All language subtitles for Christmas.Sail.2021.PROPER.WEBRip.x264-ION101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,583 ♪ 2 00:00:07,333 --> 00:00:10,959 ♪ 3 00:00:10,959 --> 00:00:12,709 Liz: Merry Christmas, Ms. Benson. 4 00:00:12,709 --> 00:00:14,750 Luke: And thanks for the cookies! 5 00:00:14,750 --> 00:00:17,166 Merry Christmas, sweetheart. And you're welcome. 6 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Tell your mom we're super excited to see 7 00:00:19,083 --> 00:00:20,959 what she's come up this year, Liz! 8 00:00:20,959 --> 00:00:21,959 Bye! 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,875 ["Joy to The World" Instrumental] ♪ 10 00:00:25,875 --> 00:00:27,500 Hi Dad! 11 00:00:28,875 --> 00:00:30,333 Look out, Mary. 12 00:00:30,333 --> 00:00:32,333 You're about to be boarded by a group of scallywags! 13 00:00:32,333 --> 00:00:33,875 There's my little helper. 14 00:00:33,875 --> 00:00:35,291 Did you start without me? 15 00:00:35,291 --> 00:00:36,709 I wouldn't dream of it. 16 00:00:36,709 --> 00:00:38,417 Dad taught me how to tie six knots 17 00:00:38,417 --> 00:00:40,041 before he shipped out this time. 18 00:00:40,041 --> 00:00:42,125 Good, 'cause I'm gonna need your help once we hit the open water. 19 00:00:42,125 --> 00:00:44,750 No one's gonna stand a chance against us this year. 20 00:00:44,750 --> 00:00:47,667 Oh, I didn't realize winning the parade was so important to you. 21 00:00:47,667 --> 00:00:49,709 Well, that's the whole point, right? 22 00:00:49,709 --> 00:00:51,709 Think again, little lady. 23 00:00:51,709 --> 00:00:53,542 [laughs] 24 00:00:53,542 --> 00:00:56,125 Ok, guys, family picture time. 25 00:00:56,125 --> 00:00:57,125 Let's go! 26 00:00:58,750 --> 00:00:59,959 Luke? 27 00:00:59,959 --> 00:01:01,083 Liz: Come on, Luke! 28 00:01:01,083 --> 00:01:02,917 We said a family picture. Get over here. 29 00:01:04,250 --> 00:01:05,667 Here we go. 30 00:01:06,458 --> 00:01:09,166 In one, two, three. 31 00:01:09,166 --> 00:01:13,208 ["Joy to The World instrumental] ♪ 32 00:01:13,208 --> 00:01:23,166 ♪ 33 00:01:23,333 --> 00:01:24,875 When you sleep, 34 00:01:24,875 --> 00:01:27,917 do you dream of sugar plum fairies and candy cane castles? 35 00:01:27,917 --> 00:01:30,875 You know what, Erica, sometimes I do. 36 00:01:30,875 --> 00:01:32,125 Ah, yeah. 37 00:01:32,125 --> 00:01:34,291 Ah, decorated trees in the courtyard? 38 00:01:34,291 --> 00:01:35,291 Check. 39 00:01:35,291 --> 00:01:36,417 Snow frosting on the windows? 40 00:01:36,417 --> 00:01:37,250 Check. 41 00:01:37,250 --> 00:01:39,333 Main lobby display? 42 00:01:39,333 --> 00:01:40,583 Check. 43 00:01:40,583 --> 00:01:42,625 And one more thing. 44 00:01:42,625 --> 00:01:45,125 Have you changed your plans for Christmas? 45 00:01:45,125 --> 00:01:46,500 No. 46 00:01:46,500 --> 00:01:48,875 'Cause if it were me, I'd already be in Hoboken 47 00:01:48,875 --> 00:01:52,333 with my mom eating chocolate and binging as many baking shows 48 00:01:52,333 --> 00:01:54,125 as we can get out sticky little paws on. 49 00:01:54,125 --> 00:01:56,333 That is because you and your mom are like best friends. 50 00:01:56,333 --> 00:01:59,792 -Whereas my dad and I are... -Not so much. 51 00:01:59,792 --> 00:02:03,458 Guys, we're leaning a little to the right. 52 00:02:03,458 --> 00:02:13,458 ♪ 53 00:02:15,291 --> 00:02:19,291 Well look, Mom, I still got it. 54 00:02:19,291 --> 00:02:21,208 That's because you had a good teacher. 55 00:02:21,208 --> 00:02:24,792 Oh, maybe it's because of my innate sense of style and taste. 56 00:02:24,792 --> 00:02:26,250 Aren't you wearing the same outfit 57 00:02:26,250 --> 00:02:29,208 I bought you two years ago? 58 00:02:29,208 --> 00:02:31,375 True, but I dressed myself. 59 00:02:32,542 --> 00:02:35,417 Ok. So, what else can I help you with? 60 00:02:35,417 --> 00:02:36,959 Nothing, you've done more than enough. 61 00:02:36,959 --> 00:02:39,041 I mean, you really shouldn't unload all of this by yourself. 62 00:02:39,041 --> 00:02:40,041 Luke... 63 00:02:40,041 --> 00:02:41,125 I've got plenty of time. 64 00:02:41,125 --> 00:02:42,750 No, I can handle it. 65 00:02:42,750 --> 00:02:44,417 Don't keep him waiting. 66 00:02:44,417 --> 00:02:46,166 All right, if you need anything else. 67 00:02:46,166 --> 00:02:48,750 I'm sure I have your number, somewhere. 68 00:02:48,750 --> 00:02:49,709 Alright. 69 00:02:49,709 --> 00:02:51,083 I'll see ya. 70 00:02:52,625 --> 00:02:54,917 Have you heard from our team at the convention centre? 71 00:02:54,917 --> 00:02:56,959 They're just putting out the centerpieces now. 72 00:02:56,959 --> 00:02:58,417 Right on schedule. 