All language subtitles for Despatch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,176 --> 00:02:16,056 Come on, guys. 4 00:02:16,176 --> 00:02:17,134 Please settle down. 5 00:02:18,075 --> 00:02:22,426 Today we really need to think hard... 6 00:02:22,717 --> 00:02:26,051 We were just thinking for a solution. 7 00:02:26,882 --> 00:02:30,216 Why are you looking low? You are included too! 8 00:02:31,757 --> 00:02:33,947 Maybe he has some fancy family connections! 9 00:02:36,757 --> 00:02:39,424 I didn't realise that our staff size is so small. 10 00:02:41,216 --> 00:02:42,049 Joy Sir! 11 00:02:43,007 --> 00:02:43,429 Come, quick! 12 00:02:43,549 --> 00:02:47,882 Anyway... as promised, we're turning a new leaf today. 13 00:02:53,507 --> 00:02:55,299 When the afternoon edition got shut, 14 00:02:55,841 --> 00:02:57,740 We owners were worried... 15 00:02:58,132 --> 00:03:00,887 Lesser workload for you would mean, 16 00:03:01,007 --> 00:03:04,234 we would not get the work worth your given salaries, etc. 17 00:03:05,382 --> 00:03:07,225 But then we realized, 18 00:03:07,841 --> 00:03:09,882 that we have to follow a totally different path - 19 00:03:10,007 --> 00:03:11,561 And that is the digital path. 20 00:03:12,007 --> 00:03:15,595 And that's when we were really, really lucky... 21 00:03:16,507 --> 00:03:18,586 And we found Varsha Rajput, 22 00:03:18,882 --> 00:03:20,859 your new Digital Editor. 23 00:03:21,347 --> 00:03:22,856 In fact, in her job interview, 24 00:03:23,591 --> 00:03:26,924 she's promised to suck your blood more! 25 00:03:29,341 --> 00:03:30,601 Anyway, ladies and gentlemen, 26 00:03:31,007 --> 00:03:33,132 allow me to present Varsha Rajput, 27 00:03:33,507 --> 00:03:34,632 with a warm round of applause. 28 00:03:38,091 --> 00:03:39,132 Thank you Somak, 29 00:03:39,382 --> 00:03:41,841 for introducing me as the new resident leech! 30 00:03:44,674 --> 00:03:47,549 So, news is 'now'! 31 00:03:48,174 --> 00:03:50,554 It is on Facebook, Twitter... 32 00:03:50,674 --> 00:03:52,341 and not just your morning newspaper. 33 00:03:53,132 --> 00:03:55,257 And we have to contend with it. 34 00:03:56,341 --> 00:03:59,285 The plan is to keep the brand alive. 35 00:03:59,966 --> 00:04:01,637 So digital breaks in first... 36 00:04:01,757 --> 00:04:05,257 and print follows with more in-depth stuff. 37 00:04:06,257 --> 00:04:08,257 But there's no looking away from the future. 38 00:04:08,716 --> 00:04:09,991 And the future is-- 39 00:04:34,674 --> 00:04:36,841 What do you want to do about this Shetty shootout? 40 00:04:40,091 --> 00:04:40,938 Meaning? 41 00:04:41,341 --> 00:04:42,475 You know the drill, boss. 42 00:04:43,632 --> 00:04:44,713 It's a gang shootout. 43 00:04:45,591 --> 00:04:46,674 Front page! 44 00:04:47,757 --> 00:04:48,929 The story will run for four weeks. 45 00:04:49,049 --> 00:04:49,966 Four weeks? 46 00:04:51,091 --> 00:04:52,591 "Gangster shot dead." 47 00:04:52,844 --> 00:04:54,257 "Gangster shot dead." 48 00:04:54,507 --> 00:04:55,757 "Gangster shot dead." 49 00:04:56,549 --> 00:04:57,632 Where's the story? 50 00:04:58,507 --> 00:05:00,257 For the last 10 years, 51 00:05:00,514 --> 00:05:02,382 Shetty was the king of currency smuggling. 52 00:05:03,507 --> 00:05:07,007 Whoever killed him will now grab control... 53 00:05:07,174 --> 00:05:08,798 There's a new king in town! 54 00:05:09,757 --> 00:05:11,147 Why don't you understand, Joy? 55 00:05:11,466 --> 00:05:13,186 - Another gang murder story won't cut it. - [Criminal history, whereabouts...] 56 00:05:13,549 --> 00:05:15,525 - Majumdar's hounding me! - [Get the details, quick] 57 00:05:16,299 --> 00:05:17,804 If I don't produce a big story... 58 00:05:17,924 --> 00:05:19,575 He'll move me to the bloody fashion page. 59 00:05:20,716 --> 00:05:22,049 Don't worry, boss... 60 00:05:23,007 --> 00:05:25,341 I'll get you the story in 48 hours. 61 00:05:26,132 --> 00:05:27,954 "Shetty's shooter tells all!" 62 00:05:28,591 --> 00:05:29,632 Even before the cops. 63 00:05:29,841 --> 00:05:31,547 Then you can directly break it on... 64 00:05:32,299 --> 00:05:34,757 What was she saying? Tweet! 65 00:05:48,790 --> 00:05:50,290 You're getting sexier by the day! 66 00:05:50,413 --> 00:05:52,698 In the office, you're such a mouse... 67 00:05:52,848 --> 00:05:54,825 You're a tiger only in the parking lot! 68 00:05:54,945 --> 00:05:55,896 Really? 69 00:05:56,016 --> 00:05:57,387 How about you finish writing my book? 70 00:05:57,507 --> 00:05:58,887 Left with the last few pages. 71 00:05:59,007 --> 00:06:00,507 You'll have the draft day after. 72 00:06:01,075 --> 00:06:02,145 - You sure? - Yes. 73 00:06:04,193 --> 00:06:05,188 One second... 74 00:06:06,261 --> 00:06:07,222 Damn! 75 00:06:08,990 --> 00:06:09,857 One second. 76 00:06:10,058 --> 00:06:11,137 Yes, tell me. 77 00:06:12,975 --> 00:06:14,160 Where do we meet? 78 00:06:15,510 --> 00:06:16,798 Okay. 79 00:06:19,824 --> 00:06:20,927 I got a tip. 80 00:06:21,580 --> 00:06:22,802 It's urgent. 81 00:06:23,683 --> 00:06:25,510 I have to go. 82 00:06:28,126 --> 00:06:29,701 Get up. 83 00:06:32,437 --> 00:06:33,873 Don't forget to take leave for tomorrow. 84 00:06:33,993 --> 00:06:35,326 The rental meeting is at 11 am. 85 00:06:36,537 --> 00:06:38,743 - Fine, mom! - Hey, wait! 86 00:07:09,189 --> 00:07:10,230 What's up? 87 00:07:13,272 --> 00:07:14,939 Get me my usual... 88 00:07:16,939 --> 00:07:17,980 What's up? 89 00:07:19,480 --> 00:07:20,439 How are you, sir? 90 00:07:20,897 --> 00:07:22,319 Just about alive. 91 00:07:22,439 --> 00:07:25,355 Atta boy! Got the info already? 92 00:07:26,480 --> 00:07:27,855 I hope you're not the killer! 93 00:07:28,189 --> 00:07:30,360 Come on! When you called, 94 00:07:30,480 --> 00:07:32,689 I dropped everything and did your work first. 95 00:07:33,022 --> 00:07:34,044 Wanna see? 96 00:07:35,647 --> 00:07:36,897 Show me. 97 00:07:51,314 --> 00:07:52,605 Pappu Sangli. 98 00:07:54,022 --> 00:07:55,397 He's new. 99 00:07:56,147 --> 00:07:57,730 Took 30000 rupees to kill Shetty. 100 00:07:58,064 --> 00:08:01,314 You'll find him at the dock tonight at 2... 101 00:08:01,939 --> 00:08:03,355 smuggling something out. 102 00:08:03,730 --> 00:08:07,569 He better be there, or I'll get screwed. 103 00:08:07,689 --> 00:08:09,110 Just trust me. 104 00:08:09,230 --> 00:08:11,152 Hello, Sir! How are you? 105 00:08:11,272 --> 00:08:13,397 Good, and you? 106 00:08:14,397 --> 00:08:16,402 Wait, don't get him drunk! 107 00:08:16,522 --> 00:08:17,527 He just got paid... 108 00:08:17,647 --> 00:08:19,860 He's got to be sober to screw his girlfriend. 109 00:08:19,980 --> 00:08:20,944 Which one, sir? 110 00:08:21,064 --> 00:08:24,652 This ass dates six women at the same time. 111 00:08:24,772 --> 00:08:27,439 Don't cramp my style, dude! Move along! 112 00:08:32,063 --> 00:08:33,641 Someone's at the door. 113 00:08:43,605 --> 00:08:44,694 Finally! 114 00:08:44,814 --> 00:08:46,819 Our guest of honour has arrived! 115 00:08:46,939 --> 00:08:48,152 We nearly polished off the bottle, 116 00:08:48,272 --> 00:08:49,985 Here's the last drink for you! 117 00:08:50,105 --> 00:08:51,027 Make him a drink. 118 00:08:51,147 --> 00:08:52,235 Yes, yes, yes! 119 00:08:52,355 --> 00:08:53,777 - One drink, bro! - No, I'm good. 120 00:08:53,897 --> 00:08:55,985 Come on, one drink. 121 00:08:56,105 --> 00:08:58,277 Give it to him. 122 00:08:58,397 --> 00:09:00,319 No, no... 123 00:09:00,439 --> 00:09:01,444 Joy, one drink! 124 00:09:01,564 --> 00:09:02,730 I'm your best friend. 125 00:09:02,897 --> 00:09:04,652 For friendship's sake! 126 00:09:04,772 --> 00:09:07,397 Tell him to have one drink at least, Shweta. 127 00:09:28,772 --> 00:09:31,860 Shweta, don't come without him! 128 00:09:31,980 --> 00:09:33,647 Such pressure! 129 00:09:37,564 --> 00:09:38,772 What's up with you? 130 00:09:41,022 --> 00:09:43,228 Can you chill and hang out with us for once? 131 00:09:45,189 --> 00:09:47,025 They've been asking for you! 132 00:09:52,105 --> 00:09:53,605 I've had a long day. 133 00:09:54,980 --> 00:09:56,238 I'm in no mood for this. 134 00:10:32,594 --> 00:10:34,280 Finally, he's here! 135 00:10:34,400 --> 00:10:37,105 That's the spirit! 136 00:10:40,397 --> 00:10:41,194 This is my best friend! 137 00:10:41,314 --> 00:10:43,439 Turn up the volume! 138 00:10:43,647 --> 00:10:45,690 She's still on her first peg! 139 00:10:45,810 --> 00:10:49,230 He's gone, man! 140 00:10:50,730 --> 00:10:51,605 Dude... 141 00:10:51,730 --> 00:10:52,944 The press release... 142 00:10:53,064 --> 00:10:55,189 Nobody's listening to you! 143 00:11:04,855 --> 00:11:07,524 Enough, now. This is your last drink. 144 00:11:07,644 --> 00:11:08,721 I'm not drunk, man! 145 00:11:20,605 --> 00:11:23,902 Man, there's amazing pizza! 146 00:11:24,022 --> 00:11:25,605 I don't want it. You have it. 147 00:11:28,064 --> 00:11:31,397 No... 148 00:11:35,897 --> 00:11:41,189 Today, Joy Sir can't play Discipline Daddy! 149 00:11:44,689 --> 00:11:46,985 The legend has to have dinner with us. 150 00:11:47,105 --> 00:11:49,272 Yes! 151 00:11:51,355 --> 00:11:52,397 Shweta, what say? 152 00:11:53,314 --> 00:11:54,647 Come on. 153 00:11:55,064 --> 00:11:56,230 One slice won't hurt. 154 00:11:57,939 --> 00:11:59,194 That's our girl! 155 00:11:59,314 --> 00:12:01,730 You have to eat with us today. 156 00:12:02,022 --> 00:12:05,194 One bite. Come on... 157 00:12:05,314 --> 00:12:06,485 No, man... 158 00:12:06,605 --> 00:12:09,152 Come on, say something! 159 00:12:09,272 --> 00:12:11,064 I don't want to have it. 160 00:12:15,730 --> 00:12:16,360 No, no. 161 00:12:16,480 --> 00:12:19,110 Just a bit, for our sake. 162 00:12:19,230 --> 00:12:21,985 Come on. Open your mouth. 163 00:12:22,105 --> 00:12:23,860 I just want you to eat it. 164 00:12:23,980 --> 00:12:28,319 One bite, for friendship's sake! 165 00:12:28,439 --> 00:12:30,230 Just have it! 166 00:12:31,272 --> 00:12:32,397 Don't do it! 167 00:12:34,397 --> 00:12:35,877 What the hell are you doing, man? 168 00:12:42,855 --> 00:12:44,399 I don't want to have it! 169 00:12:51,230 --> 00:12:52,272 Scumbag! 170 00:12:59,314 --> 00:13:00,439 What is this? 171 00:13:10,897 --> 00:13:12,772 Great bloody party! 172 00:13:25,230 --> 00:13:26,830 What the hell are you doing? 173 00:13:28,400 --> 00:13:30,939 Come, say sorry to him. Come on. 174 00:13:35,397 --> 00:13:37,546 I don't want to create a scene here! 175 00:13:39,064 --> 00:13:40,480 Everyone's drunk inside, 176 00:13:41,522 --> 00:13:42,730 and so are you. 177 00:13:43,564 --> 00:13:44,939 Go, enjoy your party. 178 00:13:47,230 --> 00:13:48,506 Without you? 179 00:13:52,272 --> 00:13:55,980 Spending some time with me won't kill you! 180 00:13:57,439 --> 00:14:01,272 It's good we don't spend time with each other. 181 00:14:01,647 --> 00:14:04,481 At least we don't have to act like one happy family! 182 00:14:13,772 --> 00:14:15,064 Just get lost... 183 00:14:16,355 --> 00:14:17,397 Get lost! 184 00:14:51,064 --> 00:14:53,022 I'll come with you to the dock. 185 00:15:00,314 --> 00:15:01,257 I'm under pressure. 186 00:15:01,897 --> 00:15:03,230 I need Sangli's picture. 187 00:15:04,105 --> 00:15:05,230 For the front page. 188 00:15:06,022 --> 00:15:06,855 Are you nuts? 189 00:15:09,064 --> 00:15:10,091 Couldn't you tell me beforehand? 190 00:15:11,439 --> 00:15:12,480 Come tomorrow morning. 191 00:15:16,105 --> 00:15:19,279 I can't allow you at night. It's protocol! 192 00:15:28,064 --> 00:15:28,939 Fine. 193 00:15:29,689 --> 00:15:32,897 I'll call Tawde then. Crime Branch. 194 00:15:34,814 --> 00:15:37,022 Going by protocol, it's his case, right? 195 00:15:50,897 --> 00:15:52,064 What happened, sir? 196 00:15:52,980 --> 00:15:55,230 I've never seen you this angry before. 197 00:15:58,772 --> 00:16:00,355 Let him be, Samant... 198 00:16:00,689 --> 00:16:01,916 He's crazy. 199 00:16:03,480 --> 00:16:07,480 You want to fix his mood, just give him a new story. 200 00:16:10,064 --> 00:16:10,860 Hey Joy! 201 00:16:10,980 --> 00:16:15,980 I met your best friend at Patil's party the other day! 202 00:16:16,145 --> 00:16:18,772 That writer... 203 00:16:19,522 --> 00:16:21,084 who wrote the Dongri shootout book. 204 00:16:21,272 --> 00:16:22,689 He was sloshed... 205 00:16:23,105 --> 00:16:24,241 high as a kite! 206 00:16:25,105 --> 00:16:27,754 He asked me, "Where's Joy?" 207 00:16:28,480 --> 00:16:30,926 "Tell him his paper's getting sold." 208 00:16:31,730 --> 00:16:33,986 "The new owners are implicated in tax fraud," 209 00:16:34,147 --> 00:16:35,946 "and 3-4 other big cases." 