All language subtitles for Dhadkan (2000) Hindi.WEB.DL.1080p.ZEE5.x264.AAC.ESub.BY Juleyano-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,455 --> 00:02:56,277 "You live in every beat of my heart. " 2 00:02:59,096 --> 00:03:05,762 "Yes,you do. " 3 00:03:24,473 --> 00:03:30,792 "You live in every beat of my hearrt. " 4 00:03:40,883 --> 00:03:46,837 "You tell every breathe of mine,yes you do... " 5 00:03:49,081 --> 00:03:51,921 "Come into my arms. " 6 00:03:53,235 --> 00:03:55,680 "Let's get lost in a land of dreams. " 7 00:04:16,952 --> 00:04:19,790 Dev,you say you love me alot. 8 00:04:21,747 --> 00:04:24,749 How much do you love me? Tell me. 9 00:04:25,908 --> 00:04:31,951 "I have turned cray forher. I am so in love with her. " 10 00:04:42,298 --> 00:04:44,400 "She took her time to come close to me. " 11 00:04:45,752 --> 00:04:48,754 "Silently we are in love. " 12 00:04:50,585 --> 00:04:53,031 "Now we don't have to bar anyone. " 13 00:04:54,421 --> 00:04:57,145 "We will live and die together. " 14 00:06:09,370 --> 00:06:10,972 "Don't love me so much. " 15 00:06:12,247 --> 00:06:15,029 You will torment and undergo unnecessary pain. 16 00:06:16,083 --> 00:06:19,085 What is special about me? What is it about me? 17 00:06:22,806 --> 00:06:25,280 "The world has shunned me. " 18 00:06:26,681 --> 00:06:29,347 "But you accepted me" 19 00:06:38,841 --> 00:06:44,941 "The heart found peace with you. The others only tormented me. " 20 00:06:47,223 --> 00:06:49,745 "We have only one dream. " 21 00:06:50,677 --> 00:06:53,965 "Only you should belong to me. " 22 00:07:28,185 --> 00:07:31,329 Will only speak? Won't you say a word? 23 00:07:46,426 --> 00:07:47,826 Like it? Yes? 24 00:07:55,449 --> 00:07:56,542 Really? 25 00:08:04,119 --> 00:08:06,901 "Come into my arms. " 26 00:08:08,914 --> 00:08:11,361 "Take me to the world of dreams. " 27 00:08:21,402 --> 00:08:23,424 That's enough. Now stop singing my praise. 28 00:08:24,279 --> 00:08:29,255 "You live in my heart. Only you. " 29 00:08:34,867 --> 00:08:38,434 See you at 12 sharp tomorrow. This time don't make me wait. 30 00:08:43,508 --> 00:08:45,387 Will you send me off from the door today too? 31 00:08:45,847 --> 00:08:46,882 Won't you introduce me to mother?. 32 00:08:50,230 --> 00:08:52,388 I will... later. 33 00:08:53,108 --> 00:08:55,552 No. I will meet her today itself. 34 00:08:57,911 --> 00:08:59,005 Do you insist? 35 00:09:00,789 --> 00:09:02,390 Absolutely. 36 00:09:03,704 --> 00:09:04,769 Come on. 37 00:09:10,542 --> 00:09:13,544 "You will stay with me, my son. " 38 00:09:15,990 --> 00:09:18,148 "So that you can see... " 39 00:09:19,826 --> 00:09:26,491 "How many be trampled on this mother's heart. " 40 00:09:28,783 --> 00:09:35,161 "How many daggers stabbed my eyes and ears. " 41 00:09:37,137 --> 00:09:41,826 "You will stay with me, my baby. " 42 00:09:42,900 --> 00:09:43,993 Mother... 43 00:09:46,736 --> 00:09:47,917 Who..? 44 00:09:49,297 --> 00:09:50,332 Mother, I... 45 00:09:51,541 --> 00:09:52,855 I... 46 00:09:58,734 --> 00:09:59,406 Who are you? 47 00:10:02,100 --> 00:10:03,702 Mother, I... Dev.. 48 00:10:07,893 --> 00:10:11,460 Just a minute... okay? I will tell you. 49 00:10:18,452 --> 00:10:20,897 Why are you standing here? Come right in. 50 00:10:23,248 --> 00:10:24,561 Come in. 51 00:10:26,767 --> 00:10:27,803 Yes, sit here. 52 00:10:31,889 --> 00:10:34,190 Why are you sitting so far? Come close to me. 53 00:10:38,160 --> 00:10:39,867 You are so pretty! 54 00:10:41,527 --> 00:10:42,706 Not as pretty as you. 55 00:10:43,445 --> 00:10:45,046 But how did you recognize me so fast? 56 00:10:46,322 --> 00:10:51,127 Wouldn't I recognize you? I always see you in Dev's eyes. 57 00:10:54,963 --> 00:10:57,964 Has Dev told you everything about me? 58 00:10:59,182 --> 00:11:00,784 He doesn't talk to me. 59 00:11:02,165 --> 00:11:04,744 He hardly talks to anyone but you. 60 00:11:07,440 --> 00:11:08,620 But I am a mother. 61 00:11:09,397 --> 00:11:11,419 I know every heartbeat of my child. 62 00:11:13,233 --> 00:11:16,234 And every beat of this heart resounds with just one name. 63 00:11:20,915 --> 00:11:22,344 Where has Dev gone? 64 00:11:23,215 --> 00:11:25,316 Isn't he strange? He sent me alone to meet you. 65 00:11:26,199 --> 00:11:31,089 He is always in a temper. Why is he always angry? 66 00:11:34,351 --> 00:11:35,952 He is mad at me. 67 00:11:36,911 --> 00:11:39,490 Angry with you?why? 68 00:11:40,469 --> 00:11:42,070 I won't keep anything from you. 69 00:11:43,988 --> 00:11:45,869 And I shouldn't hide anything from you. 70 00:11:48,400 --> 00:11:53,714 Life long relations can't be based on buried secrets. 71 00:12:00,301 --> 00:12:01,616 I'm an unwed mother. 72 00:12:05,106 --> 00:12:06,421 And this stigma of my life... 73 00:12:08,942 --> 00:12:10,823 is a permanent wound for my child. 74 00:12:13,776 --> 00:12:14,841 He doesn't say anything. 75 00:12:15,694 --> 00:12:18,956 But this wound is hurting him. 76 00:12:22,417 --> 00:12:24,297 I am not ashamed at what I did. 77 00:12:26,512 --> 00:12:27,883 I had only fallen in love. 78 00:12:30,099 --> 00:12:33,245 But what happened was that... somebody deceived somebody. 79 00:12:34,894 --> 00:12:36,294 And somebody else got punished. 80 00:12:38,740 --> 00:12:43,717 Do you know... the world considers my child illegitimate? 81 00:12:46,451 --> 00:12:49,424 And now his own heart calls him illegitimate. 82 00:12:51,573 --> 00:12:52,886 How do I explain to him.. 83 00:12:54,133 --> 00:12:56,071 Love is never illegitimate. 84 00:12:58,929 --> 00:13:02,438 Maybe you... can explain this to him.. 85 00:13:03,733 --> 00:13:05,334 Heal every wound of his. 86 00:13:07,570 --> 00:13:08,749 Erase the stigma. 87 00:13:10,447 --> 00:13:12,047 Give me your word... 88 00:13:13,333 --> 00:13:14,934 You will always stand by him.. 89 00:13:17,198 --> 00:13:18,482 Make me a promise.. 90 00:13:20,085 --> 00:13:21,456 Promise me... 91 00:13:22,962 --> 00:13:27,067 Yes mother, I promise to always stand by Dev. 92 00:13:28,726 --> 00:13:30,328 I will never leave him alone. 93 00:13:31,603 --> 00:13:32,638 I promise you. 94 00:13:53,140 --> 00:13:54,512 You're back early from London. 95 00:13:55,068 --> 00:13:57,313 - I even went to Delhi. - Delhi? 96 00:13:57,945 --> 00:14:00,102 Why didn't you call? I'd have come to the airport to pick you up. 97 00:14:00,822 --> 00:14:03,297 As if you have the time. Where have you been since morning? 98 00:14:04,696 --> 00:14:06,298 Mom doesn't trust her daughter at all. 99 00:14:06,941 --> 00:14:09,070 Whether Mom does or not Papa trusts you. 100 00:14:12,378 --> 00:14:14,825 Now I want to knowhow much my daughter trusts me. 101 00:14:16,214 --> 00:14:17,816 - Any doubts? - No. Not at all. 102 00:14:19,091 --> 00:14:21,538 That is why I took a major decision for you without your permission. 103 00:14:23,255 --> 00:14:25,413 - What decision? - Shall I tell..? 104 00:14:26,198 --> 00:14:28,106 - Yes,tell her. - Do you know why I went to Delhi? 105 00:14:29,661 --> 00:14:31,685 - Why? - To fix your marriage. 106 00:14:33,814 --> 00:14:35,127 - My marriage..? - Yes. 107 00:14:36,413 --> 00:14:37,754 - Your marriage! - I am very happy! 108 00:14:39,290 --> 00:14:40,890 - I'm so excited! - She's being shy. 109 00:14:42,167 --> 00:14:43,768 The boy is terrific! 110 00:14:44,659 --> 00:14:46,320 He's handsome, idealistic and from a good family. 111 00:14:53,685 --> 00:14:54,865 I can't marry him. 112 00:14:55,613 --> 00:14:56,792 Why not, my dear? 113 00:14:58,490 --> 00:15:00,090 Because I gave my word to somebody. 114 00:15:02,326 --> 00:15:03,639 Who is he? 115 00:15:05,213 --> 00:15:06,305 Who is he? 116 00:15:09,078 --> 00:15:09,519 Why are you laughing like a maniac? 117 00:15:11,005 --> 00:15:12,885 I'm not joking. It's the truth! 118 00:15:13,882 --> 00:15:16,040 I've told Papa everything and he wants to meet you today! 119 00:15:17,085 --> 00:15:19,242 And do you know what your Papa will do on meeting me? 120 00:15:20,605 --> 00:15:23,328 - What? - Kick me out of his palace. 121 00:15:24,921 --> 00:15:26,523 My father is not a brute! 122 00:15:27,319 --> 00:15:28,920 And you don't come home like a boor! 123 00:15:29,620 --> 00:15:32,564 Wear clean clothes, shave and don't wear this slipper! 124 00:15:34,040 --> 00:15:35,221 And zip up your lips! 125 00:15:36,918 --> 00:15:38,520 And then ask Papa for my hand with humility. 126 00:15:40,792 --> 00:15:42,644 Why?Why should I ask somebody for you? 127 00:15:43,669 --> 00:15:45,549 I can take you away whenever I want! 128 00:15:48,474 --> 00:15:49,789 I'm not coming anywhere with you. 129 00:15:50,777 --> 00:15:53,587 You will have to come home and actually ask for my hand. 130 00:15:55,187 --> 00:15:57,345 Now I am getting late. Be punctual. 131 00:15:58,074 --> 00:15:59,254 Be there by. Don't be late. 132 00:15:59,677 --> 00:16:00,711 Or Papa will be very angry. 133 00:16:01,910 --> 00:16:04,010 Papa will be really angry. 134 00:16:05,114 --> 00:16:06,150 Be in time or time will leave you behind. 135 00:16:09,018 --> 00:16:11,406 The heart desires to risk its' life. 136 00:16:13,467 --> 00:16:16,191 Lets see how powerful the enemy is. 137 00:16:46,132 --> 00:16:48,799 Why is everyone standing? Son,take a seat. 138 00:16:49,499 --> 00:16:51,521 Come... sit here. 139 00:17:10,453 --> 00:17:11,768 You're probably looking at my slipper. 140 00:17:13,973 --> 00:17:15,853 It has a hole which you probably can't see. 141 00:17:18,232 --> 00:17:20,140 The poor thing got worn out because I walk alot. 142 00:17:24,954 --> 00:17:27,899 Anjali wanted me to come before you in clean clothes. 143 00:17:29,049 --> 00:17:31,207 Clean-shaven zipped up lips. 144 00:17:33,211 --> 00:17:34,813 Or what would you think of me? 145 00:17:36,088 --> 00:17:37,240 What will you think? 146 00:17:38,965 --> 00:17:40,846 I am what I am. 147 00:17:41,852 --> 00:17:43,167 By the way,what are you? 148 00:17:44,729 --> 00:17:45,765 Nothing special. 149 00:17:47,003 --> 00:17:48,010 An ordinary man. 150 00:17:49,562 --> 00:17:51,442 Who madly loves your daughter. 151 00:17:53,658 --> 00:17:58,069 The one whom your daughter loves doesn't remain ordinary anymore. 152 00:18:00,697 --> 00:18:01,954 I have nothing. 153 00:18:02,615 --> 00:18:04,102 No wealth or property or family. 154 00:18:06,461 --> 00:18:08,062 I possess only one thing. 