73 00:03:01,250 --> 00:03:03,083 Can you put some holly in these, please? 74 00:03:03,083 --> 00:03:04,583 Thank you. 75 00:03:04,583 --> 00:03:06,917 You'd really rather spend Christmas at a hotel in Seattle 76 00:03:06,917 --> 00:03:08,709 than at home in Portside? 77 00:03:08,709 --> 00:03:12,000 It's a really nice hotel. 78 00:03:12,000 --> 00:03:13,583 Besides, it won't be forever. 79 00:03:13,583 --> 00:03:16,250 As soon as the insurance money from the fire comes in 80 00:03:16,250 --> 00:03:18,625 I can finally start the repairs. 81 00:03:18,625 --> 00:03:20,083 So you're ok? 82 00:03:20,083 --> 00:03:23,458 Yes. Yes. 83 00:03:23,458 --> 00:03:25,500 I have so much to be grateful for. 84 00:03:25,500 --> 00:03:29,083 I have an incredible daughter, a job that I love, 85 00:03:29,083 --> 00:03:32,500 an amazing friend who cares about me. 86 00:03:32,500 --> 00:03:34,709 What more could a girl ask for? 87 00:03:35,500 --> 00:03:38,750 Two black coffees and a little something sweet. 88 00:03:38,750 --> 00:03:40,583 Thank you so much, Joyce. 89 00:03:40,583 --> 00:03:42,333 You know, our niece is visiting this Christmas. 90 00:03:42,333 --> 00:03:44,166 That must be so nice for you, Arthur. 91 00:03:44,166 --> 00:03:45,291 She sure would like someone 92 00:03:45,291 --> 00:03:47,375 to go to the winter ball with her, hmm? 93 00:03:47,375 --> 00:03:49,375 Well, you know, if she is half the woman you are, Marsha, 94 00:03:49,375 --> 00:03:50,667 I'm sure she'll have no trouble 95 00:03:50,667 --> 00:03:52,583 finding someone to take her. 96 00:03:52,583 --> 00:03:53,500 Thanks, Joyce. 97 00:03:53,500 --> 00:03:55,917 -Good luck! -Won't need it! 98 00:03:55,917 --> 00:03:58,375 -Merry Christmas to ya. -Merry Christmas! 99 00:04:00,375 --> 00:04:02,834 You are falling right into my trap. 100 00:04:04,291 --> 00:04:05,583 [chuckles] 101 00:04:05,583 --> 00:04:07,250 Boom! 102 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 Really? 103 00:04:08,250 --> 00:04:10,291 Oh yeah, that happened. 104 00:04:12,500 --> 00:04:13,917 Check mate. 105 00:04:15,625 --> 00:04:17,875 [groans] 106 00:04:17,875 --> 00:04:19,667 Really thought today was gonna be my day. 107 00:04:19,667 --> 00:04:21,917 Oh, well, it could have been if you hadn't spent 108 00:04:21,917 --> 00:04:24,041 so much time protecting your rook. 109 00:04:24,041 --> 00:04:25,500 The rook is the best piece. 110 00:04:25,500 --> 00:04:27,291 [laughs] 111 00:04:27,291 --> 00:04:28,458 Again? 112 00:04:28,458 --> 00:04:29,583 [phone rings] 113 00:04:29,583 --> 00:04:31,709 Oh, lunch break is over. 114 00:04:31,709 --> 00:04:33,625 Hey, can you do me a quick favor on your way home? 115 00:04:33,625 --> 00:04:34,875 Can you stop by the Christmas market 116 00:04:34,875 --> 00:04:36,709 and make sure Mom set up the stall ok? 117 00:04:36,709 --> 00:04:37,917 Yeah, all right. 118 00:04:37,917 --> 00:04:39,583 And I will get you next week. 119 00:04:39,583 --> 00:04:40,875 Yeah, I've heard that before. 120 00:04:40,875 --> 00:04:42,417 All right, Dennis. 121 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 ♪ 122 00:04:50,667 --> 00:04:52,834 Then our work here is done. 123 00:04:52,834 --> 00:04:56,625 Our busiest Christmas season yet and it went off without a hitch. 124 00:04:56,625 --> 00:04:59,083 -Hi! -Mom! 125 00:04:59,083 --> 00:05:01,542 Banana! Hi! 126 00:05:01,542 --> 00:05:04,208 [squeals] 127 00:05:04,208 --> 00:05:05,750 How was your last day? 128 00:05:05,750 --> 00:05:08,667 Mrs. Clarke gave us homework to hand in when we come back. 129 00:05:08,667 --> 00:05:11,375 Oh, no! How awful. 130 00:05:11,375 --> 00:05:12,542 Right? 131 00:05:12,542 --> 00:05:14,375 It's called Christmas break, Auntie Erica, 132 00:05:14,375 --> 00:05:16,250 not Christmas work. 133 00:05:18,375 --> 00:05:21,166 So, what do you think? 134 00:05:23,625 --> 00:05:26,000 It's even better than the last year, Mom! 135 00:05:26,000 --> 00:05:27,583 Yes! 136 00:05:27,583 --> 00:05:29,166 Thank you, sweetheart. 137 00:05:29,166 --> 00:05:33,333 So, are you ready to have the best Christmas ever? 138 00:05:33,333 --> 00:05:34,959 Yes. 139 00:05:36,917 --> 00:05:38,583 I made something for you. 140 00:05:53,375 --> 00:05:54,417 Hi. 141 00:05:56,458 --> 00:05:59,500 -Hey Carol. -Hey Dennis. 142 00:06:06,333 --> 00:06:07,500 Wow! 143 00:06:07,500 --> 00:06:09,542 Hey, kid! Look out! 144 00:06:09,542 --> 00:06:10,583 Carol: Dennis! 