Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,583
♪
2
00:00:07,333 --> 00:00:10,959
♪
3
00:00:10,959 --> 00:00:12,709
Liz: Merry Christmas,
Ms. Benson.
4
00:00:12,709 --> 00:00:14,750
Luke: And thanks
for the cookies!
5
00:00:14,750 --> 00:00:17,166
Merry Christmas, sweetheart.
And you're welcome.
6
00:00:17,166 --> 00:00:19,083
Tell your mom we're super
excited to see
7
00:00:19,083 --> 00:00:20,959
what she's come up
this year, Liz!
8
00:00:20,959 --> 00:00:21,959
Bye!
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,875
["Joy to The World"
Instrumental]
♪
10
00:00:25,875 --> 00:00:27,500
Hi Dad!
11
00:00:28,875 --> 00:00:30,333
Look out, Mary.
12
00:00:30,333 --> 00:00:32,333
You're about to be boarded
by a group of scallywags!
13
00:00:32,333 --> 00:00:33,875
There's my little helper.
14
00:00:33,875 --> 00:00:35,291
Did you start without me?
15
00:00:35,291 --> 00:00:36,709
I wouldn't dream of it.
16
00:00:36,709 --> 00:00:38,417
Dad taught me how to tie
six knots
17
00:00:38,417 --> 00:00:40,041
before he shipped out
this time.
18
00:00:40,041 --> 00:00:42,125
Good, 'cause I'm gonna need your
help once we hit the open water.
19
00:00:42,125 --> 00:00:44,750
No one's gonna stand a chance
against us this year.
20
00:00:44,750 --> 00:00:47,667
Oh, I didn't realize winning the
parade was so important to you.
21
00:00:47,667 --> 00:00:49,709
Well, that's the whole point,
right?
22
00:00:49,709 --> 00:00:51,709
Think again, little lady.
23
00:00:51,709 --> 00:00:53,542
[laughs]
24
00:00:53,542 --> 00:00:56,125
Ok, guys, family picture time.
25
00:00:56,125 --> 00:00:57,125
Let's go!
26
00:00:58,750 --> 00:00:59,959
Luke?
27
00:00:59,959 --> 00:01:01,083
Liz: Come on, Luke!
28
00:01:01,083 --> 00:01:02,917
We said a family picture.
Get over here.
29
00:01:04,250 --> 00:01:05,667
Here we go.
30
00:01:06,458 --> 00:01:09,166
In one, two, three.
31
00:01:09,166 --> 00:01:13,208
["Joy to The World instrumental]
♪
32
00:01:13,208 --> 00:01:23,166
♪
33
00:01:23,333 --> 00:01:24,875
When you sleep,
34
00:01:24,875 --> 00:01:27,917
do you dream of sugar plum
fairies and candy cane castles?
35
00:01:27,917 --> 00:01:30,875
You know what, Erica,
sometimes I do.
36
00:01:30,875 --> 00:01:32,125
Ah, yeah.
37
00:01:32,125 --> 00:01:34,291
Ah, decorated trees
in the courtyard?
38
00:01:34,291 --> 00:01:35,291
Check.
39
00:01:35,291 --> 00:01:36,417
Snow frosting
on the windows?
40
00:01:36,417 --> 00:01:37,250
Check.
41
00:01:37,250 --> 00:01:39,333
Main lobby display?
42
00:01:39,333 --> 00:01:40,583
Check.
43
00:01:40,583 --> 00:01:42,625
And one more thing.
44
00:01:42,625 --> 00:01:45,125
Have you changed your plans
for Christmas?
45
00:01:45,125 --> 00:01:46,500
No.
46
00:01:46,500 --> 00:01:48,875
'Cause if it were me,
I'd already be in Hoboken
47
00:01:48,875 --> 00:01:52,333
with my mom eating chocolate
and binging as many baking shows
48
00:01:52,333 --> 00:01:54,125
as we can get out sticky
little paws on.
49
00:01:54,125 --> 00:01:56,333
That is because you and your
mom are like best friends.
50
00:01:56,333 --> 00:01:59,792
-Whereas my dad and I are...
-Not so much.
51
00:01:59,792 --> 00:02:03,458
Guys, we're leaning
a little to the right.
52
00:02:03,458 --> 00:02:13,458
♪
53
00:02:15,291 --> 00:02:19,291
Well look, Mom,
I still got it.
54
00:02:19,291 --> 00:02:21,208
That's because you had
a good teacher.
55
00:02:21,208 --> 00:02:24,792
Oh, maybe it's because of my
innate sense of style and taste.
56
00:02:24,792 --> 00:02:26,250
Aren't you wearing
the same outfit
57
00:02:26,250 --> 00:02:29,208
I bought you two years ago?
58
00:02:29,208 --> 00:02:31,375
True, but I dressed myself.
59
00:02:32,542 --> 00:02:35,417
Ok. So, what else can I
help you with?
60
00:02:35,417 --> 00:02:36,959
Nothing, you've done more
than enough.
61
00:02:36,959 --> 00:02:39,041
I mean, you really shouldn't
unload all of this by yourself.
62
00:02:39,041 --> 00:02:40,041
Luke...
63
00:02:40,041 --> 00:02:41,125
I've got plenty of time.
64
00:02:41,125 --> 00:02:42,750
No, I can handle it.
65
00:02:42,750 --> 00:02:44,417
Don't keep him waiting.
66
00:02:44,417 --> 00:02:46,166
All right, if you need
anything else.
67
00:02:46,166 --> 00:02:48,750
I'm sure I have your number,
somewhere.
68
00:02:48,750 --> 00:02:49,709
Alright.
69
00:02:49,709 --> 00:02:51,083
I'll see ya.
70
00:02:52,625 --> 00:02:54,917
Have you heard from our team
at the convention centre?
71
00:02:54,917 --> 00:02:56,959
They're just putting out
the centerpieces now.
72
00:02:56,959 --> 00:02:58,417
Right on schedule.
73
00:03:01,250 --> 00:03:03,083
Can you put some holly in these,
please?
74
00:03:03,083 --> 00:03:04,583
Thank you.
75
00:03:04,583 --> 00:03:06,917
You'd really rather spend
Christmas at a hotel in Seattle
76
00:03:06,917 --> 00:03:08,709
than at home in Portside?
77
00:03:08,709 --> 00:03:12,000
It's a really nice hotel.
78
00:03:12,000 --> 00:03:13,583
Besides, it won't be forever.
79
00:03:13,583 --> 00:03:16,250
As soon as the insurance money
from the fire comes in
80
00:03:16,250 --> 00:03:18,625
I can finally start
the repairs.
81
00:03:18,625 --> 00:03:20,083
So you're ok?
82
00:03:20,083 --> 00:03:23,458
Yes. Yes.
83
00:03:23,458 --> 00:03:25,500
I have so much to be
grateful for.
84
00:03:25,500 --> 00:03:29,083
I have an incredible daughter,
a job that I love,
85
00:03:29,083 --> 00:03:32,500
an amazing friend
who cares about me.
86
00:03:32,500 --> 00:03:34,709
What more could a girl
ask for?
87
00:03:35,500 --> 00:03:38,750
Two black coffees and a little
something sweet.
88
00:03:38,750 --> 00:03:40,583
Thank you so much, Joyce.
89
00:03:40,583 --> 00:03:42,333
You know, our niece is visiting
this Christmas.
90
00:03:42,333 --> 00:03:44,166
That must be so nice for you,
Arthur.
91
00:03:44,166 --> 00:03:45,291
She sure would like someone
92
00:03:45,291 --> 00:03:47,375
to go to the winter ball
with her, hmm?
93
00:03:47,375 --> 00:03:49,375
Well, you know, if she is half
the woman you are, Marsha,
94
00:03:49,375 --> 00:03:50,667
I'm sure she'll have
no trouble
95
00:03:50,667 --> 00:03:52,583
finding someone to take her.
96
00:03:52,583 --> 00:03:53,500
Thanks, Joyce.
97
00:03:53,500 --> 00:03:55,917
-Good luck!
-Won't need it!
98
00:03:55,917 --> 00:03:58,375
-Merry Christmas to ya.
-Merry Christmas!
99
00:04:00,375 --> 00:04:02,834
You are falling right
into my trap.
100
00:04:04,291 --> 00:04:05,583
[chuckles]
101
00:04:05,583 --> 00:04:07,250
Boom!
102
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
Really?
103
00:04:08,250 --> 00:04:10,291
Oh yeah, that happened.
104
00:04:12,500 --> 00:04:13,917
Check mate.
105
00:04:15,625 --> 00:04:17,875
[groans]
106
00:04:17,875 --> 00:04:19,667
Really thought today
was gonna be my day.
107
00:04:19,667 --> 00:04:21,917
Oh, well, it could have been
if you hadn't spent
108
00:04:21,917 --> 00:04:24,041
so much time protecting
your rook.
109
00:04:24,041 --> 00:04:25,500
The rook is the best piece.
110
00:04:25,500 --> 00:04:27,291
[laughs]
111
00:04:27,291 --> 00:04:28,458
Again?
112
00:04:28,458 --> 00:04:29,583
[phone rings]
113
00:04:29,583 --> 00:04:31,709
Oh, lunch break is over.
114
00:04:31,709 --> 00:04:33,625
Hey, can you do me a quick
favor on your way home?
115
00:04:33,625 --> 00:04:34,875
Can you stop by
the Christmas market
116
00:04:34,875 --> 00:04:36,709
and make sure Mom set up
the stall ok?
117
00:04:36,709 --> 00:04:37,917
Yeah, all right.
118
00:04:37,917 --> 00:04:39,583
And I will get you next week.
119
00:04:39,583 --> 00:04:40,875
Yeah, I've heard that before.
120
00:04:40,875 --> 00:04:42,417
All right, Dennis.
121
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
♪
122
00:04:50,667 --> 00:04:52,834
Then our work here is done.
123
00:04:52,834 --> 00:04:56,625
Our busiest Christmas season yet
and it went off without a hitch.
124
00:04:56,625 --> 00:04:59,083
-Hi!
-Mom!
125
00:04:59,083 --> 00:05:01,542
Banana! Hi!
126
00:05:01,542 --> 00:05:04,208
[squeals]
127
00:05:04,208 --> 00:05:05,750
How was your last day?
128
00:05:05,750 --> 00:05:08,667
Mrs. Clarke gave us homework
to hand in when we come back.
129
00:05:08,667 --> 00:05:11,375
Oh, no! How awful.
130
00:05:11,375 --> 00:05:12,542
Right?
131
00:05:12,542 --> 00:05:14,375
It's called Christmas break,
Auntie Erica,
132
00:05:14,375 --> 00:05:16,250
not Christmas work.
133
00:05:18,375 --> 00:05:21,166
So, what do you think?
134
00:05:23,625 --> 00:05:26,000
It's even better than
the last year, Mom!
135
00:05:26,000 --> 00:05:27,583
Yes!
136
00:05:27,583 --> 00:05:29,166
Thank you, sweetheart.
137
00:05:29,166 --> 00:05:33,333
So, are you ready to have
the best Christmas ever?
138
00:05:33,333 --> 00:05:34,959
Yes.
139
00:05:36,917 --> 00:05:38,583
I made something for you.
140
00:05:53,375 --> 00:05:54,417
Hi.
141
00:05:56,458 --> 00:05:59,500
-Hey Carol.
-Hey Dennis.
142
00:06:06,333 --> 00:06:07,500
Wow!
143
00:06:07,500 --> 00:06:09,542
Hey, kid! Look out!
144
00:06:09,542 --> 00:06:10,583
Carol: Dennis!
145
00:06:14,917 --> 00:06:18,291
["We Wish You A Merry Christmas
instrumental]
♪
146
00:06:18,291 --> 00:06:23,041
♪
147
00:06:23,041 --> 00:06:24,333
[laughing]
148
00:06:24,333 --> 00:06:26,458
Holy moly!
149
00:06:26,458 --> 00:06:28,291
You were too young
to remember much
150
00:06:28,291 --> 00:06:29,583
from the last time
you were there.
151
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
No, I remember.
152
00:06:31,083 --> 00:06:32,458
Oh, really?
153
00:06:32,458 --> 00:06:34,333
A little. Not a lot.
154
00:06:34,333 --> 00:06:36,000
This is where the parade goes,
right?
155
00:06:36,000 --> 00:06:37,375
That's right.
156
00:06:37,375 --> 00:06:40,291
On Christmas Eve, the boats sail
through the harbor
157
00:06:40,291 --> 00:06:43,834
and then the judges vote on
who had the best light display.
158
00:06:43,834 --> 00:06:45,834
And you always won.
159
00:06:45,834 --> 00:06:47,750
Not always.
160
00:06:47,750 --> 00:06:51,542
But Grandma was very good
at decorating.
161
00:06:51,542 --> 00:06:54,417
What about Grandpa?
Does he still do the parade?
162
00:06:54,417 --> 00:06:58,291
No, Grandpa sold the boat
after Grandma passed away.
163
00:06:58,291 --> 00:06:59,417
Oh.
164
00:07:02,875 --> 00:07:05,500
"More rapid than eagles
his coursers they came."
165
00:07:05,500 --> 00:07:08,583
"And he whistled, and shouted,
and called them by name!"
166
00:07:08,583 --> 00:07:12,458
Both: Now Dasher! Now, Dancer!
Now Prancer and Vixen!
167
00:07:12,458 --> 00:07:15,458
On, Comet! On, Cupid!
On Donner and Blitzen!
168
00:07:15,458 --> 00:07:17,333
[phone chimes]
169
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
Hello?
170
00:07:18,875 --> 00:07:21,917
Hello, Liz, it's Joyce Benson.
I'm calling about your dad.
171
00:07:23,792 --> 00:07:33,750
♪
172
00:07:38,709 --> 00:07:39,834
♪
173
00:07:40,542 --> 00:07:41,750
Thank you!
174
00:07:45,417 --> 00:07:47,834
I can't believe
we're actually here.
175
00:07:47,834 --> 00:07:50,500
It's going to be exactly
like when you were a kid.
176
00:07:50,500 --> 00:07:54,375
I don't know if it'll be
exactly like that.
177
00:07:54,375 --> 00:07:58,250
Oh, thank you!
And Merry Christmas.
178
00:07:58,250 --> 00:08:01,959
Ok I told Ms. Benson
we would meet her up top.
179
00:08:01,959 --> 00:08:03,500
And if I know Joyce,
180
00:08:03,500 --> 00:08:06,000
she will be waiting
with fresh cookies.
181
00:08:06,000 --> 00:08:07,166
Liz!
182
00:08:08,458 --> 00:08:09,875
Luke!
183
00:08:09,875 --> 00:08:11,583
-Hey, hi stranger.
-Hi.
184
00:08:11,583 --> 00:08:13,959
Hi, hi, hi, hello.
185
00:08:13,959 --> 00:08:18,166
Wow. It's been a while.
186
00:08:18,166 --> 00:08:19,709
You look healthy.
187
00:08:21,500 --> 00:08:24,417
Uh, yeah. Thank you.
188
00:08:24,417 --> 00:08:29,792
You too, you also look healthy,
as well.
189
00:08:29,792 --> 00:08:32,333
Do I look healthy?
190
00:08:32,333 --> 00:08:33,834
[chuckles]
191
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
Yes, remarkably healthy.
192
00:08:35,834 --> 00:08:38,917
Hi. Sorry, this is my daughter,
Hannah.
193
00:08:38,917 --> 00:08:41,083
Hannah, this is Luke.
We grew up together.
194
00:08:41,083 --> 00:08:43,041
Hi, Hannah, nice to meet you.
195
00:08:43,041 --> 00:08:46,667
I told you it would be just like
when you were a kid.
196
00:08:48,208 --> 00:08:51,667
Um, I would love to stay
and catch up
197
00:08:51,667 --> 00:08:53,917
but we better run,
our ride is waiting.
198
00:08:53,917 --> 00:08:56,333
Oh, shoot, I was supposed to...
199
00:08:59,667 --> 00:09:00,917
Ta da.
200
00:09:00,917 --> 00:09:02,625
Joyce got caught up with
some stuff at the bakery
201
00:09:02,625 --> 00:09:05,125
and she asked me to do her
a favor, so, here I am.
202
00:09:05,125 --> 00:09:07,667
You shall be riding with me.