155 00:18:09,655 --> 00:18:10,776 ...which is presently with you. 156 00:18:12,857 --> 00:18:13,893 I come to ask you for it. 157 00:18:15,092 --> 00:18:18,382 And if I don't give it? 158 00:18:24,731 --> 00:18:25,910 I will snatch it away! 159 00:18:35,290 --> 00:18:39,702 When I first set eyes on you, I thought you were arrogant. 160 00:18:42,013 --> 00:18:44,171 But now I realize you're not only arrogant... 161 00:18:45,849 --> 00:18:46,885 You're also impudent and illiterate! 162 00:18:48,094 --> 00:18:50,816 Who knows neither his past nor his future! 163 00:18:51,642 --> 00:18:54,336 This... is this your choice? 164 00:18:56,437 --> 00:18:58,038 A man who can't provide! 165 00:18:59,324 --> 00:19:02,613 Who will look towards your father to bed you and himself! 166 00:19:03,735 --> 00:19:04,829 This is his status! 167 00:19:05,241 --> 00:19:06,277 And what is your status? 168 00:19:08,280 --> 00:19:09,317 You have wealth! 169 00:19:09,883 --> 00:19:14,015 You have affluence so you raise your status! 170 00:19:15,637 --> 00:19:16,730 Take my advice... 171 00:19:18,524 --> 00:19:20,969 Wealth is accumulated by the wealth of love that I possess. 172 00:19:22,360 --> 00:19:26,378 Now tell me whose status is higher. Yours or mine? 173 00:19:28,152 --> 00:19:31,413 Who is poor? Me or you? 174 00:19:32,957 --> 00:19:36,669 Who is richer? You or me?. 175 00:19:41,588 --> 00:19:43,190 Dev, come on. 176 00:19:48,311 --> 00:19:49,490 What have you done!! 177 00:19:49,913 --> 00:19:51,456 Your father will never accept me. 178 00:19:52,156 --> 00:19:54,402 - Let's elope. - No!- Why? 179 00:19:55,062 --> 00:19:57,509 I'll come and meet you later. But at this moment,you must go. 180 00:19:58,267 --> 00:20:00,146 - Promise? - Yes. But go for now! 181 00:20:00,826 --> 00:20:03,608 _ It's a promise?. - Yes,I will come. 182 00:20:37,979 --> 00:20:39,859 Shocked at seeing this pistol in my hands? 183 00:20:42,133 --> 00:20:45,422 Don't worry. It's not pointed at you. 184 00:20:46,938 --> 00:20:48,030 It can never be so. 185 00:20:49,335 --> 00:20:50,793 A gun is extreme.. 186 00:20:52,702 --> 00:20:54,302 To date, I've never even pointed a finger at you. 187 00:20:56,538 --> 00:20:59,826 There might not be parents in the world wanting to hurt their kids. 188 00:21:01,371 --> 00:21:03,452 But there are innumerable kids... 189 00:21:05,208 --> 00:21:07,988 ...who bitterly wound their parents without batting an eyelid! 190 00:21:10,328 --> 00:21:11,930 Like you want to do today. 191 00:21:14,808 --> 00:21:18,097 Do you know when you were born.. 192 00:21:19,612 --> 00:21:21,214 Your mother had some problems. 193 00:21:22,489 --> 00:21:27,802 The doctor told me, Chauhan you won't have another child. 194 00:21:30,171 --> 00:21:34,304 At that point,this mother of yours had cried alot. 195 00:21:35,963 --> 00:21:37,566 She was disheartened because she wanted a son. 196 00:21:39,416 --> 00:21:42,054 Then I talked and convinced her.. 197 00:21:43,635 --> 00:21:48,326 The love, honor, affection that a daughter can give.. 198 00:21:50,358 --> 00:21:51,673 A son can never give that. 199 00:21:54,204 --> 00:21:56,649 But I had forgotten this... 200 00:21:58,040 --> 00:22:01,973 The shame and humiliation a daughter can give... 201 00:22:03,833 --> 00:22:05,434 A son never gives that either. 202 00:22:11,189 --> 00:22:14,757 The reputation that we worked hard for years to build... 203 00:22:16,952 --> 00:22:18,555 ...which is dearer to me than life... 204 00:22:20,156 --> 00:22:24,290 If you wish to crush it afoot and leave,you may do so. 205 00:22:26,869 --> 00:22:29,315 For a momentary dream?. 206 00:22:30,716 --> 00:22:32,316 You believe in that momentary dream... 207 00:22:33,593 --> 00:22:35,193 But you don't trust the vision of your parents! 208 00:22:38,426 --> 00:22:40,872 Look, I'm not one of those fathers... 209 00:22:42,262 --> 00:22:43,863 I won't drag you in and lock you in this palace! 210 00:22:46,108 --> 00:22:50,242 But if you want to fulfill this selfish dream of yours... 211 00:22:51,862 --> 00:22:53,885 You will have to go over my dead body! 212 00:22:55,708 --> 00:22:57,588 Do one thing... take this. 213 00:22:59,544 --> 00:23:03,169 Hold this pistol and empty the bullets in your father's chest! 214 00:23:05,308 --> 00:23:07,245 You will be free. Kill me. 215 00:23:13,978 --> 00:23:15,157 Forgive me, Papa. 216 00:23:15,896 --> 00:23:17,209 I don't want this freedom. 217 00:23:17,814 --> 00:23:20,259 I can't be happy after hurting you. 218 00:23:27,414 --> 00:23:29,294 I will do as you say. 219 00:23:30,300 --> 00:23:31,902 I will mary the man you choose. 220 00:23:33,177 --> 00:23:35,901 But don't stop me now. 221 00:23:37,013 --> 00:23:38,414 He is waiting for me. 222 00:23:38,931 --> 00:23:40,562 I promised him that I'd come. 223 00:23:42,806 --> 00:23:44,830 Let me keep this one promise of mine. 224 00:23:46,969 --> 00:23:48,005 Just this one promise..? 225 00:23:49,528 --> 00:23:51,131 Let her go. 226 00:23:52,885 --> 00:23:54,065 I have full faith in my daughter. 227 00:23:55,292 --> 00:23:58,583 She will not do anything to bring us shame. 228 00:24:00,088 --> 00:24:01,267 Let her go. 229 00:24:04,892 --> 00:24:06,207 I will honor your promise. 230 00:24:08,728 --> 00:24:11,175 I will take you wherever you want to go. 231 00:24:16,367 --> 00:24:17,402 I knew you'd come! 232 00:24:19,560 --> 00:24:20,874 You misunderstand.. 233 00:24:22,446 --> 00:24:25,737 I've come to leave you. I haven't left my father. 234 00:24:28,201 --> 00:24:29,381 Joking again? 235 00:24:31,078 --> 00:24:32,680 I'm not joking. 236 00:24:33,964 --> 00:24:35,567 I'm obeying Papa. 237 00:24:37,321 --> 00:24:39,902 I will marry the man he chooses. 238 00:24:49,032 --> 00:24:50,912 What about the promise you made to me? 239 00:24:53,837 --> 00:24:56,559 My parents came into my life before you. 240 00:24:58,382 --> 00:25:01,326 I made them a promise much before you. 241 00:25:03,273 --> 00:25:06,140 The promise every girl makes when she's born! 242 00:25:08,557 --> 00:25:09,737 I will keep that word. 243 00:25:11,464 --> 00:25:12,749 I will obey them. 244 00:25:15,310 --> 00:25:17,755 Did you ask your parents before falling in love? 245 00:25:19,146 --> 00:25:20,603 How selfish you are! 246 00:25:21,390 --> 00:25:24,257 Curse me. Say whatever you wish. 247 00:25:26,510 --> 00:25:29,656 But now I will walk on the path they choose for me. 248 00:25:31,623 --> 00:25:33,781 Even if I have to die on the path! 249 00:25:36,427 --> 00:25:37,606 Then you could've strangled yourself! 250 00:25:38,345 --> 00:25:39,660 You shouldn't have been unfaithful. 251 00:25:41,222 --> 00:25:43,380 If I wasn't aware of the shame of my parents... 252 00:25:44,137 --> 00:25:45,317 I would have even done that. 253 00:25:47,657 --> 00:25:49,202 But I must live. 254 00:25:49,902 --> 00:25:51,215 I will die yet live! 255 00:25:52,300 --> 00:25:53,814 You will live. 256 00:25:55,656 --> 00:25:56,836 But I will die. 257 00:25:58,542 --> 00:26:00,144 I can't live without you. 258 00:26:01,737 --> 00:26:02,772 I can't live! 259 00:26:04,296 --> 00:26:06,742 Think of what will happen to me without you! 260 00:26:08,143 --> 00:26:09,456 You can't do this. 261 00:26:10,693 --> 00:26:11,729 You can't! 262 00:26:13,581 --> 00:26:16,161 life doesn't end when a relationship ends. 263 00:26:17,771 --> 00:26:19,795 Proceed ahead and make a new world. 264 00:26:21,607 --> 00:26:22,788 Without you..? 265 00:26:23,525 --> 00:26:24,781 Yes. Without me. 266 00:26:25,454 --> 00:26:26,633 Better than me. 267 00:26:28,647 --> 00:26:29,769 So you have made up your mind? 268 00:26:31,208 --> 00:26:32,809 You will ruin me! 269 00:26:33,768 --> 00:26:37,058 Then hear me out too! I won't easily let you leave! 270 00:26:37,930 --> 00:26:39,532 I'll burn down this world! 271 00:26:40,327 --> 00:26:41,507 You won't do any such thing! 272 00:26:42,725 --> 00:26:44,328 You won't insult our friendship. 273 00:26:46,025 --> 00:26:48,412 You won't humiliate me or my parents! Promise me this! 274 00:26:48,997 --> 00:26:50,600 It would be best if we don't make any promises to each other. 275 00:26:54,599 --> 00:26:59,288 Yes, Dev. Now it's better I don't ask for any promise. 276 00:27:06,759 --> 00:27:07,881 Shall I make a move? 277 00:27:12,044 --> 00:27:13,224 I am leaving. 278 00:27:18,286 --> 00:27:19,496 Listen..! 279 00:27:20,714 --> 00:27:22,420 You're breaking the promise made to me. 280 00:27:24,070 --> 00:27:26,094 But you had made a promise to my mother. 281 00:27:27,915 --> 00:27:29,315 What should I tell her? 282 00:27:33,996 --> 00:27:37,842 Tell mother,to keep one promise.. 283 00:27:40,393 --> 00:27:42,551 I broke a mothers' heart. 284 00:27:44,238 --> 00:27:47,528 She's a mother. She will understand. 285 00:28:02,605 --> 00:28:04,485 It's all His game. 286 00:28:05,482 --> 00:28:07,421 All because of Him. 287 00:28:08,370 --> 00:28:09,972 I got late today. 288 00:28:15,600 --> 00:28:17,203 You are drunk? 289 00:28:19,916 --> 00:28:22,641 Yes, I consumed liquor! 290 00:28:25,681 --> 00:28:27,081 I am drunk! 291 00:28:31,435 --> 00:28:33,036 I am intoxicated. 292 00:28:34,954 --> 00:28:39,222 No,your eyes don't seem inebriated. 293 00:28:42,004 --> 00:28:43,125 It's something else. 294 00:28:45,388 --> 00:28:46,846 What is it? 295 00:28:48,755 --> 00:28:51,478 - What's the matter? - I left her. 296 00:28:54,509 --> 00:28:55,689 I broke her heart. 297 00:28:58,354 --> 00:28:59,534 I'll never meet her again! 298 00:29:01,548 --> 00:29:02,585 I'll never meet her! 299 00:29:05,067 --> 00:29:06,324 I will never meet that Anjali! 300 00:29:06,986 --> 00:29:10,276 You are lying. You can't do this. 301 00:29:12,750 --> 00:29:13,930 You are my son. 302 00:29:14,707 --> 00:29:16,308 You can't break anybody's heart. 303 00:29:18,543 --> 00:29:19,579 You are Iying, aren't you?. 304 00:29:24,623 --> 00:29:25,659 Yes mother. 305 00:29:28,142 --> 00:29:29,322 I am lying. 306 00:29:31,978 --> 00:29:33,015 I am your son. 307 00:29:34,866 --> 00:29:36,467 How can I break somebody's heart? 308 00:29:38,222 --> 00:29:39,737 How can I leave anyone? 309 00:29:43,506 --> 00:29:45,107 She left me. 310 00:29:50,737 --> 00:29:54,728 And when I told her she had made you a promise.. 311 00:29:56,012 --> 00:29:57,412 What will I answer mother? 