145 00:06:14,917 --> 00:06:18,291 ["We Wish You A Merry Christmas instrumental] ♪ 146 00:06:18,291 --> 00:06:23,041 ♪ 147 00:06:23,041 --> 00:06:24,333 [laughing] 148 00:06:24,333 --> 00:06:26,458 Holy moly! 149 00:06:26,458 --> 00:06:28,291 You were too young to remember much 150 00:06:28,291 --> 00:06:29,583 from the last time you were there. 151 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 No, I remember. 152 00:06:31,083 --> 00:06:32,458 Oh, really? 153 00:06:32,458 --> 00:06:34,333 A little. Not a lot. 154 00:06:34,333 --> 00:06:36,000 This is where the parade goes, right? 155 00:06:36,000 --> 00:06:37,375 That's right. 156 00:06:37,375 --> 00:06:40,291 On Christmas Eve, the boats sail through the harbor 157 00:06:40,291 --> 00:06:43,834 and then the judges vote on who had the best light display. 158 00:06:43,834 --> 00:06:45,834 And you always won. 159 00:06:45,834 --> 00:06:47,750 Not always. 160 00:06:47,750 --> 00:06:51,542 But Grandma was very good at decorating. 161 00:06:51,542 --> 00:06:54,417 What about Grandpa? Does he still do the parade? 162 00:06:54,417 --> 00:06:58,291 No, Grandpa sold the boat after Grandma passed away. 163 00:06:58,291 --> 00:06:59,417 Oh. 164 00:07:02,875 --> 00:07:05,500 "More rapid than eagles his coursers they came." 165 00:07:05,500 --> 00:07:08,583 "And he whistled, and shouted, and called them by name!" 166 00:07:08,583 --> 00:07:12,458 Both: Now Dasher! Now, Dancer! Now Prancer and Vixen! 167 00:07:12,458 --> 00:07:15,458 On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen! 168 00:07:15,458 --> 00:07:17,333 [phone chimes] 169 00:07:17,333 --> 00:07:18,875 Hello? 170 00:07:18,875 --> 00:07:21,917 Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad. 171 00:07:23,792 --> 00:07:33,750 ♪ 172 00:07:38,709 --> 00:07:39,834 ♪ 173 00:07:40,542 --> 00:07:41,750 Thank you! 174 00:07:45,417 --> 00:07:47,834 I can't believe we're actually here. 175 00:07:47,834 --> 00:07:50,500 It's going to be exactly like when you were a kid. 176 00:07:50,500 --> 00:07:54,375 I don't know if it'll be exactly like that. 177 00:07:54,375 --> 00:07:58,250 Oh, thank you! And Merry Christmas. 178 00:07:58,250 --> 00:08:01,959 Ok I told Ms. Benson we would meet her up top. 179 00:08:01,959 --> 00:08:03,500 And if I know Joyce, 180 00:08:03,500 --> 00:08:06,000 she will be waiting with fresh cookies. 181 00:08:06,000 --> 00:08:07,166 Liz! 182 00:08:08,458 --> 00:08:09,875 Luke! 183 00:08:09,875 --> 00:08:11,583 -Hey, hi stranger. -Hi. 184 00:08:11,583 --> 00:08:13,959 Hi, hi, hi, hello. 185 00:08:13,959 --> 00:08:18,166 Wow. It's been a while. 186 00:08:18,166 --> 00:08:19,709 You look healthy. 187 00:08:21,500 --> 00:08:24,417 Uh, yeah. Thank you. 188 00:08:24,417 --> 00:08:29,792 You too, you also look healthy, as well. 189 00:08:29,792 --> 00:08:32,333 Do I look healthy? 190 00:08:32,333 --> 00:08:33,834 [chuckles] 191 00:08:33,834 --> 00:08:35,834 Yes, remarkably healthy. 192 00:08:35,834 --> 00:08:38,917 Hi. Sorry, this is my daughter, Hannah. 193 00:08:38,917 --> 00:08:41,083 Hannah, this is Luke. We grew up together. 194 00:08:41,083 --> 00:08:43,041 Hi, Hannah, nice to meet you. 195 00:08:43,041 --> 00:08:46,667 I told you it would be just like when you were a kid. 196 00:08:48,208 --> 00:08:51,667 Um, I would love to stay and catch up 197 00:08:51,667 --> 00:08:53,917 but we better run, our ride is waiting. 198 00:08:53,917 --> 00:08:56,333 Oh, shoot, I was supposed to... 199 00:08:59,667 --> 00:09:00,917 Ta da. 200 00:09:00,917 --> 00:09:02,625 Joyce got caught up with some stuff at the bakery 201 00:09:02,625 --> 00:09:05,125 and she asked me to do her a favor, so, here I am. 202 00:09:05,125 --> 00:09:07,667 You shall be riding with me. 203 00:09:09,208 --> 00:09:12,250 -Ok. -Ok. 204 00:09:12,250 --> 00:09:13,458 Ok. 205 00:09:15,875 --> 00:09:17,125 Right this way. 206 00:09:19,500 --> 00:09:22,083 So were you there this morning when the tree fell? 207 00:09:22,083 --> 00:09:25,375 No, I wasn't, but I heard that as things go, 208 00:09:25,375 --> 00:09:28,041 it was lucky your dad swooped in when he did. 209 00:09:28,041 --> 00:09:29,834 He hasn't given you the play-by-play? 210 00:09:29,834 --> 00:09:31,583 I actually haven't spoken to him yet. 211 00:09:32,917 --> 00:09:38,250 Oh. Well, the hotel's talking about how brave he is. 212 00:09:38,250 --> 00:09:41,792 I bet he hates that. My Dad, the hero. 213 00:09:41,792 --> 00:09:45,709 Hey, welcome home. 214 00:09:45,709 --> 00:09:48,000 Since when did the parade have a cash prize? 215 00:09:48,000 --> 00:09:49,542 Has it been that long since you've been here? 216 00:09:49,542 --> 00:09:51,041 Four years. 