210 00:16:36,647 --> 00:16:39,189 Good times ahead! 211 00:16:49,522 --> 00:16:50,739 Keep this there. Quick! 212 00:16:51,730 --> 00:16:53,480 Unload the cargo quickly! 213 00:16:54,355 --> 00:16:55,689 Usman, 214 00:16:55,980 --> 00:16:58,397 wanna get thrashed? 215 00:16:59,064 --> 00:17:00,157 What the hell are you doing? 216 00:17:03,064 --> 00:17:04,930 Praveen, what's wrong with your foot? 217 00:17:05,189 --> 00:17:07,647 Move it, quick! 218 00:17:08,314 --> 00:17:10,230 Bloody bunch of clowns! 219 00:17:10,855 --> 00:17:11,730 Hey bro! 220 00:17:12,147 --> 00:17:13,833 Is this a goddamn circus? Hurry up! 221 00:17:27,980 --> 00:17:28,897 Help! 222 00:17:30,022 --> 00:17:30,855 Help! 223 00:17:38,522 --> 00:17:39,980 Hey, Sangli! 224 00:17:40,439 --> 00:17:41,897 Stop! 225 00:17:44,897 --> 00:17:45,980 Bhonsle! 226 00:17:47,647 --> 00:17:48,605 He's getting away! 227 00:17:51,230 --> 00:17:52,647 Run, scoundrel! 228 00:18:19,980 --> 00:18:20,876 Bhonsle! 229 00:18:22,032 --> 00:18:22,965 Scoundrel! 230 00:18:23,522 --> 00:18:25,189 Bloody rat! 231 00:18:27,772 --> 00:18:28,772 Bhonsle! 232 00:18:31,230 --> 00:18:33,189 Get off me, ass! 233 00:18:39,064 --> 00:18:40,064 You scoundrel... 234 00:18:42,314 --> 00:18:44,110 Screw you! 235 00:18:44,230 --> 00:18:45,439 I'll show you! 236 00:18:48,397 --> 00:18:50,485 You want a photo? 237 00:18:50,605 --> 00:18:52,000 You bloody pest! 238 00:18:55,105 --> 00:18:55,777 Bloody scum... 239 00:18:55,897 --> 00:18:57,272 trying to be a hero, are you? 240 00:19:07,605 --> 00:19:08,480 Let go! 241 00:19:11,064 --> 00:19:12,939 Screw you! 242 00:19:25,855 --> 00:19:28,272 Let go, you bloody leech! 243 00:19:37,939 --> 00:19:39,689 Where the hell is everyone? 244 00:19:40,980 --> 00:19:42,562 Catch him! 245 00:19:53,230 --> 00:19:54,472 Are you insane? 246 00:20:04,897 --> 00:20:06,689 It's just a small injury, Mom. 247 00:20:07,022 --> 00:20:07,980 Really? 248 00:20:08,189 --> 00:20:09,589 Your shirt was blood-soaked 249 00:20:09,814 --> 00:20:11,085 when you brought it for a wash. 250 00:20:11,855 --> 00:20:13,396 What a wretch his wife is! 251 00:20:14,439 --> 00:20:16,147 She put him to sleep in this state! 252 00:20:17,730 --> 00:20:20,360 Couldn't she take him to hospital? 253 00:20:20,480 --> 00:20:22,230 Come back after a week. 254 00:20:33,605 --> 00:20:34,522 Mom... 255 00:20:34,980 --> 00:20:36,272 This is Prerna. 256 00:20:36,980 --> 00:20:38,605 This is my mother... 257 00:20:40,425 --> 00:20:42,147 And that's my brother. 258 00:20:43,272 --> 00:20:46,772 That new physio, for your leg pain? 259 00:20:47,814 --> 00:20:49,147 She recommended him. 260 00:20:50,105 --> 00:20:52,605 Thank you so much, dear. 261 00:20:53,394 --> 00:20:55,189 He's told us so much about you! 262 00:20:55,689 --> 00:20:56,855 You must come home someday. 263 00:20:58,397 --> 00:21:00,814 I'll cancel the meeting, then... 264 00:21:01,189 --> 00:21:02,853 That meeting we had? 265 00:21:03,605 --> 00:21:05,647 No, let's go. 266 00:21:06,772 --> 00:21:08,938 I have to leave now, it's urgent. 267 00:21:09,730 --> 00:21:11,980 Jeetu, listen... 268 00:21:12,772 --> 00:21:15,652 Get mom's medicines and drop them home. 269 00:21:15,772 --> 00:21:17,564 - Take care of yourself. - I will. 270 00:21:17,939 --> 00:21:19,607 I need you to look into something important. 271 00:21:19,727 --> 00:21:20,647 Okay, boss. 272 00:21:21,480 --> 00:21:24,564 I've heard that our paper is being bought over. 273 00:21:25,022 --> 00:21:27,124 The new owners are involved in tax fraud. 274 00:21:27,355 --> 00:21:29,105 Get me the lowdown, but quietly. 275 00:21:29,772 --> 00:21:30,819 Okay, boss... 276 00:21:30,939 --> 00:21:33,314 Give me a week, and I'll get you all the dirt. 277 00:21:34,856 --> 00:21:35,925 That's the spirit. 278 00:21:36,564 --> 00:21:37,439 Prerna! 279 00:22:05,355 --> 00:22:06,439 What do you do? 280 00:22:07,355 --> 00:22:08,212 What? 281 00:22:08,897 --> 00:22:09,975 Where do you work? 282 00:22:11,897 --> 00:22:13,021 I'm a journalist... 283 00:22:13,730 --> 00:22:14,772 at Despatch. 284 00:22:16,064 --> 00:22:17,230 Crime beat. 285 00:22:19,480 --> 00:22:20,730 She works there too. 286 00:22:20,980 --> 00:22:24,689 Yes sir. I've attached their marriage card to the file... 287 00:22:24,980 --> 00:22:26,564 We spoke to the owner already, 288 00:22:26,855 --> 00:22:28,610 so we thought we could do the verification 289 00:22:28,730 --> 00:22:29,939 and check out the flat, too. 290 00:22:30,105 --> 00:22:31,314 The owner has no say in this. 291 00:22:33,980 --> 00:22:35,355 We're the ones who live here. 292 00:22:36,855 --> 00:22:38,943 Are you out late often, ma'am? 293 00:22:42,980 --> 00:22:46,744 We have to work late nights, so you can enjoy your morning paper! 294 00:22:47,022 --> 00:22:49,105 - It takes time... - One minute, mister. 295 00:22:50,397 --> 00:22:51,939 I was speaking to her. 296 00:22:52,230 --> 00:22:53,522 Let her answer. 297 00:22:54,147 --> 00:22:54,980 Yes, madam. 298 00:22:58,355 --> 00:23:00,022 Can you please talk nicely? 299 00:23:00,689 --> 00:23:02,314 He's just back from the hospital. 300 00:23:04,439 --> 00:23:07,355 I don't care where you're coming from. 301 00:23:07,855 --> 00:23:11,103 We've had terrible experiences with media folks in the past. 302 00:23:11,522 --> 00:23:14,022 The last time we rented out a flat to someone... 303 00:23:14,689 --> 00:23:15,867 They were very noisy. 304 00:23:16,897 --> 00:23:18,397 Fought loudly all night. 305 00:23:19,022 --> 00:23:20,605 I hear you, sir... 306 00:23:21,397 --> 00:23:22,850 We'll live peacefully. 307 00:23:23,147 --> 00:23:24,480 There will be no issues. 308 00:23:25,689 --> 00:23:26,730 Should we sign? 309 00:23:28,189 --> 00:23:29,105 What nonsense is this? 310 00:23:29,522 --> 00:23:32,397 This isn't a hostel. We're renting a flat. 311 00:23:34,564 --> 00:23:37,235 But rules are rules, right? 312 00:23:37,355 --> 00:23:39,355 We'll follow them, okay? 313 00:23:39,980 --> 00:23:41,355 What do you mean, J? 314 00:23:42,564 --> 00:23:44,147 He's being so rude! 315 00:23:44,814 --> 00:23:46,147 I'm being rude? 316 00:23:46,730 --> 00:23:48,272 You're the one being rude, madam! 317 00:23:48,855 --> 00:23:50,772 I'm only asking routine questions. 318 00:23:51,105 --> 00:23:52,794 This society isn't your Dad's property! 319 00:23:53,647 --> 00:23:54,555 Excuse me? 320 00:23:55,522 --> 00:23:56,152 How can he talk like that? 321 00:23:56,272 --> 00:23:58,689 We can't rent flats on a whim! If anything goes wrong... 322 00:23:59,230 --> 00:24:00,319 I'll be held responsible! 323 00:24:00,439 --> 00:24:02,902 Please don't misunderstand, sir... 324 00:24:03,022 --> 00:24:05,194 What will go wrong? Do we look like criminals to you? 325 00:24:05,314 --> 00:24:06,689 Ma'am, mind your language! 326 00:24:06,855 --> 00:24:08,230 And lower your voice! 327 00:24:08,855 --> 00:24:11,480 - Just keep quiet. - Can't you hear what he's saying? 328 00:24:11,689 --> 00:24:15,319 He's so rude... Can't you listen to what he's saying? 329 00:24:15,439 --> 00:24:17,902 He's being obnoxious and you're taking his side! 330 00:24:18,022 --> 00:24:19,527 I'm obnoxious? How dare you! 331 00:24:19,647 --> 00:24:21,027 Who does she think she is? 332 00:24:21,147 --> 00:24:24,069 - Sir, she didn't mean it like that... - How dare she! 333 00:24:24,189 --> 00:24:25,277 Joy! 334 00:24:25,397 --> 00:24:27,189 He's being bloody sexist right now. 335 00:24:27,558 --> 00:24:28,607 Do you not hear him? 336 00:24:28,727 --> 00:24:30,277 What if he continues harassing us later? 337 00:24:30,397 --> 00:24:32,897 Hold it, lady! What the hell do you mean? 338 00:24:33,189 --> 00:24:36,480 When we put you on the front page of the newspaper! 339 00:24:36,600 --> 00:24:39,735 Front page or a hoarding - I don't give a damn! 340 00:24:39,855 --> 00:24:41,735 You can't live here! 341 00:24:41,855 --> 00:24:44,152 - What are you doing? - I'm doing something, Joy? 342 00:24:44,272 --> 00:24:46,277 How is he talking to me? Is that okay? 343 00:24:46,397 --> 00:24:49,194 - Somebody's talking to me like this. - You're not letting me talk! 344 00:24:49,314 --> 00:24:50,524 No, you're not saying anything, Joy. 345 00:24:50,644 --> 00:24:52,652 - You're instigating unnecessarily... - I'm instigating him? 346 00:24:52,772 --> 00:24:55,439 I don't care! Get the hell out of here! 347 00:24:55,683 --> 00:24:57,235 Why did you start fighting? 348 00:24:57,355 --> 00:24:58,480 I started fighting? 349 00:24:58,730 --> 00:25:00,694 That bastard was picking a fight and you were supporting him! 350 00:25:00,814 --> 00:25:02,235 You blew it out of proportion! 351 00:25:02,355 --> 00:25:03,522 I was not supporting him. 352 00:25:03,730 --> 00:25:05,152 I was trying to handle the situation. 353 00:25:05,272 --> 00:25:05,860 How? 354 00:25:05,980 --> 00:25:07,860 We just had to nod our heads and leave! 355 00:25:07,980 --> 00:25:09,480 You needed the flat. Remember? 356 00:25:09,689 --> 00:25:12,230 I needed it? Don't you want it? 357 00:25:13,147 --> 00:25:13,777 Oh wait! 358 00:25:13,897 --> 00:25:15,485 You were happy screwing me in that PG, 359 00:25:15,605 --> 00:25:17,569 - with another girl next to me! - Stop this bullcrap! Shut up! 360 00:25:17,689 --> 00:25:18,946 What am I supposed to do? 361 00:25:19,439 --> 00:25:21,518 Be your private nurse in hospital? 362 00:25:22,605 --> 00:25:24,621 Work on your book late at night, 363 00:25:25,022 --> 00:25:26,814 wait for your bloody divorce? 364 00:25:29,022 --> 00:25:29,905 Crap! 365 00:25:30,397 --> 00:25:33,189 I'm the bloody fool, who's clearly in love with you! 366 00:25:33,439 --> 00:25:35,235 You don't give a damn about me! 367 00:25:35,355 --> 00:25:37,777 Oh please! I don't enjoy going home, 368 00:25:37,897 --> 00:25:38,897 to that living hell! 369 00:25:46,906 --> 00:25:49,064 You aren't doing me a favour! 370 00:25:49,772 --> 00:25:52,355 You also want to be with me, like I want to be with you! 371 00:26:05,777 --> 00:26:07,147 I'm not your wife, 372 00:26:07,304 --> 00:26:09,582 I'm not going to keep shut while you shout at me 373 00:26:09,702 --> 00:26:11,424 in front of some random old prick! 374 00:26:11,846 --> 00:26:14,101 Take your shitty book, and just get out! 375 00:26:16,689 --> 00:26:18,225 Just get out! 376 00:27:08,939 --> 00:27:10,188 Who killed Shetty? 377 00:27:14,480 --> 00:27:15,594 I don't know, sir. 378 00:27:16,980 --> 00:27:19,189 Deva took the contract. I just pulled the trigger. 379 00:27:22,730 --> 00:27:24,052 I really don't know, sir. 380 00:27:30,522 --> 00:27:32,528 Tell me, I'm asking you nicely. 381 00:27:33,397 --> 00:27:35,625 Or they'll beat the shit out of you. 382 00:27:36,814 --> 00:27:38,962 Our score isn't settled yet. Tell me. 383 00:27:39,522 --> 00:27:40,896 I'm telling the truth, sir. 384 00:27:41,857 --> 00:27:43,349 I don't know anything. 385 00:27:43,855 --> 00:27:47,439 I just got a call saying what I needed to do... 386 00:27:48,605 --> 00:27:49,402 I swear, Sir! 387 00:27:49,522 --> 00:27:52,110 Shut up, you ass! 388 00:27:52,230 --> 00:27:55,027 Shut the hell up! 389 00:27:55,147 --> 00:27:57,689 You think I'm a fool? 390 00:27:57,849 --> 00:28:00,694 I'm asking you nicely... Who ordered the kill? 391 00:28:00,814 --> 00:28:04,985 I have to break a story. 392 00:28:05,105 --> 00:28:05,944 What am I supposed to publish? 393 00:28:06,064 --> 00:28:10,819 - Sorry, sorry. - Sorry, jackass? 394 00:28:10,939 --> 00:28:13,226 You weren't sorry when you shot a bullet at me? 395 00:28:13,480 --> 00:28:15,777 Point blank at a journalist! 396 00:28:15,897 --> 00:28:17,027 Sorry... 397 00:28:17,147 --> 00:28:19,480 Didn't even think of your own family! 398 00:28:19,772 --> 00:28:23,564 They'll be fighting court cases for the rest of their lives. 399 00:28:23,772 --> 00:28:26,147 They'll rot, you prick! 400 00:28:26,314 --> 00:28:28,860 Sir, I'll give you another news! 401 00:28:28,980 --> 00:28:30,985 Sir, please, no, sir! 402 00:28:31,105 --> 00:28:35,480 I'll give your children the news that their father is getting hanged. 403 00:28:36,897 --> 00:28:38,985 Sir, it's in Delhi... 404 00:28:39,105 --> 00:28:39,819 I swear on my mother! 405 00:28:39,939 --> 00:28:41,319 You'll find your breaking news there, I swear on my mother! 406 00:28:41,439 --> 00:28:43,652 Tell me who killed Shetty. 