203
00:09:09,208 --> 00:09:12,250
-Ok.
-Ok.
204
00:09:12,250 --> 00:09:13,458
Ok.
205
00:09:15,875 --> 00:09:17,125
Right this way.
206
00:09:19,500 --> 00:09:22,083
So were you there this morning
when the tree fell?
207
00:09:22,083 --> 00:09:25,375
No, I wasn't, but I heard
that as things go,
208
00:09:25,375 --> 00:09:28,041
it was lucky your dad swooped in
when he did.
209
00:09:28,041 --> 00:09:29,834
He hasn't given you
the play-by-play?
210
00:09:29,834 --> 00:09:31,583
I actually haven't spoken
to him yet.
211
00:09:32,917 --> 00:09:38,250
Oh. Well, the hotel's talking
about how brave he is.
212
00:09:38,250 --> 00:09:41,792
I bet he hates that.
My Dad, the hero.
213
00:09:41,792 --> 00:09:45,709
Hey, welcome home.
214
00:09:45,709 --> 00:09:48,000
Since when did the parade
have a cash prize?
215
00:09:48,000 --> 00:09:49,542
Has it been that long since
you've been here?
216
00:09:49,542 --> 00:09:51,041
Four years.
217
00:09:51,041 --> 00:09:53,542
Well, we've been doing it
for three years
218
00:09:53,542 --> 00:09:54,959
and the mayor thought
if she offered
219
00:09:54,959 --> 00:09:57,041
a cash prize it would attract
more tourists.
220
00:09:57,041 --> 00:09:58,458
Well, it seems to be working
221
00:09:58,458 --> 00:10:01,750
'cause the harbor has way more
boats than I remember.
222
00:10:01,750 --> 00:10:03,250
$25,000 grand, huh?
223
00:10:03,250 --> 00:10:04,875
Don't you start getting
any ideas?
224
00:10:04,875 --> 00:10:07,250
I don't even think your mom
could get the boat ready
in time,
225
00:10:07,250 --> 00:10:09,458
especially considering the shape
it's in.
226
00:10:09,458 --> 00:10:11,000
What did you say?
227
00:10:11,000 --> 00:10:12,125
Oh, no, don't get me wrong.
228
00:10:12,125 --> 00:10:13,375
If anybody could get
the boat ready...
229
00:10:13,375 --> 00:10:14,875
No, no, no, no, no.
230
00:10:14,875 --> 00:10:16,125
It would be your mom, 'cause
she was the absolute best...
231
00:10:16,125 --> 00:10:17,667
You said with the shape
it's in?
232
00:10:17,667 --> 00:10:18,834
Yeah.
233
00:10:18,834 --> 00:10:20,500
It's still down there?
234
00:10:20,500 --> 00:10:23,333
Of course. It's never
gone anywhere.
235
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
Hannah, come on.
236
00:10:28,917 --> 00:10:30,542
Where are you going?
237
00:10:33,208 --> 00:10:38,333
Ok, well, we don't,
I just, uh. I don't...
238
00:10:38,333 --> 00:10:39,458
Ok.
239
00:10:41,959 --> 00:10:44,875
Not quite how you remember it,
is it?
240
00:10:44,875 --> 00:10:47,208
Not exactly.
241
00:10:47,208 --> 00:10:49,792
Are you sure this is
the right one?
242
00:10:56,166 --> 00:11:00,125
Why would your dad tell you
he sold it?
243
00:11:00,125 --> 00:11:02,250
That's a good question.
244
00:11:04,166 --> 00:11:12,208
♪
245
00:11:15,834 --> 00:11:18,041
Ok, you got it from here?
246
00:11:18,041 --> 00:11:20,417
Yep. What do you say?
247
00:11:20,417 --> 00:11:23,583
Thanks for the ride, Mr. Luke.
Merry Christmas.
248
00:11:23,583 --> 00:11:25,417
Very merry Christmas to you too,
Miss Hannah.
249
00:11:25,417 --> 00:11:27,625
And I'm sure I'll be seeing
both of you around town.
250
00:11:27,625 --> 00:11:30,000
Yeah. Thanks again.
251
00:11:30,000 --> 00:11:32,208
Welcome home.
252
00:11:32,208 --> 00:11:34,333
Ok, you ready?
Let's do this.
253
00:11:34,333 --> 00:11:36,000
[knocking]
254
00:11:38,625 --> 00:11:41,959
-Grandpa!
-Hello.
255
00:11:42,625 --> 00:11:44,500
Merry Christmas, Dad.
256
00:11:46,792 --> 00:11:48,417
Oh hi, kiddo.
257
00:11:54,834 --> 00:11:57,375
I'm just saying,
without a Christmas tree
258
00:11:57,375 --> 00:11:59,375
it's going to be very difficult
for Santa
259
00:11:59,375 --> 00:12:01,917
to know where to put presents
on the big night.
260
00:12:01,917 --> 00:12:04,917
Is that a risk you really
want to take?
261
00:12:04,917 --> 00:12:07,959
I guess I never considered
the consequences.
262
00:12:07,959 --> 00:12:09,083
Hey, Banana?
263
00:12:09,083 --> 00:12:10,542
Why don't you go explore
for a little bit?
264
00:12:10,542 --> 00:12:11,750
Good idea.
265
00:12:11,750 --> 00:12:13,750
I need to know what
we're dealing with here.
266
00:12:17,709 --> 00:12:19,917
So, I hear you're a local
celebrity now?
267
00:12:19,917 --> 00:12:23,208
Bunch of nonsense.
Right place, right time.
268
00:12:23,208 --> 00:12:25,208
Maybe.
269
00:12:25,208 --> 00:12:26,500
How're you feeling?
270
00:12:26,500 --> 00:12:28,625
Oh this? Doc's being
over cautious.
271
00:12:28,625 --> 00:12:30,083
It's a little sore,
that's all.
272
00:12:30,083 --> 00:12:33,125
When Joyce called she said
you needed help.
273
00:12:33,125 --> 00:12:35,625
How are the repairs going
on the house?
274
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
We haven't started yet,
275
00:12:39,083 --> 00:12:42,166
but the insurance money
should come through this week.
276
00:12:42,166 --> 00:12:43,166
Well...
277
00:12:44,750 --> 00:12:47,000
You're welcome to stay here
as long as you need.
278
00:12:47,000 --> 00:12:48,458
Thanks.
279
00:12:48,458 --> 00:12:52,333
But we'll only stay until
you're back on your feet.
280
00:12:52,333 --> 00:12:54,083
Gonna be a short visit then.
281
00:12:54,083 --> 00:12:56,500
All the same, I think we'll
stay through Christmas,
282
00:12:56,500 --> 00:12:57,750
just to make sure.
283
00:12:57,750 --> 00:12:59,208
Well, suit yourself,
284
00:12:59,208 --> 00:13:01,542
but you know I don't make
a big deal out of that here.
285
00:13:01,542 --> 00:13:03,041
I know that.
286
00:13:05,959 --> 00:13:09,166
So we stopped by the marina,
on the way here.
287
00:13:10,709 --> 00:13:12,542
You said you were selling
the boat.
288
00:13:12,542 --> 00:13:16,333
I was. I just never
got around to it.
289
00:13:16,333 --> 00:13:18,291
I wish I'd known that
you changed your mind.
290
00:13:18,291 --> 00:13:19,542
I didn't change my mind,
I just...
291
00:13:19,542 --> 00:13:21,458
Never got around to it.
292
00:13:21,458 --> 00:13:24,542
Joyce: Merry Christmas!
293
00:13:24,542 --> 00:13:25,583
Oh, boy.
294
00:13:27,041 --> 00:13:29,417
Here you help me with-
You take this.
295
00:13:29,417 --> 00:13:30,667
-Ok.
-Thank you.
296
00:13:30,667 --> 00:13:33,083
You're here! You're here!
297
00:13:33,083 --> 00:13:35,166
Oh, it is so good to see you.
298
00:13:35,166 --> 00:13:36,583
Oh, you too.
299
00:13:36,583 --> 00:13:39,041
I forget how much you
look like your mother.
300
00:13:39,041 --> 00:13:41,750
Big surprise, no tree
upstairs either.
301
00:13:41,750 --> 00:13:44,583
Honey, this is Joyce Benson.
302
00:13:44,583 --> 00:13:46,291
Hi, I'm Hannah.
303
00:13:46,291 --> 00:13:49,333
Yes, you are my dear.
Can I have a hug?
304
00:13:52,375 --> 00:13:55,083
You... you smell like cookies.
305
00:13:55,083 --> 00:13:56,959
[laughs]
306
00:13:56,959 --> 00:14:00,792
That is the best part of
a Ms. Benson hug.
307
00:14:00,792 --> 00:14:02,792
I wish Mary were here
to see this.
308
00:14:02,792 --> 00:14:05,583
The Darling family
back together again.
309
00:14:05,583 --> 00:14:10,041
Isn't this great, Dennis?
Oh, well... he's off.
310
00:14:10,041 --> 00:14:13,291
We can have a... cookie?
311
00:14:13,291 --> 00:14:14,625
Mmm.
312
00:14:18,166 --> 00:14:20,041
[laughing]
313
00:14:20,041 --> 00:14:21,792
Uh, Julie was asking about you
last night.
314
00:14:21,792 --> 00:14:23,500
Oh, really?
315
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
Yeah, you know. She just
wanted to know
316
00:14:25,000 --> 00:14:26,625
if you had a date to
the winter ball yet.
317
00:14:26,625 --> 00:14:28,166
Your wife and I go through this
ever year.
318
00:14:28,166 --> 00:14:29,583
I know.
319
00:14:29,583 --> 00:14:32,083
I told her you weren't gonna go,
but she can't help it.
320
00:14:32,083 --> 00:14:33,709
She worries about you.
321
00:14:35,959 --> 00:14:37,500
Worries?
322
00:14:37,500 --> 00:14:39,417
What, that I'll get too much
peace and quiet in my life?
323
00:14:39,417 --> 00:14:41,083
Yeah, I worry about you too.
324
00:14:43,208 --> 00:14:44,750
Give me this.
325
00:14:44,750 --> 00:14:46,333
But I know the real reason why
you're not going to the ball.
326
00:14:46,333 --> 00:14:48,000
Oh boy, I can't wait
to hear this one.
327
00:14:48,000 --> 00:14:50,709
You're afraid.
328
00:14:50,709 --> 00:14:53,500
Afraid that I might show you up
on the dance floor.
329
00:14:54,667 --> 00:14:56,333
Wow. Wow.
330
00:14:56,333 --> 00:14:57,917
You know I never knew
why Julie married you,
331
00:14:57,917 --> 00:15:00,291
but now I see it.
332
00:15:00,291 --> 00:15:03,291
Like a moth to a flame,
my friend. Woo!
333
00:15:03,291 --> 00:15:04,917
Hannah: What are you looking at?
334
00:15:06,500 --> 00:15:07,667
Wait, what's up?
335
00:15:07,667 --> 00:15:09,125
Hannah: You did?
336
00:15:11,250 --> 00:15:12,709
You see it?
337
00:15:15,083 --> 00:15:17,458
Huh. Liz Darling?
338
00:15:17,458 --> 00:15:18,500
Yeah.
339
00:15:18,500 --> 00:15:20,959
Hm. I heard she
got in yesterday.
340
00:15:20,959 --> 00:15:23,041
You mean your wife told you
she got in yesterday.
341
00:15:23,041 --> 00:15:24,959
Yeah, yeah, yeah.
342
00:15:24,959 --> 00:15:26,542
And?
343
00:15:26,542 --> 00:15:27,875
And what?
344
00:15:27,875 --> 00:15:29,291
Just gave her a ride
from the ferry.
345
00:15:29,291 --> 00:15:31,083
Oh, really? Huh.
346
00:15:31,083 --> 00:15:32,542
Hold this, I'll be right back.
347
00:15:32,542 --> 00:15:34,250
Liz: Not too far, Hannah!
348
00:15:34,250 --> 00:15:37,041
Liz! Hey.
349
00:15:37,041 --> 00:15:38,333
-Hi.
-Hi.
350
00:15:40,333 --> 00:15:44,250
So, have you settled back
in to small town living yet?
351
00:15:44,250 --> 00:15:45,750
Not quite.
352
00:15:45,750 --> 00:15:47,709
My dad seems to think that
he's the one taking care of us
353
00:15:47,709 --> 00:15:49,667
instead of the other
way around. So...
354
00:15:49,667 --> 00:15:50,917
Oh yeah.
355
00:15:50,917 --> 00:15:52,917
He's one tough cookie,
your old man.
356
00:15:52,917 --> 00:15:54,458
Yeah.
357
00:15:54,458 --> 00:15:56,250
All I wanted was to give Hannah
a good Christmas this year.
358
00:15:56,250 --> 00:15:58,542
And instead I brought
her to the house where
Christmas goes to die.
359
00:15:58,542 --> 00:16:00,125
Oh.
360
00:16:00,125 --> 00:16:02,041
I mean, just 'cause your dad
stopped celebrating Christmas
361
00:16:02,041 --> 00:16:04,875
doesn't mean the rest
of the town has.
362
00:16:04,875 --> 00:16:07,875
You two should come to the
Christmas market, tonight.
363
00:16:09,041 --> 00:16:10,417
Does your mom still set up
the stall?
364
00:16:10,417 --> 00:16:11,959
Yeah. Every year.
365
00:16:11,959 --> 00:16:13,333
Hey, Mom!
366
00:16:15,000 --> 00:16:16,917
Isn't this Grandpa's place?
367
00:16:18,792 --> 00:16:20,667
Dad's selling the house?
368
00:16:26,959 --> 00:16:27,959
Huh?
369
00:16:34,375 --> 00:16:36,333
Of course, just stay in
the front yard, honey!
370
00:16:36,333 --> 00:16:37,166
Hannah: Ok, mom.
371
00:16:37,166 --> 00:16:38,166
Hey.
372
00:16:50,500 --> 00:16:52,917
First the boat, now this?
373
00:16:54,166 --> 00:16:57,041
Dad, why didn't you tell me
you were selling the house?
374
00:16:57,041 --> 00:16:58,917
I'm not.
375
00:16:58,917 --> 00:17:01,041
The bank is.
376
00:17:10,000 --> 00:17:11,709
[sighs]
377
00:17:17,083 --> 00:17:19,166
What are you doing?
378
00:17:19,166 --> 00:17:21,125
Homework.
379
00:17:21,125 --> 00:17:22,834
Over the holidays?
380
00:17:22,834 --> 00:17:24,583
Tell me about it.
381
00:17:31,500 --> 00:17:33,166
Do you want to take a break?
382
00:17:38,041 --> 00:17:39,041
Cool.
383
00:17:45,458 --> 00:17:46,792
Woah!
384
00:17:46,792 --> 00:17:48,458
That's a projector.
385
00:17:48,458 --> 00:17:51,834
I used that when I taught
geography at the high school.
386
00:17:51,834 --> 00:17:53,333
Now what do you teach?
387
00:17:53,333 --> 00:17:54,834
Nothing anymore.
388
00:17:54,834 --> 00:17:57,125
I stopped working to take care
of your grandma
389
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
when she got sick.
390
00:17:58,625 --> 00:18:01,500
I never quite found
my way back.
391
00:18:01,500 --> 00:18:04,500
She was a teacher too,
for kids about your age.
392
00:18:04,500 --> 00:18:06,083
Was she good at it?
393
00:18:06,083 --> 00:18:07,667
Oh, the best.
394
00:18:07,667 --> 00:18:11,291
I bet she never would have given
me homework over Christmas.
395
00:18:11,291 --> 00:18:12,542
[chuckles]
No.
396
00:18:12,542 --> 00:18:14,458
You're right. She never
would have done that.
397
00:18:14,458 --> 00:18:15,500
[Hannah giggles]
398
00:18:16,750 --> 00:18:19,667
Do you know how
to play chess?
399
00:18:19,667 --> 00:18:21,208
Would you like to learn?
400
00:18:21,208 --> 00:18:22,208
Yes.
401
00:18:23,917 --> 00:18:25,375
Is this a puppy?
402
00:18:25,375 --> 00:18:28,250
Well, no, it's a knight.