217 00:09:51,041 --> 00:09:53,542 Well, we've been doing it for three years 218 00:09:53,542 --> 00:09:54,959 and the mayor thought if she offered 219 00:09:54,959 --> 00:09:57,041 a cash prize it would attract more tourists. 220 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 Well, it seems to be working 221 00:09:58,458 --> 00:10:01,750 'cause the harbor has way more boats than I remember. 222 00:10:01,750 --> 00:10:03,250 $25,000 grand, huh? 223 00:10:03,250 --> 00:10:04,875 Don't you start getting any ideas? 224 00:10:04,875 --> 00:10:07,250 I don't even think your mom could get the boat ready in time, 225 00:10:07,250 --> 00:10:09,458 especially considering the shape it's in. 226 00:10:09,458 --> 00:10:11,000 What did you say? 227 00:10:11,000 --> 00:10:12,125 Oh, no, don't get me wrong. 228 00:10:12,125 --> 00:10:13,375 If anybody could get the boat ready... 229 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 No, no, no, no, no. 230 00:10:14,875 --> 00:10:16,125 It would be your mom, 'cause she was the absolute best... 231 00:10:16,125 --> 00:10:17,667 You said with the shape it's in? 232 00:10:17,667 --> 00:10:18,834 Yeah. 233 00:10:18,834 --> 00:10:20,500 It's still down there? 234 00:10:20,500 --> 00:10:23,333 Of course. It's never gone anywhere. 235 00:10:26,500 --> 00:10:28,166 Hannah, come on. 236 00:10:28,917 --> 00:10:30,542 Where are you going? 237 00:10:33,208 --> 00:10:38,333 Ok, well, we don't, I just, uh. I don't... 238 00:10:38,333 --> 00:10:39,458 Ok. 239 00:10:41,959 --> 00:10:44,875 Not quite how you remember it, is it? 240 00:10:44,875 --> 00:10:47,208 Not exactly. 241 00:10:47,208 --> 00:10:49,792 Are you sure this is the right one? 242 00:10:56,166 --> 00:11:00,125 Why would your dad tell you he sold it? 243 00:11:00,125 --> 00:11:02,250 That's a good question. 244 00:11:04,166 --> 00:11:12,208 ♪ 245 00:11:15,834 --> 00:11:18,041 Ok, you got it from here? 246 00:11:18,041 --> 00:11:20,417 Yep. What do you say? 247 00:11:20,417 --> 00:11:23,583 Thanks for the ride, Mr. Luke. Merry Christmas. 248 00:11:23,583 --> 00:11:25,417 Very merry Christmas to you too, Miss Hannah. 249 00:11:25,417 --> 00:11:27,625 And I'm sure I'll be seeing both of you around town. 250 00:11:27,625 --> 00:11:30,000 Yeah. Thanks again. 251 00:11:30,000 --> 00:11:32,208 Welcome home. 252 00:11:32,208 --> 00:11:34,333 Ok, you ready? Let's do this. 253 00:11:34,333 --> 00:11:36,000 [knocking] 254 00:11:38,625 --> 00:11:41,959 -Grandpa! -Hello. 255 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 Merry Christmas, Dad. 256 00:11:46,792 --> 00:11:48,417 Oh hi, kiddo. 257 00:11:54,834 --> 00:11:57,375 I'm just saying, without a Christmas tree 258 00:11:57,375 --> 00:11:59,375 it's going to be very difficult for Santa 259 00:11:59,375 --> 00:12:01,917 to know where to put presents on the big night. 260 00:12:01,917 --> 00:12:04,917 Is that a risk you really want to take? 261 00:12:04,917 --> 00:12:07,959 I guess I never considered the consequences. 262 00:12:07,959 --> 00:12:09,083 Hey, Banana? 263 00:12:09,083 --> 00:12:10,542 Why don't you go explore for a little bit? 264 00:12:10,542 --> 00:12:11,750 Good idea. 265 00:12:11,750 --> 00:12:13,750 I need to know what we're dealing with here. 266 00:12:17,709 --> 00:12:19,917 So, I hear you're a local celebrity now? 267 00:12:19,917 --> 00:12:23,208 Bunch of nonsense. Right place, right time. 268 00:12:23,208 --> 00:12:25,208 Maybe. 269 00:12:25,208 --> 00:12:26,500 How're you feeling? 270 00:12:26,500 --> 00:12:28,625 Oh this? Doc's being over cautious. 271 00:12:28,625 --> 00:12:30,083 It's a little sore, that's all. 272 00:12:30,083 --> 00:12:33,125 When Joyce called she said you needed help. 273 00:12:33,125 --> 00:12:35,625 How are the repairs going on the house? 274 00:12:37,375 --> 00:12:39,083 We haven't started yet, 275 00:12:39,083 --> 00:12:42,166 but the insurance money should come through this week. 276 00:12:42,166 --> 00:12:43,166 Well... 277 00:12:44,750 --> 00:12:47,000 You're welcome to stay here as long as you need. 278 00:12:47,000 --> 00:12:48,458 Thanks. 279 00:12:48,458 --> 00:12:52,333 But we'll only stay until you're back on your feet. 280 00:12:52,333 --> 00:12:54,083 Gonna be a short visit then. 281 00:12:54,083 --> 00:12:56,500 All the same, I think we'll stay through Christmas, 282 00:12:56,500 --> 00:12:57,750 just to make sure. 283 00:12:57,750 --> 00:12:59,208 Well, suit yourself, 284 00:12:59,208 --> 00:13:01,542 but you know I don't make a big deal out of that here. 285 00:13:01,542 --> 00:13:03,041 I know that. 286 00:13:05,959 --> 00:13:09,166 So we stopped by the marina, on the way here. 287 00:13:10,709 --> 00:13:12,542 You said you were selling the boat. 288 00:13:12,542 --> 00:13:16,333 I was. I just never got around to it. 289 00:13:16,333 --> 00:13:18,291 I wish I'd known that you changed your mind. 290 00:13:18,291 --> 00:13:19,542 I didn't change my mind, I just... 291 00:13:19,542 --> 00:13:21,458 Never got around to it. 292 00:13:21,458 --> 00:13:24,542 Joyce: Merry Christmas! 