407 00:28:43,772 --> 00:28:45,319 I went to Delhi last month, sir... 408 00:28:45,439 --> 00:28:48,152 Sir, please, no, sir! 409 00:28:48,272 --> 00:28:49,444 Tell me, tell me! 410 00:28:49,564 --> 00:28:51,610 - Sir, I'm telling the truth. - Who killed Shetty? 411 00:28:51,730 --> 00:28:53,152 Who killed Shetty! 412 00:28:53,272 --> 00:28:56,902 I had to steal a file from a government building, sir. 413 00:28:57,022 --> 00:28:58,189 Please listen to me. 414 00:28:58,314 --> 00:29:00,439 Something's up at GDR. 415 00:29:00,685 --> 00:29:02,440 GDR. They're property builders. 416 00:29:02,560 --> 00:29:04,425 They're involved in a big scam, sir. 417 00:29:05,522 --> 00:29:07,647 GDR guys asked me to do it. 418 00:29:07,798 --> 00:29:10,069 I stole a file from the Vigilance office... 419 00:29:10,189 --> 00:29:11,819 And killed a security guard by mistake. 420 00:29:11,939 --> 00:29:13,397 It's a big scam, Sir. 421 00:29:13,939 --> 00:29:16,772 They gave me a lot of money, Sir. 422 00:29:17,153 --> 00:29:21,319 No one knows about this, I swear. 423 00:29:21,439 --> 00:29:25,689 You should investigate, sir, there's a massive scam on there. 424 00:29:27,897 --> 00:29:30,064 I swear on my mother! 425 00:29:36,022 --> 00:29:37,111 You killed someone... 426 00:29:37,891 --> 00:29:39,147 at the vigilance office? 427 00:29:40,314 --> 00:29:41,569 And no one got to know? 428 00:29:41,689 --> 00:29:43,147 It was an accident, sir. 429 00:29:44,022 --> 00:29:46,189 They paid me 2.1 million rupees. 430 00:29:46,897 --> 00:29:48,610 That file must be worth hundreds of millions, sir. 431 00:29:48,730 --> 00:29:50,272 Please look into it. 432 00:29:52,855 --> 00:29:54,125 When did you steal it? 433 00:29:55,855 --> 00:29:58,105 On the 20th. 434 00:30:00,605 --> 00:30:01,564 Sir. 435 00:30:09,063 --> 00:30:11,018 You had to file a story at 12 pm, right? What happened? 436 00:30:12,439 --> 00:30:14,532 No excuses. Come with me. You too. 437 00:30:17,073 --> 00:30:18,540 Have it with the pickle and see. 438 00:30:18,807 --> 00:30:19,673 Here is the pickle! 439 00:30:20,230 --> 00:30:21,730 Hey Chetan, come with me. 440 00:30:22,314 --> 00:30:23,124 What's up? 441 00:30:23,272 --> 00:30:24,272 Listen... 442 00:30:26,064 --> 00:30:28,022 What's the scene with GDR? 443 00:30:28,770 --> 00:30:30,108 You were following the case, right? 444 00:30:30,814 --> 00:30:32,230 The court hearings, etc? 445 00:30:33,897 --> 00:30:35,189 Nothing special. 446 00:30:36,147 --> 00:30:38,105 It's a construction company run by two brothers... 447 00:30:38,355 --> 00:30:39,747 Gopal and Mahesh. 448 00:30:40,730 --> 00:30:42,818 They tried getting into 2G spectrum licensing 449 00:30:43,182 --> 00:30:44,627 by paying lots of bribes. 450 00:30:44,980 --> 00:30:46,055 And got caught! 451 00:30:46,939 --> 00:30:48,616 Public Interest lawyers heckling them now... 452 00:30:48,897 --> 00:30:50,211 But nothing's going to happen. 453 00:30:51,522 --> 00:30:52,792 They know lots of high ups. 454 00:30:52,939 --> 00:30:56,105 All their offices got raided by Vigilance officers. 455 00:30:57,189 --> 00:30:59,268 But they burnt everything before the teams could reach. 456 00:30:59,480 --> 00:31:01,020 Hard disks, files... 457 00:31:03,355 --> 00:31:06,689 Poor vigilance guys got only tid-bits. 458 00:31:07,272 --> 00:31:10,980 So, the vigilance guys did take some files with them? 459 00:31:14,105 --> 00:31:15,189 Yes, why? 460 00:31:18,689 --> 00:31:19,985 But you were on the Shetty case... 461 00:31:20,105 --> 00:31:21,689 Where'd 2G come from? 462 00:31:25,814 --> 00:31:26,694 Hello? 463 00:31:26,814 --> 00:31:27,402 Hello? 464 00:31:27,522 --> 00:31:28,277 Hello? 465 00:31:28,397 --> 00:31:29,110 Yes, hello? 466 00:31:29,230 --> 00:31:30,064 Yes, Vigilance. 467 00:31:30,772 --> 00:31:32,480 I'm calling from Despatch, Bombay. 468 00:31:33,064 --> 00:31:33,902 From where? 469 00:31:34,022 --> 00:31:35,064 Despatch, Bombay. 470 00:31:35,647 --> 00:31:36,992 I wanted a clarification... 471 00:31:37,710 --> 00:31:40,272 Was there a theft in your office? On 20th February? 472 00:31:41,605 --> 00:31:42,451 When? 473 00:31:42,689 --> 00:31:43,647 20th February. 474 00:31:44,772 --> 00:31:46,368 No, no theft was committed. 475 00:31:46,605 --> 00:31:47,462 No? 476 00:31:47,772 --> 00:31:48,608 No. 477 00:31:49,272 --> 00:31:50,189 Really? 478 00:31:50,439 --> 00:31:53,564 We were told that a theft was committed. And a guard was murdered too. 479 00:31:55,439 --> 00:31:58,753 No, no such thing happened. 480 00:31:59,147 --> 00:32:00,985 The guard died an accidental death. 481 00:32:01,105 --> 00:32:02,605 He fell from the building. 482 00:32:02,730 --> 00:32:05,772 We issued a press release. This is fake news. 483 00:32:06,189 --> 00:32:07,360 Where are you calling from? 484 00:32:07,480 --> 00:32:08,110 Hello? 485 00:32:08,230 --> 00:32:09,652 Hello! Hello? 486 00:32:09,772 --> 00:32:10,674 Hello? 487 00:32:18,730 --> 00:32:20,194 You asked for one, 488 00:32:20,314 --> 00:32:22,147 I'm giving you two front page stories. 489 00:32:23,355 --> 00:32:25,442 GDR. 2G scam. 490 00:32:27,397 --> 00:32:31,064 They got files stolen from the Vigilance office. 491 00:32:31,730 --> 00:32:33,022 A guard was killed, too. 492 00:32:34,439 --> 00:32:37,147 There's not even a whiff about it anywhere. 493 00:32:39,064 --> 00:32:39,980 Joy... 494 00:32:41,272 --> 00:32:42,730 You were going to get me Shetty. 495 00:32:43,564 --> 00:32:45,105 Why are you getting distracted with this? 496 00:32:46,772 --> 00:32:49,897 We need the story now, not ten weeks later. 497 00:32:50,230 --> 00:32:51,147 Okay? 498 00:32:55,022 --> 00:32:55,939 Sir, 499 00:32:56,397 --> 00:32:56,902 sir... 500 00:32:57,022 --> 00:32:57,944 Two weeks. 501 00:32:58,064 --> 00:32:59,897 Just give me two weeks. Please, Sir. 502 00:33:00,855 --> 00:33:02,439 There's something big at play here. 503 00:33:03,272 --> 00:33:04,647 I have a gut feeling. 504 00:33:08,439 --> 00:33:10,480 I'll give you the Shetty story too. 505 00:33:11,772 --> 00:33:12,855 Same date. 506 00:33:31,064 --> 00:33:33,235 That was hilarious! 507 00:33:33,355 --> 00:33:37,027 That painting... A donkey riding a horse! 508 00:33:37,147 --> 00:33:38,694 Stop bugging me! 509 00:33:38,814 --> 00:33:40,772 That case is useless. 510 00:33:41,064 --> 00:33:42,439 Okay, hang up. 511 00:33:44,647 --> 00:33:46,480 I'll see you at the office. 512 00:33:47,189 --> 00:33:50,147 Yeah, I'll call you. I'm at the press club. 513 00:33:50,480 --> 00:33:51,376 Bye. 514 00:33:55,314 --> 00:33:56,647 Oh, my! 515 00:33:57,939 --> 00:34:00,314 Who mauled that pretty face of yours? 516 00:34:05,772 --> 00:34:07,924 I encountered some tigers on enemy territory. 517 00:34:12,397 --> 00:34:14,057 Don't see you in court much these days... 518 00:34:15,105 --> 00:34:19,439 You've dumped both your book and your work on that girl? 519 00:34:25,897 --> 00:34:27,772 Why are you still going to court! 520 00:34:28,980 --> 00:34:30,630 You're a star writer. 521 00:34:31,022 --> 00:34:35,022 Your Dandekar story sent the finance ministry into a tailspin. 522 00:34:37,855 --> 00:34:40,230 You needn't flatter me, sir. 523 00:34:40,647 --> 00:34:42,522 I'll give you whatever you want. 524 00:34:43,480 --> 00:34:44,439 Tell me? 525 00:34:47,480 --> 00:34:49,564 GDR. Spectrum Scam. 526 00:34:59,730 --> 00:35:01,105 What are you getting into, sir? 527 00:35:01,772 --> 00:35:02,939 Have you lost it? 528 00:35:04,189 --> 00:35:06,814 Is the Shetty front page story not working out? 529 00:35:08,855 --> 00:35:11,647 You're my mentor. I'm saying it for your own good. 530 00:35:14,064 --> 00:35:16,730 Do a small story if you want to... 531 00:35:17,564 --> 00:35:19,439 But don't get embroiled in this. 532 00:35:20,480 --> 00:35:24,730 There are a lot of curveballs in this game. 533 00:35:26,855 --> 00:35:29,147 I'll deal with the curveballs. 534 00:35:30,064 --> 00:35:31,772 Just tell me what you know. 535 00:35:40,189 --> 00:35:41,897 GDR is just a facade. 536 00:35:42,897 --> 00:35:45,355 There's a much bigger hand behind it. 537 00:35:45,730 --> 00:35:47,698 GDR's real owner. 538 00:35:48,314 --> 00:35:50,730 I've been after this story since four weeks. 539 00:35:50,855 --> 00:35:52,439 I haven't found a thing. 540 00:35:53,522 --> 00:35:55,980 Vigilance got some files after their raid... 541 00:35:56,605 --> 00:36:00,022 But they stole and destroyed all the material evidence. 542 00:36:00,897 --> 00:36:05,480 Now, they're after the final few digital and cloud copies too. 543 00:36:07,439 --> 00:36:08,735 And Nisha Lodha... 544 00:36:08,855 --> 00:36:10,730 That woman who blew the whistle? 545 00:36:11,189 --> 00:36:13,647 They've engineered a false arrest for her too. 546 00:36:14,855 --> 00:36:20,230 But who is this guy who actually runs GDR? 547 00:36:24,439 --> 00:36:27,230 This isn't like dealing with the underworld, Sir. 548 00:36:27,814 --> 00:36:29,439 Everyone keeps mum. 549 00:36:30,397 --> 00:36:32,855 This should be enough for Despatch, though. 550 00:36:33,355 --> 00:36:35,855 Cite an anonymous source and print it! 551 00:36:36,855 --> 00:36:39,564 Should be enough to save your job for now! 552 00:36:40,647 --> 00:36:41,772 Right? 553 00:36:52,022 --> 00:36:53,230 Mhatre! 554 00:36:53,689 --> 00:36:55,730 You know the Delhi's Vigilance bureau? 555 00:36:56,176 --> 00:37:00,314 Find out where they store their digital copies. 556 00:37:01,855 --> 00:37:03,038 It's urgent. 557 00:37:30,772 --> 00:37:32,605 Why're you getting caught in this nonsense, sir? 558 00:37:32,730 --> 00:37:34,439 New age 'digital' shit! 559 00:37:35,064 --> 00:37:37,730 Do ground stories. Ones with real guns and blood! 560 00:37:39,855 --> 00:37:42,314 Shetty's murder was sanctioned by D-company. 561 00:37:42,439 --> 00:37:43,522 Confirmed. 562 00:37:43,705 --> 00:37:47,022 I'm not drunk yet, Mhatre. Don't be a smart ass. 563 00:37:48,147 --> 00:37:51,272 You D-Company guys just want credit for the Shetty murder... 564 00:37:51,522 --> 00:37:52,901 You expect me to buy this shit? 565 00:37:54,064 --> 00:37:56,147 Just tell me the truth. 566 00:37:57,897 --> 00:38:01,855 I can't help it if you don't believe me! 567 00:38:02,480 --> 00:38:03,475 Okay, wait. 568 00:38:08,647 --> 00:38:10,064 Hey, Engineer! 569 00:38:10,355 --> 00:38:11,772 What's up? 570 00:38:12,439 --> 00:38:13,980 I need a favour from you. 571 00:38:14,189 --> 00:38:16,027 You know the Vigilance office in Delhi? 572 00:38:16,147 --> 00:38:18,355 Where do they keep their digital backups? 573 00:38:19,564 --> 00:38:20,647 Gurgaon? 574 00:38:20,897 --> 00:38:21,939 Okay... 575 00:38:22,814 --> 00:38:23,855 Okay... 576 00:38:25,189 --> 00:38:26,564 An IT centre. 577 00:38:28,314 --> 00:38:30,314 How do I get in? 578 00:38:32,522 --> 00:38:33,855 Security... 579 00:38:36,314 --> 00:38:37,480 Right... 580 00:38:38,147 --> 00:38:39,147 Okay. 581 00:38:39,564 --> 00:38:41,355 He says it's tough to get in. 582 00:38:41,522 --> 00:38:44,730 Their private vendors have doubled security ever since a server crash. 583 00:38:44,855 --> 00:38:46,439 They got shit scared. 584 00:38:48,064 --> 00:38:49,963 Ask him the date when the crash happened. 585 00:38:51,564 --> 00:38:53,105 When did this happen? 586 00:38:54,147 --> 00:38:55,480 In February? 587 00:38:56,144 --> 00:38:57,147 Date? 588 00:38:57,647 --> 00:38:58,855 Which date? 589 00:38:59,397 --> 00:39:01,105 20th Feb. 590 00:39:03,314 --> 00:39:05,735 No no, just for general info. 591 00:39:05,855 --> 00:39:11,104 Nothing's happened, don't worry. I'll call you later, okay? 592 00:39:43,605 --> 00:39:44,645 You didn't go to the office? 593 00:40:28,855 --> 00:40:30,314 What are you doing? 594 00:40:34,272 --> 00:40:35,564 I miss you. 595 00:40:40,605 --> 00:40:42,230 I miss you, J... 596 00:40:46,939 --> 00:40:48,355 I miss you, J... 597 00:40:54,257 --> 00:40:55,612 Come on... 598 00:40:58,468 --> 00:41:00,355 C'mon. Keep it up! 599 00:41:16,613 --> 00:41:17,701 Condom... 600 00:41:17,821 --> 00:41:19,030 Condom? 601 00:41:19,988 --> 00:41:21,946 Condom... 602 00:41:23,863 --> 00:41:25,946 Forget the condom. 603 00:41:26,571 --> 00:41:27,910 Let's do it without it. 604 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 What? 605 00:41:30,696 --> 00:41:31,696 Let's have a baby... 606 00:41:33,863 --> 00:41:35,071 I love you! 607 00:41:35,946 --> 00:41:37,196 Are you mad? 608 00:41:37,571 --> 00:41:38,410 No... 609 00:41:38,530 --> 00:41:40,071 Let's have a family. 