403
00:18:28,250 --> 00:18:30,000
Looks, supposed to look
like a horse,
404
00:18:30,000 --> 00:18:31,166
kind of looks like a puppy.
405
00:18:31,166 --> 00:18:33,000
We'll call it a puppy,
if you want.
406
00:18:35,291 --> 00:18:36,333
Joyce?
407
00:18:36,333 --> 00:18:38,083
Hi, miss! I saw
this at the shop,
408
00:18:38,083 --> 00:18:40,125
just knew exactly
where it belonged.
409
00:18:40,125 --> 00:18:42,208
I sure hope he appreciates
the effort.
410
00:18:42,208 --> 00:18:45,709
Oh, he does.
In his own way.
411
00:18:45,709 --> 00:18:48,500
-We look out for each other.
-Mmm.
412
00:18:48,500 --> 00:18:51,458
I'm guessing you were
at the bank.
413
00:18:51,458 --> 00:18:52,834
How did you...
414
00:18:52,834 --> 00:18:55,583
I happened to see some of those
in the mail last week.
415
00:18:55,583 --> 00:18:57,250
What did they say?
416
00:18:58,542 --> 00:19:00,792
He has until the end of
the month to pay what he owes
417
00:19:00,792 --> 00:19:03,083
or they're going to move
to foreclosure.
418
00:19:03,083 --> 00:19:07,625
I can't come up with this
much money on such short notice.
419
00:19:07,625 --> 00:19:10,291
Well, we'll think of something.
420
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
Your turn, Grandpa.
421
00:19:18,875 --> 00:19:22,750
Mmm. Ok.
422
00:19:22,750 --> 00:19:24,417
Here we go.
423
00:19:27,625 --> 00:19:29,667
Go here.
424
00:19:29,667 --> 00:19:32,709
Oh. Ok.
425
00:19:32,709 --> 00:19:35,375
Ok. All right.
426
00:19:35,375 --> 00:19:36,291
No!
427
00:19:36,291 --> 00:19:38,291
Yep. Gone.
428
00:19:42,500 --> 00:19:44,250
Yep, gone.
429
00:19:44,250 --> 00:19:46,208
I got your horse, Grandpa.
430
00:19:46,208 --> 00:19:49,333
So you did, so you did.
431
00:19:49,333 --> 00:19:50,792
Hey, you two.
432
00:19:50,792 --> 00:19:52,959
Mom, Grandpa's teaching
me how to play.
433
00:19:52,959 --> 00:19:56,834
She's got a dangerously
good head for the game.
434
00:19:56,834 --> 00:19:58,166
Well, I don't want to interrupt,
435
00:19:58,166 --> 00:19:59,458
but the Christmas
market's tonight.
436
00:19:59,458 --> 00:20:00,667
Do you want to go?
437
00:20:00,667 --> 00:20:02,709
Yes! Grandpa, are you coming?
438
00:20:02,709 --> 00:20:04,667
No. I don't mix with
all that nonsense.
439
00:20:04,667 --> 00:20:05,750
Oh.
440
00:20:05,750 --> 00:20:07,291
Can we play again tomorrow?
441
00:20:07,291 --> 00:20:09,333
Sure, pieces aren't
going anywhere.
442
00:20:09,333 --> 00:20:10,667
Good.
443
00:20:10,667 --> 00:20:11,625
Oh.
444
00:20:11,625 --> 00:20:12,542
[giggles]
445
00:20:12,542 --> 00:20:14,500
-Go get your coat on.
-Ok.
446
00:20:14,500 --> 00:20:16,542
We'll be back in a couple hours.
447
00:20:19,583 --> 00:20:25,542
♪
448
00:20:25,542 --> 00:20:27,375
... Merry Christmas.
449
00:20:28,291 --> 00:20:29,792
Woah! Look who it is!
450
00:20:29,792 --> 00:20:31,208
I like your apron.
451
00:20:31,208 --> 00:20:32,709
It definitely suits you.
452
00:20:32,709 --> 00:20:33,709
Thank you very much.
453
00:20:33,709 --> 00:20:34,583
-Yeah.
-Yeah.
454
00:20:34,583 --> 00:20:35,750
I like it. It's comfortable.
455
00:20:35,750 --> 00:20:37,625
Does this have too much
baby's breath?
456
00:20:37,625 --> 00:20:38,834
Hi Mrs. Fletcher.
457
00:20:38,834 --> 00:20:40,333
Luke: It does have too much
baby's breath.
458
00:20:40,333 --> 00:20:42,917
Hi.
459
00:20:42,917 --> 00:20:44,125
How are you?
460
00:20:44,125 --> 00:20:46,583
-It's so lovely to see you.
-Oh, you too.
461
00:20:46,583 --> 00:20:50,333
Hey, Mom, can we get one
of these for Grandpa?
462
00:20:50,333 --> 00:20:53,834
You know what, Hannah,
that is a great idea.
463
00:20:53,834 --> 00:20:56,166
Oh, no honey.
Family doesn't pay here.
464
00:20:56,166 --> 00:20:58,875
We'll put this aside and you'll
pick it up on your way out.
465
00:20:58,875 --> 00:21:01,875
Thanks. He's gonna love it.
466
00:21:01,875 --> 00:21:05,875
Well look, it's almost time
for the Christmas light up.
467
00:21:05,875 --> 00:21:09,709
Luke, why don't you escort these
lovely ladies
468
00:21:09,709 --> 00:21:11,208
to the hot cocoa stand
before it starts.
469
00:21:11,208 --> 00:21:13,125
All right, well you heard
the lady.
470
00:21:13,125 --> 00:21:14,250
Hot cocoa it is.
471
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
-This way.
-Yay!
472
00:21:15,750 --> 00:21:17,542
Thank you. Bye Mrs. Fletcher.
473
00:21:20,583 --> 00:21:22,417
I'm gonna go find Mrs. Benson!
474
00:21:22,417 --> 00:21:24,333
Ok!
475
00:21:24,333 --> 00:21:26,000
So how bad is it?
476
00:21:26,000 --> 00:21:28,291
It's bad. But Dad
won't admit it.
477
00:21:28,291 --> 00:21:30,375
What are you gonna do?
478
00:21:30,375 --> 00:21:31,875
The only thing I can do.
479
00:21:31,875 --> 00:21:34,250
Use the insurance money
to pay off the house?
480
00:21:34,250 --> 00:21:37,208
And you and Hannah
keep living out of a hotel?
481
00:21:37,208 --> 00:21:39,000
I never mentioned the hotel
to you.
482
00:21:39,000 --> 00:21:42,250
Oh, Dennis and I play chess
every week, it came up.
483
00:21:42,250 --> 00:21:45,250
I'm sorry, are you, like,
friends with my dad?
484
00:21:45,250 --> 00:21:47,417
Because that is super weird.
485
00:21:47,417 --> 00:21:49,000
It's a little weird,
486
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
but he was such close friends
with my dad, so, I don't know,
487
00:21:52,250 --> 00:21:54,917
I feel like I get to be
a part of it somehow.
488
00:21:54,917 --> 00:21:59,166
Ok. So it is both weird
and very sweet.
489
00:21:59,166 --> 00:22:00,750
About the house,
490
00:22:00,750 --> 00:22:04,291
you just let me know if there
is anything I can do to help.
491
00:22:04,291 --> 00:22:06,000
-Thank you.
-Sure.
492
00:22:06,000 --> 00:22:07,542
Julie: Luke! Liz!
493
00:22:07,542 --> 00:22:08,917
-Hey!
-Hey!
494
00:22:08,917 --> 00:22:10,917
Oh, my gosh!
495
00:22:10,917 --> 00:22:13,083
[laughing]
496
00:22:13,083 --> 00:22:14,291
Oh, my gosh!
497
00:22:14,291 --> 00:22:16,375
I saw the announcement.
The time has flown by.
498
00:22:16,375 --> 00:22:17,375
How far along are you?
499
00:22:17,375 --> 00:22:18,959
I'm seven months
500
00:22:18,959 --> 00:22:21,500
and I'm totally tired of the
whole bowl full of jelly thing.
501
00:22:21,500 --> 00:22:23,959
-You look amazing.
-Thank you.
502
00:22:23,959 --> 00:22:25,250
So, what have you guys
been up to?
503
00:22:25,250 --> 00:22:26,583
So much to catch up on, I bet.
504
00:22:26,583 --> 00:22:28,917
Yeah, you know, I guess.
505
00:22:28,917 --> 00:22:30,834
Hi, you lot.
506
00:22:30,834 --> 00:22:33,333
The tree lighting is gonna
start soon.
507
00:22:33,333 --> 00:22:34,333
Ok.
508
00:22:35,166 --> 00:22:37,625
Good evening,
ladies and gentlemen.
509
00:22:37,625 --> 00:22:40,166
I'm Mayor Rachel Shoemaker
and it is my honor
510
00:22:40,166 --> 00:22:44,750
to kick off this year's annual
Portside festival of lights!
511
00:22:44,750 --> 00:22:47,917
[cheering and applause]
512
00:22:47,917 --> 00:22:50,542
These contestants will battle
it out on Christmas Eve
513
00:22:50,542 --> 00:22:53,417
for the title of best
decorated deck
514
00:22:53,417 --> 00:22:59,125
and the grand prize
of $25,000!
515
00:22:59,125 --> 00:23:01,333
[cheering and applause]
516
00:23:01,333 --> 00:23:04,333
Contest entry closes tonight.
So this is it folks,
517
00:23:04,333 --> 00:23:08,208
your last chance to cast off
and show us what you can do.
518
00:23:08,208 --> 00:23:10,291
Any takers?
519
00:23:10,291 --> 00:23:13,792
Going once, going twice.
520
00:23:15,208 --> 00:23:16,458
Well, that looks like it, folks.
521
00:23:16,458 --> 00:23:17,709
Wait!
522
00:23:19,125 --> 00:23:20,709
What are you doing?
523
00:23:20,709 --> 00:23:23,417
Something I'll probably regret.
524
00:23:23,417 --> 00:23:27,083
Hi, I would like to sign up
for the parade, please.
525
00:23:27,083 --> 00:23:28,291
Yes!
526
00:23:28,291 --> 00:23:29,417
Ladies and gentlemen,
527
00:23:29,417 --> 00:23:32,083
this competition
just got interesting.
528
00:23:32,083 --> 00:23:34,500
And we can't wait to see
what Elizabeth comes up with.
529
00:23:34,500 --> 00:23:35,834
[cheering]
530
00:23:35,834 --> 00:23:37,792
I hope you know what
you've gotten yourself into.
531
00:23:37,792 --> 00:23:39,208
It's gonna be great.
532
00:23:39,208 --> 00:23:41,750
And now, the moment
you've all been waiting for.
533
00:23:41,750 --> 00:23:48,250
All: Ten, nine, eight,
seven, six, five,
534
00:23:48,250 --> 00:23:52,458
four, three, two, one!
535
00:23:52,458 --> 00:23:55,625
[cheering and applause]
536
00:23:55,625 --> 00:24:03,542
♪
537
00:24:03,542 --> 00:24:05,333
Grandpa, we're home!
538
00:24:05,333 --> 00:24:08,417
There were carolers and crafts
and we got hot chocolate
539
00:24:08,417 --> 00:24:10,417
and watched the Christmas
tree light up.
540
00:24:10,417 --> 00:24:13,125
Well, I'm, I'm glad you had fun.
541
00:24:13,125 --> 00:24:15,709
We got something
for you too, Grandpa.
542
00:24:15,709 --> 00:24:16,917
Oh.
543
00:24:19,125 --> 00:24:20,625
Well, that's very nice.
544
00:24:24,333 --> 00:24:26,583
Hey, honey, why don't you go
get your PJ's on
545
00:24:26,583 --> 00:24:28,583
and work on your Christmas list?
546
00:24:34,125 --> 00:24:37,834
My daughter was trying to share
something special with you.
547
00:24:37,834 --> 00:24:41,709
I don't, I don't know what
you're talking about.
548
00:24:41,709 --> 00:24:43,917
Yes, you do.
549
00:24:43,917 --> 00:24:48,250
Please don't take Christmas away
from her like you did for me.
550
00:24:48,250 --> 00:24:50,583
You were the one who stopped
coming for Christmas.
551
00:24:50,583 --> 00:24:53,709
And why do you think that was,
Dad?
552
00:24:53,709 --> 00:24:55,542
Look around this place.
553
00:24:55,542 --> 00:24:58,000
You took all Mom's decorations,
every good memory,
554
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
and you shoved them
away somewhere.
555
00:24:59,625 --> 00:25:01,875
I don't want to talk about this.
556
00:25:01,875 --> 00:25:03,417
Of course, you don't.
557
00:25:06,917 --> 00:25:08,458
Before you hear it
from someone else,
558
00:25:08,458 --> 00:25:11,250
you should know that I signed up
for the parade.
559
00:25:15,875 --> 00:25:19,041
Absolutely not.
560
00:25:19,041 --> 00:25:21,542
-We will do all the work.
-No.
561
00:25:21,542 --> 00:25:25,500
-Dad, Mom would want us...
-No!
562
00:25:25,500 --> 00:25:28,041
I'm not asking permission, Dad.
563
00:25:37,917 --> 00:25:39,417
[sighs]
564
00:25:39,417 --> 00:25:45,750
Mom, if you are listening,
we are gonna need some help.
565
00:25:45,750 --> 00:25:47,625
[sighs]
566
00:25:53,083 --> 00:25:57,458
["Oh Come All Ye Faithful"
instrumental]
♪
567
00:25:57,458 --> 00:26:07,417
♪
568
00:26:12,375 --> 00:26:22,333
♪
569
00:26:27,375 --> 00:26:28,500
♪
570
00:26:36,834 --> 00:26:39,709
[crashing sounds]
571
00:26:39,709 --> 00:26:41,542
[Liz grunts]
572
00:26:46,709 --> 00:26:48,542
Good morning.
573
00:26:48,542 --> 00:26:50,333
I always knew you'd end up here
at some point
574
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
but I didn't think it would be
this early.
575
00:26:51,750 --> 00:26:53,208
Or this noisy.
576
00:26:53,208 --> 00:26:55,625
-You live here?
-Sure do.
577
00:26:55,625 --> 00:26:57,834
I usually don't wake up
till 8:00AM.
578
00:26:57,834 --> 00:26:59,792
Noon on weekends.
579
00:26:59,792 --> 00:27:02,709
Too bad marina bylaws only
restricts noise until 7:00.
580
00:27:02,709 --> 00:27:04,291
[crashing]
581
00:27:13,417 --> 00:27:16,417
You know this is a long shot,
right?
582
00:27:16,417 --> 00:27:19,166
The competition is fierce
because of that prize money
583
00:27:19,166 --> 00:27:20,750
and the displays nowadays,
584
00:27:20,750 --> 00:27:23,875
some of them could even rival
some of your mom's best work.
585
00:27:23,875 --> 00:27:25,750
I'm gonna pretend like
you didn't say that.
586
00:27:25,750 --> 00:27:28,625
I know, I'm just trying
to manage expectations.
587
00:27:28,625 --> 00:27:31,500
You only have a week
until Christmas Eve.
588
00:27:31,500 --> 00:27:34,000
And this, this is a lot of work
for anyone and a kid.
589
00:27:34,000 --> 00:27:35,375
Hey!
590
00:27:35,375 --> 00:27:37,917
I mean, a highly intelligent,
extremely capable,
591
00:27:37,917 --> 00:27:39,208
super awesome kid.
592
00:27:39,208 --> 00:27:42,375
-Thank you.
-You're welcome.
593
00:27:42,375 --> 00:27:44,792
What is the worst
that could happen?
594
00:27:44,792 --> 00:27:48,041
So, we lose the parade and
I'm right back where we started
595
00:27:48,041 --> 00:27:51,709
and I'll just use the insurance
money like I planned.
596
00:27:51,709 --> 00:27:55,000
All right. Good luck.
597
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
We're good.
We don't need luck.
598
00:27:58,458 --> 00:27:59,875
You sure?
599
00:28:00,250 --> 00:28:03,041
[struggling grunts]
600
00:28:03,041 --> 00:28:04,792
Can you help me, please?
601
00:28:04,792 --> 00:28:06,500
[laughing]
602
00:28:06,500 --> 00:28:09,125
Liz: You're a fantastic helper.