312 00:29:58,899 --> 00:30:00,356 Do you know what the unfaithful woman said? 313 00:30:00,817 --> 00:30:02,640 Do you know what the unfaithful woman said? 314 00:30:04,269 --> 00:30:06,206 She said, mother would understand! 315 00:30:06,898 --> 00:30:08,212 You can understand! 316 00:30:09,132 --> 00:30:10,168 Can you understand? 317 00:30:12,018 --> 00:30:13,055 You can understand. 318 00:30:19,087 --> 00:30:20,151 Mother... 319 00:30:24,207 --> 00:30:25,302 Mother? 320 00:30:48,845 --> 00:30:55,511 "The music of the wedding band says... " 321 00:30:58,474 --> 00:31:03,165 "The auspicious moment of happiness is here. " 322 00:31:06,157 --> 00:31:08,179 "Adorned in the red garb.. " 323 00:31:09,043 --> 00:31:10,922 "A radiant bride.. " 324 00:31:13,358 --> 00:31:19,603 "A fairy has landed on earth. " 325 00:31:34,121 --> 00:31:46,772 "A radian bride... " 326 00:31:59,019 --> 00:32:02,644 "The groom looks lovely. " 327 00:32:09,578 --> 00:32:12,579 "The bride looks like she's falling in love. " 328 00:32:25,584 --> 00:32:28,307 "Relations change in a moment. " 329 00:32:35,538 --> 00:32:38,829 "Now everybody feels like a stranger. " 330 00:33:12,050 --> 00:33:15,617 "This bond of all lives to come tied around the holy fire. " 331 00:33:16,845 --> 00:33:20,690 "God has bound them together in love. " 332 00:33:38,002 --> 00:33:41,290 "New promises to be made and kept, new traditions and problems. " 333 00:33:42,797 --> 00:33:46,507 "The lips are silent but the heart cries out. " 334 00:33:47,601 --> 00:33:51,735 "The beat of the heart.. " 335 00:33:58,161 --> 00:34:00,606 "The beat of my heart. " 336 00:34:02,993 --> 00:34:05,440 "The beat of your heart. " 337 00:34:18,348 --> 00:34:21,215 "The beat of my heart. " 338 00:34:23,152 --> 00:34:26,442 "It's difficult to hide your tears. " 339 00:34:33,712 --> 00:34:36,187 "The bride's heart seems cray. " 340 00:35:28,493 --> 00:35:32,626 "I grew up in your arms, my father. " 341 00:35:34,256 --> 00:35:37,546 "But now it's time to leave your home. " 342 00:36:04,043 --> 00:36:07,890 "I'm leaving your home, my father. " 343 00:36:09,808 --> 00:36:13,097 "I will miss the beautiful moments we shared together. " 344 00:36:14,641 --> 00:36:18,209 "I will never ever forget you. " 345 00:36:21,354 --> 00:36:25,487 "It is difficult to tear tear oneself away. " 346 00:38:21,676 --> 00:38:24,121 Funny. Babban still hasn't come with the car. 347 00:38:25,521 --> 00:38:29,147 He's a Nawab and Nawabs always move at their own pace. 348 00:38:30,316 --> 00:38:33,098 I don't understand why you've pampered a driver so much! 349 00:38:36,081 --> 00:38:37,452 Delhi has no dearth of servants. 350 00:38:38,958 --> 00:38:41,403 Yes,there is no dearth of servants in this city. 351 00:38:42,803 --> 00:38:44,117 But there's a paucity of loyalists. 352 00:38:44,721 --> 00:38:48,289 Anyway Babban is a servant of the house. Part of the family. 353 00:38:49,037 --> 00:38:53,592 You are right. Hear that Bobby? Your brother talks so well. 354 00:38:55,309 --> 00:38:56,910 Live long, son. Daughter-in-law.. 355 00:38:58,186 --> 00:39:02,741 Babban and his family have been our servants for generations. 356 00:39:06,194 --> 00:39:08,131 Thank God, he's finally here. 357 00:39:10,030 --> 00:39:11,345 Brother! 358 00:39:12,974 --> 00:39:15,363 God bless you! 359 00:39:16,427 --> 00:39:18,728 The new bride! Hello. 360 00:39:22,699 --> 00:39:23,878 Congratulations. 361 00:39:27,984 --> 00:39:29,586 What English! 362 00:39:30,861 --> 00:39:33,306 - His abuses too sounds like pearls! - Shut up! 363 00:39:35,665 --> 00:39:37,267 - Sorry. - You talk alot. 364 00:39:38,542 --> 00:39:39,722 Made us wait for so long in this heat. 365 00:39:40,460 --> 00:39:42,340 I have to stop at the corner. 366 00:39:43,980 --> 00:39:45,639 - Yes mother?- Bring the bride in this dressed up car. 367 00:39:46,225 --> 00:39:47,317 We'll go in the BMW. 368 00:39:50,061 --> 00:39:51,941 Come along. 369 00:39:53,906 --> 00:39:55,959 Where are you lost? Come along. 370 00:40:37,485 --> 00:40:38,521 Brother... 371 00:40:40,045 --> 00:40:41,225 Sister-in-law... 372 00:40:42,923 --> 00:40:44,525 In relation we're brother's step siblings. 373 00:40:45,810 --> 00:40:48,897 But brother loves us more than real siblings. 374 00:40:49,646 --> 00:40:51,947 - Isn't it? - I don't just love you... 375 00:40:53,003 --> 00:40:54,183 I worship you. 376 00:40:55,409 --> 00:40:57,856 Mother's command is akin to God's word. 377 00:40:59,275 --> 00:41:00,877 How obedient my son is! 378 00:41:02,161 --> 00:41:04,607 Son, now that your bride is home.. 379 00:41:06,640 --> 00:41:07,675 She will rule the house. 380 00:41:08,395 --> 00:41:12,107 No, mother. You've run this house and you will continue. 381 00:41:15,598 --> 00:41:17,478 Come on, bride. Now you may enter. 382 00:41:18,475 --> 00:41:20,633 Come along sister-in-law. 383 00:41:26,156 --> 00:41:30,003 Show sister-in-law her place.. I mean her room. 384 00:41:56,913 --> 00:42:00,624 It's going to rain. You'll get wet if you stand here. 385 00:42:02,705 --> 00:42:05,152 Rain or storm, nothing scares me. 386 00:42:29,577 --> 00:42:32,302 You said nothing scares you. 387 00:42:33,424 --> 00:42:35,725 The sound of lightning sometimes frightens me. 388 00:42:37,299 --> 00:42:38,900 What else frightens you? 389 00:42:40,176 --> 00:42:41,355 Tell me. Go ahead. 390 00:42:43,053 --> 00:42:45,497 I said, nothing scares me. 391 00:42:46,898 --> 00:42:48,077 I'm a girl of today. 392 00:42:50,734 --> 00:42:52,614 And I'm of the old era. 393 00:42:53,611 --> 00:42:57,601 Now tell me, how will the 19th century meet the 21st? 394 00:43:02,253 --> 00:43:03,289 Take your hand away. 395 00:43:05,139 --> 00:43:06,318 Take your hand away. 396 00:43:09,004 --> 00:43:10,606 There's no need to forge relations! 397 00:43:11,411 --> 00:43:13,434 I don't want thereto be any relation between us! 398 00:43:16,685 --> 00:43:20,590 Is this how the girls of the 21st century act on their nuptial nights? 399 00:43:21,491 --> 00:43:23,371 This is not mere talk. Look... 400 00:43:24,368 --> 00:43:25,970 I won't tolerate any coercion! 401 00:43:27,571 --> 00:43:29,729 How did you assume I'd force you into anything? 402 00:43:31,090 --> 00:43:34,937 Just one thing. You're being so mean to me. 403 00:43:35,885 --> 00:43:37,487 At least tell me what my fault is. 404 00:43:38,159 --> 00:43:39,165 Do you know I.. 405 00:43:41,678 --> 00:43:42,858 I didn't want to get married! 406 00:43:44,555 --> 00:43:46,579 I see. Then what did you want to do? 407 00:43:48,402 --> 00:43:51,211 I'd do anything else but not let my dreams be crushed. 408 00:43:52,238 --> 00:43:53,840 I won't let your dreams be crushed. 409 00:43:58,318 --> 00:43:59,354 Look at me. 410 00:44:02,221 --> 00:44:04,743 If not as spouses,we can at least live like friends. 411 00:44:06,643 --> 00:44:09,088 And the first rule of friendship is equal rights. 412 00:44:10,508 --> 00:44:13,423 I won't do anything in this house which you don't approve. 413 00:44:14,352 --> 00:44:16,799 Neither should you do anything that will hurt me. 414 00:44:18,189 --> 00:44:21,028 Gradually you will know me and I'll understand you. 415 00:44:22,035 --> 00:44:25,180 In this manner,your 21st century ideas won't be hurt. 416 00:44:25,872 --> 00:44:29,161 And my emotions of the 19th century will be intact. 417 00:44:30,033 --> 00:44:31,069 Right, isn't it?. 418 00:44:32,593 --> 00:44:35,376 As regards tonight or the coming nights... 419 00:44:36,430 --> 00:44:38,032 I could have slept elsewhere. 420 00:44:40,266 --> 00:44:41,868 But that would hurt my family. 421 00:44:44,140 --> 00:44:45,426 You will have to trust me. 422 00:44:46,058 --> 00:44:47,402 I'll sleep close by. 423 00:44:49,263 --> 00:44:50,355 You too can sleep here. 424 00:45:26,732 --> 00:45:30,022 "Hail Lord of the universe. " 425 00:45:36,975 --> 00:45:41,952 "You wipe away the difficulties of your devotees in a flash. " 426 00:45:49,345 --> 00:45:50,440 Who is singing? 427 00:45:51,263 --> 00:45:54,102 It's the master. The morning begins with his prayers. 428 00:45:57,987 --> 00:46:02,820 "Erase evil in mankind. Eliminate sin from the world. " 429 00:46:09,505 --> 00:46:14,482 "Proliferate devotion, propagate sanctity. 430 00:46:16,219 --> 00:46:18,693 "Serve the good. " 431 00:46:30,651 --> 00:46:32,254 Why are you standing out? Come in. 432 00:46:34,498 --> 00:46:36,378 No, I'm fine right here. 433 00:46:38,976 --> 00:46:42,544 This is the house of God. One doesn't stand out. 434 00:46:44,097 --> 00:46:45,411 Come in and bow your head. 435 00:46:46,015 --> 00:46:47,895 Come in, Anjali. 436 00:46:57,562 --> 00:46:58,742 Do you believe in Him? 437 00:47:01,725 --> 00:47:02,817 Don't you?. 438 00:47:04,286 --> 00:47:06,730 - No. - You don't trust God? 439 00:47:09,090 --> 00:47:12,802 No. Human beings are just puppets. 440 00:47:14,844 --> 00:47:18,977 He has the strings. He can play with us anytime. 441 00:47:20,609 --> 00:47:22,632 And we keep dancing. 442 00:47:23,514 --> 00:47:26,488 No, He is our parent. 443 00:47:27,360 --> 00:47:30,084 And parents don't play games with their children. 444 00:47:31,196 --> 00:47:33,220 Even if the children are ungrateful. 445 00:47:34,082 --> 00:47:36,182 God doesn't turn away from His children. 446 00:47:38,877 --> 00:47:40,901 It would be better if you wouldn't give me false assurances. 447 00:47:42,714 --> 00:47:43,865 Listen... 448 00:47:46,560 --> 00:47:48,162 You get angry very fast. 449 00:47:49,763 --> 00:47:50,799 Shall I say something? 450 00:47:52,314 --> 00:47:54,788 Do as I say when you get very angry. 451 00:47:57,148 --> 00:47:58,750 Shut your eyes,take a deep breath... 452 00:47:59,555 --> 00:48:02,393 Say OM,thrice. 453 00:48:03,295 --> 00:48:05,741 Take the Lord's name. The anger will evaporate. 454 00:48:07,707 --> 00:48:09,865 And why aren't you wearing vermilion? 455 00:48:40,381 --> 00:48:42,260 Why aren't you ready as yet? 456 00:48:43,258 --> 00:48:45,416 He must be on his way. 457 00:48:46,145 --> 00:48:47,402 Whether he comes or goes.. 458 00:48:49,023 --> 00:48:50,336 I'm not his slave. 459 00:48:50,941 --> 00:48:52,120 Brother,we are his slaves. 460 00:48:52,859 --> 00:48:56,570 Don't forget he still owns 75% shares. 461 00:48:57,662 --> 00:49:00,387 And we have a measly 25% 462 00:49:01,537 --> 00:49:02,631 A quarter share. 