610 00:41:41,988 --> 00:41:42,946 Get off. 611 00:41:43,655 --> 00:41:45,177 No. 612 00:41:46,488 --> 00:41:48,946 Get off... 613 00:41:49,655 --> 00:41:51,196 Get off! 614 00:41:57,071 --> 00:41:58,446 What the hell! 615 00:42:12,334 --> 00:42:14,625 What the hell do you think you're doing? 616 00:42:16,829 --> 00:42:17,835 Damnit! 617 00:43:24,441 --> 00:43:27,863 Careful. It's a fake Vigilance ID. 618 00:43:38,074 --> 00:43:39,121 Morning boss! 619 00:43:39,241 --> 00:43:40,449 I saw your Whatsapp. 620 00:43:40,908 --> 00:43:43,074 Saw you're up, I thought might as well call you. 621 00:43:43,699 --> 00:43:45,491 I got info on the ownership. 622 00:43:45,699 --> 00:43:47,658 Savera is taking over our paper. 623 00:43:48,866 --> 00:43:51,199 The sale is routed through shady offshore shell companies. 624 00:43:51,635 --> 00:43:53,491 There are a lot of anonymous accounts. 625 00:43:53,616 --> 00:43:56,866 I'm in Delhi. Let's talk once I'm back. 626 00:44:11,030 --> 00:44:12,741 I need to see the server room. 627 00:44:13,199 --> 00:44:14,116 Now. 628 00:44:30,741 --> 00:44:32,866 There's no problem with our system. 629 00:44:33,783 --> 00:44:35,324 We run all protocols. 630 00:44:35,824 --> 00:44:38,074 The vigilance department has lost its data... 631 00:44:38,824 --> 00:44:40,908 That too only from your servers. 632 00:44:42,067 --> 00:44:43,908 We have to investigate. 633 00:45:22,699 --> 00:45:24,074 Your outlet. 634 00:45:31,227 --> 00:45:33,366 Did you check the physical parameters? 635 00:45:34,741 --> 00:45:36,158 Temperature control? 636 00:45:38,783 --> 00:45:40,908 The plant has a centrally controlled AC, sir. 637 00:45:41,699 --> 00:45:42,866 Double backup. 638 00:45:45,408 --> 00:45:48,283 Electrical? Circuitry? Power? 639 00:45:50,116 --> 00:45:51,408 Electrical? 640 00:45:53,033 --> 00:45:55,202 Sir, these are X-1000s. 641 00:45:56,190 --> 00:45:58,746 Bus lines are auto-checked every two hours. 642 00:45:58,866 --> 00:46:00,283 Via the mainframe. 643 00:46:07,824 --> 00:46:10,491 And... external access? 644 00:46:11,054 --> 00:46:13,199 Who all have it? 645 00:46:17,627 --> 00:46:19,824 Only your guys have the Dongle access. 646 00:46:20,033 --> 00:46:21,741 We can't access anything. 647 00:46:24,374 --> 00:46:28,449 Everything was fine, until your guy showed up that day. 648 00:46:28,653 --> 00:46:30,324 That's when the problem started. 649 00:46:34,869 --> 00:46:35,908 'Our guy'? 650 00:46:38,074 --> 00:46:39,155 Who? 651 00:46:48,576 --> 00:46:49,783 Sir, if you don't mind... 652 00:46:51,199 --> 00:46:53,783 I'd like to confirm this visit with your department. 653 00:46:59,890 --> 00:47:00,949 ID, please? 654 00:47:04,074 --> 00:47:05,324 Show me your ID. 655 00:47:06,623 --> 00:47:07,741 It's protocol. 656 00:47:27,265 --> 00:47:28,283 Go, confirm it. 657 00:47:45,574 --> 00:47:50,783 Care to tell me which employee of ours you gave access to? 658 00:47:51,808 --> 00:47:53,317 Without our knowledge? 659 00:47:55,367 --> 00:47:56,866 Your IT Director. 660 00:47:58,033 --> 00:48:01,991 And I don't think he needs to inform anyone before coming here. 661 00:48:07,449 --> 00:48:08,949 What rubbish! 662 00:48:09,783 --> 00:48:13,824 Our internal investigation has no record of his visit. 663 00:48:16,588 --> 00:48:18,408 Are you sure it was him? 664 00:48:22,041 --> 00:48:22,704 Yeah. 665 00:48:22,824 --> 00:48:24,116 We have records. 666 00:48:26,109 --> 00:48:27,824 We maintain an entry log. 667 00:48:32,408 --> 00:48:33,699 Show me. Right now. 668 00:48:37,074 --> 00:48:38,033 Show me. 669 00:48:39,908 --> 00:48:41,449 - Entry logs? - Yes, come on. 670 00:49:11,398 --> 00:49:12,449 Here you go. 671 00:49:13,116 --> 00:49:14,408 Here he is, Mr Malik. 672 00:49:51,491 --> 00:49:52,533 - What are you doing? - Nothing, just... 673 00:49:52,658 --> 00:49:54,158 No, what are you doing? 674 00:49:54,491 --> 00:49:55,579 You can't take a photo. 675 00:49:55,699 --> 00:49:56,908 Delete it right now. 676 00:49:57,033 --> 00:50:00,824 I'm asking you to delete it, sir. 677 00:50:01,283 --> 00:50:03,049 It's nothing, I just took one photo. 678 00:50:03,169 --> 00:50:06,871 No, you cannot do that. This is not allowed. 679 00:50:06,991 --> 00:50:09,533 - I'm Vigilance, damnit! - Screw that! I'll get fired! 680 00:50:09,658 --> 00:50:13,449 Give me your phone! 681 00:50:13,741 --> 00:50:15,496 - Delete it! - Let go of me! 682 00:50:15,616 --> 00:50:16,829 Hey! Stop, you prick! 683 00:50:16,949 --> 00:50:18,283 Where are you going? 684 00:50:25,824 --> 00:50:27,158 Open up, asshole! 685 00:50:28,283 --> 00:50:29,574 Catch him! 686 00:50:30,116 --> 00:50:31,158 Anyone there? 687 00:50:31,283 --> 00:50:32,491 Catch him! 688 00:50:33,074 --> 00:50:34,658 Someone open the door! 689 00:50:36,408 --> 00:50:37,663 Varun, where are you! 690 00:50:37,783 --> 00:50:39,074 Open the door! 691 00:50:40,616 --> 00:50:42,991 Stop that prick! 692 00:50:43,866 --> 00:50:45,824 He's running with the photo of the records. 693 00:50:47,325 --> 00:50:49,491 He's here. Stop, you bloody crook! 694 00:50:51,658 --> 00:50:52,699 Stop. 695 00:50:55,533 --> 00:50:58,783 Who the hell are you? 696 00:50:59,783 --> 00:51:02,449 Scoundrel, I'm going to kill you! 697 00:51:03,699 --> 00:51:05,033 Let's see how you get out! 698 00:51:05,908 --> 00:51:07,199 I'm coming down! 699 00:51:20,824 --> 00:51:23,116 Hey! Stop! 700 00:51:23,324 --> 00:51:24,658 Stop! 701 00:51:25,199 --> 00:51:26,329 Stop! 702 00:51:26,449 --> 00:51:29,329 Security, catch him! 703 00:51:29,449 --> 00:51:30,366 Stop! 704 00:51:31,324 --> 00:51:33,783 - Stop! - Catch him! 705 00:51:34,574 --> 00:51:35,783 Catch him! 706 00:51:36,568 --> 00:51:38,116 Start! Start! 707 00:51:39,574 --> 00:51:40,408 Catch him! 708 00:51:46,074 --> 00:51:49,788 Catch the prick! 709 00:51:49,908 --> 00:51:51,408 Catch him! 710 00:51:53,533 --> 00:51:55,574 - Security. - Catch him! 711 00:51:58,574 --> 00:52:00,699 Run! Chase after him! 712 00:52:12,408 --> 00:52:13,741 Give me a cigarette. 713 00:52:24,616 --> 00:52:25,574 Hello, Malik? 714 00:52:25,991 --> 00:52:28,199 I know about the theft at vigilance. 715 00:52:29,199 --> 00:52:31,783 And about the backup you crashed too! 716 00:52:33,320 --> 00:52:35,324 I can break the story right now. 717 00:52:36,014 --> 00:52:37,199 But don't worry. 718 00:52:37,373 --> 00:52:39,116 Just give me some info... 719 00:52:40,158 --> 00:52:41,324 No one will know about you. 720 00:52:44,033 --> 00:52:45,574 I didn't do anything. 721 00:52:46,199 --> 00:52:47,991 They blackmailed me into this mess. 722 00:52:49,199 --> 00:52:51,116 Speak to Mukhtar from D-Company. 723 00:53:22,908 --> 00:53:24,133 What are you doing here? 724 00:53:28,199 --> 00:53:29,866 I've been thinking... 725 00:53:31,283 --> 00:53:32,866 We need to talk. 726 00:53:34,658 --> 00:53:35,908 Can we? 727 00:53:45,688 --> 00:53:47,234 How did you get this address? 728 00:53:50,938 --> 00:53:52,355 Went to your office... 729 00:53:52,521 --> 00:53:54,646 And told Tarun it was an emergency. 730 00:54:01,480 --> 00:54:05,355 Look, there's been a terrible misunderstanding between us... 731 00:54:05,684 --> 00:54:06,646 I... 732 00:54:08,021 --> 00:54:10,110 I don't have any problems. 733 00:54:10,230 --> 00:54:13,146 Let's get your mom and brother back home. 734 00:54:15,146 --> 00:54:16,271 Okay? 735 00:54:17,355 --> 00:54:18,813 It's too late for that. 736 00:54:21,146 --> 00:54:22,771 You know that too. 737 00:54:26,563 --> 00:54:28,438 Just listen to me, please. 738 00:54:29,105 --> 00:54:30,288 I'm ready to do anything. 739 00:54:30,408 --> 00:54:33,818 Just you and me, and mom and Shri... 740 00:54:33,938 --> 00:54:35,688 We'll make a life. 741 00:54:36,313 --> 00:54:37,860 We'll live just by ourselves. 742 00:54:37,980 --> 00:54:39,688 What are you doing here? 743 00:54:39,980 --> 00:54:41,938 You've been going through my stuff! 744 00:54:53,521 --> 00:54:55,105 What the hell are you doing here? 745 00:55:00,646 --> 00:55:02,271 What the hell are you doing? 746 00:55:02,480 --> 00:55:04,813 What the hell are you doing! 747 00:55:05,146 --> 00:55:06,855 What the hell are you doing? 748 00:55:07,771 --> 00:55:09,521 What the hell are you doing? 749 00:55:14,146 --> 00:55:17,230 Are you... having an affair? 750 00:55:22,563 --> 00:55:24,318 Whether I have an affair or not, 751 00:55:24,438 --> 00:55:26,355 is none of your business! 752 00:55:26,521 --> 00:55:28,485 Just wash your filthy hands 753 00:55:28,605 --> 00:55:30,396 and get out of here, okay! 754 00:55:30,563 --> 00:55:32,115 Leave me alone! 755 00:55:37,730 --> 00:55:38,730 Hold this. 756 00:55:41,688 --> 00:55:44,480 Come on. Get out. 757 00:55:45,605 --> 00:55:46,730 Get out. 758 00:55:48,188 --> 00:55:49,688 Get the hell out of here! 759 00:55:50,271 --> 00:55:52,396 You need to stop following me, 760 00:55:52,730 --> 00:55:55,813 and we need to start talking about divorce. 761 00:55:59,396 --> 00:56:01,688 Bloody wants kids! 762 00:56:01,922 --> 00:56:04,313 Bloody tramp! 763 00:56:14,813 --> 00:56:18,355 Let's sell the house and split the money. 764 00:56:19,563 --> 00:56:22,105 You'll be free of me, 765 00:56:23,271 --> 00:56:25,480 and my family, for good! 766 00:56:34,146 --> 00:56:36,689 I never asked them to leave the house! 767 00:56:38,200 --> 00:56:40,688 It's they who can't stand me! 768 00:56:41,896 --> 00:56:42,813 J? 769 00:56:44,296 --> 00:56:45,271 J! 770 00:56:59,855 --> 00:57:01,271 Hello, Ameel Bhai? 771 00:57:01,563 --> 00:57:02,563 It's me, Joy. 772 00:57:03,230 --> 00:57:05,771 Do you know Mukhtar from D-Company? 773 00:57:07,605 --> 00:57:09,146 I need to find out something. 774 00:57:09,938 --> 00:57:10,980 Indirectly. 775 00:57:13,355 --> 00:57:14,855 I'll come see you tomorrow. 776 00:57:27,019 --> 00:57:28,310 Yeah, it's personal. 777 00:57:29,644 --> 00:57:31,269 He must be there, call him. 778 00:57:31,950 --> 00:57:33,935 How many times do I repeat myself? 779 00:57:34,727 --> 00:57:36,144 Why are you being a pain? 780 00:57:36,894 --> 00:57:38,595 Yes, I want to talk to Mukhtar Bhai. 781 00:57:40,895 --> 00:57:42,352 This your first time, kid? 782 00:57:43,852 --> 00:57:47,060 Yes, this is Ameel Bhai. 783 00:57:48,735 --> 00:57:49,602 Hold? 784 00:57:50,599 --> 00:57:52,269 How long should I hold, ass? 785 00:57:52,719 --> 00:57:54,769 I've never held my own willy this long! 786 00:57:56,935 --> 00:57:57,935 Hello? 787 00:57:58,829 --> 00:57:59,769 Hello? 788 00:58:00,560 --> 00:58:01,560 Hello! 789 00:58:05,996 --> 00:58:07,394 The prick hung up. 790 00:58:08,060 --> 00:58:10,977 Damn, these new kids... 791 00:58:12,102 --> 00:58:13,269 You don't worry. 792 00:58:13,931 --> 00:58:14,977 I'll ask him. 793 00:58:15,227 --> 00:58:16,144 But Ameel Bhai... 794 00:58:16,352 --> 00:58:19,685 Don't mention my name or the newspaper's. 795 00:58:19,977 --> 00:58:21,560 You just have to find out 796 00:58:21,769 --> 00:58:24,727 who asked Mukhtar to steal the file. 797 00:58:26,019 --> 00:58:28,269 I may have retired, but my brain hasn't! 798 00:58:29,394 --> 00:58:30,852 The old days were so great. 799 00:58:31,019 --> 00:58:32,602 If we were in Mumbai right now, 800 00:58:33,144 --> 00:58:34,810 I wouldn't be dealing with this bullshit. 801 00:58:35,060 --> 00:58:37,352 I'd have called D, directly. 802 00:58:40,852 --> 00:58:42,560 I've given them an earful. 803 00:58:43,060 --> 00:58:44,685 They'll call back. Don't worry. 804 00:58:48,519 --> 00:58:49,519 See! 805 00:58:51,894 --> 00:58:52,520 Yes? 806 00:58:52,640 --> 00:58:53,519 Hello? 807 00:58:54,060 --> 00:58:54,977 Hello! 808 00:58:56,852 --> 00:58:57,769 Meaning? 809 00:58:57,977 --> 00:59:00,144 Who the hell do you think you are? 810 00:59:01,193 --> 00:59:02,810 Scratch my balls, you ass! 811 00:59:03,644 --> 00:59:04,769 What do you mean where I am-- 812 00:59:51,269 --> 00:59:52,126 Hello? 813 00:59:53,019 --> 00:59:54,227 Forget Mukhtar. 814 00:59:54,894 --> 00:59:56,310 Forget Ameel Bhai. 815 00:59:57,435 --> 00:59:58,649 If you try to act smart 816 00:59:58,769 --> 01:00:01,502 we'll drag his ass to Bombay, and load it with bullets! 817 01:00:02,519 --> 01:00:04,935 Your room number is 603, right? 818 01:00:05,227 --> 01:00:07,519 You have houses in Chembur and Powai. 819 01:00:07,810 --> 01:00:09,560 You have a mother, wife, and brother... 820 01:00:09,935 --> 01:00:12,935 Right now, you're hiding behind the TV like a pussy. 