603
00:28:13,542 --> 00:28:14,834
Oh!
604
00:28:18,250 --> 00:28:19,667
[knocking]
605
00:28:23,166 --> 00:28:24,125
What's going on now?
606
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
I want to show you something.
607
00:28:29,125 --> 00:28:30,458
You do these last night?
608
00:28:30,458 --> 00:28:31,792
Yeah.
609
00:28:31,792 --> 00:28:33,458
I couldn't sleep.
610
00:28:33,458 --> 00:28:35,125
Um, what do you think?
611
00:28:37,291 --> 00:28:39,792
It's very impressive.
612
00:28:39,792 --> 00:28:42,500
You're gonna need to build
framing for all of this.
613
00:28:42,500 --> 00:28:44,959
And you'll definitely need
reinforcement for that,
614
00:28:44,959 --> 00:28:46,959
besides the sheer number
of lights.
615
00:28:46,959 --> 00:28:48,542
It's cool.
616
00:28:48,542 --> 00:28:50,792
I just don't think the two of
you will be able to pull it off.
617
00:28:50,792 --> 00:28:52,375
I agree.
618
00:28:52,375 --> 00:28:53,875
The two of us can't.
619
00:28:55,291 --> 00:28:56,542
No, no.
620
00:28:56,542 --> 00:28:58,875
No, no, no, no, no, no, no.
Find someone else.
621
00:28:58,875 --> 00:29:00,417
Come on.
622
00:29:00,417 --> 00:29:02,834
Do you remember how much fun we
used to have doing the parade?
623
00:29:02,834 --> 00:29:04,166
I'm too busy.
624
00:29:04,166 --> 00:29:05,625
I've got work and this
is the busiest time of year
625
00:29:05,625 --> 00:29:07,542
for Mom at the shop,
I just can't.
626
00:29:07,542 --> 00:29:09,709
Luke, it'll be just like
when we were kids.
627
00:29:09,709 --> 00:29:11,333
When we were kids
we weren't responsible
628
00:29:11,333 --> 00:29:13,291
for an entire parade float.
629
00:29:13,291 --> 00:29:18,333
Fine, if you won't do it for me,
then do it for my dad.
630
00:29:18,333 --> 00:29:20,792
I don't even really like
your dad that much.
631
00:29:20,792 --> 00:29:26,500
And if you won't do it for him,
then do it for her.
632
00:29:26,500 --> 00:29:28,208
Pretty please, Mr. Luke.
633
00:29:28,208 --> 00:29:32,542
Won't you make a little girl's
Christmas wish come true?
634
00:29:32,542 --> 00:29:37,166
Oh, wow, that is low.
That's really low.
635
00:29:41,792 --> 00:29:44,834
Should we just wait for you
out here?
636
00:29:59,166 --> 00:30:02,166
♪
637
00:30:04,166 --> 00:30:05,375
Here's the plan.
638
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
Once we're finished
cleaning out
639
00:30:06,625 --> 00:30:08,208
the rest of this junk
off the deck,
640
00:30:08,208 --> 00:30:09,959
you can start framing the
presents at the bottom
of the mast
641
00:30:09,959 --> 00:30:12,166
and Hannah and I will run
support lines in the rigging.
642
00:30:12,166 --> 00:30:14,792
Once that's done, you can start
framing Santa's sleigh
643
00:30:14,792 --> 00:30:16,667
and we'll do the wire frames
for the reindeer.
644
00:30:16,667 --> 00:30:18,083
First of all, this is a parade
of lights,
645
00:30:18,083 --> 00:30:19,291
not a carpentry contest.
646
00:30:19,291 --> 00:30:20,709
There's no sense framing boxes
647
00:30:20,709 --> 00:30:22,166
if we don't have lights
to hang on them.
648
00:30:22,166 --> 00:30:24,792
And second of all, nope.
649
00:30:25,959 --> 00:30:27,166
Where are you going?
650
00:30:27,166 --> 00:30:29,583
Unlike when we were kids,
I've got a job.
651
00:30:31,667 --> 00:30:33,291
You'll come around,
Luke Fletcher.
652
00:30:33,291 --> 00:30:34,625
It's only a matter of time
653
00:30:34,625 --> 00:30:36,417
before you get on board
with my plan.
654
00:30:36,417 --> 00:30:38,333
You know I hate nautical puns.
655
00:30:38,333 --> 00:30:40,250
You "shore" about that?
656
00:30:40,250 --> 00:30:41,542
Argh!
657
00:30:41,542 --> 00:30:44,500
Ok, ok, ok, but you see
the possibility, right?
658
00:30:44,500 --> 00:30:47,250
All I see is an old boat
that needs a lot of work.
659
00:30:47,250 --> 00:30:48,458
[sighs]
660
00:30:51,709 --> 00:30:53,041
Men.
661
00:31:01,625 --> 00:31:04,375
You stick that there and...
662
00:31:04,375 --> 00:31:05,667
Mmmmm...
663
00:31:14,041 --> 00:31:15,542
Did you have a fun day?
664
00:31:15,542 --> 00:31:18,959
I got stuck in a net.
That was kind of cool.
665
00:31:18,959 --> 00:31:22,250
Wait a minute, is,
is that dinner?
666
00:31:22,250 --> 00:31:24,417
Yes.
667
00:31:24,417 --> 00:31:27,458
Ok. That does it.
I'm cooking tomorrow.
668
00:31:27,458 --> 00:31:30,291
I'm making my world-famous
spaghetti and meatballs.
669
00:31:30,291 --> 00:31:31,333
Seriously?
670
00:31:31,333 --> 00:31:33,333
This is not how families
eat dinner.
671
00:31:33,333 --> 00:31:34,583
Ok.
672
00:31:34,583 --> 00:31:36,166
If you say so.
673
00:31:39,375 --> 00:31:40,417
Hey, that's my roof!
674
00:31:40,417 --> 00:31:41,542
Mm.
675
00:31:42,875 --> 00:31:44,208
Uh-uh.
676
00:31:48,834 --> 00:31:51,625
[laughing]
677
00:31:56,792 --> 00:31:58,500
Yeah, I'll send Marcus
over to check it out
678
00:31:58,500 --> 00:32:00,625
once we're done with
the Keller house.
679
00:32:00,625 --> 00:32:01,792
Ok.
680
00:32:01,792 --> 00:32:03,250
Bye.
681
00:32:04,417 --> 00:32:05,250
Dang.
682
00:32:05,250 --> 00:32:06,750
You've been holding out on me.
683
00:32:06,750 --> 00:32:09,875
My sources tell me you've got
a new job offer.
684
00:32:09,875 --> 00:32:12,583
How does Julie know everything
that happens in this town?
685
00:32:12,583 --> 00:32:13,458
A little scary.
686
00:32:13,458 --> 00:32:14,834
It's terrifying.
687
00:32:14,834 --> 00:32:16,375
How come you're at work with me
when you should be down
688
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
at the docks with the girl
who got away?
689
00:32:18,250 --> 00:32:19,667
I mean, I know I'm pretty
and all, but...
690
00:32:19,667 --> 00:32:21,125
She didn't get away, Marcus.
691
00:32:21,125 --> 00:32:23,083
Liz and I were best friends
and we just drifted apart.
692
00:32:23,083 --> 00:32:24,583
Which never made sense.
693
00:32:24,583 --> 00:32:27,125
You guys were joined at the hip,
going to college together.
694
00:32:27,125 --> 00:32:29,083
Sure, but I had to leave
after that first semester.
695
00:32:29,083 --> 00:32:30,125
For good reason.
696
00:32:30,125 --> 00:32:32,125
But her family's here,
she visits.
697
00:32:32,125 --> 00:32:34,375
Right. All the time,
with her boyfriend,
698
00:32:34,375 --> 00:32:36,375
who later became her husband.
699
00:32:36,375 --> 00:32:37,709
That's gotta hurt.
700
00:32:40,917 --> 00:32:42,291
Here's your nuts.
701
00:32:43,667 --> 00:32:45,500
Merry Christmas.
702
00:32:46,917 --> 00:32:49,834
So that's it, huh?
Just missed your chance.
703
00:32:49,834 --> 00:32:51,333
What do you want me to say,
Marcus?
704
00:32:51,333 --> 00:32:53,458
It wasn't meant to be.
705
00:32:53,458 --> 00:32:56,250
Well, I hope the next time
opportunity comes knocking
706
00:32:56,250 --> 00:32:58,667
you'll be ready
to answer that door.
707
00:32:58,667 --> 00:33:00,500
You're being extra
weird today.
708
00:33:00,500 --> 00:33:01,917
Knock, knock.
709
00:33:02,709 --> 00:33:04,333
-Oh, hey!
-Hi.
710
00:33:04,333 --> 00:33:07,458
Wow. Santa and her reindeer
are moving really fast today.
711
00:33:07,458 --> 00:33:09,166
Yeah, well six days
until Christmas.
712
00:33:09,166 --> 00:33:10,750
The lights are ordered
and on their way,
713
00:33:10,750 --> 00:33:12,959
but we still have a lot
of work to do, so.
714
00:33:12,959 --> 00:33:14,959
-Hi, Marcus.
-Liz.
715
00:33:15,917 --> 00:33:18,625
I don't want to interrupt
your really busy day,
716
00:33:18,625 --> 00:33:20,500
but we're gonna go clean out
the boat.
717
00:33:20,500 --> 00:33:22,583
Uh, it sounds like you could
use a hand.
718
00:33:22,583 --> 00:33:24,375
Listen Luke, the guys and I
can take care of things,
719
00:33:24,375 --> 00:33:26,000
why don't you take the rest
of the day off?
720
00:33:26,000 --> 00:33:27,291
-I can't.
-I think you can.
721
00:33:27,291 --> 00:33:29,083
-Nah, I can't.
-Oh, I insist.
722
00:33:29,083 --> 00:33:31,041
You realize I'm your boss,
right?
723
00:33:31,041 --> 00:33:32,417
-Feels more like partners.
-Mmm.
724
00:33:32,417 --> 00:33:36,041
Besides, 'tis the season
of giving, remember?
725
00:33:36,041 --> 00:33:37,959
Good to see you, Liz.
Good luck in the parade.
726
00:33:43,125 --> 00:33:44,583
Ok.
727
00:33:49,083 --> 00:33:52,500
[applause]
728
00:33:53,875 --> 00:33:56,458
They sure know how to make a big
deal out of nothing, don't they?
729
00:33:56,458 --> 00:33:59,291
That's because they've never
seen a real-life hero before.
730
00:33:59,291 --> 00:34:02,917
Hey, I'm still mad at you
for telling Liz I needed help.
731
00:34:02,917 --> 00:34:04,333
I know.
732
00:34:04,333 --> 00:34:06,208
It was quite terrible of me.
733
00:34:08,917 --> 00:34:10,041
You having the usual?
734
00:34:10,041 --> 00:34:14,250
No, not today,
I'm making dinner.
735
00:34:14,250 --> 00:34:15,792
You're making dinner?
736
00:34:15,792 --> 00:34:16,834
Yeah.
737
00:34:18,250 --> 00:34:20,834
And I need something
for dessert.
738
00:34:20,834 --> 00:34:23,125
I just sold my
last Christmas cake,
739
00:34:23,125 --> 00:34:25,083
but, I'll tell you what.
740
00:34:25,083 --> 00:34:26,291
I will whip up a fresh one
741
00:34:26,291 --> 00:34:30,125
and drop it off on my way
home after work.
742
00:34:30,125 --> 00:34:32,500
That's very kind.
743
00:34:32,500 --> 00:34:36,083
You'll stay for dinner then?
744
00:34:36,083 --> 00:34:38,208
That would be lovely.
745
00:34:38,208 --> 00:34:39,750
Good.
746
00:34:44,458 --> 00:34:48,333
♪
747
00:34:48,333 --> 00:34:53,458
All sorts of stuff in here,
books and clothes.
748
00:34:53,458 --> 00:34:54,625
Perfume.
749
00:34:54,625 --> 00:34:56,125
Oh, look at this.
750
00:34:56,125 --> 00:35:00,375
Christmas, 1991.
751
00:35:00,375 --> 00:35:03,333
It's like he stored her entire
life down here.
752
00:35:03,333 --> 00:35:07,333
Oh, wow.
Hey, look at this.
753
00:35:14,458 --> 00:35:18,917
She wanted to capture
every family moment.
754
00:35:18,917 --> 00:35:20,500
I remember, this was
the year
755
00:35:20,500 --> 00:35:22,583
Dennis let me drive the boat
by myself.
756
00:35:29,291 --> 00:35:31,583
You ok?
757
00:35:31,583 --> 00:35:39,542
Yeah. I just wish she was here.
She was so good at this.
758
00:35:39,542 --> 00:35:44,041
Well, that just means
you learned from the best.
759
00:35:44,041 --> 00:35:48,917
She had this way of making
people feel something
760
00:35:48,917 --> 00:35:51,375
when the boat lit up.
761
00:35:51,375 --> 00:35:56,750
Nostalgia, joy, excitement.
762
00:35:56,750 --> 00:35:59,125
A design like that takes weeks
to come up with.
763
00:35:59,125 --> 00:36:02,125
Not one night.
764
00:36:02,125 --> 00:36:05,875
-Can I tell you something?
-What?
765
00:36:05,875 --> 00:36:08,375
I think you're being too hard
on yourself.
766
00:36:09,583 --> 00:36:11,458
Look what I found!
767
00:36:11,458 --> 00:36:12,583
Oh!
768
00:36:12,583 --> 00:36:14,542
That was Grandma's camera!
769
00:36:14,542 --> 00:36:15,959
-Can I see?
-Yeah.
770
00:36:15,959 --> 00:36:17,625
-Oh, you know what,
-Come on in here.
771
00:36:17,625 --> 00:36:19,583
I think there's still
some film in here.
772
00:36:19,583 --> 00:36:20,417
Here we go.
773
00:36:20,417 --> 00:36:21,458
What are you doing?
774
00:36:21,458 --> 00:36:22,875
You know what I'm doing.
Here we go.
775
00:36:22,875 --> 00:36:23,750
Yes.
776
00:36:23,750 --> 00:36:25,083
Smile.
777
00:36:25,083 --> 00:36:26,542
Smile!
778
00:36:26,542 --> 00:36:28,166
There it is.
779
00:36:28,166 --> 00:36:29,625
Ok. Big smile.
780
00:36:29,625 --> 00:36:30,709
Show those teeth.
781
00:36:30,709 --> 00:36:33,208
Big... Yay!
782
00:36:33,208 --> 00:36:36,542
One more. Silly face.
Goofy face.
783
00:36:36,542 --> 00:36:38,709
That's the one.
That's the one.
784
00:36:38,709 --> 00:36:39,875
Ok. My turn.
785
00:36:39,875 --> 00:36:42,458
[Liz laughing]
786
00:36:42,458 --> 00:36:46,083
Ready? This is the original
selfie.
787
00:36:46,083 --> 00:36:47,083
Ready?
788
00:36:49,041 --> 00:36:51,959
Got it. Perfect.
789
00:36:51,959 --> 00:36:53,500
And you know what?
790
00:36:53,500 --> 00:36:55,667
I think that's the end
of the roll.
791
00:36:58,083 --> 00:37:00,250
Hey, do you...
792
00:37:00,250 --> 00:37:02,709
do you maybe want to come
to dinner tonight?
793
00:37:02,709 --> 00:37:03,959
Dinner?
794
00:37:03,959 --> 00:37:05,917
Dad's cooking and it's
the least we could do
795
00:37:05,917 --> 00:37:08,458
to thank you for your
free labor.
796
00:37:08,458 --> 00:37:13,333
Hm. It sounds like a good idea,
but hang on,
797
00:37:13,333 --> 00:37:15,041
I'm not being paid?
798
00:37:15,041 --> 00:37:16,291
[laughing]
799
00:37:16,291 --> 00:37:18,709
Oh, what? Oh really?
800
00:37:18,709 --> 00:37:20,500
That was a bullseye!
801
00:37:22,709 --> 00:37:24,208
Here, trade me.
802
00:37:24,208 --> 00:37:25,333
Thanks.
803
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
You know, you really didn't
have to.
804
00:37:26,583 --> 00:37:28,166
I know, I did.