293 00:13:24,542 --> 00:13:25,583 Oh, boy. 294 00:13:27,041 --> 00:13:29,417 Here you help me with- You take this. 295 00:13:29,417 --> 00:13:30,667 -Ok. -Thank you. 296 00:13:30,667 --> 00:13:33,083 You're here! You're here! 297 00:13:33,083 --> 00:13:35,166 Oh, it is so good to see you. 298 00:13:35,166 --> 00:13:36,583 Oh, you too. 299 00:13:36,583 --> 00:13:39,041 I forget how much you look like your mother. 300 00:13:39,041 --> 00:13:41,750 Big surprise, no tree upstairs either. 301 00:13:41,750 --> 00:13:44,583 Honey, this is Joyce Benson. 302 00:13:44,583 --> 00:13:46,291 Hi, I'm Hannah. 303 00:13:46,291 --> 00:13:49,333 Yes, you are my dear. Can I have a hug? 304 00:13:52,375 --> 00:13:55,083 You... you smell like cookies. 305 00:13:55,083 --> 00:13:56,959 [laughs] 306 00:13:56,959 --> 00:14:00,792 That is the best part of a Ms. Benson hug. 307 00:14:00,792 --> 00:14:02,792 I wish Mary were here to see this. 308 00:14:02,792 --> 00:14:05,583 The Darling family back together again. 309 00:14:05,583 --> 00:14:10,041 Isn't this great, Dennis? Oh, well... he's off. 310 00:14:10,041 --> 00:14:13,291 We can have a... cookie? 311 00:14:13,291 --> 00:14:14,625 Mmm. 312 00:14:18,166 --> 00:14:20,041 [laughing] 313 00:14:20,041 --> 00:14:21,792 Uh, Julie was asking about you last night. 314 00:14:21,792 --> 00:14:23,500 Oh, really? 315 00:14:23,500 --> 00:14:25,000 Yeah, you know. She just wanted to know 316 00:14:25,000 --> 00:14:26,625 if you had a date to the winter ball yet. 317 00:14:26,625 --> 00:14:28,166 Your wife and I go through this ever year. 318 00:14:28,166 --> 00:14:29,583 I know. 319 00:14:29,583 --> 00:14:32,083 I told her you weren't gonna go, but she can't help it. 320 00:14:32,083 --> 00:14:33,709 She worries about you. 321 00:14:35,959 --> 00:14:37,500 Worries? 322 00:14:37,500 --> 00:14:39,417 What, that I'll get too much peace and quiet in my life? 323 00:14:39,417 --> 00:14:41,083 Yeah, I worry about you too. 324 00:14:43,208 --> 00:14:44,750 Give me this. 325 00:14:44,750 --> 00:14:46,333 But I know the real reason why you're not going to the ball. 326 00:14:46,333 --> 00:14:48,000 Oh boy, I can't wait to hear this one. 327 00:14:48,000 --> 00:14:50,709 You're afraid. 328 00:14:50,709 --> 00:14:53,500 Afraid that I might show you up on the dance floor. 329 00:14:54,667 --> 00:14:56,333 Wow. Wow. 330 00:14:56,333 --> 00:14:57,917 You know I never knew why Julie married you, 331 00:14:57,917 --> 00:15:00,291 but now I see it. 332 00:15:00,291 --> 00:15:03,291 Like a moth to a flame, my friend. Woo! 333 00:15:03,291 --> 00:15:04,917 Hannah: What are you looking at? 334 00:15:06,500 --> 00:15:07,667 Wait, what's up? 335 00:15:07,667 --> 00:15:09,125 Hannah: You did? 336 00:15:11,250 --> 00:15:12,709 You see it? 337 00:15:15,083 --> 00:15:17,458 Huh. Liz Darling? 338 00:15:17,458 --> 00:15:18,500 Yeah. 339 00:15:18,500 --> 00:15:20,959 Hm. I heard she got in yesterday. 340 00:15:20,959 --> 00:15:23,041 You mean your wife told you she got in yesterday. 341 00:15:23,041 --> 00:15:24,959 Yeah, yeah, yeah. 342 00:15:24,959 --> 00:15:26,542 And? 343 00:15:26,542 --> 00:15:27,875 And what? 344 00:15:27,875 --> 00:15:29,291 Just gave her a ride from the ferry. 345 00:15:29,291 --> 00:15:31,083 Oh, really? Huh. 346 00:15:31,083 --> 00:15:32,542 Hold this, I'll be right back. 347 00:15:32,542 --> 00:15:34,250 Liz: Not too far, Hannah! 348 00:15:34,250 --> 00:15:37,041 Liz! Hey. 349 00:15:37,041 --> 00:15:38,333 -Hi. -Hi. 350 00:15:40,333 --> 00:15:44,250 So, have you settled back in to small town living yet? 351 00:15:44,250 --> 00:15:45,750 Not quite. 352 00:15:45,750 --> 00:15:47,709 My dad seems to think that he's the one taking care of us 353 00:15:47,709 --> 00:15:49,667 instead of the other way around. So... 354 00:15:49,667 --> 00:15:50,917 Oh yeah. 355 00:15:50,917 --> 00:15:52,917 He's one tough cookie, your old man. 356 00:15:52,917 --> 00:15:54,458 Yeah. 357 00:15:54,458 --> 00:15:56,250 All I wanted was to give Hannah a good Christmas this year. 358 00:15:56,250 --> 00:15:58,542 And instead I brought her to the house where Christmas goes to die. 359 00:15:58,542 --> 00:16:00,125 Oh. 360 00:16:00,125 --> 00:16:02,041 I mean, just 'cause your dad stopped celebrating Christmas 361 00:16:02,041 --> 00:16:04,875 doesn't mean the rest of the town has. 362 00:16:04,875 --> 00:16:07,875 You two should come to the Christmas market, tonight. 