821 01:00:13,602 --> 01:00:16,269 Next time it won't be a stone, but a bullet. 822 01:00:16,560 --> 01:00:18,815 Pack up and go home. Now! 823 01:00:18,935 --> 01:00:21,438 Mister... I'm a journalist, how can you-- 824 01:00:59,060 --> 01:01:00,310 All good? 825 01:01:02,269 --> 01:01:03,602 Are you dying, sir? 826 01:01:05,293 --> 01:01:07,769 You think you're the last person I'd call? 827 01:01:10,644 --> 01:01:12,352 Fought with your girlfriend? 828 01:01:13,406 --> 01:01:14,898 Quit all this drama... 829 01:01:15,131 --> 01:01:16,852 Make her smile and patch things up. 830 01:01:19,227 --> 01:01:20,854 You're getting old. 831 01:01:24,130 --> 01:01:26,185 I found out more about the GDR case. 832 01:01:28,381 --> 01:01:30,685 The digital backup is in Gurgaon. 833 01:01:32,269 --> 01:01:34,560 That's where D-company stole the files from. 834 01:01:36,762 --> 01:01:39,477 You called me at 5 am to tell me this? 835 01:01:40,810 --> 01:01:42,894 My beat just got over. 836 01:01:44,115 --> 01:01:46,932 I need you to get me a meeting with Nisha Lodha. 837 01:01:49,227 --> 01:01:50,185 Urgent. 838 01:01:58,368 --> 01:02:02,185 Firstly, she isn't saying anything or meeting anyone. 839 01:02:03,519 --> 01:02:06,685 And second, she's currently in CBI custody. 840 01:02:08,051 --> 01:02:11,310 She won't say no if you ask her. 841 01:02:12,852 --> 01:02:14,060 I know. 842 01:02:17,575 --> 01:02:19,567 You'll at least give me a sexy kiss, right? 843 01:02:19,748 --> 01:02:21,352 Quid pro quo? 844 01:02:23,810 --> 01:02:24,810 What? 845 01:02:26,780 --> 01:02:28,488 You're such a square. 846 01:02:29,988 --> 01:02:33,155 I want in on the story. Shared exclusive. 847 01:02:34,655 --> 01:02:38,197 Whatever it is. Same day, breaking. 848 01:02:40,488 --> 01:02:41,488 Okay. 849 01:02:42,655 --> 01:02:43,572 Done. 850 01:03:38,197 --> 01:03:39,238 Mr Joy! 851 01:03:45,238 --> 01:03:47,238 You have very resourceful friends! 852 01:03:48,113 --> 01:03:51,655 And so damn persistent. 853 01:03:54,197 --> 01:03:56,030 So I mulled over it... 854 01:03:57,447 --> 01:03:59,655 Mr Joy and Despatch... 855 01:04:01,613 --> 01:04:02,947 Very interesting. 856 01:04:06,197 --> 01:04:07,363 Worth a meeting. 857 01:04:09,697 --> 01:04:10,572 Tell me. 858 01:04:12,447 --> 01:04:14,280 What can I do for you? 859 01:04:20,405 --> 01:04:21,308 You... 860 01:04:23,530 --> 01:04:25,087 you're fighting here. 861 01:04:27,905 --> 01:04:31,655 Taking on GDR, and the people behind it. 862 01:04:32,613 --> 01:04:33,738 All alone! 863 01:04:36,072 --> 01:04:38,238 They're putting all the pressure they can... 864 01:04:39,572 --> 01:04:42,113 You need a bit more ammunition. 865 01:04:44,072 --> 01:04:45,322 To win. 866 01:04:49,113 --> 01:04:51,072 The people need to know... 867 01:04:51,863 --> 01:04:54,863 Who the real big guy behind GDR is. 868 01:04:58,488 --> 01:05:00,238 Let's do a story. 869 01:05:03,155 --> 01:05:04,363 Exclusive. 870 01:05:06,530 --> 01:05:07,893 With Despatch. 871 01:05:09,488 --> 01:05:13,113 They're all trying their best to silence you. 872 01:05:15,030 --> 01:05:17,113 Once the story is published... 873 01:05:19,488 --> 01:05:21,322 No one can touch you. 874 01:05:43,197 --> 01:05:44,322 Mr Joy... 875 01:05:46,405 --> 01:05:50,785 I thought you had come with a deal. 876 01:05:50,905 --> 01:05:54,030 But you've come with a begging bowl! 877 01:05:57,155 --> 01:05:59,905 I can have six stories out tomorrow... 878 01:06:00,822 --> 01:06:02,072 If I want. 879 01:06:05,072 --> 01:06:07,155 But what's most valuable is information. 880 01:06:11,030 --> 01:06:12,613 I'm alive... 881 01:06:14,780 --> 01:06:16,197 Because I'm silent. 882 01:06:20,030 --> 01:06:22,072 As far as the file goes... 883 01:06:23,405 --> 01:06:25,113 No one has it. 884 01:06:26,197 --> 01:06:27,427 Everyone's looking for it. 885 01:06:29,947 --> 01:06:31,420 If you find it... 886 01:06:32,530 --> 01:06:34,072 Do come back to meet me. 887 01:06:36,155 --> 01:06:37,904 Your life will change. 888 01:06:42,822 --> 01:06:43,822 Jai Hind! 889 01:07:07,197 --> 01:07:08,363 Morning. 890 01:07:25,780 --> 01:07:27,678 GDR is a little complicated, boss. 891 01:07:29,447 --> 01:07:30,697 I tried a lot. 892 01:07:31,405 --> 01:07:33,048 Tried two different sources to crack it. 893 01:07:34,072 --> 01:07:35,572 But it was a dead end. 894 01:07:36,655 --> 01:07:39,572 But the Shetty thing has moved forward! 895 01:07:41,072 --> 01:07:43,151 Front page. Spicy as hell. 896 01:07:44,322 --> 01:07:46,565 D-company. Rajan, Gang war! 897 01:07:47,447 --> 01:07:50,202 Shetty had an affair with that builder's wife. 898 01:07:50,322 --> 01:07:51,618 It'll run for two weeks, minimum. 899 01:07:51,738 --> 01:07:52,738 Is that it? 900 01:07:54,072 --> 01:07:55,944 The hell are you doing, Joy? 901 01:07:57,030 --> 01:07:58,911 You promised the 2G scam, and now you're back to Shetty? 902 01:08:00,155 --> 01:08:02,280 Two weeks, three weeks, four weeks... 903 01:08:03,697 --> 01:08:04,993 You know I'm also answerable? 904 01:08:05,113 --> 01:08:06,697 There's a board meeting soon! 905 01:08:07,905 --> 01:08:09,738 When do I get the bloody story? 906 01:08:19,030 --> 01:08:20,447 I missed you. 907 01:08:38,530 --> 01:08:39,947 I called. 908 01:08:43,363 --> 01:08:44,863 You didn't answer. 909 01:08:50,741 --> 01:08:52,276 I was in an edit meeting... 910 01:08:53,697 --> 01:08:55,238 Everyone was around. 911 01:09:14,155 --> 01:09:15,738 I thought a lot, J. 912 01:09:21,447 --> 01:09:24,113 I can't... 913 01:09:25,738 --> 01:09:27,238 I can't go on like this. 914 01:09:32,030 --> 01:09:33,572 I don't want to be alone. 915 01:09:37,226 --> 01:09:41,359 And I don't want to be with someone for whom I'm just an option... 916 01:09:46,155 --> 01:09:48,143 just because nothing else worked out. 917 01:10:00,697 --> 01:10:02,155 Are you crazy? 918 01:10:05,613 --> 01:10:06,697 I love you! 919 01:11:19,780 --> 01:11:21,238 Where are we going? 920 01:11:23,072 --> 01:11:24,363 It's a surprise. 921 01:11:31,405 --> 01:11:34,238 I'm so glad you came to meet us today! 922 01:11:34,947 --> 01:11:37,572 He told us just a couple of hours ago! 923 01:11:38,030 --> 01:11:40,280 We didn't even get time to prepare. 924 01:11:40,447 --> 01:11:43,702 Shree and I ran to the market to get fish... 925 01:11:43,822 --> 01:11:46,780 But there's hardly anything left by afternoon. 926 01:11:47,613 --> 01:11:50,905 When you come next, I'll get fresh fish. 927 01:11:52,447 --> 01:11:53,780 Actually... 928 01:11:54,363 --> 01:11:56,072 I don't eat fish, Aunty. 929 01:11:59,363 --> 01:12:00,526 Really? 930 01:12:05,030 --> 01:12:07,868 Oh, sorry. He didn't tell us. 931 01:12:07,988 --> 01:12:11,447 No problem. I'll eat this. This looks great. 932 01:12:13,030 --> 01:12:14,285 No worries. 933 01:12:14,405 --> 01:12:16,827 I'll quickly make something vegetarian for you. 934 01:12:16,947 --> 01:12:18,535 You like eggplant? 935 01:12:18,655 --> 01:12:20,910 - Yes, aunty, but- - No problem with seeds, right? 936 01:12:21,030 --> 01:12:22,410 Please don't bother, aunty! 937 01:12:22,530 --> 01:12:23,868 It'll take a minute! 938 01:12:23,988 --> 01:12:25,993 Mom, listen to me. Let it be. 939 01:12:26,113 --> 01:12:28,905 It'll take me two minutes, son. 940 01:12:29,072 --> 01:12:30,660 She won't be hungry, Mom. 941 01:12:30,780 --> 01:12:34,493 It'll take me two minutes to make eggplant and some gravy. 942 01:12:34,613 --> 01:12:36,410 We'll think about food later, Mom. 943 01:12:36,530 --> 01:12:38,863 She's here. Sit and talk to her. 944 01:12:39,113 --> 01:12:42,238 My dad. He passed away long ago. 945 01:12:43,738 --> 01:12:46,988 The three of us somehow made ends meet. 946 01:12:47,363 --> 01:12:49,697 This guy lost his arm when he was 11... 947 01:12:50,322 --> 01:12:52,488 He runs a small printing press now. 948 01:12:58,155 --> 01:13:01,197 Aunty, you should consult a doctor. 949 01:13:01,697 --> 01:13:05,280 Don't self-medicate. It can cause problems. 950 01:13:05,613 --> 01:13:07,738 You're right, my dear... 951 01:13:08,155 --> 01:13:11,530 But we don't know any good doctors here. 952 01:13:13,447 --> 01:13:15,030 But now that you're here... 953 01:13:15,405 --> 01:13:16,822 Everything will be fine! 954 01:13:18,488 --> 01:13:22,155 Shweta doesn't even call us to ask how we are. 955 01:13:23,947 --> 01:13:25,988 Good riddance! 956 01:13:43,488 --> 01:13:46,113 This new Kalash Kundalkar angle is brilliant! 957 01:13:47,447 --> 01:13:50,363 Kundalkar's son was a sailor at the oil rigs... 958 01:13:51,655 --> 01:13:56,072 And Shetty and Rajan were smuggling from there. 959 01:13:56,780 --> 01:13:58,243 He got to know about it. 960 01:13:58,363 --> 01:14:00,613 And complained to his seniors... 961 01:14:00,863 --> 01:14:03,072 Gave them photos, recordings... 962 01:14:04,155 --> 01:14:05,315 Kept a diary too. 963 01:14:05,435 --> 01:14:06,863 With all the info. 964 01:14:07,780 --> 01:14:08,988 They found the diary? 965 01:14:09,447 --> 01:14:10,706 Yes, they did. 966 01:14:11,322 --> 01:14:15,905 Word is that Rajan and Shetty started fighting over territory. 967 01:14:17,363 --> 01:14:19,306 So Rajan got Shetty killed. 968 01:14:19,905 --> 01:14:22,010 And asked Kundalkar to keep his mouth shut. 969 01:14:22,447 --> 01:14:23,887 When he didn't see reason... 970 01:14:24,697 --> 01:14:30,030 Rajan got his guy Contractor to kill Kundalkar too. 971 01:14:30,447 --> 01:14:32,822 But the official story was a drowning, right? 972 01:14:33,530 --> 01:14:34,863 Drowning! 973 01:14:35,863 --> 01:14:38,655 The kid was the ship's youngest officer. 974 01:14:39,363 --> 01:14:41,572 Had been swimming since he was 5. 975 01:14:41,947 --> 01:14:44,530 His father had a fisheries business. 976 01:14:44,780 --> 01:14:47,817 His parents are howling around town crying murder! 977 01:15:04,280 --> 01:15:05,405 What happened? 978 01:15:06,655 --> 01:15:09,113 I thought you don't want to be left alone. 979 01:15:10,238 --> 01:15:11,734 That's what you said, right? 980 01:15:17,572 --> 01:15:19,822 Let's talk later. You're drunk. 981 01:15:23,488 --> 01:15:25,072 I want to talk now. 982 01:15:26,697 --> 01:15:27,554 Now! 983 01:15:37,863 --> 01:15:39,988 I see what you're doing! 984 01:15:42,947 --> 01:15:44,780 I'm not your puppet... 985 01:15:45,822 --> 01:15:47,822 Who'll dance to your whims. 986 01:15:49,322 --> 01:15:51,613 I have my own life... 987 01:15:53,072 --> 01:15:54,780 and I'll live it on my terms. 988 01:16:36,951 --> 01:16:38,238 What's up? 989 01:16:38,530 --> 01:16:40,197 I thought you disappeared. 990 01:16:40,447 --> 01:16:41,905 You'll gobble up my story! 991 01:16:43,697 --> 01:16:46,030 That story's gone nowhere. 992 01:16:47,197 --> 01:16:49,155 I'm still working on it. 993 01:17:00,036 --> 01:17:02,488 Do you know Suresh Contractor? 994 01:17:04,474 --> 01:17:06,113 Works for the Rajan gang? 995 01:17:07,531 --> 01:17:08,535 Yeah... 996 01:17:08,655 --> 01:17:10,947 He's caught up in the Kundalkar case these days. 997 01:17:11,259 --> 01:17:12,787 Need something? 998 01:17:24,378 --> 01:17:25,780 Noori didi! 999 01:17:26,000 --> 01:17:27,238 Chintu! 1000 01:17:29,655 --> 01:17:30,660 How are you? 1001 01:17:30,780 --> 01:17:31,868 I'm great. 1002 01:17:31,988 --> 01:17:33,493 - Joy. - Chintu Singh. 1003 01:17:33,613 --> 01:17:34,493 - You're late! - Shall we? 1004 01:17:34,613 --> 01:17:37,822 - Too much traffic! Let's go. Contractor sir is waiting. 1005 01:17:50,676 --> 01:17:51,655 Sister, 1006 01:17:52,369 --> 01:17:54,655 you just disappeared after Tanasha bhai was shot! 1007 01:17:55,875 --> 01:17:57,905 And now you're dating that cop Prasad! 1008 01:17:58,999 --> 01:18:00,155 Good for you! 1009 01:18:00,556 --> 01:18:03,750 Ass! I'm not dating anyone. 1010 01:18:04,445 --> 01:18:05,640 I'm not up for grabs. 1011 01:18:06,449 --> 01:18:07,697 Come now... 1012 01:18:08,055 --> 01:18:11,655 You're hardly a one-man woman! 1013 01:18:18,099 --> 01:18:19,030 So, tell me... 1014 01:18:20,067 --> 01:18:21,780 You wanted to meet... 1015 01:18:23,870 --> 01:18:25,128 How can I help you? 1016 01:18:47,122 --> 01:18:48,822 He has a story. 1017 01:18:50,467 --> 01:18:53,342 About Shetty and that Kundalkar boy's murder. 1018 01:18:55,199 --> 01:18:56,738 With evidence. 1019 01:18:58,983 --> 01:19:01,780 You know who ordered the kill... 1020 01:19:02,738 --> 01:19:04,702 So he's here to ask 1021 01:19:04,822 --> 01:19:06,697 whether he should print it or not. 1022 01:19:18,272 --> 01:19:20,447 Can't he speak for himself? 