463 00:49:05,181 --> 00:49:06,831 Father has been terribly unjust to us. 464 00:49:07,004 --> 00:49:10,188 - Again you're criticizing... - Bob, why aren't you ready? 465 00:49:10,754 --> 00:49:14,321 We must know everything about the property discussions. 466 00:49:15,550 --> 00:49:16,642 That's fine, dear sis. 467 00:49:18,427 --> 00:49:20,585 But is it essential to lick Ram's shoes all the time? 468 00:49:21,312 --> 00:49:25,025 He is a smart man who bends with the wind. 469 00:49:26,108 --> 00:49:28,409 And can bend the enemy when the wind changes. 470 00:49:29,954 --> 00:49:31,267 When will our time come? 471 00:49:31,900 --> 00:49:33,185 Patience, my darling. 472 00:49:35,747 --> 00:49:36,927 Daughter-in-law. 473 00:49:39,583 --> 00:49:40,983 - Darling bride.. - Yes..? 474 00:49:41,501 --> 00:49:42,536 Come here. 475 00:49:47,264 --> 00:49:48,358 Lovely... 476 00:49:50,141 --> 00:49:53,988 I love the wet tresses of a newly wedded bride. 477 00:49:57,508 --> 00:49:59,665 Her state in the morning tells of the night she spent. 478 00:50:01,085 --> 00:50:04,594 - Pardon..? - What a pretty sari! 479 00:50:05,534 --> 00:50:07,471 And the edging is so lovely! 480 00:50:08,411 --> 00:50:10,857 One must appreciate the taste of your parents. 481 00:50:12,258 --> 00:50:14,195 You've brought so many saris and ornaments. 482 00:50:16,094 --> 00:50:18,174 Why don't you let me keep the ornaments? 483 00:50:18,971 --> 00:50:20,572 You can ask me for them when you need them. I'll give them. 484 00:50:21,857 --> 00:50:23,794 But why should I give you my jewelry? 485 00:50:24,734 --> 00:50:26,614 I know how to look after my things. 486 00:50:27,611 --> 00:50:29,635 You're a bride of the new generation. 487 00:50:30,815 --> 00:50:34,382 By the way I run this house by my rules. 488 00:50:36,291 --> 00:50:40,395 No, I make my own rules. Nobody else. 489 00:50:43,963 --> 00:50:45,364 She even has a tongue. 490 00:50:50,043 --> 00:50:52,623 What?What did you say? 491 00:50:53,562 --> 00:50:54,598 What did you call me? 492 00:50:55,491 --> 00:50:56,584 I said... 493 00:51:01,245 --> 00:51:02,847 what can I say, my dear? 494 00:51:04,122 --> 00:51:06,989 - What can I say?- What? - I'm just a mother! 495 00:51:08,956 --> 00:51:11,037 And the accusation that I'm a step mother! 496 00:51:12,801 --> 00:51:15,803 I wish I'd died before being spoken to in that loud voice! 497 00:51:16,953 --> 00:51:18,268 What happened mother? 498 00:51:20,484 --> 00:51:21,797 I'm the guard of this house. 499 00:51:22,881 --> 00:51:25,183 I asked your bride to give me her jewelry for safe keeping. 500 00:51:26,238 --> 00:51:28,683 In case of some accident can't trust the servants. 501 00:51:30,783 --> 00:51:33,257 I had just given this advice that she lost her temper. 502 00:51:34,236 --> 00:51:37,237 My own children never spoke to me so loudly! 503 00:51:38,177 --> 00:51:41,093 Was I speaking loudly or were both of you abusing me? 504 00:51:42,589 --> 00:51:43,683 Why are you acting? 505 00:51:44,507 --> 00:51:46,838 Enough. Apologize to mother. 506 00:51:48,026 --> 00:51:50,751 - You don't know anything and.. - I asked you to apologize to her. 507 00:52:04,666 --> 00:52:07,956 I had warned you I won't tolerate any kind of coercion! 508 00:52:08,896 --> 00:52:11,370 Mother has only asked for the ornaments. Give them to her. 509 00:52:12,060 --> 00:52:14,784 Never! Why should I give her? My parents gave them to me! 510 00:52:16,222 --> 00:52:19,484 It's not an issue of jewelry! It's of ordering me for no reason! 511 00:52:20,385 --> 00:52:23,387 I'm saying the same thing. It's not jewelry but respecting elders. 512 00:52:25,823 --> 00:52:27,424 I'll get you many more ornaments. 513 00:52:28,700 --> 00:52:30,916 Mother has given an order. It should be obeyed. 514 00:52:31,586 --> 00:52:32,986 Give them to her. 515 00:52:33,889 --> 00:52:35,144 I won't do any such thing! 516 00:52:37,340 --> 00:52:39,787 Right now you're very angry. When you calm down.. 517 00:52:41,187 --> 00:52:44,188 I am confident that you will do what is true and right. 518 00:52:45,051 --> 00:52:46,481 I have full faith on you. 519 00:52:48,898 --> 00:52:51,736 Look... I won't do any such thing! 520 00:53:03,292 --> 00:53:05,738 What are you doing? Where are you going? 521 00:53:06,496 --> 00:53:07,531 I'm going home! 522 00:53:08,577 --> 00:53:09,757 But this is your home. 523 00:53:10,658 --> 00:53:12,959 - This is not my home! - What are you saying? 524 00:53:13,852 --> 00:53:15,166 You got taken in by them. 525 00:53:16,767 --> 00:53:18,369 They want you to split. 526 00:53:19,644 --> 00:53:22,483 - What? - Yes, come with me. 527 00:53:33,090 --> 00:53:34,692 You deserve the best actress award! 528 00:53:36,926 --> 00:53:38,528 How you fooled that Ram! 529 00:53:40,762 --> 00:53:44,607 But did you notice the gall of that girl? Arguing with me! 530 00:53:45,884 --> 00:53:47,514 She's quite something. 531 00:53:48,799 --> 00:53:50,927 She has neither apologized to you nor brought the ornaments. 532 00:53:51,838 --> 00:53:53,661 The ornaments will come. You just watch. 533 00:53:54,620 --> 00:53:58,409 Has it ever happened that I give an order to Ram and he disobeys? 534 00:54:01,919 --> 00:54:04,163 He has no idea of how much we all hate him! 535 00:54:08,642 --> 00:54:09,678 Really, he's such a fool! 536 00:54:11,519 --> 00:54:13,820 How we fooled him! 537 00:54:24,033 --> 00:54:25,213 Let him come! 538 00:54:41,307 --> 00:54:42,907 So you haven't given the ornaments as yet. 539 00:54:44,509 --> 00:54:46,111 Mother's order hasn't been obeyed. 540 00:54:48,029 --> 00:54:49,208 Mother..? 541 00:54:52,862 --> 00:54:56,123 Mother, sister, brother... 542 00:54:58,627 --> 00:55:00,085 You love them alot. 543 00:55:01,025 --> 00:55:02,204 You worship them. 544 00:55:03,422 --> 00:55:04,736 You trust them alot. 545 00:55:07,258 --> 00:55:11,392 But have you given a thought to what they think of you? 546 00:55:13,980 --> 00:55:15,582 What they have in their heart for you. 547 00:55:17,827 --> 00:55:18,919 What? 548 00:55:20,704 --> 00:55:22,075 Do you have the courage to hear it? 549 00:55:23,935 --> 00:55:24,943 Then hear this. 550 00:55:26,497 --> 00:55:29,220 They hate you. Hate. 551 00:55:32,251 --> 00:55:34,131 They laugh behind your back! 552 00:55:35,137 --> 00:55:36,451 They think you're a fool! 553 00:55:39,932 --> 00:55:41,304 Do you know this? 554 00:55:42,809 --> 00:55:43,989 Yes, I know. 555 00:55:45,697 --> 00:55:46,731 I know everything. 556 00:55:47,615 --> 00:55:48,707 I know it all. 557 00:55:50,492 --> 00:55:52,706 Yet I love them crazily. 558 00:55:54,049 --> 00:55:55,086 Do you know why? 559 00:55:56,956 --> 00:55:59,401 Because hatred can only be won over by love. 560 00:56:01,118 --> 00:56:02,154 Only with love. 561 00:56:03,679 --> 00:56:06,679 I want to give them all so much love.. 562 00:56:09,184 --> 00:56:10,843 So everyone is forced to love me. 563 00:56:13,594 --> 00:56:16,597 These are my principles. This is my belief. 564 00:56:19,425 --> 00:56:21,103 Only goodness can destroy evil. 565 00:56:22,879 --> 00:56:24,978 You can annihilate evil by righteousness. 566 00:56:26,753 --> 00:56:29,592 You can replace the envy in a heart with peace. 567 00:56:31,931 --> 00:56:33,169 We live with humans. 568 00:56:34,434 --> 00:56:36,881 We can only live as humans. Not as beasts. 569 00:56:38,270 --> 00:56:39,873 Do as I say. 570 00:56:41,474 --> 00:56:43,632 Go and give the ornaments to mother. 571 00:56:45,474 --> 00:56:48,053 You don't lose honor by giving respect to her. 572 00:57:30,146 --> 00:57:32,620 "My heart calls out to your heart. " 573 00:57:36,254 --> 00:57:38,412 "I have fallen in love with you. " 574 00:57:53,210 --> 00:57:55,655 "My heart calls out to your heart. " 575 00:57:58,974 --> 00:58:01,420 "I have fallen in love with you. " 576 00:58:04,766 --> 00:58:07,010 "My darling, my beloved. " 577 00:58:07,644 --> 00:58:09,466 "Trust me. " 578 00:58:10,530 --> 00:58:15,085 "Make yourself as desirous as I am. " 579 00:58:16,284 --> 00:58:20,419 "Understand my heartbeat and you too fall in love with me. " 580 00:59:31,234 --> 00:59:35,022 "If you wish, I'll get you the stars and the moon. " 581 00:59:36,988 --> 00:59:40,700 "I'll bring the wind and the clouds for you. " 582 00:59:59,582 --> 01:00:03,630 "What is this scene in my eyes, what is this feeling?." 583 01:00:05,567 --> 01:00:07,390 "The sea is close but the shore is obscure. " 584 01:00:08,224 --> 01:00:09,826 "Yet I thirst for something. " 585 01:00:10,650 --> 01:00:12,251 "Let me lay my world at your feet. " 586 01:00:13,536 --> 01:00:15,139 "Look into my eyes. " 587 01:01:19,836 --> 01:01:23,681 "You are in my thoughts, my memories everyday. " 588 01:01:25,600 --> 01:01:29,311 "Why do you torment me so, my beloved?." 589 01:01:36,800 --> 01:01:40,646 "You are always in my thoughts, my memories, my dreams. " 590 01:01:48,099 --> 01:01:51,858 "I won't leave your arms, or out of your life. " 591 01:01:53,794 --> 01:01:57,641 "I promise to return. " 592 01:01:59,233 --> 01:02:00,835 "I will steal you from the world. " 593 01:02:01,850 --> 01:02:03,673 "Wait for a little while. " 594 01:02:04,987 --> 01:02:09,121 "Make yourself as desirous as I am. " 595 01:02:39,579 --> 01:02:42,447 "How do I look into your eyes?." 596 01:02:43,425 --> 01:02:46,206 "How do I have faith?." 597 01:02:48,220 --> 01:02:53,198 "How do I make myself as desirous as you?." 598 01:02:55,614 --> 01:02:57,772 "How can I give you my heart?." 599 01:02:58,818 --> 01:03:02,108 "How do I fall in love with you?." 600 01:03:48,765 --> 01:03:51,211 Don't you dare touch me! 601 01:03:52,611 --> 01:03:54,212 What gave you the right to touch me? 602 01:03:55,517 --> 01:03:56,695 You have no right over me! 603 01:03:58,394 --> 01:03:59,995 Why do you keep tying to get close to me? 604 01:04:01,281 --> 01:04:02,373 Stay away from me! 605 01:05:02,688 --> 01:05:03,867 Where are you going? 606 01:05:05,181 --> 01:05:06,360 I asked,where are you going? 607 01:05:09,985 --> 01:05:12,288 - I'm going out for some days. - When will you return? 608 01:05:13,179 --> 01:05:14,216 I don't know. 609 01:05:14,780 --> 01:05:16,938 - And I'll be here alone? - Everyone is here. 610 01:05:18,626 --> 01:05:20,228 In any case,you love to be alone. 