363 00:16:09,041 --> 00:16:10,417 Does your mom still set up the stall? 364 00:16:10,417 --> 00:16:11,959 Yeah. Every year. 365 00:16:11,959 --> 00:16:13,333 Hey, Mom! 366 00:16:15,000 --> 00:16:16,917 Isn't this Grandpa's place? 367 00:16:18,792 --> 00:16:20,667 Dad's selling the house? 368 00:16:26,959 --> 00:16:27,959 Huh? 369 00:16:34,375 --> 00:16:36,333 Of course, just stay in the front yard, honey! 370 00:16:36,333 --> 00:16:37,166 Hannah: Ok, mom. 371 00:16:37,166 --> 00:16:38,166 Hey. 372 00:16:50,500 --> 00:16:52,917 First the boat, now this? 373 00:16:54,166 --> 00:16:57,041 Dad, why didn't you tell me you were selling the house? 374 00:16:57,041 --> 00:16:58,917 I'm not. 375 00:16:58,917 --> 00:17:01,041 The bank is. 376 00:17:10,000 --> 00:17:11,709 [sighs] 377 00:17:17,083 --> 00:17:19,166 What are you doing? 378 00:17:19,166 --> 00:17:21,125 Homework. 379 00:17:21,125 --> 00:17:22,834 Over the holidays? 380 00:17:22,834 --> 00:17:24,583 Tell me about it. 381 00:17:31,500 --> 00:17:33,166 Do you want to take a break? 382 00:17:38,041 --> 00:17:39,041 Cool. 383 00:17:45,458 --> 00:17:46,792 Woah! 384 00:17:46,792 --> 00:17:48,458 That's a projector. 385 00:17:48,458 --> 00:17:51,834 I used that when I taught geography at the high school. 386 00:17:51,834 --> 00:17:53,333 Now what do you teach? 387 00:17:53,333 --> 00:17:54,834 Nothing anymore. 388 00:17:54,834 --> 00:17:57,125 I stopped working to take care of your grandma 389 00:17:57,125 --> 00:17:58,625 when she got sick. 390 00:17:58,625 --> 00:18:01,500 I never quite found my way back. 391 00:18:01,500 --> 00:18:04,500 She was a teacher too, for kids about your age. 392 00:18:04,500 --> 00:18:06,083 Was she good at it? 393 00:18:06,083 --> 00:18:07,667 Oh, the best. 394 00:18:07,667 --> 00:18:11,291 I bet she never would have given me homework over Christmas. 395 00:18:11,291 --> 00:18:12,542 [chuckles] No. 396 00:18:12,542 --> 00:18:14,458 You're right. She never would have done that. 397 00:18:14,458 --> 00:18:15,500 [Hannah giggles] 398 00:18:16,750 --> 00:18:19,667 Do you know how to play chess? 399 00:18:19,667 --> 00:18:21,208 Would you like to learn? 400 00:18:21,208 --> 00:18:22,208 Yes. 401 00:18:23,917 --> 00:18:25,375 Is this a puppy? 402 00:18:25,375 --> 00:18:28,250 Well, no, it's a knight. 403 00:18:28,250 --> 00:18:30,000 Looks, supposed to look like a horse, 404 00:18:30,000 --> 00:18:31,166 kind of looks like a puppy. 405 00:18:31,166 --> 00:18:33,000 We'll call it a puppy, if you want. 406 00:18:35,291 --> 00:18:36,333 Joyce? 407 00:18:36,333 --> 00:18:38,083 Hi, miss! I saw this at the shop, 408 00:18:38,083 --> 00:18:40,125 just knew exactly where it belonged. 409 00:18:40,125 --> 00:18:42,208 I sure hope he appreciates the effort. 410 00:18:42,208 --> 00:18:45,709 Oh, he does. In his own way. 411 00:18:45,709 --> 00:18:48,500 -We look out for each other. -Mmm. 412 00:18:48,500 --> 00:18:51,458 I'm guessing you were at the bank. 413 00:18:51,458 --> 00:18:52,834 How did you... 414 00:18:52,834 --> 00:18:55,583 I happened to see some of those in the mail last week. 415 00:18:55,583 --> 00:18:57,250 What did they say? 416 00:18:58,542 --> 00:19:00,792 He has until the end of the month to pay what he owes 417 00:19:00,792 --> 00:19:03,083 or they're going to move to foreclosure. 418 00:19:03,083 --> 00:19:07,625 I can't come up with this much money on such short notice. 419 00:19:07,625 --> 00:19:10,291 Well, we'll think of something. 420 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Your turn, Grandpa. 421 00:19:18,875 --> 00:19:22,750 Mmm. Ok. 422 00:19:22,750 --> 00:19:24,417 Here we go. 423 00:19:27,625 --> 00:19:29,667 Go here. 424 00:19:29,667 --> 00:19:32,709 Oh. Ok. 425 00:19:32,709 --> 00:19:35,375 Ok. All right. 426 00:19:35,375 --> 00:19:36,291 No! 427 00:19:36,291 --> 00:19:38,291 Yep. Gone. 428 00:19:42,500 --> 00:19:44,250 Yep, gone. 429 00:19:44,250 --> 00:19:46,208 I got your horse, Grandpa. 430 00:19:46,208 --> 00:19:49,333 So you did, so you did. 431 00:19:49,333 --> 00:19:50,792 Hey, you two. 432 00:19:50,792 --> 00:19:52,959 Mom, Grandpa's teaching me how to play. 433 00:19:52,959 --> 00:19:56,834 She's got a dangerously good head for the game. 434 00:19:56,834 --> 00:19:58,166 Well, I don't want to interrupt, 435 00:19:58,166 --> 00:19:59,458 but the Christmas market's tonight. 