1023 01:19:24,254 --> 01:19:26,488 I need a flat. Urgently. 1024 01:20:06,806 --> 01:20:09,697 Will you and Noori live together in this flat? 1025 01:20:10,769 --> 01:20:11,947 Asshole! 1026 01:20:13,075 --> 01:20:14,530 Don't screw around. 1027 01:22:02,901 --> 01:22:05,238 I'd been trying to get this house for days... 1028 01:22:06,383 --> 01:22:08,863 The owner was a friend. 1029 01:22:11,283 --> 01:22:13,238 He was leaving for the US in a hurry... 1030 01:22:14,814 --> 01:22:16,655 So, he rented it to us. 1031 01:22:17,700 --> 01:22:19,405 For three years. 1032 01:22:30,726 --> 01:22:32,363 I thought a lot, Prerna. 1033 01:22:36,582 --> 01:22:38,238 You were right. 1034 01:22:39,526 --> 01:22:41,072 I was wrong. 1035 01:22:41,988 --> 01:22:45,822 We'll live here, on our own terms. 1036 01:22:48,010 --> 01:22:50,405 Just you and I. 1037 01:22:54,155 --> 01:22:55,822 You're all that I want. 1038 01:23:19,999 --> 01:23:21,874 I met a literary agent. 1039 01:23:22,083 --> 01:23:23,928 Let me try and find his contact. 1040 01:23:30,483 --> 01:23:33,583 He was interested in my first book's film rights. 1041 01:23:36,874 --> 01:23:38,832 Agents take a commission. 1042 01:23:39,742 --> 01:23:41,374 20-25 percent... 1043 01:23:43,249 --> 01:23:44,707 Let's do it ourselves. 1044 01:23:46,249 --> 01:23:48,207 You're one smart cookie! 1045 01:23:52,541 --> 01:23:54,791 Why don't you become my agent? 1046 01:23:58,042 --> 01:23:59,541 What will I get? 1047 01:24:02,860 --> 01:24:03,916 You? 1048 01:24:07,666 --> 01:24:12,332 There will be 3-4 cars outside my villa... 1049 01:24:13,582 --> 01:24:15,332 You'll be my driver. 1050 01:24:19,124 --> 01:24:23,499 Take any car you wish, and go on a long drive. 1051 01:24:29,666 --> 01:24:32,540 If I drive, you'll have to buy an entire petrol station. 1052 01:24:35,749 --> 01:24:37,124 I see. 1053 01:24:37,624 --> 01:24:40,166 This driver is always greedy for long drives. 1054 01:24:41,666 --> 01:24:43,457 So what's the problem? 1055 01:24:44,082 --> 01:24:46,249 We'll buy a whole petrol station. 1056 01:24:46,708 --> 01:24:48,791 Orchestrate a small scam. 1057 01:24:51,207 --> 01:24:53,916 It's not that difficult! 1058 01:24:56,832 --> 01:24:59,416 Four vacations for sure every year. 1059 01:24:59,707 --> 01:25:01,416 Petrol station will pump cash, and... 1060 01:25:02,332 --> 01:25:03,957 Life set! 1061 01:25:07,791 --> 01:25:10,874 I don't think business is your cup of tea, J. 1062 01:25:11,707 --> 01:25:13,624 It's a lot of hard work. 1063 01:25:14,832 --> 01:25:16,957 You writers are lazy asses. 1064 01:25:17,667 --> 01:25:19,587 You have to wake up every morning and write. 1065 01:25:19,707 --> 01:25:21,332 And exercise. 1066 01:25:23,457 --> 01:25:24,999 You're getting fat! 1067 01:25:26,916 --> 01:25:29,166 There are dark circles under your eyes... 1068 01:25:31,585 --> 01:25:33,207 You're getting old! 1069 01:25:34,791 --> 01:25:36,832 Better take care now... 1070 01:25:37,916 --> 01:25:39,707 Or it's going to be too late, sir! 1071 01:25:41,957 --> 01:25:43,296 Bloody hell! 1072 01:25:43,416 --> 01:25:45,082 I'll be back in a minute. 1073 01:25:57,624 --> 01:25:59,124 What's up, Joy sir? 1074 01:25:59,624 --> 01:26:02,207 Enjoying the new sea-view apartment! 1075 01:26:03,541 --> 01:26:06,749 I need the info on the Vigilance theft. 1076 01:26:09,624 --> 01:26:10,666 What? 1077 01:26:12,249 --> 01:26:13,416 Which theft? 1078 01:26:15,291 --> 01:26:16,582 Damn, Chintu. 1079 01:26:17,249 --> 01:26:18,957 You guys are from the Rajan gang. 1080 01:26:20,084 --> 01:26:23,376 Your rival D-gang pulls a job and you don't know... 1081 01:26:23,496 --> 01:26:25,291 It's not possible. 1082 01:26:28,368 --> 01:26:33,291 I want to know who has the GDR file. 1083 01:26:35,864 --> 01:26:36,874 Now! 1084 01:26:44,726 --> 01:26:45,874 Meet me in the evening. 1085 01:26:46,289 --> 01:26:48,366 Contractor sir will speak to you personally. 1086 01:26:49,445 --> 01:26:50,499 And listen... 1087 01:26:50,726 --> 01:26:52,291 Don't come alone. 1088 01:26:52,832 --> 01:26:54,374 Get Noori along. 1089 01:26:55,916 --> 01:26:57,041 If you come alone... 1090 01:26:57,249 --> 01:26:59,296 no one can guarantee your safety. 1091 01:26:59,416 --> 01:27:00,457 Now hang up. 1092 01:27:42,041 --> 01:27:43,791 Our broker will sell the house. 1093 01:27:45,791 --> 01:27:47,980 We'll split the money and send you a cheque. 1094 01:27:54,416 --> 01:27:57,749 I thought this was a private meeting. 1095 01:27:58,332 --> 01:27:59,979 No one mentioned any lawyers. 1096 01:28:01,749 --> 01:28:03,550 Look, I'm their family friend. 1097 01:28:05,499 --> 01:28:08,791 Let's try to solve the matter... without any hassles. 1098 01:28:10,074 --> 01:28:11,909 We'll need your bank statements 1099 01:28:13,824 --> 01:28:15,324 We need to assess your accounts... 1100 01:28:17,103 --> 01:28:18,949 To calculate the alimony. 1101 01:28:20,950 --> 01:28:22,074 Alimony? 1102 01:28:24,968 --> 01:28:26,046 For what? 1103 01:28:26,790 --> 01:28:28,824 Shweta and I have already discussed this. 1104 01:28:29,442 --> 01:28:31,324 Only the house needs to be split. 1105 01:28:32,046 --> 01:28:34,032 She earns way more than me. 1106 01:28:34,157 --> 01:28:35,741 That's not our problem. 1107 01:28:36,532 --> 01:28:38,950 We need to secure our daughter's future. 1108 01:28:39,574 --> 01:28:43,699 Not to forget you paying for your other shenanigans. 1109 01:28:49,140 --> 01:28:51,449 I could have brought my lawyer too... 1110 01:28:53,217 --> 01:28:55,366 if you didn't want to sort this amicably. 1111 01:28:58,242 --> 01:29:01,616 You get a lawyer or the police. It's all the same. 1112 01:29:03,008 --> 01:29:05,449 Mental torture has a price, J... 1113 01:29:07,052 --> 01:29:11,366 that you're causing me with your cheating and affairs. 1114 01:29:12,574 --> 01:29:14,324 You'll have to pay the alimony. 1115 01:29:16,907 --> 01:29:19,165 You haven't left her with another option. 1116 01:29:20,282 --> 01:29:21,949 You're the one escalating this. 1117 01:29:24,574 --> 01:29:27,657 Think about it, son. 1118 01:29:28,647 --> 01:29:31,241 Relationships take years to build... 1119 01:29:32,199 --> 01:29:33,991 And just an instant to break. 1120 01:29:38,074 --> 01:29:40,949 If only you had taught this to your daughter... 1121 01:29:42,324 --> 01:29:44,017 Or understood it yourself... 1122 01:29:45,616 --> 01:29:47,726 None of us would be here now. 1123 01:30:01,840 --> 01:30:04,449 This moron is getting out of hand. 1124 01:30:05,282 --> 01:30:08,907 We gave him what he asked for. 1125 01:30:10,907 --> 01:30:12,441 If it weren't for you, 1126 01:30:12,949 --> 01:30:15,032 he'd have disappeared by now. 1127 01:30:22,032 --> 01:30:25,866 Contractor bhai... It's not his fault! 1128 01:30:26,366 --> 01:30:27,949 It's my story too. 1129 01:30:30,241 --> 01:30:33,282 If you help me break it, I'll get front page space. 1130 01:30:33,616 --> 01:30:35,407 Won't that make you happy? 1131 01:30:37,032 --> 01:30:39,614 And the opposition would get screwed too... 1132 01:30:39,824 --> 01:30:41,741 On two separate front pages. 1133 01:30:42,786 --> 01:30:47,741 Rajan Bhai would be happy to know that you destroyed the D-Gang! 1134 01:30:56,824 --> 01:30:59,263 You're way out of your league here... 1135 01:31:01,268 --> 01:31:03,647 And dragging in this poor girl into it too. 1136 01:31:06,756 --> 01:31:09,157 Mukhtar stole the file for Wadhwa. 1137 01:31:09,732 --> 01:31:11,032 The T-20 cricket guy. 1138 01:31:17,366 --> 01:31:18,407 Wadhwa? 1139 01:31:19,074 --> 01:31:21,574 But the file got stolen for the GDR guys. 1140 01:31:23,199 --> 01:31:24,824 This is connected to the 2G scam. 1141 01:31:28,657 --> 01:31:30,683 The real scam is worth 80 Billion. 1142 01:31:31,949 --> 01:31:33,699 You got what you asked for. 1143 01:31:35,324 --> 01:31:38,157 Now, if you want a second opinion... 1144 01:31:38,907 --> 01:31:40,866 Then go look somewhere else. 1145 01:31:43,760 --> 01:31:44,949 Get lost. 1146 01:32:28,366 --> 01:32:30,407 We might be doing the story together but... 1147 01:32:32,449 --> 01:32:34,491 This is just a one-time thing. 1148 01:32:36,449 --> 01:32:38,824 I don't want a relationship again. 1149 01:32:42,866 --> 01:32:45,199 I'm not that naive! 1150 01:32:59,366 --> 01:33:03,407 So Wadhwa stole the file and is using it against someone. 1151 01:33:04,366 --> 01:33:09,657 That means Mr Cricket wants to come back from his exile. 1152 01:33:13,407 --> 01:33:14,866 Sundaran! 1153 01:33:17,491 --> 01:33:19,657 He forced Wadhwa to quit. 1154 01:33:21,901 --> 01:33:24,366 And now he isn't letting him come back to India. 1155 01:33:26,634 --> 01:33:28,282 Maybe GDR belongs to him. 1156 01:33:31,967 --> 01:33:34,616 But didn't you say there was a politician behind it? 1157 01:33:35,558 --> 01:33:37,866 That's what the inside sources say... 1158 01:33:38,991 --> 01:33:40,866 But this is now a dangerous game. 1159 01:33:42,449 --> 01:33:49,074 We can't go ahead with incomplete information. 1160 01:33:56,782 --> 01:33:59,699 There's only one man who can help us... 1161 01:34:01,741 --> 01:34:02,824 Silva. 1162 01:34:04,282 --> 01:34:06,699 He belongs to Wadhwa's inner circle. 1163 01:34:07,324 --> 01:34:08,991 We need to meet him. 1164 01:34:10,157 --> 01:34:11,866 Why would he talk to us? 1165 01:34:15,866 --> 01:34:18,157 Joy sir, you really aren't that clever. 1166 01:34:19,491 --> 01:34:24,997 I'll get my 'beau' Prasad to give us some dirt on Silva. Pronto! 1167 01:34:48,962 --> 01:34:50,155 Joy Sir! 1168 01:34:56,122 --> 01:34:57,366 Welcome, Joy Sir. 1169 01:34:57,741 --> 01:34:59,032 Please sit. 1170 01:35:01,091 --> 01:35:03,074 Waiter. One tea. 1171 01:35:09,241 --> 01:35:10,866 So, what was the big rush? 1172 01:35:13,324 --> 01:35:16,157 Prasad never calls me so many times... 1173 01:35:17,243 --> 01:35:19,241 Just to set up a meeting. 1174 01:35:23,782 --> 01:35:24,907 Thank you. 1175 01:35:26,394 --> 01:35:28,782 Just something complex I stumbled upon. 1176 01:35:30,873 --> 01:35:36,157 I found documents related to your Nusrat fake encounter. 1177 01:35:38,074 --> 01:35:41,949 I needed a story, so I was wondering what to do. 1178 01:35:44,157 --> 01:35:47,866 I'm working on a new case too. 1179 01:35:48,366 --> 01:35:52,157 So, Prasad Sir suggested I speak to you once... 1180 01:35:53,866 --> 01:35:57,657 If you give me something, maybe I won't need to chase that story. 1181 01:36:11,616 --> 01:36:13,282 Tell me what you want. 1182 01:36:25,636 --> 01:36:27,074 GDR... 1183 01:36:31,118 --> 01:36:33,699 I know that Wadhwa has stolen the file. 1184 01:36:37,699 --> 01:36:39,907 Is GDR really Sundaran? 1185 01:36:41,449 --> 01:36:45,491 What's the connection between 2G and T-20? 1186 01:37:00,324 --> 01:37:02,800 You've absolutely no idea 1187 01:37:03,854 --> 01:37:05,782 what lane you're treading into. 1188 01:37:06,665 --> 01:37:09,157 Left, right, center. Nothing. 1189 01:37:11,089 --> 01:37:12,532 Tell you what... 1190 01:37:13,024 --> 01:37:16,159 Do whatever you want. 1191 01:37:16,830 --> 01:37:18,241 Print the Nusrat story. 1192 01:37:19,612 --> 01:37:24,153 You want a few more? I'll gladly pass them on. 1193 01:37:26,572 --> 01:37:27,618 But good... 1194 01:37:30,731 --> 01:37:32,407 You seem like a decent chap. 1195 01:37:34,824 --> 01:37:37,949 So, now let's stop talking about me and start talking about you. 1196 01:37:40,991 --> 01:37:43,366 This whole plot is complicated... 1197 01:37:46,094 --> 01:37:50,699 And I have a role for you in it. 1198 01:37:52,181 --> 01:37:55,738 A role that can potentially set up your career and life. 1199 01:37:56,074 --> 01:37:57,574 If you're up for it. 1200 01:38:04,199 --> 01:38:06,324 Sundaran is a small player. 1201 01:38:07,866 --> 01:38:09,991 And we're sharks in the ocean. 1202 01:38:12,199 --> 01:38:14,824 So, if you want to get out of the small time, 1203 01:38:15,348 --> 01:38:18,366 and leave your shit-hole existence behind... Let me know. 1204 01:38:19,496 --> 01:38:20,741 We'll talk. 1205 01:38:47,574 --> 01:38:48,532 Sir? 1206 01:38:49,403 --> 01:38:51,782 Sir? Your bill. 1207 01:38:56,157 --> 01:38:57,574 Thank you, Sir. 1208 01:39:20,782 --> 01:39:22,449 Okay. I'm in. 1209 01:39:24,407 --> 01:39:25,574 Good! 1210 01:39:26,157 --> 01:39:27,699 I'll arrange everything. 