805
00:37:28,166 --> 00:37:29,583
Dennis would never forgive me
for showing up empty-handed.
806
00:37:31,208 --> 00:37:33,041
-Wow!
-Oh?
807
00:37:33,625 --> 00:37:35,083
Mom!
808
00:37:36,959 --> 00:37:37,959
Awesome!
809
00:37:39,917 --> 00:37:41,875
You hung your wreath
on the door!
810
00:37:41,875 --> 00:37:43,375
Of course.
811
00:37:43,375 --> 00:37:45,333
I want all my neighbors to see
what a special little girl
812
00:37:45,333 --> 00:37:47,000
my granddaughter is.
813
00:37:47,000 --> 00:37:48,041
[laughs]
814
00:37:52,000 --> 00:37:53,500
Dennis: Well, I'll be.
815
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
Dennis: Now it feels like
Christmas.
816
00:38:05,458 --> 00:38:08,166
♪
817
00:38:08,166 --> 00:38:11,250
You two ran wild on those docks.
818
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
A real pair of pirates
you were.
819
00:38:13,125 --> 00:38:14,417
Arr!
820
00:38:14,417 --> 00:38:16,250
I had to apologize to every boat
owner in town
821
00:38:16,250 --> 00:38:18,333
by the time you were
12 years old.
822
00:38:18,333 --> 00:38:20,917
That is not true.
We were not that bad.
823
00:38:20,917 --> 00:38:22,792
Stop giving my daughter ideas.
824
00:38:22,792 --> 00:38:26,417
I was a perfect angel. I never
got into any trouble.
825
00:38:26,417 --> 00:38:29,250
I remember one Christmas
in particular
826
00:38:29,250 --> 00:38:30,792
when your mother was mad
827
00:38:30,792 --> 00:38:33,542
because I wouldn't let her
stay up to meet Santa.
828
00:38:33,542 --> 00:38:37,166
So she came up with a brilliant
idea to stow away on my-
829
00:38:37,166 --> 00:38:38,709
Do you know what that is,
to stow away?
830
00:38:38,709 --> 00:38:41,417
Hide out on Martin
Therwood's boat,
831
00:38:41,417 --> 00:38:42,709
right before he and his wife
832
00:38:42,709 --> 00:38:44,458
left on a two-month trip
to Canada.
833
00:38:44,458 --> 00:38:45,625
I remember that year.
834
00:38:45,625 --> 00:38:47,709
Operation escape
to the North Pole.
835
00:38:47,709 --> 00:38:48,875
[laughing]
836
00:38:48,875 --> 00:38:50,625
And as usual, she wrangled
this one in.
837
00:38:50,625 --> 00:38:52,000
Oh, which was a terrible idea
838
00:38:52,000 --> 00:38:53,792
because I would be Santa's
right-hand elf right now
839
00:38:53,792 --> 00:38:54,917
if he hadn't blown our cover.
840
00:38:54,917 --> 00:38:57,125
I told her I was scared
of polar bears.
841
00:38:57,125 --> 00:38:58,750
I warned you.
You knew.
842
00:38:58,750 --> 00:39:00,458
Your mother had to warn every
boat owner in town
843
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
to double check their cargo
before they left.
844
00:39:02,750 --> 00:39:04,166
Good idea.
That was smart.
845
00:39:04,166 --> 00:39:05,834
And don't you even think
about it.
846
00:39:05,834 --> 00:39:07,208
[laughing]
847
00:39:07,208 --> 00:39:09,875
No, do not. It's not worth it.
It's lovely here.
848
00:39:09,875 --> 00:39:12,917
You are not getting out of my
sight until you're in college.
849
00:39:12,917 --> 00:39:14,583
I had big dreams.
Big travel plans.
850
00:39:14,583 --> 00:39:16,959
I wanted to go places.
851
00:39:16,959 --> 00:39:20,583
-And drag me along with you.
-Always, always drag you along.
852
00:39:22,333 --> 00:39:23,333
Mmm.
853
00:39:25,959 --> 00:39:28,166
[laughing]
854
00:39:32,125 --> 00:39:33,291
Oh.
855
00:39:34,500 --> 00:39:39,083
So, I have a very,
very important question.
856
00:39:39,083 --> 00:39:40,792
Uh-oh.
857
00:39:40,792 --> 00:39:43,208
-Ah, move the forks!
-Got it.
858
00:39:44,458 --> 00:39:46,834
-Why do you live on a boat?
-Oh, here we go.
859
00:39:46,834 --> 00:39:49,417
Why does everyone have
a problem with the boat?
860
00:39:49,417 --> 00:39:53,333
I don't have a problem with it,
I don't. I just...
861
00:39:53,333 --> 00:39:57,500
I find it odd that someone
who builds houses
862
00:39:57,500 --> 00:40:00,458
would then choose
not to live in one.
863
00:40:00,458 --> 00:40:02,375
[laughs]
864
00:40:02,375 --> 00:40:04,417
Uh, no one has ever put it
to me that way before.
865
00:40:04,417 --> 00:40:06,041
You're welcome.
866
00:40:06,041 --> 00:40:09,625
But, so far, doesn't seem to be
affecting business.
867
00:40:09,625 --> 00:40:12,291
Ok, ok. Fair enough.
868
00:40:12,291 --> 00:40:14,166
I don't know, to be honest.
869
00:40:14,166 --> 00:40:16,291
I always felt more comfortable
on the water.
870
00:40:16,291 --> 00:40:18,333
And Dad was the same way.
871
00:40:18,333 --> 00:40:21,125
I guess his career choice made
a little more sense than mine.
872
00:40:26,750 --> 00:40:28,375
He was a great man.
873
00:40:32,291 --> 00:40:35,917
I'm sorry that I wasn't around
more after he died.
874
00:40:35,917 --> 00:40:38,208
Don't be.
875
00:40:38,208 --> 00:40:40,208
I'm the one who decided
not to go back to college
876
00:40:40,208 --> 00:40:41,625
after the funeral.
877
00:40:41,625 --> 00:40:45,333
I always felt like you,
you were a little mad at me,
878
00:40:45,333 --> 00:40:48,125
because I went back and,
and you stayed here.
879
00:40:48,125 --> 00:40:49,500
What?
880
00:40:49,500 --> 00:40:52,083
What are you talking about?
Why would I be mad?
881
00:40:52,083 --> 00:40:53,667
You had to go back.
882
00:40:53,667 --> 00:40:56,417
Yeah, I know, but whenever
I would come home after that
883
00:40:56,417 --> 00:40:58,041
it always just felt like
you were avoiding me
884
00:40:58,041 --> 00:41:01,375
and it's the only reason
that I could think of.
885
00:41:01,375 --> 00:41:04,792
What? No, that's not...
886
00:41:04,792 --> 00:41:06,417
No, it wasn't...
887
00:41:08,500 --> 00:41:10,959
Things were just different.
888
00:41:10,959 --> 00:41:15,208
I had to work and to take care
of Mom.
889
00:41:15,208 --> 00:41:20,166
And you... had Kevin.
890
00:41:23,291 --> 00:41:25,125
Hannah: Mom, come look!
891
00:41:32,625 --> 00:41:34,834
Do you think we can use this
on the boat?
892
00:41:34,834 --> 00:41:36,458
[laughing]
Liz: Absolutely.
893
00:41:36,458 --> 00:41:39,166
I think it would look great
back by the wheel.
894
00:41:42,875 --> 00:41:45,709
And there's still lots more
to go through.
895
00:41:45,709 --> 00:41:47,333
Well, I hope you take a break
from the competition
896
00:41:47,333 --> 00:41:49,750
to go to winter ball this year.
897
00:41:49,750 --> 00:41:54,333
Hold up, winter ball? You mean
like in a fairy tale?
898
00:41:54,333 --> 00:41:56,709
We didn't bring any
of my dresses!
899
00:41:56,709 --> 00:41:58,417
This little town likes
big names.
900
00:41:58,417 --> 00:42:00,000
It's not that fancy.
901
00:42:00,000 --> 00:42:01,709
Excuse me?
902
00:42:01,709 --> 00:42:05,000
There's dancing, there's food,
a real live band.
903
00:42:05,000 --> 00:42:08,542
If that doesn't sound like a
ball then I don't know what is.
904
00:42:08,542 --> 00:42:11,125
I've never been to
a ball before.
905
00:42:11,125 --> 00:42:12,709
Well, we'll just have to find
a gallant prince
906
00:42:12,709 --> 00:42:14,709
to take you and your mom.
907
00:42:14,709 --> 00:42:17,250
I wonder where we'll find
one of those.
908
00:42:18,417 --> 00:42:21,625
Luke, will you take us
to the ball?
909
00:42:21,625 --> 00:42:23,959
Oh, that's really not my scene.
910
00:42:25,333 --> 00:42:26,083
Oh.
911
00:42:28,750 --> 00:42:30,959
Seriously, you're
still boycotting it?
912
00:42:30,959 --> 00:42:33,291
I convinced him to go
once in high school,
913
00:42:33,291 --> 00:42:35,417
and apparently
he's never been back.
914
00:42:35,417 --> 00:42:41,792
Well, I am no gallant prince,
do, do, do.
915
00:42:41,792 --> 00:42:43,500
[English accent]
I'm just a guy
with two left feet.
916
00:42:43,500 --> 00:42:44,792
[giggles]
917
00:42:44,792 --> 00:42:45,959
[gasps]
918
00:42:48,000 --> 00:42:50,250
Look at this guy!
919
00:42:50,250 --> 00:42:53,166
Didn't we make these with Mom
in third grade?
920
00:42:53,166 --> 00:42:55,000
I still have mine.
921
00:42:59,625 --> 00:43:00,625
[gasps]
922
00:43:01,917 --> 00:43:04,959
Wow. It's so beautiful.
923
00:43:04,959 --> 00:43:07,709
This was Grandma's favorite.
924
00:43:07,709 --> 00:43:11,166
She let me put it on top
of the tree every year.
925
00:43:29,000 --> 00:43:30,208
[giggles]
926
00:43:30,208 --> 00:43:35,458
What else do we have in here?
What is this?
927
00:43:41,291 --> 00:43:44,917
Dad? You ok?
928
00:43:44,917 --> 00:43:46,333
I'm fine.
929
00:43:51,291 --> 00:43:55,583
Your mom and I always planned on
taking a trip when we retired.
930
00:43:55,583 --> 00:43:57,083
There's a cluster
of small islands
931
00:43:57,083 --> 00:44:00,291
off the coast of South America.
932
00:44:00,291 --> 00:44:05,041
The Galapagos trip.
You guys talked about it a lot.
933
00:44:05,041 --> 00:44:08,125
I never meant to lie to you
about the boat.
934
00:44:08,125 --> 00:44:12,041
I wanted to get rid of it.
It hurt to look at the thing.
935
00:44:12,041 --> 00:44:13,959
It's just that every time
someone made an offer
936
00:44:13,959 --> 00:44:20,083
all I could think about was
about how we were never
gonna take that trip.
937
00:44:20,083 --> 00:44:22,417
Why didn't you ask me
to come home
938
00:44:22,417 --> 00:44:24,792
and help you with the house?
939
00:44:24,792 --> 00:44:28,500
I didn't think you ever wanted
to come back here.
940
00:44:28,500 --> 00:44:32,458
Well, part of me didn't.
Can you blame me?
941
00:44:32,458 --> 00:44:34,917
You don't understand.
942
00:44:34,917 --> 00:44:37,417
That first year when I lost
your mom was...
943
00:44:37,417 --> 00:44:42,125
You know what,
I do understand.
944
00:44:42,125 --> 00:44:44,583
But you decided how we were
supposed to grieve for her
945
00:44:44,583 --> 00:44:48,333
and I didn't get a say in that.
946
00:44:48,333 --> 00:44:53,083
But you're still my Dad,
and this is still my home.
947
00:45:00,583 --> 00:45:05,166
I didn't realize how bad things
had gotten until recently,
948
00:45:05,166 --> 00:45:07,125
with the bank.
949
00:45:07,125 --> 00:45:10,000
Mary always took care
of that kind of stuff.
950
00:45:13,291 --> 00:45:15,917
I guess it's fair to say
that now,
951
00:45:15,917 --> 00:45:18,750
when I lost her I let
a few things slip.
952
00:45:30,959 --> 00:45:33,208
Better go say goodbye
to our guests.
953
00:45:36,667 --> 00:45:37,875
Dad?
954
00:45:40,208 --> 00:45:41,959
I miss her too.
955
00:45:44,041 --> 00:45:45,834
Every day.
956
00:45:59,792 --> 00:46:02,458
♪
957
00:46:53,458 --> 00:46:55,709
[grunts]
Oh, come on! Just...
958
00:46:57,375 --> 00:46:58,750
Urgh!!!
959
00:46:59,750 --> 00:47:04,291
Why won't you just... turn!
960
00:47:04,291 --> 00:47:06,417
[grunts]
961
00:47:06,417 --> 00:47:08,041
Ahhhh!!!!!
962
00:47:08,667 --> 00:47:09,875
Are you ok?
963
00:47:11,041 --> 00:47:13,083
-Hi.
-Hi.
964
00:47:13,083 --> 00:47:14,458
Good morning.
965
00:47:14,458 --> 00:47:16,917
Are you having a little trouble?
966
00:47:16,917 --> 00:47:19,250
Nope.
967
00:47:19,250 --> 00:47:21,291
You know, we don't need
the main sail for the parade.
968
00:47:21,291 --> 00:47:23,583
We can just troll along
on the engine.
969
00:47:23,583 --> 00:47:26,291
I'm aware, but we need something
that will really impress
970
00:47:26,291 --> 00:47:30,709
the judges and this thing
is broken!
971
00:47:30,709 --> 00:47:33,208
Do you mind if I...
May I?
972
00:47:33,208 --> 00:47:34,542
Please.
973
00:47:36,375 --> 00:47:38,917
Yeah, sometimes they can get
a little...
974
00:47:39,917 --> 00:47:41,250
You just gotta...
975
00:47:43,583 --> 00:47:44,917
Well, here you go.
976
00:47:47,500 --> 00:47:48,834
You just have to...
977
00:47:48,834 --> 00:47:50,166
What did you do?
978
00:47:51,333 --> 00:47:52,750
Magic touch.
979
00:47:55,166 --> 00:47:59,166
Well, your magic touch
might have just saved us.
980
00:48:01,959 --> 00:48:04,125
Oh, Liz?
981
00:48:04,125 --> 00:48:07,000
We're gonna blow those judges
right out of the water.
982
00:48:07,000 --> 00:48:10,083
Uh, Liz? You might want
to check this out.
983
00:48:16,750 --> 00:48:17,792
Ah.
984
00:48:24,542 --> 00:48:26,166
And here is your
choc-hocolate.
985
00:48:26,166 --> 00:48:28,583
-Thank you.
-You're welcome.
986
00:48:28,583 --> 00:48:31,041
Ahoy, neighbor.
987
00:48:31,041 --> 00:48:32,792
-Here.
-Thank you.
988
00:48:32,792 --> 00:48:34,875
Hey, I think it was
a really good idea
989
00:48:34,875 --> 00:48:37,500
and this design is still
great without it.
990
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
It's too simple.
991
00:48:39,500 --> 00:48:42,875
It's got no heart,
no pizzazz, no...
992
00:48:42,875 --> 00:48:45,375
Hey, the Liz I grew up with
993
00:48:45,375 --> 00:48:49,875
would never do anything
without heart.
994
00:48:49,875 --> 00:48:52,250
And if that's who
I'm working with,
995
00:48:52,250 --> 00:48:53,792
then I'm going to do everything
in my power
996
00:48:53,792 --> 00:48:56,792
to make sure this is the best
boat in the parade.
997
00:48:56,792 --> 00:48:58,917
Pizzazz included.
998
00:49:00,041 --> 00:49:03,125
You actually came around,
didn't you?
999
00:49:03,125 --> 00:49:07,667
It was bound to happen.
Schooner or later.
1000
00:49:07,667 --> 00:49:10,375
[laughs]
1001
00:49:10,375 --> 00:49:12,917
Don't tell anyone
I just did that.
1002
00:49:12,917 --> 00:49:16,625
-Shhh!
- You made your first pun.
1003
00:49:16,625 --> 00:49:19,709
Alright, alright.