611 01:05:21,503 --> 01:05:24,371 - If I need something..? - You won't. 612 01:05:25,819 --> 01:05:27,556 Everyone should know how to look after themselves. 613 01:05:57,055 --> 01:06:00,344 - Yes? - Something important... 614 01:06:01,371 --> 01:06:04,239 I need your opinion. I'm in the study. Can you come down? 615 01:06:05,726 --> 01:06:06,847 What is so urgent? 616 01:06:07,644 --> 01:06:08,736 First come down. 617 01:06:34,553 --> 01:06:35,648 What is this? 618 01:06:43,195 --> 01:06:44,231 What do you mean? 619 01:06:47,041 --> 01:06:51,174 Don't pretend. I know the relation between you and brother. 620 01:06:55,356 --> 01:06:56,392 Or what it isn't. 621 01:06:58,558 --> 01:07:00,017 There could be alot between us. 622 01:07:02,394 --> 01:07:03,516 And nobody will find out. 623 01:07:14,910 --> 01:07:16,310 Brother,we're home. 624 01:07:20,991 --> 01:07:22,026 You may go home. 625 01:07:27,388 --> 01:07:29,268 That's the limit of his run. 626 01:07:36,029 --> 01:07:37,630 How dare you say this to me? 627 01:07:38,302 --> 01:07:39,309 Or even think about it! 628 01:07:39,903 --> 01:07:40,910 No! 629 01:08:04,867 --> 01:08:08,713 Lies! Absolute lie! Bob can never do such a shameful deed! 630 01:08:15,454 --> 01:08:16,635 She must have instigated my brother! 631 01:08:17,372 --> 01:08:18,553 And this is going on for quite some days! 632 01:08:19,290 --> 01:08:22,581 When I asked her what she was doing, she said there was no harm in it. 633 01:08:23,616 --> 01:08:24,652 Nobody will find out. 634 01:08:27,356 --> 01:08:28,613 Lies! Nothing but lies! 635 01:08:31,778 --> 01:08:32,870 They are all lying. 636 01:08:33,696 --> 01:08:35,632 Believe me. I speak the truth. 637 01:08:36,573 --> 01:08:38,453 - Believe me. - Why should he believe you? 638 01:08:39,133 --> 01:08:40,734 He will believe me. Isn't it? 639 01:08:44,667 --> 01:08:47,054 Mother... you are lying. 640 01:08:48,128 --> 01:08:49,730 - What are you saying? - That's enough. 641 01:08:51,965 --> 01:08:53,145 Enough of the lies. 642 01:08:54,842 --> 01:08:56,300 All of you are lying. 643 01:08:58,045 --> 01:09:01,614 God knows for how many days, months and years you've been lying on and on! 644 01:09:02,524 --> 01:09:04,625 And I stoically bore everything only so that.. 645 01:09:06,370 --> 01:09:08,393 This futile hatred of yours will someday turn to love. 646 01:09:09,564 --> 01:09:10,877 But now I can't take it. 647 01:09:13,563 --> 01:09:14,742 Anjali is not lying. 648 01:09:16,958 --> 01:09:19,404 I'm ready to accept anything you say but this that... 649 01:09:20,161 --> 01:09:21,197 Anjali's character has a blemish! 650 01:09:21,763 --> 01:09:25,895 I see. So now you trust her more than us. 651 01:09:28,476 --> 01:09:30,356 Then why must we live here? 652 01:09:32,733 --> 01:09:33,971 We'll go away from here. 653 01:09:34,557 --> 01:09:35,649 We'll stay in the farmhouse. 654 01:09:36,157 --> 01:09:37,759 - Okay? - As you deem fit. 655 01:09:39,993 --> 01:09:42,439 If you have decided, it must be correct. 656 01:09:44,798 --> 01:09:45,979 Whatever you prefer. 657 01:09:47,714 --> 01:09:48,721 All right. 658 01:09:49,632 --> 01:09:52,606 Nikki, Bob... come on. 659 01:09:53,468 --> 01:09:54,840 Let's leave. 660 01:09:59,712 --> 01:10:00,747 Listen... 661 01:10:03,069 --> 01:10:05,792 I'm ready to accept whatever you say but this that... 662 01:10:06,435 --> 01:10:07,614 Anjali's character has a blemish! 663 01:10:35,263 --> 01:10:40,374 "Though hesitant, I finally believe in love. " 664 01:10:49,178 --> 01:10:53,313 "You trusted me implicitly, I could die for you. " 665 01:12:08,003 --> 01:12:10,448 "The breeze is fragrant, the weather is lovely. " 666 01:12:11,839 --> 01:12:13,440 "This crazy moment whispers... " 667 01:12:15,291 --> 01:12:20,183 "We're alone,take me in your arms for new sentiments rise in my heart. " 668 01:12:35,872 --> 01:12:38,318 "Come into my arms. " 669 01:12:39,708 --> 01:12:41,953 "I will hide you from the world. " 670 01:12:43,555 --> 01:12:45,156 "The beat of my heart says.. " 671 01:12:47,391 --> 01:12:48,992 "Never to let you go away. " 672 01:12:50,650 --> 01:12:55,149 "Hearing you say this, my eyes have turned moist. " 673 01:14:24,129 --> 01:14:26,708 "I love you. " 674 01:14:27,649 --> 01:14:29,807 "I worship you. " 675 01:14:31,168 --> 01:14:33,614 "The heart always prays.. " 676 01:14:34,553 --> 01:14:36,576 "That I die in your arms. " 677 01:14:52,315 --> 01:14:57,292 "The earth and the sky say that you are made for me. " 678 01:14:59,037 --> 01:15:04,572 "Destiny has given us this light of love. " 679 01:15:06,719 --> 01:15:10,431 "I'm infatuated with you. I'll be crucified for you. " 680 01:16:22,657 --> 01:16:26,224 Friends,today is the third wedding anniversary of Ram and Anjali. 681 01:16:27,452 --> 01:16:29,054 Third wedding anniversary! 682 01:16:40,897 --> 01:16:42,528 Embrace each other on this occasion. 683 01:16:51,168 --> 01:16:52,204 What are you looking at? 684 01:16:56,289 --> 01:16:57,891 You're looking beautiful. 685 01:16:59,167 --> 01:17:01,469 It's the way you look at me. Otherwise it's nothing special. 686 01:17:09,726 --> 01:17:13,859 You've been married for 3 years yet you're on a honeymoon! 687 01:17:18,396 --> 01:17:19,998 You never give up. 688 01:17:21,283 --> 01:17:24,122 - Where are the guests from London? - Looking for them, not yet here. 689 01:17:25,119 --> 01:17:26,721 Leave your wife and join the friends sometime. 690 01:17:29,281 --> 01:17:30,595 He's quite a sticky guy. 691 01:17:36,636 --> 01:17:38,794 My guests are new to Delhi. 692 01:17:39,513 --> 01:17:42,382 I wanted them to see the Delhi high society. 693 01:17:44,318 --> 01:17:45,777 Your guests are our guests. 694 01:17:50,111 --> 01:17:51,291 There they come! 695 01:18:16,351 --> 01:18:21,884 "I won't leave your arms, your world in a hurry. " 696 01:18:25,346 --> 01:18:31,446 "This is my promise to you, I will return. " 697 01:18:47,988 --> 01:18:51,076 Even if you forbid friends, they still send gifts. 698 01:18:52,083 --> 01:18:53,684 That's their way of demonstrating love. 699 01:18:58,805 --> 01:19:01,250 Such an expensive gift? Who has sent this? 700 01:19:10,352 --> 01:19:11,446 Which friend of ours is this? 701 01:19:15,156 --> 01:19:18,024 That friend of Mrs. Malhotra... 702 01:19:18,677 --> 01:19:19,990 - The one from London? - Yes. 703 01:19:21,238 --> 01:19:22,839 Why did he have to give such an expensive gift? 704 01:19:24,757 --> 01:19:25,850 We'll send it back. 705 01:19:26,675 --> 01:19:30,808 No... he's given it with love. We must keep it. 706 01:19:32,439 --> 01:19:34,319 We'll return it in our own way. 707 01:19:36,304 --> 01:19:38,241 - All right. - I'll check. 708 01:19:46,229 --> 01:19:48,387 Yes. We were just talking about you. 709 01:19:51,093 --> 01:19:52,914 Tomorrow night..?Just a moment. 710 01:19:53,585 --> 01:19:55,465 I'll ask my wife. One second. 711 01:19:57,421 --> 01:20:00,989 Mrs. Malhotra's guest, Dev is throwing a party. 712 01:20:02,226 --> 01:20:04,106 He insists we attend. What do you think? 713 01:20:06,062 --> 01:20:07,320 whatever you think is right. 714 01:20:12,814 --> 01:20:14,416 Yes,we'll be there. 715 01:20:21,456 --> 01:20:22,635 It's done! 716 01:20:27,220 --> 01:20:30,087 Thanks Mrs. Malhotra. Only you could do this. 717 01:20:32,015 --> 01:20:34,460 This will be one of the best parties of town. 718 01:20:36,244 --> 01:20:37,500 And do you know who will make it the best? 719 01:20:38,737 --> 01:20:42,026 My business partner,who is equal to me in every matter. 720 01:20:43,571 --> 01:20:44,664 What partner? 721 01:20:48,367 --> 01:20:51,655 Sure. I've come from London only to stand by you. 722 01:20:53,170 --> 01:20:55,473 SheetaI Varma will be with you to the last stage. 723 01:20:58,934 --> 01:21:00,537 Partners should be like you. 724 01:21:02,388 --> 01:21:03,480 See you at the party tomorrow. 725 01:21:17,588 --> 01:21:20,849 This time has come after very long. 726 01:21:23,918 --> 01:21:25,520 Who could stop your time from coming? 727 01:21:26,805 --> 01:21:27,984 How time changes... 728 01:21:28,723 --> 01:21:30,325 Till yesterday you were alone. 729 01:21:31,600 --> 01:21:32,779 And the world is with you today. 730 01:21:34,486 --> 01:21:36,931 I am very happy to see you so happy. 731 01:21:38,322 --> 01:21:39,416 You're very happy, aren't you?. 732 01:21:39,982 --> 01:21:43,492 Very happy, very, very happy. 733 01:21:46,992 --> 01:21:48,593 So far you'd only heard about her. 734 01:21:49,236 --> 01:21:50,330 When you see her... 735 01:21:51,796 --> 01:21:53,735 Then you'll know why I was so crazy about her. 736 01:21:56,592 --> 01:21:59,652 Why Dev lived even after dying. 737 01:22:01,397 --> 01:22:03,843 You will know when you meet her. 738 01:22:09,079 --> 01:22:10,172 I'll meet her. 739 01:22:13,875 --> 01:22:15,130 I will meet her. 740 01:22:41,743 --> 01:22:43,768 - What are you doing here? - What are you doing here? 741 01:22:44,304 --> 01:22:46,184 Do you know Dev? Then..? 742 01:22:47,536 --> 01:22:49,666 Why should we be left out when all of Delhi is here? 743 01:22:50,806 --> 01:22:52,043 By the way,what does Dev do? 744 01:22:54,259 --> 01:22:57,970 Some say he's a business magnate. Others say he's a computer wizard. 745 01:22:58,805 --> 01:23:00,628 Some say he's related to a politician. 746 01:23:02,901 --> 01:23:06,189 My principle is eat, drink, be merry and get out. 747 01:23:07,696 --> 01:23:09,010 He's the flavor of the month. 748 01:23:31,728 --> 01:23:33,187 I knew you'd definitely come if I called you. 749 01:23:46,134 --> 01:23:48,292 He's been waiting for you for so long! 750 01:24:38,117 --> 01:24:45,117 "Often strangers meet in the world." 751 01:24:48,117 --> 01:24:51,540 "They meet on strange paths and then wander away. " 752 01:24:53,392 --> 01:24:56,115 "But they always come to mind. " "They talk through the eyes. " 753 01:25:53,359 --> 01:25:55,460 "The heart beats together. " 754 01:25:57,781 --> 01:26:01,626 "Nobody understands the words of love. " 755 01:26:17,009 --> 01:26:20,155 "Gradually they fill up the heart. " 756 01:26:26,350 --> 01:26:29,382 "Gently they steal the heart. " 757 01:26:30,447 --> 01:26:33,736 "Till someday they separate. " 758 01:27:09,872 --> 01:27:12,317 "This heart only asks for love. " 759 01:27:15,060 --> 01:27:16,738 "It wants a true lover. " 760 01:27:19,472 --> 01:27:22,762 "Who knows where and how one will find love. " 761 01:27:38,711 --> 01:27:41,857 "When cray lovers meet in such nights.. " 762 01:27:47,342 --> 01:27:51,054 "Their eyes meet and the hearts beat. " 763 01:27:52,463 --> 01:27:55,186 "And stories are made. " 764 01:29:44,277 --> 01:29:45,284 Come in, please. 