1211 01:39:28,241 --> 01:39:29,532 You'll have to go to London. 1212 01:39:32,449 --> 01:39:34,324 London? What do you mean? 1213 01:39:34,991 --> 01:39:36,407 What's happening? 1214 01:39:37,533 --> 01:39:40,532 I first need to know what I'm doing there. 1215 01:39:42,616 --> 01:39:44,616 You want to know from a third party? 1216 01:39:45,032 --> 01:39:46,657 Or directly from the horse's mouth? 1217 01:39:47,274 --> 01:39:48,871 You're a journalist, man. 1218 01:39:49,074 --> 01:39:50,616 Be a little patient. 1219 01:39:51,141 --> 01:39:54,366 You know that big Daddy Wadhwa is in London, right? 1220 01:40:12,157 --> 01:40:13,746 [Sorry I couldn't tell you earlier] 1221 01:40:13,866 --> 01:40:17,241 [I'm going to London on an urgent assignment] 1222 01:40:17,366 --> 01:40:19,532 [I'll be back in 2 days] 1223 01:40:45,891 --> 01:40:46,662 Kapoor. 1224 01:40:46,782 --> 01:40:47,991 Rob Kapoor. 1225 01:40:48,149 --> 01:40:49,407 Did you have a good flight? 1226 01:40:49,532 --> 01:40:51,245 - Yes, I did. - Let's go. 1227 01:42:06,848 --> 01:42:08,616 Sorry, Mr. Joy... 1228 01:42:09,032 --> 01:42:11,324 I called you here straight from the airport. 1229 01:42:12,366 --> 01:42:13,949 You must be dog tired. 1230 01:42:16,407 --> 01:42:18,741 I thought, let's finish our work first... 1231 01:42:21,199 --> 01:42:22,824 Then you can enjoy all you want. 1232 01:42:23,741 --> 01:42:25,657 Of course, this is what I'm here for. 1233 01:42:26,157 --> 01:42:27,532 So, it's okay. 1234 01:42:33,298 --> 01:42:35,032 Great! Thank you. 1235 01:43:03,739 --> 01:43:05,822 Do you know how Lord Shiva got named Neelkanth? 1236 01:43:08,322 --> 01:43:08,865 Can you say? 1237 01:43:18,072 --> 01:43:21,197 When the cosmic ocean was churned for elixir, poison emerged from it... 1238 01:43:21,980 --> 01:43:24,572 Lord Shiva consumed it, to save the world. 1239 01:43:32,781 --> 01:43:34,197 I'm aware of your work. 1240 01:43:39,072 --> 01:43:40,606 Silva sings your praises. 1241 01:43:43,739 --> 01:43:46,595 He also says you're very curious... ask a lot of questions. 1242 01:43:48,614 --> 01:43:50,239 So, let's address that first. 1243 01:43:52,552 --> 01:43:54,614 Mr Joy, in our universe, 1244 01:43:56,072 --> 01:43:58,239 some questions never get answered 1245 01:44:00,072 --> 01:44:01,197 Unless... 1246 01:44:02,163 --> 01:44:03,864 There's a need to know. 1247 01:44:17,942 --> 01:44:19,406 This cricket league... 1248 01:44:20,876 --> 01:44:22,114 Consider it a churn. 1249 01:44:24,864 --> 01:44:26,489 A poisonous money churn... 1250 01:44:28,656 --> 01:44:30,708 Black money goes in, and white comes out. 1251 01:44:38,319 --> 01:44:39,989 So, here's what you have to do. 1252 01:44:42,219 --> 01:44:43,739 The file on GDR... 1253 01:44:44,364 --> 01:44:46,072 It has everything. 1254 01:44:46,447 --> 01:44:48,402 Including the real owner's name. 1255 01:44:50,072 --> 01:44:55,156 When the time is right, you'll break the story on it. 1256 01:44:56,614 --> 01:44:57,947 Exclusive. 1257 01:45:05,795 --> 01:45:11,447 But who actually is the real owner of GDR? 1258 01:45:18,906 --> 01:45:20,197 Joy Sir, 1259 01:45:21,447 --> 01:45:23,135 I may have been thrown out of the business... 1260 01:45:24,447 --> 01:45:25,934 But I do want to go back. 1261 01:45:27,242 --> 01:45:29,197 It's worth hundreds of billions... 1262 01:45:34,781 --> 01:45:38,864 Politicians, corporates, bureaucrats, 1263 01:45:39,281 --> 01:45:41,536 film stars, cricketers... 1264 01:45:41,656 --> 01:45:43,242 Everyone's lives depend on it. 1265 01:45:44,875 --> 01:45:47,197 I can't afford to be irresponsible. 1266 01:45:51,989 --> 01:45:54,737 My lawyer from Mumbai will be in touch when need be. 1267 01:45:56,645 --> 01:45:58,837 And you'll have full access to the file then. 1268 01:46:02,614 --> 01:46:06,285 Till then, sit back and enjoy... 1269 01:46:06,947 --> 01:46:08,728 The drama that Gods play. 1270 01:46:35,281 --> 01:46:37,952 They're usually closed on Mondays. 1271 01:46:38,072 --> 01:46:41,820 But Wadhwa Sir insisted they open specially for you. 1272 01:47:21,614 --> 01:47:22,607 Hello? 1273 01:47:23,489 --> 01:47:25,072 This is Nadeem Rizvi. 1274 01:47:25,822 --> 01:47:27,310 From the Rajan gang. 1275 01:47:29,154 --> 01:47:30,905 Need to meet. Urgently. 1276 01:47:31,614 --> 01:47:33,989 Make sure the driver and the escort don't see you. 1277 01:48:41,758 --> 01:48:43,447 Why did you come here? 1278 01:48:45,406 --> 01:48:46,660 Not a good move. 1279 01:48:52,191 --> 01:48:53,489 I didn't choose to come. 1280 01:48:54,389 --> 01:48:55,697 I was summoned. 1281 01:48:58,144 --> 01:48:59,074 You prick! 1282 01:49:01,281 --> 01:49:02,572 You're getting a divorce... 1283 01:49:03,281 --> 01:49:05,239 Building a home with your girlfriend. 1284 01:49:06,114 --> 01:49:07,906 Screwing another hoe on the side. 1285 01:49:08,974 --> 01:49:10,697 And you've been summoned? 1286 01:49:13,656 --> 01:49:15,697 You're being watched. Every second. 1287 01:49:17,097 --> 01:49:20,194 I've been told to tell you that if you go further... 1288 01:49:20,989 --> 01:49:22,656 You're in dire straits. 1289 01:49:30,693 --> 01:49:31,989 Who's watching? 1290 01:49:35,197 --> 01:49:36,406 The real Daddy! 1291 01:49:38,031 --> 01:49:40,156 GDR. Rajan. 1292 01:49:41,031 --> 01:49:42,239 Our whole side. 1293 01:49:45,989 --> 01:49:49,781 Sundaran owns not one, but four T-20 teams... 1294 01:49:50,906 --> 01:49:54,325 His company Global Co. has been bought via shell companies. 1295 01:49:56,544 --> 01:49:58,489 Go, do this story. 1296 01:50:02,197 --> 01:50:04,406 But if you mess with GDR, 1297 01:50:05,919 --> 01:50:07,281 you're dead. 1298 01:50:56,229 --> 01:50:57,406 Where were you? 1299 01:50:58,989 --> 01:51:01,947 Don't go away like this without telling me. 1300 01:51:15,072 --> 01:51:16,220 I'll get cheese popcorn. 1301 01:51:16,340 --> 01:51:18,120 - Get me the plain one, please. - Okay, sure. 1302 01:51:52,722 --> 01:51:54,322 Nadeem Rizvi sent me. 1303 01:51:57,017 --> 01:51:58,754 He told me to come check on you... 1304 01:51:59,364 --> 01:52:01,406 You do remember what he told you, right? 1305 01:52:03,910 --> 01:52:05,156 We're watching you. 1306 01:52:26,878 --> 01:52:28,170 You! Stop! 1307 01:52:32,975 --> 01:52:33,935 Stop! 1308 01:52:37,278 --> 01:52:38,489 Stop, you ass! 1309 01:52:39,950 --> 01:52:41,072 Catch him! 1310 01:53:19,116 --> 01:53:20,156 Hello? 1311 01:53:22,072 --> 01:53:23,242 What is happening? 1312 01:53:24,365 --> 01:53:25,963 What the hell is happening? 1313 01:53:27,156 --> 01:53:30,281 I went to London on your insistence... To do your bidding! 1314 01:53:30,947 --> 01:53:32,859 And now I'm being followed? 1315 01:53:34,031 --> 01:53:35,935 They're threatening me! 1316 01:53:40,281 --> 01:53:41,489 Calm down. 1317 01:53:42,739 --> 01:53:45,197 The news about you meeting Wadhwa got leaked. 1318 01:53:45,447 --> 01:53:46,739 I don't know how. 1319 01:53:47,406 --> 01:53:48,799 I'm looking into it. 1320 01:53:49,781 --> 01:53:51,141 'Looking into it'? 1321 01:53:52,572 --> 01:53:54,798 What do you mean, 'you're looking into it'? 1322 01:53:55,447 --> 01:53:57,890 It means I'm on it. 1323 01:53:59,197 --> 01:54:01,192 Just sit tight for now. 1324 01:54:01,822 --> 01:54:02,864 Bye. 1325 01:54:15,524 --> 01:54:16,781 Any word from anyone? 1326 01:54:17,906 --> 01:54:21,197 All my usual sources... Are all bloody tight-lipped. 1327 01:54:25,239 --> 01:54:29,077 But an insider from Rajan's gang told me... 1328 01:54:29,197 --> 01:54:33,614 that Wadhwa is patching up with GDR's boss. 1329 01:54:36,002 --> 01:54:37,431 They're mad at you. 1330 01:54:39,072 --> 01:54:40,766 They said they'll come after you. 1331 01:54:48,401 --> 01:54:50,197 What have I done, man? 1332 01:54:51,114 --> 01:54:52,861 I'm just a journalist! 1333 01:54:58,482 --> 01:55:01,577 Who the hell is this GDR guy, man! 1334 01:55:01,697 --> 01:55:04,322 Find out! Cull out some information. 1335 01:55:06,531 --> 01:55:09,156 Engineer sent a new software. Track +. 1336 01:55:09,531 --> 01:55:10,697 Try it out. 1337 01:57:13,822 --> 01:57:16,114 [I did only what you asked me to do] 1338 01:57:16,239 --> 01:57:20,072 [I'm not getting caught up in this any further] 1339 01:57:24,322 --> 01:57:26,406 [I know GDR is Stonedome] 1340 01:57:26,531 --> 01:57:30,156 [I can find out more details if I want] 1341 01:57:33,489 --> 01:57:35,286 [I need to talk right now. Call in two minutes] 1342 01:57:35,406 --> 01:57:39,156 [Or else everything goes into the edit meeting tomorrow] 1343 01:58:00,922 --> 01:58:02,408 Well, this is unusual. 1344 01:58:02,614 --> 01:58:04,697 Everyone does book releases. 1345 01:58:04,947 --> 01:58:07,494 But we thought we'll do a small presser... 1346 01:58:07,614 --> 01:58:09,197 to whet your appetite! 1347 01:58:09,572 --> 01:58:13,197 With us today on stage we have Mr Joy Bag, the author... 1348 01:58:21,066 --> 01:58:22,364 But before we start, 1349 01:58:22,560 --> 01:58:26,536 I would like to also call on stage a close collaborator of Mr Bag... 1350 01:58:26,656 --> 01:58:28,656 Ms. Prerna Prakash. 1351 01:58:28,809 --> 01:58:33,197 An upcoming author, working on her own first manuscript. 1352 01:58:42,197 --> 01:58:43,806 - Thank you. - Thank you, sir. 1353 01:58:45,197 --> 01:58:47,244 I'm a very big fan of yours, Sir. 1354 01:58:47,364 --> 01:58:48,947 - Thank you! - Thank you! 1355 01:58:54,572 --> 01:58:55,980 I'll just come. 1356 01:59:05,378 --> 01:59:06,406 Hello? 1357 01:59:07,583 --> 01:59:08,322 Sir? 1358 01:59:08,447 --> 01:59:10,364 I've been trying to reach you for two days, Sir. 1359 01:59:10,572 --> 01:59:11,822 Where've you been? 1360 01:59:13,072 --> 01:59:15,197 I don't understand what's happening. 1361 01:59:15,822 --> 01:59:18,322 If there's a patch-up happening, spare me. 1362 01:59:19,281 --> 01:59:21,557 It's not like I'm divulging anything to anyone. 1363 01:59:23,197 --> 01:59:25,197 If a patch-up happens, it'll be clean. 1364 01:59:25,864 --> 01:59:27,739 No loose ends. 1365 01:59:28,239 --> 01:59:31,072 I'm only calling you because you helped Noori. 1366 01:59:31,656 --> 01:59:33,161 There's a bounty on your head. 1367 01:59:33,281 --> 01:59:34,906 Leave town ASAP. Bye. 1368 01:59:46,322 --> 01:59:47,327 What is your style? Fiction? 1369 01:59:47,447 --> 01:59:48,572 Excuse me? 1370 01:59:49,156 --> 01:59:50,072 Joy! 1371 01:59:50,739 --> 01:59:52,011 Sorry. Excuse me. 1372 01:59:52,697 --> 01:59:54,197 What are you doing, Joy? 1373 01:59:54,656 --> 01:59:56,131 - Come here. - Joy! 1374 02:00:03,989 --> 02:00:09,156 Pre, there's... There's a huge problem. 1375 02:00:10,739 --> 02:00:12,572 We have to go. Now! 1376 02:00:12,989 --> 02:00:14,864 We need to leave the city. 1377 02:00:16,864 --> 02:00:18,072 What? 1378 02:00:21,072 --> 02:00:22,197 What? 1379 02:00:24,322 --> 02:00:26,572 You ... you trust me? 1380 02:00:27,697 --> 02:00:28,864 Yeah... 1381 02:00:29,614 --> 02:00:32,322 Something's been happening for the past few days... 1382 02:00:32,447 --> 02:00:34,197 I couldn't tell you. 1383 02:00:34,906 --> 02:00:36,989 I was following this story... 1384 02:00:38,364 --> 02:00:42,656 And there's a bigshot who thinks 1385 02:00:42,864 --> 02:00:46,436 That I have some sensitive information against him. 1386 02:00:47,864 --> 02:00:52,947 I don't know. I don't know what's happening. 1387 02:00:53,947 --> 02:00:57,989 I've talked to my informers. The cops. 1388 02:00:59,094 --> 02:01:03,989 They're all saying that... there's a bounty on my head. 1389 02:01:09,239 --> 02:01:10,447 What? 1390 02:01:15,947 --> 02:01:17,156 What! 1391 02:01:18,822 --> 02:01:19,934 What? 1392 02:01:21,447 --> 02:01:23,364 I got involved with the wrong people. 1393 02:01:24,281 --> 02:01:25,406 But don't worry... 1394 02:01:25,531 --> 02:01:28,239 I know how to get out of this. 1395 02:01:28,447 --> 02:01:30,739 I just need some time, that's all. 1396 02:01:32,322 --> 02:01:36,239 Meanwhile, you go home, pack your things 1397 02:01:36,406 --> 02:01:39,781 And I'll call you from the way. Okay? 1398 02:01:43,102 --> 02:01:44,572 Are you mad? 1399 02:01:47,656 --> 02:01:49,062 Where will we hide? 1400 02:01:49,820 --> 02:01:51,577 Let's go to the cops and file a police complaint. 1401 02:01:51,697 --> 02:01:54,665 I've already spoken to them! Just do what I'm saying. 1402 02:01:55,947 --> 02:01:59,505 Let's take different routes so that no one gets suspicious. 1403 02:01:59,625 --> 02:02:03,536 Pack your things and go to Amrita's house. 