1004
00:49:19,709 --> 00:49:21,667
Finish your cocoa,
we've got work to do.
1005
00:49:21,667 --> 00:49:23,750
We've got a parade to win!
1006
00:49:23,750 --> 00:49:24,875
Let's do this.
1007
00:49:24,875 --> 00:49:26,250
Alright.
1008
00:49:26,250 --> 00:49:28,667
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1009
00:49:28,667 --> 00:49:31,291
♪ Fa la la la
la la la la la ♪
1010
00:49:31,291 --> 00:49:34,417
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1011
00:49:34,417 --> 00:49:35,583
Yes!
1012
00:49:35,583 --> 00:49:37,375
♪ Fa la la la
la la la la la ♪
1013
00:49:37,375 --> 00:49:39,834
♪ Fill the mead cup,
drain the barrel ♪
1014
00:49:39,834 --> 00:49:42,709
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1015
00:49:42,709 --> 00:49:44,291
♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪
1016
00:49:44,291 --> 00:49:45,917
This is really heavy.
1017
00:49:45,917 --> 00:49:48,583
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1018
00:49:48,583 --> 00:49:54,125
♪
1019
00:49:54,125 --> 00:49:56,875
♪ See the blazing yule
before us ♪
1020
00:49:56,875 --> 00:49:59,583
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1021
00:49:59,583 --> 00:50:02,417
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
1022
00:50:02,417 --> 00:50:05,375
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1023
00:50:05,375 --> 00:50:07,458
♪ Follow me in
merry measure ♪
1024
00:50:07,458 --> 00:50:09,834
Oooh, yes.
1025
00:50:09,834 --> 00:50:11,542
Good, good, good, good, good.
1026
00:50:11,542 --> 00:50:13,792
♪
1027
00:50:13,792 --> 00:50:16,583
[laughing]
1028
00:50:16,583 --> 00:50:18,667
Joyce: Oh, are you going to want
another one?
1029
00:50:18,667 --> 00:50:19,834
Luke: I'll have another one.
1030
00:50:21,667 --> 00:50:24,000
Yes! Thank you. I appreciate
you so much.
1031
00:50:24,000 --> 00:50:25,375
I'll pick it up first thing
in the morning.
1032
00:50:25,375 --> 00:50:26,709
Thanks buddy.
1033
00:50:27,709 --> 00:50:28,583
Everything ok?
1034
00:50:28,583 --> 00:50:31,750
Yes. Yeah.
1035
00:50:31,750 --> 00:50:34,166
It was just a work thing.
1036
00:50:34,166 --> 00:50:36,083
She's really starting to look
good, huh?
1037
00:50:37,291 --> 00:50:38,750
You think so?
1038
00:50:38,750 --> 00:50:42,208
Yeah, just my opinion though.
You're the expert.
1039
00:50:42,208 --> 00:50:44,208
Dennis told me about some of
the clients you work with.
1040
00:50:44,208 --> 00:50:46,291
Very impressive.
1041
00:50:46,291 --> 00:50:48,917
Do you two actually
play any chess
1042
00:50:48,917 --> 00:50:51,250
or do you just gossip
about me?
1043
00:50:51,250 --> 00:50:54,000
Ah, a little bit of both.
1044
00:50:54,000 --> 00:50:56,041
But you like it,
your job?
1045
00:50:56,041 --> 00:50:57,583
I love it.
1046
00:50:57,583 --> 00:51:00,625
Even though it's not
your typical dream job, but...
1047
00:51:00,625 --> 00:51:03,667
-Who wants typical dreams?
-Mmm.
1048
00:51:06,417 --> 00:51:09,417
I'm really glad your life worked
out the way you wanted it to.
1049
00:51:09,417 --> 00:51:13,333
Is that what it looks like?
Because my life is complicated.
1050
00:51:13,333 --> 00:51:18,333
Emotionally, financially,
all the "ly's" you can think of.
1051
00:51:18,333 --> 00:51:20,166
Romantically?
1052
00:51:20,166 --> 00:51:22,458
Well, that's not
that complicated.
1053
00:51:22,458 --> 00:51:23,792
I just haven't really
wanted to date
1054
00:51:23,792 --> 00:51:25,583
since Kevin and I
got divorced.
1055
00:51:25,583 --> 00:51:27,125
Well, good thing you
don't live here.
1056
00:51:27,125 --> 00:51:29,709
The local matchmakers
would never stand by.
1057
00:51:29,709 --> 00:51:33,583
Yet here you are, a bastion
of bachelorhood.
1058
00:51:33,583 --> 00:51:36,083
The local ladies don't like
the boat life or...
1059
00:51:36,083 --> 00:51:37,625
What?
1060
00:51:37,625 --> 00:51:40,542
There are plenty of ladies that
can't wait to be my first mate.
1061
00:51:40,542 --> 00:51:43,750
Huh! Plenty, huh?
1062
00:51:43,750 --> 00:51:45,333
Sure, I've had options.
1063
00:51:47,375 --> 00:51:48,917
And?
1064
00:51:48,917 --> 00:51:50,375
And what?
1065
00:51:53,250 --> 00:51:55,417
The right one just hasn't
come along yet.
1066
00:52:02,834 --> 00:52:04,458
We should get back to work.
1067
00:52:06,583 --> 00:52:08,333
Actually, I think we should
take a break.
1068
00:52:08,333 --> 00:52:09,500
Why?
1069
00:52:09,500 --> 00:52:11,625
I think our youngest sailor
needs one.
1070
00:52:11,625 --> 00:52:16,333
[groaning]
1071
00:52:17,583 --> 00:52:19,417
I think I'm seasick.
1072
00:52:19,417 --> 00:52:21,417
The boat isn't even moving.
1073
00:52:21,417 --> 00:52:23,709
It must be scurvy then.
1074
00:52:23,709 --> 00:52:24,834
That sounds serious.
1075
00:52:24,834 --> 00:52:26,041
[laughs]
1076
00:52:26,041 --> 00:52:28,250
Good thing I know just the cure.
1077
00:52:28,250 --> 00:52:30,125
One hot chocolate
with extra whipped cream
1078
00:52:30,125 --> 00:52:32,291
should clear that scurvy
right up.
1079
00:52:32,291 --> 00:52:33,625
[giggles]
1080
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
Mmm.
1081
00:52:39,333 --> 00:52:40,458
Mom?
1082
00:52:43,208 --> 00:52:44,625
No way!
1083
00:52:48,375 --> 00:52:50,083
Hannah, what are you doing?
1084
00:52:50,083 --> 00:52:53,041
Elves, Mom! Santa's elves
were right here!
1085
00:52:53,041 --> 00:52:54,333
What?
1086
00:52:54,333 --> 00:52:56,458
Where do you think they went?
1087
00:52:56,458 --> 00:52:58,709
I think I might have an idea.
Come on.
1088
00:53:02,542 --> 00:53:04,208
Come on, Mom!
1089
00:53:04,208 --> 00:53:05,667
We haven't missed it.
Come on, get in there.
1090
00:53:05,667 --> 00:53:07,208
-Ok.
-Come on, Mom.
1091
00:53:07,208 --> 00:53:10,208
Welcome, boys and girls and a
very merry Christmas to you all.
1092
00:53:10,208 --> 00:53:11,959
All: Merry Christmas!
1093
00:53:11,959 --> 00:53:13,834
Hey, why aren't you
in the North Pole?
1094
00:53:13,834 --> 00:53:18,083
Because, my friend, the big
man himself needs your help.
1095
00:53:18,083 --> 00:53:19,333
I don't remember this.
1096
00:53:19,333 --> 00:53:21,208
It's new.
it started last year.
1097
00:53:21,208 --> 00:53:22,667
Shh!
1098
00:53:22,667 --> 00:53:23,959
Elf: We need you to help
make sure
1099
00:53:23,959 --> 00:53:25,750
everyone has an
amazing Christmas.
1100
00:53:25,750 --> 00:53:26,834
Do you think you can help?
1101
00:53:26,834 --> 00:53:28,792
All: Yes!
1102
00:53:28,792 --> 00:53:30,458
Come on, Santa needs us!
1103
00:53:30,458 --> 00:53:32,709
You're right. Santa needs us.
Let's go!
1104
00:53:32,709 --> 00:53:34,208
I'll be right here.
1105
00:53:34,208 --> 00:53:35,667
[laughs]
1106
00:53:36,041 --> 00:53:37,208
Hey.
1107
00:53:37,208 --> 00:53:39,208
Oh, hey, Dad. What
are you doing down here?
1108
00:53:39,208 --> 00:53:40,959
I was just coming back from
lunch with Joyce,
1109
00:53:40,959 --> 00:53:42,375
I thought I'd check and see
1110
00:53:42,375 --> 00:53:44,000
if Luke's mom was getting on
all right.
1111
00:53:44,000 --> 00:53:45,208
Oh.
1112
00:53:45,208 --> 00:53:48,333
-He worries, you know.
-Oh, he always has.
1113
00:53:48,333 --> 00:53:49,750
Grandpa! Guess what?
1114
00:53:49,750 --> 00:53:52,917
I'm an honorary elf. I'm gonna
help save Christmas.
1115
00:53:52,917 --> 00:53:54,125
Really?
1116
00:53:55,667 --> 00:53:58,083
Santa's list of non-perishable
donations.
1117
00:53:58,083 --> 00:54:00,083
This sounds like a very
important job.
1118
00:54:00,083 --> 00:54:02,041
It is, Luke's one too.
1119
00:54:02,792 --> 00:54:04,709
-Nice hat.
-Thank you.
1120
00:54:04,709 --> 00:54:06,333
Aren't you a little old
to be an elf?
1121
00:54:06,333 --> 00:54:07,959
It's never too late
for a career change.
1122
00:54:07,959 --> 00:54:09,959
Well, I hope you haven't
completely given up construction
1123
00:54:09,959 --> 00:54:13,083
because we have a lot of work
to do today.
1124
00:54:13,083 --> 00:54:16,208
But Mom, Santa needs help
saving Christmas!
1125
00:54:16,208 --> 00:54:18,542
Oh, honey, I'm so sorry.
1126
00:54:18,542 --> 00:54:21,959
We have so much to finish
before the parade.
1127
00:54:21,959 --> 00:54:25,291
Hannah, why don't you come with
me and you guys go do your work?
1128
00:54:25,291 --> 00:54:26,291
Really?
1129
00:54:26,291 --> 00:54:27,709
If your mom says it's ok.
1130
00:54:27,709 --> 00:54:31,041
Of course it's ok.
1131
00:54:31,041 --> 00:54:33,000
All right, Hannah.
1132
00:54:33,000 --> 00:54:35,792
Hannah, I'm going to have
to go into early retirement.
1133
00:54:35,792 --> 00:54:36,625
Yeah.
1134
00:54:37,750 --> 00:54:40,917
Dennis, you are now one
of Santa's little helpers.
1135
00:54:40,917 --> 00:54:42,250
You're gonna need this.
1136
00:54:43,542 --> 00:54:44,834
And this.
1137
00:54:45,875 --> 00:54:47,458
Good luck to you.
1138
00:54:47,458 --> 00:54:49,125
-Come on, kid.
-Bye!
1139
00:54:49,125 --> 00:54:51,583
You call me if you
need anything.
1140
00:54:52,166 --> 00:54:53,709
He's never wearing that hat.
1141
00:54:53,709 --> 00:54:55,458
It'll look great on him.
Yeah.
1142
00:54:55,458 --> 00:54:56,583
[laughing]
1143
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Just the two of us.
1144
00:54:59,458 --> 00:55:02,542
Yes. And a boat.
1145
00:55:02,542 --> 00:55:04,250
-The boat.
-Yeah.
1146
00:55:04,250 --> 00:55:08,375
-The boat. Shall we?
-We shall.
1147
00:55:11,792 --> 00:55:15,333
Stow away on a boat to Canada
or lose my best friend forever?
1148
00:55:15,333 --> 00:55:16,667
Some choice.
1149
00:55:16,667 --> 00:55:18,417
That's really what I said?
1150
00:55:18,417 --> 00:55:20,458
That I would never speak
to you again?
1151
00:55:20,458 --> 00:55:23,709
Word for word.
1152
00:55:23,709 --> 00:55:27,000
I don't know. That doesn't sound
like me.
1153
00:55:27,000 --> 00:55:28,458
Maybe you're remembering
it wrong.
1154
00:55:28,458 --> 00:55:29,709
Nope.
1155
00:55:29,709 --> 00:55:31,375
I've got the whole thing
stored up here.
1156
00:55:31,375 --> 00:55:33,959
The entire Liz Darling
encyclopedia.
1157
00:55:33,959 --> 00:55:35,250
Oh really?
1158
00:55:36,208 --> 00:55:37,375
Try me.
1159
00:55:39,667 --> 00:55:41,250
Favorite band in high school?
1160
00:55:41,250 --> 00:55:42,291
Pearl Jam.
1161
00:55:46,333 --> 00:55:47,917
Favorite food?
1162
00:55:47,917 --> 00:55:49,250
Coconut snowballs.
1163
00:55:53,959 --> 00:55:55,667
Favorite teacher?
1164
00:55:55,667 --> 00:55:58,333
Mr. Kirby. The drama teacher.
1165
00:56:01,375 --> 00:56:03,166
High school crush?
1166
00:56:03,166 --> 00:56:05,375
Mr. Kirby. The drama teacher.
1167
00:56:05,375 --> 00:56:06,709
-No!
-Yes!
1168
00:56:06,709 --> 00:56:10,083
[laughter] I didn't tell anyone
that. Not even you.
1169
00:56:10,083 --> 00:56:11,500
Favorite color? Purple.
1170
00:56:11,500 --> 00:56:12,750
Greatest fear? Needles.
1171
00:56:12,750 --> 00:56:15,000
Favorite book?
The Secret Window.
1172
00:56:15,000 --> 00:56:17,417
Face it, I know everything
about you.
1173
00:56:25,875 --> 00:56:30,083
I bet you didn't know that I had
another high school crush.
1174
00:56:30,083 --> 00:56:33,083
Oh no, poor Mr. Kirby.
Who was it?
1175
00:56:35,583 --> 00:56:37,083
You.
1176
00:56:38,208 --> 00:56:41,000
-No you didn't.
-Yes, I did.
1177
00:56:41,000 --> 00:56:43,709
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1178
00:56:43,709 --> 00:56:45,667
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1179
00:56:45,667 --> 00:56:47,583
-No, you didn't.
-Fine. I didn't.
1180
00:56:47,583 --> 00:56:48,667
Good.
1181
00:56:50,375 --> 00:56:51,417
Look out!
1182
00:56:52,208 --> 00:56:53,333
Woah.
1183
00:56:54,458 --> 00:56:55,750
Woah.
1184
00:56:57,000 --> 00:57:01,542
Oh. Uh, thank you.
1185
00:57:01,542 --> 00:57:02,834
Yeah, no problem.
1186
00:57:02,834 --> 00:57:04,792
[exhales]
1187
00:57:06,125 --> 00:57:08,000
Hey, uh, listen.
1188
00:57:09,959 --> 00:57:14,083
There's no way you had a crush
on me in high school.
1189
00:57:14,083 --> 00:57:15,792
Because I, uh...
1190
00:57:15,792 --> 00:57:17,625
[phone ringing]
1191
00:57:17,625 --> 00:57:20,417
-Because if I'm honest, I...
-I have to get this.
1192
00:57:21,166 --> 00:57:22,417
Hello?
1193
00:57:26,500 --> 00:57:28,583
We make a good team, Grandpa.
1194
00:57:28,583 --> 00:57:31,125
We sure do.
1195
00:57:31,125 --> 00:57:34,000
Excuse me, but we need to make
sure this gets delivered
1196
00:57:34,000 --> 00:57:36,500
to Mr. Claus as soon
as possible.
1197
00:57:36,500 --> 00:57:38,834
Most people only pick one
of two items on the list.
1198
00:57:38,834 --> 00:57:40,917
Yeah, well, my granddaughter
is very serious
1199
00:57:40,917 --> 00:57:42,709
about Christmas spirit.
1200
00:57:42,709 --> 00:57:44,250
No kidding.
1201
00:57:44,250 --> 00:57:45,959
Well, I can tell you one thing,
1202
00:57:45,959 --> 00:57:48,291
if you two weren't on Santa's
nice list before,
1203
00:57:48,291 --> 00:57:50,125
you certainly are now.