765 01:30:03,411 --> 01:30:05,434 Why are you standing? Take a seat. 766 01:30:29,679 --> 01:30:30,993 Why are you sitting down? 767 01:30:35,125 --> 01:30:36,306 That is my place. 768 01:30:44,726 --> 01:30:45,848 How is mother? 769 01:30:48,590 --> 01:30:49,597 Mother...? 770 01:30:51,151 --> 01:30:52,187 She died. 771 01:30:53,395 --> 01:30:54,489 What? 772 01:30:56,272 --> 01:31:00,407 When you left me, I lived. 773 01:31:02,996 --> 01:31:04,032 But mother died. 774 01:31:05,873 --> 01:31:07,896 - She passed away? - Yes. 775 01:31:08,750 --> 01:31:10,352 And took her dreams along. 776 01:31:11,954 --> 01:31:13,267 But I lived on. 777 01:31:14,514 --> 01:31:17,803 I thought of you every moment and stayed alive. 778 01:31:20,307 --> 01:31:25,255 Do you know when you left me I didn't have 50 paise with me? 779 01:31:27,029 --> 01:31:29,053 But today I have 5 billion! 780 01:31:30,222 --> 01:31:31,259 5 billion! 781 01:31:33,425 --> 01:31:35,871 Do you know how I traveled from 550 paise to 5 billion? 782 01:31:38,547 --> 01:31:39,641 You can't even begin to imagine. 783 01:31:41,424 --> 01:31:42,546 I'd walk everyday. 784 01:31:44,301 --> 01:31:45,903 I would get exhausted walking. 785 01:31:47,189 --> 01:31:49,634 I'd fall and get up. 786 01:31:51,025 --> 01:31:52,233 I'd wound myself. 787 01:31:54,583 --> 01:31:55,619 I would bleed. 788 01:31:56,817 --> 01:31:57,853 I'd fall again. 789 01:31:59,695 --> 01:32:03,540 But your voice would pierce through my heart like the sun and call out.. 790 01:32:04,979 --> 01:32:07,616 One more step, Dev. One more. 791 01:32:09,937 --> 01:32:15,192 Then matching steps, I went from 550 paise to 5 billion. 792 01:32:18,414 --> 01:32:19,595 Shall I say something? 793 01:32:20,821 --> 01:32:22,194 None of this has any value. 794 01:32:22,739 --> 01:32:24,198 All this is trash! 795 01:32:27,573 --> 01:32:30,018 Everything is meaningless when you are not with me. 796 01:32:34,286 --> 01:32:36,166 But I can't be yours. 797 01:32:39,407 --> 01:32:40,530 I belong to somebody else. 798 01:32:41,969 --> 01:32:44,127 Don't forget you were forced into the marriage! 799 01:32:45,815 --> 01:32:48,682 Not with a man but with his wealth. 800 01:32:49,651 --> 01:32:51,021 With his luxuries and status! 801 01:32:51,895 --> 01:32:54,053 Today I possess the same status and wealth. 802 01:32:55,444 --> 01:32:57,045 Doesn't that make you mine?. 803 01:33:00,565 --> 01:33:03,567 I don't know whom I was betrothed to.. 804 01:33:06,644 --> 01:33:10,778 I only know that the man I married.. 805 01:33:13,684 --> 01:33:14,864 I worship him. 806 01:33:16,561 --> 01:33:19,851 He is my husband. He is my life partner. 807 01:33:22,324 --> 01:33:27,725 Ram lives in every breath and heartbeat of mine. 808 01:33:32,912 --> 01:33:34,198 You are nowhere. 809 01:33:38,101 --> 01:33:39,358 Forget me. 810 01:33:41,554 --> 01:33:42,590 Forget me. 811 01:33:43,472 --> 01:33:44,651 Forget everything. 812 01:33:52,113 --> 01:33:53,427 It's not possible for me to forget you 813 01:33:54,990 --> 01:33:57,014 And I won't let you forget me. 814 01:33:58,835 --> 01:34:00,466 You will be mine in this birth. 815 01:34:01,262 --> 01:34:02,441 You too hear me out.. 816 01:34:03,669 --> 01:34:07,295 I belong to him not only in this but the next 7 births! 817 01:34:08,464 --> 01:34:09,644 Only his. 818 01:34:28,624 --> 01:34:30,225 25% 819 01:34:37,591 --> 01:34:39,192 injustice has been done to you. 820 01:34:42,386 --> 01:34:44,832 We never claim that justice was done to us. 821 01:34:47,191 --> 01:34:49,635 One has to pay a price for relations. 822 01:34:51,027 --> 01:34:52,341 But why are you paying it alone? 823 01:34:52,945 --> 01:34:53,981 Why not him? 824 01:34:54,384 --> 01:34:55,563 How is that? 825 01:34:59,667 --> 01:35:01,269 At this moment,you are at one quarter 826 01:35:02,256 --> 01:35:03,917 And he owns three fourths. 827 01:35:05,460 --> 01:35:06,467 Why don't we become equals? 828 01:35:12,182 --> 01:35:15,185 But you are such a business tycoon.. 829 01:35:16,019 --> 01:35:17,841 Why are you interested in our business? 830 01:35:18,896 --> 01:35:21,763 Why are you interested in our relatives alone? 831 01:35:26,961 --> 01:35:29,349 Competition. He's at the peak... 832 01:35:31,383 --> 01:35:32,985 where only one man can stay. 833 01:35:34,261 --> 01:35:35,296 And that is me. 834 01:35:37,166 --> 01:35:39,189 Why not?We're with you. 835 01:35:40,370 --> 01:35:41,971 You don't have any financial problems. 836 01:35:45,807 --> 01:35:49,940 Take our brother, he's taken loans against the house and business... 837 01:35:51,188 --> 01:35:52,980 For his great new project. 838 01:35:54,131 --> 01:35:55,732 But this time too he will be successful! I. 839 01:35:56,365 --> 01:35:57,459 He will be victorious. 840 01:36:01,170 --> 01:36:05,305 Forget about this birth, he can't win in the next 7 births! 841 01:36:14,961 --> 01:36:16,142 What is this, Mr. Chopra? 842 01:36:17,523 --> 01:36:18,980 I want my loan paid right away. 843 01:36:19,824 --> 01:36:22,547 - But why? I don't trust your project. 844 01:36:27,123 --> 01:36:29,990 What? But this project is your baby. 845 01:36:30,959 --> 01:36:33,260 I trusted you and invested all my money in it. 846 01:36:34,094 --> 01:36:35,188 How can you turn away?. 847 01:36:35,763 --> 01:36:37,078 I just want my money. 848 01:36:37,681 --> 01:36:38,718 I don't want arguments! 849 01:36:40,981 --> 01:36:42,773 From where can I get this large sum so soon? 850 01:36:43,474 --> 01:36:45,498 You are aware that I've invested all my money in this project. 851 01:36:48,020 --> 01:36:50,408 If you can't pay me, somebody is willing to pay me off. 852 01:36:51,155 --> 01:36:52,336 You may talk to him. 853 01:36:56,910 --> 01:36:57,945 Who is he? 854 01:37:10,356 --> 01:37:11,987 Ups and downs are a part of business. 855 01:37:13,261 --> 01:37:15,228 You forget that I helped you in your bad times. 856 01:37:16,149 --> 01:37:18,307 Isn't it your duty to help me in my bad time? 857 01:37:19,985 --> 01:37:23,975 Try to understand, Chopra has given those papers to somebody else. 858 01:37:25,749 --> 01:37:28,194 I tried meeting him, to make contact... 859 01:37:30,544 --> 01:37:31,915 He's not taking my calls. 860 01:37:34,064 --> 01:37:35,664 I only know his name. 861 01:37:36,307 --> 01:37:37,564 His name is Dev. 862 01:38:17,051 --> 01:38:19,525 What are you doing in my chair? 863 01:38:24,733 --> 01:38:26,756 This chair is no longer yours. 864 01:38:28,251 --> 01:38:30,276 Till yesterday you owned three quarters of the business. 865 01:38:31,128 --> 01:38:32,558 And we had one fourth. 866 01:38:33,372 --> 01:38:35,530 Today we have 50% 867 01:38:36,318 --> 01:38:40,106 The one with the remaining 50% gave me the right to this chair! 868 01:39:02,845 --> 01:39:04,446 This is what I expected. 869 01:39:06,681 --> 01:39:08,283 This is just what I expected from you, my brother. 870 01:39:11,226 --> 01:39:16,203 Now that you're seated on this chair, learn to respect it. 871 01:39:19,158 --> 01:39:20,194 Be happy. 872 01:39:47,996 --> 01:39:49,876 Our partnership has just started. 873 01:39:50,873 --> 01:39:52,187 Watch out for the future. 874 01:39:58,967 --> 01:40:00,790 I don't know what enmity he has with me. 875 01:40:02,430 --> 01:40:03,609 What does he want? 876 01:40:05,307 --> 01:40:06,677 Why is he after my life? 877 01:40:07,551 --> 01:40:08,865 Everything will work out fine. 878 01:40:10,102 --> 01:40:11,416 The bad times will pass. 879 01:40:12,029 --> 01:40:14,110 But what is happening is terrible. 880 01:40:15,224 --> 01:40:16,537 Everyone has left us. 881 01:40:18,742 --> 01:40:20,142 But you have to be brave. 882 01:40:22,588 --> 01:40:25,399 Now this house too won't remain ours. 883 01:40:28,381 --> 01:40:30,826 - Home..? - It will be auctioned tomorrow. 884 01:40:54,295 --> 01:40:56,175 -95 million. -95 million. 885 01:40:59,128 --> 01:41:00,730 - 10O million. - 100 million. 886 01:41:12,890 --> 01:41:15,891 150 million. Going, going. 887 01:41:17,368 --> 01:41:20,659 Stop 200 million. 888 01:42:15,035 --> 01:42:16,071 Give it to me, master. 889 01:42:18,488 --> 01:42:20,512 What are you doing? I'm no longer the master. 890 01:42:21,376 --> 01:42:25,509 What are you saying? You will be my master as long as I live. 891 01:42:26,746 --> 01:42:28,117 God helps those who help themselves. 892 01:42:29,048 --> 01:42:30,928 Trust in God. We are with you. 893 01:42:31,676 --> 01:42:32,854 Why do you want to endanger your job? 894 01:42:34,553 --> 01:42:36,154 I'd give up hundreds of such jobs for you! 895 01:42:37,440 --> 01:42:39,885 You always helped the needy, gave homes to the homeless. 896 01:42:41,276 --> 01:42:42,877 Taught us that man must help man. 897 01:42:43,576 --> 01:42:45,678 How can I forget your teachings? Come to my house, brother. 898 01:42:47,040 --> 01:42:49,484 - We don't want to trouble you. - Don't be stubborn. 899 01:42:51,835 --> 01:42:54,557 Please don't be formal. That house was given to me by you. 900 01:42:55,671 --> 01:42:57,550 - Please come, bride. - Yes. 901 01:43:01,818 --> 01:43:04,763 Please come in, brother. Bride madam, come in. 902 01:43:06,267 --> 01:43:09,050 It's a poorman's home but it's yours. 903 01:43:10,103 --> 01:43:11,226 Consider it your own home. 904 01:43:12,990 --> 01:43:15,207 - Where do I keep him? - Here... 905 01:43:16,826 --> 01:43:19,694 Come here. Place him here. 906 01:43:22,591 --> 01:43:25,037 Temples, mosques and churches have shared God. 907 01:43:26,427 --> 01:43:28,527 They distributed rivers and seas Could they share human beings? 908 01:43:29,304 --> 01:43:30,397 Place Him here. 909 01:43:33,150 --> 01:43:34,521 Good Lord! 910 01:43:39,902 --> 01:43:41,244 What..? Don't cry, madam. 911 01:43:41,820 --> 01:43:44,543 Trust the Lord. The one who grabbed your home.. 912 01:43:45,177 --> 01:43:45,483 He can never be happy! 913 01:43:46,940 --> 01:43:48,034 He will never be at peace! 914 01:43:49,501 --> 01:43:51,381 He will die everyday! He will burn every night! 