436 00:19:59,458 --> 00:20:00,667 Do you want to go? 437 00:20:00,667 --> 00:20:02,709 Yes! Grandpa, are you coming? 438 00:20:02,709 --> 00:20:04,667 No. I don't mix with all that nonsense. 439 00:20:04,667 --> 00:20:05,750 Oh. 440 00:20:05,750 --> 00:20:07,291 Can we play again tomorrow? 441 00:20:07,291 --> 00:20:09,333 Sure, pieces aren't going anywhere. 442 00:20:09,333 --> 00:20:10,667 Good. 443 00:20:10,667 --> 00:20:11,625 Oh. 444 00:20:11,625 --> 00:20:12,542 [giggles] 445 00:20:12,542 --> 00:20:14,500 -Go get your coat on. -Ok. 446 00:20:14,500 --> 00:20:16,542 We'll be back in a couple hours. 447 00:20:19,583 --> 00:20:25,542 ♪ 448 00:20:25,542 --> 00:20:27,375 ... Merry Christmas. 449 00:20:28,291 --> 00:20:29,792 Woah! Look who it is! 450 00:20:29,792 --> 00:20:31,208 I like your apron. 451 00:20:31,208 --> 00:20:32,709 It definitely suits you. 452 00:20:32,709 --> 00:20:33,709 Thank you very much. 453 00:20:33,709 --> 00:20:34,583 -Yeah. -Yeah. 454 00:20:34,583 --> 00:20:35,750 I like it. It's comfortable. 455 00:20:35,750 --> 00:20:37,625 Does this have too much baby's breath? 456 00:20:37,625 --> 00:20:38,834 Hi Mrs. Fletcher. 457 00:20:38,834 --> 00:20:40,333 Luke: It does have too much baby's breath. 458 00:20:40,333 --> 00:20:42,917 Hi. 459 00:20:42,917 --> 00:20:44,125 How are you? 460 00:20:44,125 --> 00:20:46,583 -It's so lovely to see you. -Oh, you too. 461 00:20:46,583 --> 00:20:50,333 Hey, Mom, can we get one of these for Grandpa? 462 00:20:50,333 --> 00:20:53,834 You know what, Hannah, that is a great idea. 463 00:20:53,834 --> 00:20:56,166 Oh, no honey. Family doesn't pay here. 464 00:20:56,166 --> 00:20:58,875 We'll put this aside and you'll pick it up on your way out. 465 00:20:58,875 --> 00:21:01,875 Thanks. He's gonna love it. 466 00:21:01,875 --> 00:21:05,875 Well look, it's almost time for the Christmas light up. 467 00:21:05,875 --> 00:21:09,709 Luke, why don't you escort these lovely ladies 468 00:21:09,709 --> 00:21:11,208 to the hot cocoa stand before it starts. 469 00:21:11,208 --> 00:21:13,125 All right, well you heard the lady. 470 00:21:13,125 --> 00:21:14,250 Hot cocoa it is. 471 00:21:14,250 --> 00:21:15,750 -This way. -Yay! 472 00:21:15,750 --> 00:21:17,542 Thank you. Bye Mrs. Fletcher. 473 00:21:20,583 --> 00:21:22,417 I'm gonna go find Mrs. Benson! 474 00:21:22,417 --> 00:21:24,333 Ok! 475 00:21:24,333 --> 00:21:26,000 So how bad is it? 476 00:21:26,000 --> 00:21:28,291 It's bad. But Dad won't admit it. 477 00:21:28,291 --> 00:21:30,375 What are you gonna do? 478 00:21:30,375 --> 00:21:31,875 The only thing I can do. 479 00:21:31,875 --> 00:21:34,250 Use the insurance money to pay off the house? 480 00:21:34,250 --> 00:21:37,208 And you and Hannah keep living out of a hotel? 481 00:21:37,208 --> 00:21:39,000 I never mentioned the hotel to you. 482 00:21:39,000 --> 00:21:42,250 Oh, Dennis and I play chess every week, it came up. 483 00:21:42,250 --> 00:21:45,250 I'm sorry, are you, like, friends with my dad? 484 00:21:45,250 --> 00:21:47,417 Because that is super weird. 485 00:21:47,417 --> 00:21:49,000 It's a little weird, 486 00:21:49,000 --> 00:21:52,250 but he was such close friends with my dad, so, I don't know, 487 00:21:52,250 --> 00:21:54,917 I feel like I get to be a part of it somehow. 488 00:21:54,917 --> 00:21:59,166 Ok. So it is both weird and very sweet. 489 00:21:59,166 --> 00:22:00,750 About the house, 490 00:22:00,750 --> 00:22:04,291 you just let me know if there is anything I can do to help. 491 00:22:04,291 --> 00:22:06,000 -Thank you. -Sure. 492 00:22:06,000 --> 00:22:07,542 Julie: Luke! Liz! 493 00:22:07,542 --> 00:22:08,917 -Hey! -Hey! 494 00:22:08,917 --> 00:22:10,917 Oh, my gosh! 495 00:22:10,917 --> 00:22:13,083 [laughing] 496 00:22:13,083 --> 00:22:14,291 Oh, my gosh! 497 00:22:14,291 --> 00:22:16,375 I saw the announcement. The time has flown by. 498 00:22:16,375 --> 00:22:17,375 How far along are you? 499 00:22:17,375 --> 00:22:18,959 I'm seven months 500 00:22:18,959 --> 00:22:21,500 and I'm totally tired of the whole bowl full of jelly thing. 501 00:22:21,500 --> 00:22:23,959 -You look amazing. -Thank you. 502 00:22:23,959 --> 00:22:25,250 So, what have you guys been up to? 503 00:22:25,250 --> 00:22:26,583 So much to catch up on, I bet. 504 00:22:26,583 --> 00:22:28,917 Yeah, you know, I guess. 505 00:22:28,917 --> 00:22:30,834 Hi, you lot. 506 00:22:30,834 --> 00:22:33,333 The tree lighting is gonna start soon. 507 00:22:33,333 --> 00:22:34,333 Ok. 508 00:22:35,166 --> 00:22:37,625 Good evening, ladies and gentlemen. 509 00:22:37,625 --> 00:22:40,166 I'm Mayor Rachel Shoemaker and it is my honor 510 00:22:40,166 --> 00:22:44,750 to kick off this year's annual Portside festival of lights! 