1204
00:57:53,250 --> 00:57:56,667
Did you hear that, Grandpa?
You're on the nice list too!
1205
00:57:56,667 --> 00:57:58,834
Yeah, well that'll be
a nice change for me.
1206
00:58:04,834 --> 00:58:06,917
What's going on, kid?
1207
00:58:08,041 --> 00:58:11,000
How come you stopped wanting
to spend Christmas with us?
1208
00:58:11,000 --> 00:58:13,375
I like spending it with you.
1209
00:58:15,625 --> 00:58:17,750
I like spending it with you too.
1210
00:58:21,959 --> 00:58:26,417
Ah. It's just, Christmas is a
hard time of the year for me.
1211
00:58:26,417 --> 00:58:29,125
Mom said it's because
you miss Grandma a lot.
1212
00:58:29,125 --> 00:58:32,333
Mm. That's true.
1213
00:58:32,333 --> 00:58:34,000
But I don't understand.
1214
00:58:34,000 --> 00:58:36,625
If you miss Grandma,
and Mom misses Grandma,
1215
00:58:36,625 --> 00:58:40,208
wouldn't it just be better
if we all missed her together?
1216
00:58:42,250 --> 00:58:45,291
Oh, god.
1217
00:58:45,291 --> 00:58:47,291
You're just like your Grandma,
you know that?
1218
00:58:47,291 --> 00:58:48,667
-Really?
-Yeah.
1219
00:58:48,667 --> 00:58:52,583
Kind, funny, clever as a whip.
1220
00:58:52,583 --> 00:58:54,500
She would love to be spending
time with you,
1221
00:58:54,500 --> 00:58:56,417
just like I am right now.
1222
00:59:05,875 --> 00:59:07,542
[giggles]
1223
00:59:07,542 --> 00:59:09,709
Ok, let's go. Let's go see what
your mom's up to.
1224
00:59:09,709 --> 00:59:10,625
Ok.
1225
00:59:10,625 --> 00:59:12,375
-Ok, here, come here.
-Woo!
1226
00:59:13,542 --> 00:59:14,542
Oh, yeah.
1227
00:59:16,250 --> 00:59:17,667
Onward!
1228
00:59:17,667 --> 00:59:19,375
Ok.
1229
00:59:19,375 --> 00:59:20,959
Wee!
1230
00:59:24,583 --> 00:59:26,834
I mean, you said it yourself.
It was a long shot.
1231
00:59:26,834 --> 00:59:28,709
I was wrong. All we have
to do is...
1232
00:59:28,709 --> 00:59:30,625
We did it!
We saved Christmas!
1233
00:59:30,625 --> 00:59:33,000
You did?! That was quick.
1234
00:59:33,000 --> 00:59:35,709
No time to waste when
your stakes are high.
1235
00:59:35,709 --> 00:59:37,458
Now I can help decorate again.
1236
00:59:37,458 --> 00:59:40,500
Good. 'Cause we need
all the help we can get.
1237
00:59:43,750 --> 00:59:44,792
Thanks, Dad.
1238
00:59:44,792 --> 00:59:46,834
Oh, I had fun.
She's such a great kid.
1239
00:59:46,834 --> 00:59:48,291
She really is.
1240
00:59:50,959 --> 00:59:52,291
What's wrong?
1241
00:59:52,291 --> 00:59:54,417
I heard from the insurance
company.
1242
00:59:54,417 --> 00:59:56,583
My claim's not gonna
come through in time.
1243
00:59:56,583 --> 01:00:00,208
I'm sorry, Dad, we have
no backup plan.
1244
01:00:00,208 --> 01:00:02,250
And there's so much to do
before the parade.
1245
01:00:02,250 --> 01:00:04,417
Well, if you need all the help
you can get,
1246
01:00:04,417 --> 01:00:06,125
maybe I can lend a hand.
1247
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
I still have one good one.
1248
01:00:09,667 --> 01:00:11,667
-It's ok.
-Thank's Dad.
1249
01:00:19,375 --> 01:00:20,625
Well, that's it.
1250
01:00:20,625 --> 01:00:23,125
Every lightbulb we've got
is on there.
1251
01:00:23,125 --> 01:00:25,250
I just hope it's enough.
1252
01:00:25,250 --> 01:00:27,583
So, what do we do now?
1253
01:00:28,917 --> 01:00:30,709
I've got an idea.
1254
01:00:31,875 --> 01:00:33,291
Woah!
1255
01:00:33,291 --> 01:00:35,041
[clapping]
1256
01:00:35,041 --> 01:00:36,542
Oh yeah.
1257
01:00:36,542 --> 01:00:38,917
Oh, I love the smell of a fresh
Christmas tree, don't you?
1258
01:00:38,917 --> 01:00:42,208
Thank you guys
for the extra muscle.
1259
01:00:42,208 --> 01:00:43,083
Boom.
1260
01:00:44,291 --> 01:00:48,083
And, if we don't see you,
have a merry Christmas.
1261
01:00:48,083 --> 01:00:50,375
Oh, but I'll see you tonight,
at the ball, right?
1262
01:00:50,375 --> 01:00:51,792
I don't think so.
1263
01:00:51,792 --> 01:00:52,959
Oh, but you gotta go.
1264
01:00:52,959 --> 01:00:54,083
Come on, Julie and I love it.
1265
01:00:54,083 --> 01:00:56,291
Dancing, music, food,
the whole deal.
1266
01:00:56,291 --> 01:00:57,709
It's a great place for a date.
1267
01:00:57,709 --> 01:00:59,125
Ok, it's time to go.
1268
01:00:59,125 --> 01:01:01,333
You're giving me a lift back
to my truck.
1269
01:01:01,333 --> 01:01:02,333
Bye!
1270
01:01:05,792 --> 01:01:07,959
One of the matchmakers you were
talking about?
1271
01:01:07,959 --> 01:01:09,709
I'm sorry about him.
1272
01:01:09,709 --> 01:01:10,959
It's ok.
1273
01:01:12,041 --> 01:01:13,041
Well...
1274
01:01:16,750 --> 01:01:18,542
I'll see you tomorrow.
1275
01:01:18,542 --> 01:01:19,542
Yeah.
1276
01:01:19,542 --> 01:01:22,125
-Have a good night.
-You too.
1277
01:01:33,542 --> 01:01:35,917
-Hi.
-Hi.
1278
01:01:38,291 --> 01:01:41,834
So, I was thinking.
1279
01:01:41,834 --> 01:01:44,917
We should all go to the ball.
1280
01:01:47,583 --> 01:01:50,625
I thought it wasn't your scene?
1281
01:01:50,625 --> 01:01:54,792
That's true,
it's not my scene
1282
01:01:54,792 --> 01:01:56,875
but I think Hannah
would love it.
1283
01:01:56,875 --> 01:01:58,458
Oh.
1284
01:01:58,458 --> 01:02:04,250
Ok. Yeah, um, I'll ask her
and, um, we will think about it.
1285
01:02:04,250 --> 01:02:05,333
-Ok?
-Ok.
1286
01:02:05,333 --> 01:02:07,375
Ok.
1287
01:02:07,375 --> 01:02:08,917
So I'll go.
1288
01:02:08,917 --> 01:02:11,750
I'll go now, and then maybe
I'll see you later.
1289
01:02:11,750 --> 01:02:12,583
Maybe.
1290
01:02:18,083 --> 01:02:19,375
Hey, Hannah?
1291
01:02:24,875 --> 01:02:25,750
It's perfect.
1292
01:02:25,750 --> 01:02:26,667
Good, good.
1293
01:02:26,667 --> 01:02:29,291
Actually, better than perfect.
1294
01:02:39,333 --> 01:02:41,291
Mom says that Grandma
is watching over us
1295
01:02:41,291 --> 01:02:43,208
because she's an angel.
1296
01:02:43,208 --> 01:02:44,792
Just like this one.
1297
01:02:44,792 --> 01:02:48,041
Do you want to put it
on the tree?
1298
01:02:48,041 --> 01:02:49,375
No.
1299
01:02:55,458 --> 01:02:57,667
I would like to put it
on together.
1300
01:02:57,667 --> 01:02:59,125
Come on.
1301
01:03:01,583 --> 01:03:04,458
-Ok. Ready?
-Yeah.
1302
01:03:05,917 --> 01:03:10,542
Okay, here we go. Up.
And up.
1303
01:03:15,959 --> 01:03:18,834
-Nice
-Oh yeah.
1304
01:03:22,333 --> 01:03:24,333
So beautiful.
1305
01:03:24,333 --> 01:03:34,291
♪
1306
01:03:39,625 --> 01:03:42,625
Come on, Mom,
we're going to be late!
1307
01:03:43,458 --> 01:03:44,792
All right.
1308
01:03:46,041 --> 01:03:47,583
Finally.
1309
01:03:47,583 --> 01:03:49,917
Honest opinions.
1310
01:03:49,917 --> 01:03:54,000
Hair up, hair down?
1311
01:03:54,000 --> 01:03:55,417
-Up!
-Down!
1312
01:03:55,417 --> 01:03:57,250
-Up!
-Down!
1313
01:03:57,250 --> 01:03:58,333
[laughing]
1314
01:03:58,333 --> 01:04:00,166
You guys are no help.
1315
01:04:02,250 --> 01:04:05,041
Why does it matter?
It's just a dance.
1316
01:04:05,041 --> 01:04:07,000
Dennis: Oh, you will understand
one day.
1317
01:04:07,000 --> 01:04:10,875
Come on, we'll be in the truck.
Come on, kiddo.
1318
01:04:10,875 --> 01:04:14,041
It's just a dance.
It's not a date.
1319
01:04:14,041 --> 01:04:15,667
It's just a dance.
1320
01:04:21,166 --> 01:04:22,917
Hair down.
1321
01:04:24,458 --> 01:04:29,875
♪
1322
01:04:35,083 --> 01:04:36,875
Luke, this is so cool!
1323
01:04:36,875 --> 01:04:39,166
I knew you would like it.
1324
01:04:39,166 --> 01:04:41,792
Wow, you look um...
1325
01:04:41,792 --> 01:04:43,875
Healthy?
1326
01:04:43,875 --> 01:04:46,500
I'm going to find Ms. Benson.
1327
01:04:46,500 --> 01:04:48,375
-Ok.
-Ok.
1328
01:04:52,000 --> 01:04:54,166
-You look great.
-Thanks.
1329
01:05:02,417 --> 01:05:03,709
Ok.
1330
01:05:04,250 --> 01:05:05,875
See ya, Dennis.
1331
01:05:06,125 --> 01:05:08,542
-Do you want to get a drink?
-Yeah.
1332
01:05:11,583 --> 01:05:16,458
So, is it as dreadful as
you thought it would be?
1333
01:05:16,458 --> 01:05:20,458
Uh, not quite. But the night
is still young.
1334
01:05:22,250 --> 01:05:26,750
It always made me so nervous.
1335
01:05:26,750 --> 01:05:30,834
Wondering if someone was going
to ask me to dance or not.
1336
01:05:30,834 --> 01:05:33,834
I don't recall you having
an issue with that.
1337
01:05:33,834 --> 01:05:35,834
Oh, come on.
1338
01:05:35,834 --> 01:05:37,250
Guys were climbing
over each other
1339
01:05:37,250 --> 01:05:38,959
just to get a chance
to dance with you.
1340
01:05:38,959 --> 01:05:41,041
They were not.
1341
01:05:42,417 --> 01:05:44,125
You never asked me.
1342
01:05:46,875 --> 01:05:50,583
I didn't know you ever
wanted me to ask.
1343
01:05:50,583 --> 01:05:52,792
I wouldn't have said no.
1344
01:05:56,041 --> 01:05:59,709
[slow song plays]
♪
1345
01:05:59,709 --> 01:06:01,417
[clears throat]
1346
01:06:05,166 --> 01:06:09,417
Elizabeth Darling,
may I have this dance?
1347
01:06:12,458 --> 01:06:13,917
You may.
1348
01:06:15,500 --> 01:06:19,875
What was it Joyce called me...
a gallant prince.
1349
01:06:19,875 --> 01:06:23,458
♪
1350
01:06:23,458 --> 01:06:27,125
Oh, oh.
1351
01:06:27,125 --> 01:06:29,041
How can I expect anything
so fancy.
1352
01:06:29,041 --> 01:06:31,875
Mm. Fancy's overrated.
1353
01:06:31,875 --> 01:06:40,959
♪
1354
01:06:40,959 --> 01:06:42,917
Do you know why I never came
back to this thing
1355
01:06:42,917 --> 01:06:44,458
after senior year?
1356
01:06:44,458 --> 01:06:46,333
Hm?
1357
01:06:46,333 --> 01:06:50,500
I had built up this moment
so much.
1358
01:06:50,500 --> 01:06:52,959
I was going to ask you to dance,
1359
01:06:52,959 --> 01:06:55,458
I was going to hold you close
1360
01:06:55,458 --> 01:06:58,417
and then lean in,
whisper in your ear
1361
01:06:58,417 --> 01:07:02,625
and tell you exactly
how I felt about you.
1362
01:07:02,625 --> 01:07:04,667
You never asked me to dance.
1363
01:07:04,667 --> 01:07:07,333
I chickened out.
1364
01:07:07,333 --> 01:07:09,917
I missed my opportunity.
1365
01:07:09,917 --> 01:07:15,834
Just out of curiosity, what were
you gonna whisper in my ear?
1366
01:07:15,834 --> 01:07:18,834
♪
1367
01:07:18,834 --> 01:07:25,625
Liz Darling, I'm in love with
you and I always have been.
1368
01:07:25,625 --> 01:07:34,875
♪
1369
01:07:34,875 --> 01:07:42,542
♪
1370
01:07:58,041 --> 01:08:01,250
I wish I could go back in time
and tell you sooner.
1371
01:08:01,250 --> 01:08:04,667
What do you think
would have happened?
1372
01:08:04,667 --> 01:08:07,959
It looks like we'll have
a chance to find out.
1373
01:08:16,458 --> 01:08:18,041
When we first got here,
1374
01:08:18,041 --> 01:08:23,709
Hannah said that it was going to
be just like when I was a kid.
1375
01:08:23,709 --> 01:08:31,083
It's not that easy though.
We're leaving in a few days.
1376
01:08:31,083 --> 01:08:33,709
-Then stay.
-Luke.
1377
01:08:33,709 --> 01:08:38,250
I'm serious. You and Hannah
could stay here.
1378
01:08:38,250 --> 01:08:41,083
We have a life back in Seattle.
1379
01:08:41,083 --> 01:08:46,208
Hannah's school, my work.
Our friends.
1380
01:08:46,208 --> 01:08:48,542
It's a good life.
1381
01:08:48,542 --> 01:08:51,542
Sure. But look at where we are.
1382
01:08:51,542 --> 01:08:57,208
All these years later, to end up
back in the same moment.
1383
01:08:57,208 --> 01:09:01,333
There's gotta be a reason
for it, right?
1384
01:09:01,333 --> 01:09:04,625
Would you do it?
1385
01:09:04,625 --> 01:09:08,208
Would you uproot your life
and leave Portside?
1386
01:09:16,166 --> 01:09:18,750
I... I can't.
1387
01:09:25,792 --> 01:09:29,542
I just can't leave Mom,
you know?
1388
01:09:29,542 --> 01:09:34,041
And I've got a company and
so many people here rely on me.
1389
01:09:36,959 --> 01:09:42,709
Our timing really is terrible,
isn't it?
1390
01:09:42,709 --> 01:09:45,625
I guess it's just not meant
to be, huh?
1391
01:09:50,458 --> 01:09:52,250
I can't really regret
1392
01:09:52,250 --> 01:09:57,166
the way that things turned out
between us.
1393
01:09:57,166 --> 01:09:59,000
Not really.
1394
01:10:03,375 --> 01:10:05,542
Because I wouldn't
have Hannah.
1395
01:10:14,792 --> 01:10:16,625
And you know what?
1396
01:10:18,750 --> 01:10:20,917
I wouldn't change a thing.
1397
01:10:28,291 --> 01:10:30,583
Good night, Luke.
1398
01:10:48,667 --> 01:10:50,125
-Hey Dad.