915 01:46:54,011 --> 01:46:55,891 Look there, Dev. 916 01:46:58,806 --> 01:47:00,964 You are so dark while he is so fair. 917 01:47:02,652 --> 01:47:04,675 How poor you are and how rich he is. 918 01:47:05,530 --> 01:47:07,409 Today too you are ruined while he flourishes. 919 01:47:36,285 --> 01:47:38,588 "My heart whispers to your heart. " 920 01:47:42,039 --> 01:47:44,486 "I have fallen in love with you. " 921 01:47:58,392 --> 01:48:00,414 "My love, my beloved. " 922 01:48:02,238 --> 01:48:03,694 "Trust me. " 923 01:48:05,115 --> 01:48:08,826 "Make yourself as desirous as I am. " 924 01:48:09,919 --> 01:48:14,474 "Hear my heartbeats and fall in love with me. " 925 01:49:18,135 --> 01:49:22,039 "Your lips on mine kindle an unquenchable thirst. " 926 01:49:23,899 --> 01:49:27,746 "Both our minds and bodies are a flame with desire. " 927 01:49:46,398 --> 01:49:50,186 "The weather is cold, passions flow hot,the heart is stormy. " 928 01:49:51,770 --> 01:49:55,759 "Both are eager with anticipation, dreams in eyes. " 929 01:49:57,532 --> 01:50:01,245 "My heart wishes you spend your life with me. " 930 01:51:20,183 --> 01:51:23,473 "The night is incomplete, so is our talk and the steps falter. " 931 01:51:24,988 --> 01:51:28,834 "Let's take each other in our arms and cuddle together. " 932 01:51:47,094 --> 01:51:51,227 "This moment is intoxicating, I'm losing my senses. " 933 01:51:52,857 --> 01:51:56,703 "Something tugs at my heart when you look at me so. " 934 01:51:58,046 --> 01:52:02,400 "All I ask for now is that you love me forever. " 935 01:52:27,882 --> 01:52:29,196 No! No! 936 01:52:36,907 --> 01:52:39,687 It's impossible for me to forget you. 937 01:52:42,316 --> 01:52:46,074 And I won't allow you to forget me. 938 01:52:48,079 --> 01:52:49,902 Nobody can come between us! 939 01:52:51,915 --> 01:52:53,009 Nobody. 940 01:52:55,751 --> 01:52:56,787 Nobody at all. 941 01:53:17,867 --> 01:53:18,903 What? 942 01:53:19,785 --> 01:53:21,387 This is not your place. Get up. 943 01:53:25,866 --> 01:53:27,745 After all we're also partners. 944 01:53:37,066 --> 01:53:38,161 what did you do? 945 01:53:40,902 --> 01:53:41,938 Did you enjoy it? 946 01:53:42,830 --> 01:53:46,485 I enjoyed it so much that I felt like... 947 01:53:54,377 --> 01:53:57,102 What's the matter baby?Why is your cheek red? Mosquito bit you? 948 01:53:59,183 --> 01:54:00,784 Mosquitoes in our office?. 949 01:54:03,335 --> 01:54:04,370 What's wrong, son?. 950 01:54:13,578 --> 01:54:16,052 - Sounds like a poisonous mosquito. - A male mosquito. 951 01:54:16,810 --> 01:54:19,255 - What? - Female mosquito. Sit down. 952 01:54:21,998 --> 01:54:22,976 Mother,take a seat. 953 01:54:26,410 --> 01:54:27,446 How did you come by? 954 01:54:29,354 --> 01:54:31,741 Sheetal, give me a check for 1 million. 955 01:54:32,806 --> 01:54:35,251 Only last week, you and Bob took a check of 1.5 million. 956 01:54:36,651 --> 01:54:39,375 1.5 million? Nikki,you didn't tell me. 957 01:54:41,447 --> 01:54:42,905 Do we have to take your permission for everything? 958 01:54:46,732 --> 01:54:47,911 Keep my check ready! 959 01:55:01,645 --> 01:55:02,681 Strange, isn't it?. 960 01:55:03,563 --> 01:55:07,409 Despite living in London,we never raised our voice with parents. 961 01:55:09,327 --> 01:55:11,771 And the kids here behave so impertinently... 962 01:55:14,122 --> 01:55:16,567 That's not right. All children are not the same. 963 01:55:18,600 --> 01:55:19,637 I have another son. 964 01:55:20,874 --> 01:55:24,134 He never raises his eyes while talking to me. 965 01:55:26,637 --> 01:55:28,238 How he trusted me... 966 01:55:29,514 --> 01:55:30,771 What did you do to him? 967 01:55:31,432 --> 01:55:33,033 You didn't trust him?Why? 968 01:55:36,237 --> 01:55:38,394 He was not my son. He's my stepson. 969 01:55:41,741 --> 01:55:42,999 What times do you live in? 970 01:55:44,302 --> 01:55:46,403 Do you believe in these things in this age? 971 01:55:47,756 --> 01:55:52,166 In today's world,your own family stabs you and strangers help. 972 01:55:53,865 --> 01:55:55,150 It's your upbringing. 973 01:55:56,109 --> 01:55:57,145 Which parents give. 974 01:55:59,149 --> 01:56:00,549 Good upbringing brings good rewards. 975 01:56:01,230 --> 01:56:02,630 And bad values... 976 01:56:05,383 --> 01:56:06,697 It's the responsibility of the parents 977 01:56:07,943 --> 01:56:09,199 Everything lies in their hands. 978 01:57:33,520 --> 01:57:34,864 What are you doing here? 979 01:57:37,367 --> 01:57:38,969 I have found my rightful place. 980 01:57:40,244 --> 01:57:41,337 This is not your place. 981 01:57:43,121 --> 01:57:44,435 It belongs to my daughter and son-in-law. 982 01:57:45,998 --> 01:57:47,034 Where are they? 983 01:57:47,666 --> 01:57:50,898 Thanks to you, I have brought them down to the road! 984 01:57:52,079 --> 01:57:53,171 What have you done to them? 985 01:57:56,566 --> 01:57:58,446 Don't assume I've stooped down to insolence. 986 01:58:00,086 --> 01:58:02,809 Carefully look into the image of my shoe and to recall.. 987 01:58:04,277 --> 01:58:06,464 Why did you shun my true love? 988 01:58:08,113 --> 01:58:09,714 Because my feet weren't in with expensive shoes? 989 01:58:10,673 --> 01:58:11,987 But a poor man's slipper! 990 01:58:12,918 --> 01:58:14,347 Or because expensive clothes didn't hang on my body? 991 01:58:14,836 --> 01:58:16,150 Or because there was no cash in my pocket! 992 01:58:18,672 --> 01:58:20,830 Before I kick you with this same shoe.. 993 01:58:39,350 --> 01:58:43,061 Today I am convinced that my decision was absolutely right. 994 01:58:45,104 --> 01:58:47,971 What I chose for my daughter was right. 995 01:58:49,813 --> 01:58:51,068 Parents are a form of God. 996 01:58:51,989 --> 01:58:53,869 And they write the fate of their children in that form. 997 01:58:55,183 --> 01:58:57,062 This father too has written his daughter's destiny and... 998 01:58:58,069 --> 01:59:00,515 You were never destined for her nor will you ever be! 999 01:59:02,864 --> 01:59:04,045 Another thing... 1000 01:59:05,454 --> 01:59:09,021 You were insolent yesterday. Today too you are insolent. 1001 01:59:10,960 --> 01:59:13,482 My daughter will never be yours! 1002 01:59:14,421 --> 01:59:15,601 She will never be yours! 1003 01:59:20,175 --> 01:59:21,489 Father-in-law... 1004 01:59:23,063 --> 01:59:24,999 Do whatever you please... 1005 01:59:26,899 --> 01:59:30,044 Someday I will succeed in making you my father-in-law. 1006 01:59:39,414 --> 01:59:40,843 Such a tragedy took place and you never informed us. 1007 01:59:42,291 --> 01:59:43,748 I didn't want you to worry. 1008 01:59:45,169 --> 01:59:46,569 You are our only child. 1009 01:59:47,412 --> 01:59:48,727 All that we possess is yours. 1010 01:59:49,398 --> 01:59:50,653 And Ram's. We'll make everything new for Ram. 1011 01:59:51,890 --> 01:59:53,205 Don't ever mention this to him! 1012 01:59:54,768 --> 01:59:56,168 It will hurt his self-esteem. 1013 01:59:57,654 --> 01:59:59,679 Swear by me that you won't ever say anything! 1014 02:00:02,450 --> 02:00:05,740 - Does Ram know about Dev? - No. 1015 02:00:08,214 --> 02:00:09,844 And I don't ever want him to find out. 1016 02:00:12,078 --> 02:00:13,680 I don't know what will happen if he finds out. 1017 02:00:15,349 --> 02:00:18,715 Paps, go away. I don't want him to meet you. 1018 02:00:19,761 --> 02:00:22,207 He won't like it if you saw us in this state. 1019 02:00:23,607 --> 02:00:24,786 Please, Papa. 1020 02:00:26,484 --> 02:00:27,520 Okay, my dear. 1021 02:00:28,402 --> 02:00:31,489 If that's what you wish, we won't interfere in your life. 1022 02:00:34,165 --> 02:00:38,298 But remember the blessings of this father are always with you. 1023 02:00:41,301 --> 02:00:43,688 And the blessings of parents are never wasted. 1024 02:00:46,672 --> 02:00:48,974 This is a bad phase. It will pass. 1025 02:00:50,517 --> 02:00:51,552 Everything will turn out fine. 1026 02:00:52,435 --> 02:00:53,470 Come on. 1027 02:01:41,422 --> 02:01:44,424 You..?When did you come? 1028 02:01:51,694 --> 02:01:52,730 When did you come? 1029 02:01:55,540 --> 02:01:57,986 Go and have a bath. I'll serve dinner. 1030 02:01:58,733 --> 02:01:59,990 Wait. 1031 02:02:05,456 --> 02:02:10,088 In our deep relation of trust, you've hidden some deep secrets. 1032 02:02:12,054 --> 02:02:13,004 Why, Anjali? 1033 02:02:16,591 --> 02:02:18,471 Was our relation forced on to you? 1034 02:02:20,466 --> 02:02:21,502 No... 1035 02:02:22,384 --> 02:02:25,108 Was this marriage against your wishes? 1036 02:02:28,177 --> 02:02:30,334 And the fool that I was I kept thinking, maybe... 1037 02:02:33,623 --> 02:02:36,913 Maybe you are sad because you are away from your parents. 1038 02:02:38,898 --> 02:02:40,576 You are caught in the problems of new marriage. 1039 02:02:42,897 --> 02:02:46,744 Not for a moment did I think it could be anything else. 1040 02:02:48,019 --> 02:02:49,332 Not for a moment did I think you.. 1041 02:02:52,852 --> 02:02:54,032 You loved somebody else. 1042 02:02:55,729 --> 02:02:58,788 No, Ram. I don't love him. 1043 02:03:00,535 --> 02:03:03,823 I don't know whether I loved him or not. 1044 02:03:05,330 --> 02:03:06,730 I don't know if I had a past. 1045 02:03:08,207 --> 02:03:12,197 I only know that I love you. I only love you. 1046 02:03:13,971 --> 02:03:16,416 What is past was my past. 1047 02:03:17,326 --> 02:03:21,039 Believe me, I hid this from you because I was scared. 1048 02:03:22,640 --> 02:03:25,085 I scared about what you'd think. 1049 02:03:26,486 --> 02:03:27,580 You won't understand. 1050 02:03:29,680 --> 02:03:30,716 Believe me. 1051 02:03:49,521 --> 02:03:50,616 Are you all right? 1052 02:03:56,274 --> 02:03:57,876 You are expecting. 1053 02:04:00,120 --> 02:04:01,298 You are pregnant. 1054 02:04:07,216 --> 02:04:09,317 Our new life begins from here. 1055 02:04:13,076 --> 02:04:14,256 You were right. 1056 02:04:15,474 --> 02:04:17,076 Forget the past. 1057 02:04:19,320 --> 02:04:22,101 You must've borne alot but now you're not alone. 1058 02:04:23,156 --> 02:04:25,035 I am with you. Yes. 1059 02:04:27,029 --> 02:04:29,946 We will face every difficulty together. 1060 02:04:36,630 --> 02:04:38,509 Son,you are not alone. 