1404 02:02:03,656 --> 02:02:05,876 Watch for being followed, okay? 1405 02:02:13,447 --> 02:02:14,656 Okay? 1406 02:02:52,531 --> 02:02:54,531 I need to meet Mr Rajdass. 1407 02:02:54,781 --> 02:02:55,813 Now. 1408 02:02:56,201 --> 02:02:59,656 It's about one of his clients in London. Mr Wadhwa. 1409 02:03:02,474 --> 02:03:04,197 Tell him Kapoor is here. 1410 02:03:24,864 --> 02:03:26,114 Afternoon... 1411 02:03:27,238 --> 02:03:28,699 Mr Joy? 1412 02:03:30,281 --> 02:03:32,906 Why would you call yourself Kapoor? 1413 02:03:33,114 --> 02:03:35,531 He's such a pretentious prick. 1414 02:03:37,048 --> 02:03:38,072 Come. 1415 02:03:38,447 --> 02:03:41,114 Come, please sit. 1416 02:03:58,072 --> 02:04:00,739 So, tell me... What can I do for you? 1417 02:04:07,322 --> 02:04:10,281 Mr Wadhwa must have told you about our meeting. 1418 02:04:13,281 --> 02:04:15,906 I was working on GDR from the beginning 1419 02:04:19,224 --> 02:04:21,572 I was supposed to be his safe-keeper... 1420 02:04:24,739 --> 02:04:26,614 But that's not working out. 1421 02:04:32,447 --> 02:04:35,072 Your client is ignoring my calls. 1422 02:04:36,989 --> 02:04:39,239 The other party is threatening me. 1423 02:04:46,906 --> 02:04:48,632 It's a thankless job... 1424 02:04:49,114 --> 02:04:52,072 Being a lawyer. Or a journalist. 1425 02:04:53,322 --> 02:04:54,656 Trials of the trade. 1426 02:05:05,280 --> 02:05:06,406 Correct! 1427 02:05:10,207 --> 02:05:15,239 That's why I recorded the whole meeting in London. 1428 02:05:18,156 --> 02:05:19,489 So, he let out a few secrets. 1429 02:05:23,906 --> 02:05:27,197 Rajdass Legal is mentioned liberally in those tapes. 1430 02:05:51,146 --> 02:05:55,031 So, naturally I followed up and did some digging of my own. 1431 02:06:00,822 --> 02:06:03,781 I have a whole new file on your company now. 1432 02:06:07,022 --> 02:06:07,954 So, 1433 02:06:09,719 --> 02:06:10,781 it's simple. 1434 02:06:13,285 --> 02:06:16,781 Either you give me the GDR file... 1435 02:06:21,429 --> 02:06:23,947 Or I'll make do with yours. 1436 02:06:27,531 --> 02:06:30,989 My editor has sent a personal message to you 1437 02:06:31,820 --> 02:06:35,868 that we will make sure your firm shuts down. 1438 02:06:57,322 --> 02:07:02,364 We're the third-largest law firm in India. 1439 02:07:08,140 --> 02:07:10,697 You'll be slapped with so many cases, Joy, Sir... 1440 02:07:11,531 --> 02:07:16,947 It'll take you seven generations and 150 years to fight them. 1441 02:07:28,322 --> 02:07:31,197 We're also the third biggest newspaper, Rajdass sir. 1442 02:07:34,490 --> 02:07:36,572 Once the story is out 1443 02:07:37,281 --> 02:07:39,572 it won't matter how long the cases run. 1444 02:07:42,354 --> 02:07:44,239 Public opinion will decide the winner. 1445 02:07:56,456 --> 02:07:57,614 - Hello? - Hello. 1446 02:07:57,989 --> 02:07:59,156 Yeah, hello? 1447 02:07:59,281 --> 02:08:00,164 Yes, Noori. 1448 02:08:00,322 --> 02:08:01,359 Taxi! Taxi! 1449 02:08:01,656 --> 02:08:04,536 Joy, what is happening? Everything is screwed! 1450 02:08:04,656 --> 02:08:08,536 Sorry I called you. I need to talk to Lodha urgently. 1451 02:08:08,656 --> 02:08:10,577 Lodha won't talk to you, man. 1452 02:08:10,697 --> 02:08:13,786 I have the file that she asked for... 1453 02:08:13,906 --> 02:08:15,952 She asked me to call if I find the file. 1454 02:08:16,072 --> 02:08:19,072 If I call her and mention your name, she'll refuse. 1455 02:08:19,855 --> 02:08:22,447 Let me take her on call right now. Hang on. 1456 02:08:25,697 --> 02:08:29,430 Hello, Chimpu? How are you? 1457 02:08:29,797 --> 02:08:31,114 Back from holidays? How was it? 1458 02:08:31,239 --> 02:08:33,744 Hello hello, Madam... Hi! This is Joy. From Despatch. 1459 02:08:33,864 --> 02:08:36,494 - Hello! Hello? - I have the file you had asked me for. 1460 02:08:36,614 --> 02:08:38,661 Joy? Son of a b****. What is this? Where is Noori? 1461 02:08:38,781 --> 02:08:41,452 Madam, listen to me. I have the file you needed. 1462 02:08:41,572 --> 02:08:43,947 I can give it to whoever you want. 1463 02:08:44,406 --> 02:08:46,864 I just want nothing to happen to me. 1464 02:08:47,947 --> 02:08:50,202 Scoundrel! Are you a bloody idiot? 1465 02:08:50,322 --> 02:08:52,661 And Noori you bloody b****, have you gone crazy? 1466 02:08:52,781 --> 02:08:53,952 Why're you calling me? 1467 02:08:54,072 --> 02:08:56,869 You know my phone is tapped! So is yours. 1468 02:08:56,989 --> 02:08:58,989 Both of us will get screwed! 1469 02:08:59,697 --> 02:09:02,156 And Joy, you bloody moron! 1470 02:09:02,281 --> 02:09:04,636 Shove that file. Run away! 1471 02:09:11,322 --> 02:09:13,697 Hello? Hello Noori? 1472 02:10:34,906 --> 02:10:35,661 Hello? 1473 02:10:35,781 --> 02:10:37,869 - Hello? - Yeah, where are you guys? 1474 02:10:37,989 --> 02:10:39,739 We're waiting here, in Colaba. 1475 02:10:40,239 --> 02:10:41,531 Did Prerna leave? 1476 02:10:42,114 --> 02:10:43,661 She was supposed to go to your place. 1477 02:10:43,781 --> 02:10:45,531 But she's not picking up. 1478 02:10:46,572 --> 02:10:47,906 Prerna? No. 1479 02:10:48,906 --> 02:10:51,994 She called in the afternoon and said there's been a change of plan. 1480 02:10:52,114 --> 02:10:55,072 She was in a hurry. She said she'll tell me later. 1481 02:10:57,072 --> 02:11:01,364 But she was going to come to your place with her luggage. 1482 02:11:02,072 --> 02:11:04,739 Then was supposed to meet me at Dadar Station. 1483 02:11:05,822 --> 02:11:07,489 - Dadar? - Yeah. 1484 02:11:07,989 --> 02:11:11,619 No, I last spoke to her in the afternoon. 1485 02:11:11,739 --> 02:11:13,406 She didn't say anything. 1486 02:11:13,656 --> 02:11:15,531 Just sounded in a terrible jiffy. 1487 02:11:17,656 --> 02:11:20,114 Is everything okay? What happened? 1488 02:11:21,572 --> 02:11:22,614 Hello? 1489 02:11:23,197 --> 02:11:24,281 Hello? 1490 02:11:24,946 --> 02:11:26,117 Joy? 1491 02:11:58,614 --> 02:12:01,114 This number is permanently disconnected. 1492 02:12:01,322 --> 02:12:03,072 Please check the number. 1493 02:12:57,114 --> 02:12:59,406 This is it. Every single detail. 1494 02:13:06,864 --> 02:13:09,864 Wadhwa stole the GDR file. 1495 02:13:12,406 --> 02:13:15,114 2G scam, the cricket league... 1496 02:13:16,531 --> 02:13:18,489 This case is way bigger than all that. 1497 02:13:21,947 --> 02:13:26,072 GDR's owner runs multiple shell companies. 1498 02:13:28,507 --> 02:13:32,072 From BVI, Mauritius and other locations... 1499 02:13:32,614 --> 02:13:36,031 All of them track back to Stonedome. 1500 02:13:46,450 --> 02:13:51,156 I can track GDR's real owner in an hour or so. 1501 02:13:54,072 --> 02:13:56,156 But GDR is Stonedome. 1502 02:13:56,989 --> 02:13:58,739 No one knows this. 1503 02:14:01,031 --> 02:14:06,322 The whole scam is worth 500-600 billion, boss. 1504 02:14:11,626 --> 02:14:12,531 Boss? 1505 02:14:16,114 --> 02:14:18,114 We'll have to run the story today. 1506 02:14:20,028 --> 02:14:21,822 There are people out to kill me. 1507 02:14:30,739 --> 02:14:32,364 Joy, this is huge. 1508 02:14:34,195 --> 02:14:35,822 This is too bloody big! 1509 02:14:38,322 --> 02:14:42,489 I'm scared to even ask how you got all this? 1510 02:14:45,489 --> 02:14:47,114 Will you run the story? 1511 02:14:51,489 --> 02:14:52,822 Of course. 1512 02:14:54,947 --> 02:14:56,614 This is news. 1513 02:14:59,437 --> 02:15:01,114 I will definitely run it. 1514 02:15:02,684 --> 02:15:04,822 If not here, then somewhere else. 1515 02:15:06,531 --> 02:15:08,281 I'll make sure of it. 1516 02:15:11,322 --> 02:15:12,906 You write the report. 1517 02:15:14,947 --> 02:15:16,489 I'll start preparing. 1518 02:16:57,906 --> 02:16:58,864 Boss? 1519 02:16:59,697 --> 02:17:00,822 Boss, boss! 1520 02:17:01,156 --> 02:17:02,369 What timing! 1521 02:17:02,489 --> 02:17:03,286 Jeetu, let's talk tomorrow. 1522 02:17:03,406 --> 02:17:06,197 Boss, listen to me. It's important! 1523 02:17:06,322 --> 02:17:07,369 Jeetu, just leave. 1524 02:17:07,489 --> 02:17:09,536 Boss, please listen. 1525 02:17:09,656 --> 02:17:11,032 Jeetu, you're disturbing me. 1526 02:17:11,152 --> 02:17:13,114 Boss, just listen to me. Just a minute. 1527 02:17:13,239 --> 02:17:15,452 - Boss, I've done the job you gave me. - What job? 1528 02:17:15,572 --> 02:17:17,661 You asked me in the hospital... about the ownership. 1529 02:17:17,781 --> 02:17:18,577 What ownership? 1530 02:17:18,697 --> 02:17:21,072 Our paper, takeover, ownership. 1531 02:17:21,489 --> 02:17:22,698 I followed everything. 1532 02:17:22,818 --> 02:17:25,822 This Savera is a hoax. 1533 02:17:26,989 --> 02:17:28,032 What Savera? 1534 02:17:28,152 --> 02:17:31,781 Savera? Boss! Our owners! The terrace party! 1535 02:17:33,114 --> 02:17:36,322 Savera isn't really Savera! 1536 02:17:36,989 --> 02:17:38,786 It's all a game of shell companies. 1537 02:17:38,906 --> 02:17:40,327 Jeetu, please leave. 1538 02:17:40,447 --> 02:17:43,822 Boss, listen to me. Savera is actually Stonedome. 1539 02:17:46,072 --> 02:17:50,322 In the past six months, Stonedome. has bought the maximum stake in Savera. 1540 02:17:52,614 --> 02:17:53,815 Isn't it a solid story? 1541 02:17:55,572 --> 02:17:58,114 Boss, listen to me. We can't run the story here. 1542 02:17:58,535 --> 02:18:00,535 Let's give it to someone else to break it. 1543 02:18:02,559 --> 02:18:06,156 Anyway, Stonedome is American. 1544 02:18:06,421 --> 02:18:07,889 All their business is legit money. 1545 02:18:09,531 --> 02:18:11,190 We'll screw them over. 1546 02:18:11,947 --> 02:18:13,536 Let's get it printed in the Express, 1547 02:18:13,656 --> 02:18:15,072 get a couple of cases slapped on them... 1548 02:18:15,197 --> 02:18:17,114 They'll shit bricks! 1549 02:18:17,906 --> 02:18:20,531 All the gloats about 'Savera' and its glory... 1550 02:18:21,156 --> 02:18:22,864 They'll all go into hiding. 1551 02:18:25,223 --> 02:18:26,322 Give me some more time. 1552 02:18:26,447 --> 02:18:29,614 I'll find out everything else too. Who all have a stake in it, 1553 02:18:31,447 --> 02:18:33,536 and who else is involved. 1554 02:18:33,656 --> 02:18:34,822 Full details. 1555 02:18:39,072 --> 02:18:39,989 Boss? 1556 02:18:47,324 --> 02:18:48,447 What happened? 1557 02:18:59,322 --> 02:19:01,364 Taxi, taxi! 1558 02:19:04,781 --> 02:19:05,697 Let's go. 1559 02:19:53,947 --> 02:19:56,072 Hello Gokhale, I have an important file. 1560 02:19:56,197 --> 02:19:57,656 If something happens to me, release it. 1561 02:19:57,906 --> 02:20:00,572 I'll tell you the rest later on the phone. 1562 02:20:13,156 --> 02:20:14,781 Drive faster! 1563 02:20:16,489 --> 02:20:19,447 Take a right from here! 1564 02:20:21,281 --> 02:20:22,989 Faster, please! 1565 02:20:26,656 --> 02:20:28,114 Enter the lane. 1566 02:20:39,781 --> 02:20:41,072 Quick! 1567 02:20:50,156 --> 02:20:51,989 Remember all this, okay? 1568 02:20:52,656 --> 02:20:55,656 Three accounts here and two here. 1569 02:20:58,486 --> 02:21:00,281 These are the Fixed Deposit papers. 1570 02:21:01,072 --> 02:21:03,114 These papers are for the flat. 1571 02:21:03,447 --> 02:21:10,239 And there's some cash in the locker, if you need it. 1572 02:21:12,281 --> 02:21:13,656 I'll try to come back soon. 1573 02:21:13,947 --> 02:21:17,781 If my phone is not reachable, call Gokhale. 1574 02:21:18,072 --> 02:21:19,447 He knows the rest. 1575 02:21:20,156 --> 02:21:21,239 Okay. 1576 02:21:22,322 --> 02:21:25,739 Tell me! He won't understand any of it. 1577 02:21:26,114 --> 02:21:27,572 Ma, don't you worry! 1578 02:21:28,072 --> 02:21:30,406 He will handle it all. 1579 02:21:31,239 --> 02:21:32,702 - Right? - Yes. 1580 02:21:32,822 --> 02:21:33,989 Tell her! 1581 02:21:35,489 --> 02:21:36,656 Come on, 1582 02:21:39,406 --> 02:21:40,989 sign here. 1583 02:21:44,947 --> 02:21:49,114 All these documents will be with Gokhale. 1584 02:21:49,447 --> 02:21:51,406 Call him if you need to. 1585 02:21:51,614 --> 02:21:53,239 - Understood? - Yes. 1586 02:21:55,072 --> 02:21:56,447 What's going on? 1587 02:21:58,406 --> 02:21:59,447 Nothing. 1588 02:22:00,072 --> 02:22:01,114 Come here. 1589 02:22:08,781 --> 02:22:10,572 Okay, I'll leave now. 1590 02:22:14,197 --> 02:22:15,202 Hello Gokhale? 1591 02:22:15,322 --> 02:22:17,531 Yes, I'm leaving from here. On another bike... 1592 02:22:18,489 --> 02:22:21,452 MH1305. Okay? 1593 02:22:21,572 --> 02:22:23,363 See you downstairs in half an hour. 101230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.