-Yeah.
1399
01:10:50,125 --> 01:10:52,625
I'm gonna head home early.
Can you stay with Hannah?
1400
01:10:52,625 --> 01:10:55,417
-Ok.
-Ok.
1401
01:10:58,041 --> 01:10:59,542
Is she all right?
1402
01:11:23,250 --> 01:11:25,208
Picked a good tree.
1403
01:11:25,208 --> 01:11:29,458
Yeah. Yeah. Oh.
1404
01:11:31,333 --> 01:11:33,083
Really brightens up the place.
1405
01:11:37,917 --> 01:11:40,625
Dad, what are you gonna do
if we lose the parade?
1406
01:11:43,000 --> 01:11:49,041
Well, I've given it some thought
and I think that win or lose,
1407
01:11:49,041 --> 01:11:50,792
we sell the boat.
1408
01:11:50,792 --> 01:11:51,917
What? No.
1409
01:11:51,917 --> 01:11:54,291
Wait, hold on, I'm not telling.
1410
01:11:54,291 --> 01:11:57,458
I'm asking, I want to know
how you feel about it.
1411
01:11:57,458 --> 01:12:01,250
But, I'm not getting
any younger.
1412
01:12:01,250 --> 01:12:03,959
I'm not sailing
the high seas anymore.
1413
01:12:03,959 --> 01:12:05,625
And that beautiful
lady's being wasted,
1414
01:12:05,625 --> 01:12:08,250
just stuck at the marina
all year.
1415
01:12:08,250 --> 01:12:10,208
Nobody keeping her company.
1416
01:12:10,208 --> 01:12:12,000
But Mom loved that boat.
1417
01:12:12,000 --> 01:12:15,250
No, no kiddo.
1418
01:12:15,250 --> 01:12:17,750
No, it was never about the boat.
1419
01:12:17,750 --> 01:12:21,417
Or the decorations
for the parade.
1420
01:12:22,333 --> 01:12:31,834
Your mom loved you and... me.
1421
01:12:31,834 --> 01:12:33,709
For her it was all about us
spending time together
1422
01:12:33,709 --> 01:12:35,750
as a family.
1423
01:12:35,750 --> 01:12:38,917
And being the old fool I am,
1424
01:12:38,917 --> 01:12:43,333
I convinced myself that we
couldn't do that without her.
1425
01:12:43,333 --> 01:12:45,333
[chuckles]
1426
01:12:47,333 --> 01:12:50,291
But this past week, having you
here and getting to know that,
1427
01:12:50,291 --> 01:12:57,375
that amazing little girl,
that you're raising.
1428
01:12:57,375 --> 01:13:00,625
I'm just sorry.
1429
01:13:00,625 --> 01:13:07,458
I'm so sorry that we missed
all those Christmases.
1430
01:13:07,458 --> 01:13:10,250
I've missed you, Dad.
1431
01:13:10,250 --> 01:13:12,458
Oh, I missed you, kiddo.
1432
01:13:18,542 --> 01:13:21,834
Now, tell me what happened
between you and Luke tonight.
1433
01:13:26,125 --> 01:13:28,208
Not much to tell.
1434
01:13:28,208 --> 01:13:29,208
Just...
1435
01:13:33,417 --> 01:13:36,041
Just not meant to be,
I guess.
1436
01:13:41,000 --> 01:13:43,250
I'm gonna go tuck in Hannah.
1437
01:13:45,667 --> 01:13:48,542
-Good night, Dad.
-Good night, kiddo.
1438
01:13:53,709 --> 01:13:55,208
Hm.
1439
01:14:05,166 --> 01:14:06,542
Hello?
1440
01:14:07,959 --> 01:14:08,959
Who's there?
1441
01:14:10,583 --> 01:14:13,125
[laughs]
Oh, honey you scared me.
1442
01:14:13,125 --> 01:14:14,583
Sorry.
1443
01:14:14,583 --> 01:14:16,625
Why aren't you getting things
ready for the parade?
1444
01:14:16,625 --> 01:14:18,333
We finished yesterday.
1445
01:14:18,333 --> 01:14:20,375
So I thought I'd come help
out here.
1446
01:14:20,375 --> 01:14:21,959
Well, I appreciate your help,
1447
01:14:21,959 --> 01:14:25,458
but wouldn't you rather spend
time with Liz while she's here?
1448
01:14:26,834 --> 01:14:27,834
Uh...
1449
01:14:31,208 --> 01:14:32,750
Luke?
1450
01:14:37,291 --> 01:14:40,458
I told her how I feel.
1451
01:14:40,458 --> 01:14:43,417
I see. And?
1452
01:14:44,959 --> 01:14:47,458
We realized it's just
not gonna work.
1453
01:14:50,500 --> 01:14:55,792
I mean, she's got her whole life
in Seattle
1454
01:14:55,792 --> 01:14:57,959
and I've got my
responsibilities here.
1455
01:14:57,959 --> 01:15:01,709
That hasn't changed.
1456
01:15:01,709 --> 01:15:06,083
You remind me so much
of your father.
1457
01:15:06,083 --> 01:15:09,959
He was always making sacrifices
for other people.
1458
01:15:09,959 --> 01:15:12,375
Trying to take care
of the whole world.
1459
01:15:12,375 --> 01:15:13,208
Mom.
1460
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
No, no, no, listen to me.
1461
01:15:14,667 --> 01:15:18,917
You stepped up when
this family was hurting.
1462
01:15:18,917 --> 01:15:22,500
And he would have been so proud
of the sacrifices you've made,
1463
01:15:22,500 --> 01:15:24,917
but I should have told you this
a long time ago.
1464
01:15:24,917 --> 01:15:27,792
I don't need you to take care
of me anymore.
1465
01:15:27,792 --> 01:15:35,250
What I need is for you
to take care of yourself.
1466
01:15:35,250 --> 01:15:38,834
So you have to decide
what you want.
1467
01:15:38,834 --> 01:15:41,834
And what you're willing
to do for it.
1468
01:15:41,834 --> 01:15:43,542
I don't want you to spend
another second
1469
01:15:43,542 --> 01:15:46,917
with less love in your life
on my account.
1470
01:15:49,417 --> 01:15:52,834
And I can do all of this
on my own.
1471
01:15:54,834 --> 01:15:56,208
Yeah, you can.
1472
01:15:56,208 --> 01:15:58,208
Thank you very much.
1473
01:16:08,917 --> 01:16:11,291
Dennis, I was hoping
I'd find you here.
1474
01:16:11,291 --> 01:16:13,792
A-ha! Come to try
your luck again.
1475
01:16:13,792 --> 01:16:17,500
No, well, actually, yes.
1476
01:16:17,500 --> 01:16:18,917
Uh, is Liz around?
1477
01:16:18,917 --> 01:16:20,208
No, she and Hannah
went into town
1478
01:16:20,208 --> 01:16:22,792
to get provisions
for tonight.
1479
01:16:22,792 --> 01:16:24,917
Good. Good.
That's good.
1480
01:16:28,834 --> 01:16:30,291
You all right, son?
1481
01:16:36,542 --> 01:16:41,208
Dennis, I'm in love
with your daughter.
1482
01:16:43,834 --> 01:16:45,917
Of course you are.
1483
01:16:45,917 --> 01:16:48,000
Oh.
1484
01:16:48,000 --> 01:16:50,583
Uh, it's not the reaction
I was expecting.
1485
01:16:50,583 --> 01:16:54,250
What I'm wondering,
what I have always wondered
1486
01:16:54,250 --> 01:16:59,333
is when are you going to do
something about it?
1487
01:16:59,333 --> 01:17:02,834
Well, actually that's...
that's why I'm here.
1488
01:17:02,834 --> 01:17:05,917
I've got a plan, but I'm gonna
need your help.
1489
01:17:05,917 --> 01:17:07,583
What can I do?
1490
01:17:14,375 --> 01:17:16,375
Everyone's really excited, Mom.
1491
01:17:16,375 --> 01:17:17,500
Aren't you?
1492
01:17:17,500 --> 01:17:20,542
Yeah, but do you think
we can still win?
1493
01:17:20,542 --> 01:17:22,041
Oh, I don't know about that,
1494
01:17:22,041 --> 01:17:23,625
but I don't want you to think
about it, ok?
1495
01:17:23,625 --> 01:17:27,000
Just have fun sailing in
the parade like I used to
1496
01:17:27,000 --> 01:17:28,709
with my mom, ok?
1497
01:17:28,709 --> 01:17:30,083
-Ok.
-Ok.
1498
01:17:30,083 --> 01:17:32,375
Hey, Joyce sent along
some treats for the voyage.
1499
01:17:32,375 --> 01:17:34,166
But we gotta get going
they're gonna start soon.
1500
01:17:34,166 --> 01:17:35,250
Ok.
1501
01:17:35,250 --> 01:17:36,750
What about Luke?
1502
01:17:36,750 --> 01:17:39,917
Um, I don't know if he's gonna
make it, Banana.
1503
01:17:39,917 --> 01:17:42,208
But he worked so hard on it.
1504
01:17:42,208 --> 01:17:43,709
I know.
1505
01:17:46,667 --> 01:17:53,125
♪
1506
01:17:53,125 --> 01:17:56,500
-Hi.
-Joyce.
1507
01:17:56,500 --> 01:17:59,417
-Oh, so good to see you.
-I know.
1508
01:17:59,417 --> 01:18:01,166
-I am so excited!
-I'm excited!
1509
01:18:01,166 --> 01:18:02,583
Ahhh!!! Hi!
1510
01:18:04,375 --> 01:18:06,166
Come, come, come,
come, come.
1511
01:18:06,166 --> 01:18:07,208
Come here.
1512
01:18:18,417 --> 01:18:20,458
-Oh, look at that!
-That's nice.
1513
01:18:22,625 --> 01:18:24,458
I really like that one.
1514
01:18:26,000 --> 01:18:27,291
Carol: I've never seen so many
of them.
1515
01:18:27,291 --> 01:18:29,834
Oh, yeah!
1516
01:18:32,959 --> 01:18:34,583
That's a nice one.
1517
01:18:39,041 --> 01:18:41,166
Joyce: Where are they?
Aren't they next?
1518
01:18:43,166 --> 01:18:46,375
Ok. I think that's us.
Are you ready? Ok.
1519
01:18:47,125 --> 01:18:49,500
Ok, light her up, kiddo.
1520
01:18:50,458 --> 01:18:56,375
♪
1521
01:18:56,375 --> 01:18:58,166
Wow.
1522
01:18:58,166 --> 01:19:00,667
[cheering and applause]
1523
01:19:00,667 --> 01:19:02,291
Wow.
1524
01:19:05,125 --> 01:19:06,125
Amazing!
1525
01:19:08,542 --> 01:19:09,542
Amazing.
1526
01:19:11,417 --> 01:19:18,625
♪
1527
01:19:18,625 --> 01:19:20,792
Dad, what are you doing?
1528
01:19:20,792 --> 01:19:22,792
What I'm told.
1529
01:19:22,792 --> 01:19:26,041
But we don't need it,
there's a big hole in the...
1530
01:19:26,041 --> 01:19:36,000
♪
1531
01:19:40,959 --> 01:19:50,917
♪
1532
01:19:51,875 --> 01:19:54,750
[laughing]
1533
01:19:54,750 --> 01:19:57,083
I think I remember that.
1534
01:19:58,583 --> 01:20:08,542
♪
1535
01:20:13,500 --> 01:20:20,500
♪
1536
01:20:20,500 --> 01:20:22,208
Did you do this?
1537
01:20:27,625 --> 01:20:28,750
Hey.
1538
01:20:32,000 --> 01:20:35,083
Look, I know
this isn't simple
1539
01:20:35,083 --> 01:20:37,000
and I don't have
all the answers.
1540
01:20:37,000 --> 01:20:38,583
Luke.
1541
01:20:38,583 --> 01:20:41,500
No, but I am sick of wishing
that the timing would be right.
1542
01:20:41,500 --> 01:20:44,250
Or waiting for fate to do
all the work.
1543
01:20:44,250 --> 01:20:45,625
Luke.
1544
01:20:45,625 --> 01:20:48,333
I know, this could be
complicated and difficult
1545
01:20:48,333 --> 01:20:55,125
and messy but I know
what I want out of life.
1546
01:20:55,125 --> 01:20:57,333
And it's worth fighting for.
1547
01:20:57,333 --> 01:20:59,000
-Luke.
-Yeah?
1548
01:20:59,000 --> 01:21:01,166
Stop talking.
1549
01:21:01,166 --> 01:21:11,125
♪
1550
01:21:14,834 --> 01:21:16,250
They're kissing.
1551
01:21:17,834 --> 01:21:22,291
[crowd applauds]
1552
01:21:23,166 --> 01:21:26,000
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
1553
01:21:26,000 --> 01:21:29,041
All: Merry Christmas!
1554
01:21:41,125 --> 01:21:44,000
-I still can't believe we won!
-I knew it.
1555
01:21:44,000 --> 01:21:45,417
[laughing]
1556
01:21:48,834 --> 01:21:51,792
Wow! Thanks, Grandpa.
1557
01:21:51,792 --> 01:21:54,291
This is the best Christmas ever.
1558
01:21:54,291 --> 01:21:57,417
That's a nice chess set,
maybe you can teach me to play.
1559
01:21:57,417 --> 01:21:58,625
-I doubt it.
-Thank you.
1560
01:21:59,625 --> 01:22:03,583
Hey. I think you've done
a great job.
1561
01:22:03,583 --> 01:22:06,208
Not too bad yourself.
1562
01:22:06,208 --> 01:22:07,667
-Thank you.
-Mm.
1563
01:22:07,667 --> 01:22:09,625
You know, I've been
thinking about
1564
01:22:09,625 --> 01:22:12,750
taking this home rebuild gig
up near Seattle.
1565
01:22:12,750 --> 01:22:16,959
Interesting, 'cause we plan
on visiting Dad a lot more.
1566
01:22:16,959 --> 01:22:18,000
Oh.
1567
01:22:18,000 --> 01:22:19,834
Yeah, our paths may cross.
1568
01:22:19,834 --> 01:22:21,417
-Maybe.
-Mmm.
1569
01:22:21,417 --> 01:22:25,500
Maybe this is the beginning of
our very own fairy tale ending?
1570
01:22:25,500 --> 01:22:28,208
[laughs]
1571
01:22:28,208 --> 01:22:29,291
It's terrible.
1572
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
I've created a monster.
1573
01:22:35,542 --> 01:22:36,750
Ok, that's it.
1574
01:22:38,834 --> 01:22:44,959
This is the last Christmas
with my darling Mary.
1575
01:22:47,792 --> 01:22:49,625
It's family picture time.
1576
01:22:53,542 --> 01:22:54,875
Come on, let's get up.
1577
01:22:55,834 --> 01:22:57,333
Down here at the end, Dad?
1578
01:22:57,333 --> 01:22:58,500
Yeah, right here.
1579
01:22:59,083 --> 01:23:01,792
-You got those
slippery shoes on.
-I know.
1580
01:23:01,792 --> 01:23:02,583
You all right?
1581
01:23:02,583 --> 01:23:03,959
-Okay, here we go.
-Okay.
1582
01:23:03,959 --> 01:23:07,083
Hey, tall kids in the back.
What are you doing?
1583
01:23:07,083 --> 01:23:08,417
Excuse me sir, will you take
our picture?
1584
01:23:08,417 --> 01:23:10,500
-Do you mind?
-Thank you.
1585
01:23:10,500 --> 01:23:11,583
Joyce!
1586
01:23:11,583 --> 01:23:14,208
-He said family picture.
-Family picture!
1587
01:23:14,917 --> 01:23:17,000
Come on, bring it in Joyce.
1588
01:23:17,000 --> 01:23:19,667
All right. You ready?
Get in nice and close.
1589
01:23:19,667 --> 01:23:22,750
Ok, alright. Everybody say
Merry Christmas!
1590
01:23:22,750 --> 01:23:25,291
All: Merry Christmas!
1591
01:23:25,291 --> 01:23:26,792
[camera shutter snaps]
1592
01:23:26,792 --> 01:23:29,792
♪
1593
01:23:30,834 --> 01:23:40,792
♪
1594
01:23:45,750 --> 01:23:55,709
♪
103832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.