1061 02:04:40,782 --> 02:04:41,905 I am with you. 1062 02:04:45,271 --> 02:04:46,873 Parents always forgive their kids. 1063 02:04:48,848 --> 02:04:52,081 But it must be rare that a mother asks her son for forgiveness. 1064 02:04:53,270 --> 02:04:54,583 - Forgive me. - No, mother. 1065 02:05:00,653 --> 02:05:02,255 Forgive me, dear. 1066 02:05:03,540 --> 02:05:07,530 We forget that when we bring a girl to our home... 1067 02:05:08,661 --> 02:05:10,263 We don't have to scare her.. 1068 02:05:11,606 --> 02:05:13,706 We can win her over with love. 1069 02:05:15,058 --> 02:05:16,238 I will fix everything. 1070 02:05:17,360 --> 02:05:20,870 And first of all, I'll will everything I have to your child. 1071 02:05:24,658 --> 02:05:29,637 Take me to the temple. I want to ask God to forgive my lapses. 1072 02:05:33,329 --> 02:05:34,930 - Love, may I go? - Yes. 1073 02:05:37,174 --> 02:05:38,354 - Come, mother. - Okay. 1074 02:05:41,010 --> 02:05:43,033 Now I will see to it that our family never splits. 1075 02:05:43,887 --> 02:05:44,981 We will live together. 1076 02:06:33,873 --> 02:06:35,158 Is Dev there? 1077 02:06:37,719 --> 02:06:40,163 - Who is it? - I'm Anjali. 1078 02:06:57,878 --> 02:06:59,057 There's a call for you. 1079 02:07:09,424 --> 02:07:10,517 Who..? 1080 02:07:34,197 --> 02:07:35,232 I want to meet you. 1081 02:07:36,115 --> 02:07:37,744 Where are you? I'll come there right away. 1082 02:07:39,029 --> 02:07:43,720 No, I'll come to see you. At home. 1083 02:07:45,743 --> 02:07:48,189 This is your house. Come fast. I'm waiting. 1084 02:07:56,628 --> 02:07:57,837 Anjali is coming home! 1085 02:08:05,902 --> 02:08:08,904 I won! Sheetal, I won! 1086 02:08:10,736 --> 02:08:12,021 I want the house to look different! 1087 02:08:15,540 --> 02:08:16,721 You've got good taste. What should we do? 1088 02:08:18,802 --> 02:08:20,901 My taste..? Should we light candles, lamps..? 1089 02:08:21,774 --> 02:08:22,954 We'll light lamps. 1090 02:08:27,058 --> 02:08:28,660 - Where are you going? - One minute... 1091 02:09:56,431 --> 02:09:58,532 - What? - What are you wearing? 1092 02:10:02,675 --> 02:10:05,965 This is what I am. This is the real me. 1093 02:10:08,919 --> 02:10:12,764 I want Anjali to find Dev just as she left him. 1094 02:10:15,632 --> 02:10:16,811 Dev should have the same song on his lips... 1095 02:10:21,424 --> 02:10:22,662 that Anjali left in his heartbeat. 1096 02:10:27,187 --> 02:10:29,634 Song... what song? 1097 02:11:28,692 --> 02:11:35,356 "You live in my heartbeat. " 1098 02:11:45,398 --> 02:11:50,030 "You whisper in my breath. " 1099 02:11:54,643 --> 02:12:00,435 "Come into my arms and dream on with me. " 1100 02:12:56,118 --> 02:12:58,985 "Don't hesitate. Don't bar the world. " 1101 02:12:59,982 --> 02:13:02,764 "Hear the cries of my heart. " 1102 02:13:12,468 --> 02:13:15,413 "Don't be angry with me, my love. " 1103 02:13:16,304 --> 02:13:19,172 "I can't live this life without you. " 1104 02:13:20,534 --> 02:13:23,767 "My eyes search for you. " 1105 02:13:24,945 --> 02:13:27,813 "Come and meet me. " 1106 02:14:36,759 --> 02:14:38,044 I want to say something to you. 1107 02:14:39,636 --> 02:14:42,417 I want to tell you that you.. 1108 02:14:43,473 --> 02:14:45,917 "Say nothing, keep quiet. " 1109 02:14:47,318 --> 02:14:49,763 "Let the heart beats speak. " 1110 02:14:58,836 --> 02:15:02,125 "My beloved has returned. " 1111 02:15:03,632 --> 02:15:06,106 Streams of joy flow from my eyes. " 1112 02:15:07,505 --> 02:15:14,171 "Don't ask how I've spent the days without you. " 1113 02:15:44,016 --> 02:15:45,052 You misunderstand. 1114 02:15:46,903 --> 02:15:48,504 Once again you misunderstand. 1115 02:15:49,137 --> 02:15:50,289 You misunderstand. 1116 02:15:51,055 --> 02:15:52,091 You always misunderstand. 1117 02:15:53,040 --> 02:15:55,429 You still love me and that is why you've returned! 1118 02:15:56,176 --> 02:15:58,900 No, I haven't returned. 1119 02:16:00,722 --> 02:16:02,401 And now I can never return. 1120 02:16:05,134 --> 02:16:06,449 I've only come to say... 1121 02:16:08,022 --> 02:16:11,981 ...to the man who once used to be my dear friend.. 1122 02:16:14,772 --> 02:16:16,057 I am expecting a baby. 1123 02:16:17,649 --> 02:16:18,744 Mother... 1124 02:16:29,167 --> 02:16:31,384 At least now try to understand that I have forgotten you. 1125 02:16:33,013 --> 02:16:34,385 At least now forget me. 1126 02:16:36,849 --> 02:16:38,451 You will always be in my heart. 1127 02:16:39,726 --> 02:16:40,984 But you can't be my life. 1128 02:16:43,602 --> 02:16:44,887 Only Ram is my life. 1129 02:16:46,479 --> 02:16:48,560 Believe me, I only love him. 1130 02:16:49,845 --> 02:16:51,025 I love him alot. 1131 02:16:54,161 --> 02:16:55,417 Let me live my life. 1132 02:16:57,048 --> 02:16:58,477 Go away from my life. 1133 02:16:59,925 --> 02:17:01,104 Leave us alone. 1134 02:17:01,843 --> 02:17:02,936 Go away. 1135 02:17:41,231 --> 02:17:42,324 I have lost. 1136 02:17:46,063 --> 02:17:47,243 I have lost? 1137 02:17:49,909 --> 02:17:52,355 How is it possible that one loves another so much.. 1138 02:17:54,388 --> 02:17:56,268 But gets nothing but scorn and pain. 1139 02:17:59,893 --> 02:18:02,416 How can I believe that she loves somebody else not me? 1140 02:18:05,264 --> 02:18:07,143 Why did I deceive myself all these years? 1141 02:18:09,110 --> 02:18:10,712 Why did I pretend to be ignorant though I knew all? 1142 02:18:11,987 --> 02:18:13,589 Why did I lose though I won? 1143 02:18:16,782 --> 02:18:18,095 And he won though he lost. 1144 02:18:44,470 --> 02:18:45,784 Who says you've lost? 1145 02:18:48,306 --> 02:18:49,398 Who says I won? 1146 02:18:51,221 --> 02:18:53,667 Is that the only relation between two human beings? 1147 02:18:55,058 --> 02:18:56,994 Only of vengeance, enmity..? 1148 02:18:57,935 --> 02:18:59,535 Why do you consider me your enemy? 1149 02:19:00,820 --> 02:19:02,701 Why do you consider yourself my enemy? 1150 02:19:05,616 --> 02:19:07,217 Once you met Anjali. 1151 02:19:08,502 --> 02:19:09,597 She met you. 1152 02:19:10,420 --> 02:19:12,022 Two friends came close. 1153 02:19:14,257 --> 02:19:15,628 You saw so many dreams.. 1154 02:19:16,175 --> 02:19:17,489 You had hopes for the future.. 1155 02:19:19,378 --> 02:19:22,667 And destiny shattered all the dreams in one stroke. 1156 02:19:25,334 --> 02:19:26,936 Showed you no mercy. 1157 02:19:27,732 --> 02:19:29,831 Destiny didn't feel sorry for you. 1158 02:19:31,568 --> 02:19:33,170 How can I hate you? 1159 02:19:34,455 --> 02:19:35,912 How can I consider you my enemy? 1160 02:19:37,332 --> 02:19:38,425 What is your fault? 1161 02:19:39,567 --> 02:19:42,012 Only that you loved somebody? 1162 02:19:43,344 --> 02:19:45,425 You have only fallen in love. 1163 02:19:45,972 --> 02:19:48,419 You didn't kill somebody. Didn't commit as in. 1164 02:19:52,111 --> 02:19:53,204 Shall I tell you something? 1165 02:19:54,643 --> 02:19:58,747 There are so many men in the world All who want to make their destiny. 1166 02:20:00,407 --> 02:20:01,719 But it's not in their hands. 1167 02:20:02,325 --> 02:20:05,614 God decides our destiny, not us. 1168 02:20:07,120 --> 02:20:08,999 This is his decision, his game. 1169 02:20:10,007 --> 02:20:12,029 This is destiny. This is coincidence. 1170 02:20:23,443 --> 02:20:24,536 Destiny... 1171 02:20:25,398 --> 02:20:26,550 God..? 1172 02:20:28,275 --> 02:20:30,404 I could never believe in destiny. 1173 02:20:32,111 --> 02:20:34,558 I could never believe that God exists. 1174 02:20:37,300 --> 02:20:41,089 I was one of those men who believe that.. 1175 02:20:43,630 --> 02:20:45,232 Man's strength is his greatest strength. 1176 02:20:48,119 --> 02:20:50,842 But today I believe in destiny. 1177 02:20:52,271 --> 02:20:53,364 There is a God. 1178 02:20:54,516 --> 02:20:56,538 The amount of love I have given to Anjali... 1179 02:20:58,706 --> 02:20:59,714 Nobody can love like that. 1180 02:21:01,909 --> 02:21:02,945 Probably not even you. 1181 02:21:04,786 --> 02:21:08,920 But your palm has the lines that mine don't. 1182 02:21:11,250 --> 02:21:15,605 Your forehead has the lines that mine doesn't. 1183 02:21:19,181 --> 02:21:20,361 How can I ruin you?. 1184 02:21:23,027 --> 02:21:24,428 How can I destroy you? 1185 02:21:26,480 --> 02:21:29,684 I will be devastated in trying to annihilate you. 1186 02:21:40,338 --> 02:21:41,652 My name is Dev. 1187 02:21:43,215 --> 02:21:44,530 I wanted to live like God. 1188 02:21:46,101 --> 02:21:47,703 I'm not fit fort his earth. 1189 02:21:50,254 --> 02:21:51,348 Your name is Ram. 1190 02:21:51,856 --> 02:21:53,736 You always lived like Ram. 1191 02:21:54,742 --> 02:21:56,900 You lived like a human among humans. 1192 02:21:59,538 --> 02:22:01,139 How can you not win?. 1193 02:22:02,454 --> 02:22:03,739 Why not? 1194 02:22:17,559 --> 02:22:18,536 Kindly pay attention. 1195 02:22:19,247 --> 02:22:23,802 British Airways Flight 31317 is ready for take off to London. 1196 02:22:28,366 --> 02:22:30,669 Don't ever say goodbye. Say,we'll meet again. 1197 02:22:33,201 --> 02:22:34,379 See you. 1198 02:22:38,485 --> 02:22:39,664 Papa, Sheetal here. 1199 02:22:41,842 --> 02:22:44,508 - Where are you, dear? - At Delhi airport. 1200 02:22:45,687 --> 02:22:47,289 I'm coming back to London. 1201 02:22:50,483 --> 02:22:51,796 You sound very happy. 1202 02:22:52,401 --> 02:22:54,002 As if you've found your life partner. 1203 02:22:55,671 --> 02:22:57,771 Yes Papa, I'm bringing him back! 1204 02:22:59,124 --> 02:23:00,159 Really?Who is he? 1205 02:23:01,042 --> 02:23:02,643 You know him. 1206 02:23:06,833 --> 02:23:09,673 - Could it be Dev? - Who else could it be? 1207 02:23:10,996 --> 02:23:11,859 There can only be Dev for Sheetal. 1208 02:23:15,474 --> 02:23:16,933 So it is Dev? 1209 02:23:34,675 --> 02:23:36,277 Where are you? I've been looking for you for so long! 1210 02:23:37,264 --> 02:23:39,710 I was talking to Papa. He's coming tot he airport to see you. 1211 02:23:40,946 --> 02:23:42,404 _ To see me?. - Yes,you! 1212 02:23:43,344 --> 02:23:44,802 But listen... 1213 02:23:45,647 --> 02:23:47,325 When you meet Papa, behave yourself. 1214 02:23:51,026 --> 02:23:52,206 Else Papa won't like it. 1215 02:24:02,544 --> 02:24:05,834 The heart desires to risk everything. 1216 02:24:07,732 --> 02:24:09,834 Let's see how strong the enemy is. 1217 02:24:17,937 --> 02:24:19,538 Welcome madam... 89011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.