511 00:22:44,750 --> 00:22:47,917 [cheering and applause] 512 00:22:47,917 --> 00:22:50,542 These contestants will battle it out on Christmas Eve 513 00:22:50,542 --> 00:22:53,417 for the title of best decorated deck 514 00:22:53,417 --> 00:22:59,125 and the grand prize of $25,000! 515 00:22:59,125 --> 00:23:01,333 [cheering and applause] 516 00:23:01,333 --> 00:23:04,333 Contest entry closes tonight. So this is it folks, 517 00:23:04,333 --> 00:23:08,208 your last chance to cast off and show us what you can do. 518 00:23:08,208 --> 00:23:10,291 Any takers? 519 00:23:10,291 --> 00:23:13,792 Going once, going twice. 520 00:23:15,208 --> 00:23:16,458 Well, that looks like it, folks. 521 00:23:16,458 --> 00:23:17,709 Wait! 522 00:23:19,125 --> 00:23:20,709 What are you doing? 523 00:23:20,709 --> 00:23:23,417 Something I'll probably regret. 524 00:23:23,417 --> 00:23:27,083 Hi, I would like to sign up for the parade, please. 525 00:23:27,083 --> 00:23:28,291 Yes! 526 00:23:28,291 --> 00:23:29,417 Ladies and gentlemen, 527 00:23:29,417 --> 00:23:32,083 this competition just got interesting. 528 00:23:32,083 --> 00:23:34,500 And we can't wait to see what Elizabeth comes up with. 529 00:23:34,500 --> 00:23:35,834 [cheering] 530 00:23:35,834 --> 00:23:37,792 I hope you know what you've gotten yourself into. 531 00:23:37,792 --> 00:23:39,208 It's gonna be great. 532 00:23:39,208 --> 00:23:41,750 And now, the moment you've all been waiting for. 533 00:23:41,750 --> 00:23:48,250 All: Ten, nine, eight, seven, six, five, 534 00:23:48,250 --> 00:23:52,458 four, three, two, one! 535 00:23:52,458 --> 00:23:55,625 [cheering and applause] 536 00:23:55,625 --> 00:24:03,542 ♪ 537 00:24:03,542 --> 00:24:05,333 Grandpa, we're home! 538 00:24:05,333 --> 00:24:08,417 There were carolers and crafts and we got hot chocolate 539 00:24:08,417 --> 00:24:10,417 and watched the Christmas tree light up. 540 00:24:10,417 --> 00:24:13,125 Well, I'm, I'm glad you had fun. 541 00:24:13,125 --> 00:24:15,709 We got something for you too, Grandpa. 542 00:24:15,709 --> 00:24:16,917 Oh. 543 00:24:19,125 --> 00:24:20,625 Well, that's very nice. 544 00:24:24,333 --> 00:24:26,583 Hey, honey, why don't you go get your PJ's on 545 00:24:26,583 --> 00:24:28,583 and work on your Christmas list? 546 00:24:34,125 --> 00:24:37,834 My daughter was trying to share something special with you. 547 00:24:37,834 --> 00:24:41,709 I don't, I don't know what you're talking about. 548 00:24:41,709 --> 00:24:43,917 Yes, you do. 549 00:24:43,917 --> 00:24:48,250 Please don't take Christmas away from her like you did for me. 550 00:24:48,250 --> 00:24:50,583 You were the one who stopped coming for Christmas. 551 00:24:50,583 --> 00:24:53,709 And why do you think that was, Dad? 552 00:24:53,709 --> 00:24:55,542 Look around this place. 553 00:24:55,542 --> 00:24:58,000 You took all Mom's decorations, every good memory, 554 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 and you shoved them away somewhere. 555 00:24:59,625 --> 00:25:01,875 I don't want to talk about this. 556 00:25:01,875 --> 00:25:03,417 Of course, you don't. 557 00:25:06,917 --> 00:25:08,458 Before you hear it from someone else, 558 00:25:08,458 --> 00:25:11,250 you should know that I signed up for the parade. 559 00:25:15,875 --> 00:25:19,041 Absolutely not. 560 00:25:19,041 --> 00:25:21,542 -We will do all the work. -No. 561 00:25:21,542 --> 00:25:25,500 -Dad, Mom would want us... -No! 562 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 I'm not asking permission, Dad. 563 00:25:37,917 --> 00:25:39,417 [sighs] 564 00:25:39,417 --> 00:25:45,750 Mom, if you are listening, we are gonna need some help. 565 00:25:45,750 --> 00:25:47,625 [sighs] 566 00:25:53,083 --> 00:25:57,458 ["Oh Come All Ye Faithful" instrumental] ♪ 567 00:25:57,458 --> 00:26:07,417 ♪ 568 00:26:12,375 --> 00:26:22,333 ♪ 569 00:26:27,375 --> 00:26:28,500 ♪ 570 00:26:36,834 --> 00:26:39,709 [crashing sounds] 571 00:26:39,709 --> 00:26:41,542 [Liz grunts] 572 00:26:46,709 --> 00:26:48,542 Good morning. 573 00:26:48,542 --> 00:26:50,333 I always knew you'd end up here at some point 574 00:26:50,333 --> 00:26:51,750 but I didn't think it would be this early. 575 00:26:51,750 --> 00:26:53,208 Or this noisy. 576 00:26:53,208 --> 00:26:55,625 -You live here? -Sure do. 577 00:26:55,625 --> 00:26:57,834 I usually don't wake up till 8:00AM. 578 00:26:57,834 --> 00:26:59,792 Noon on weekends. 579 00:26:59,792 --> 00:27:02,709 Too bad marina bylaws only restricts noise until 7:00. 580 00:27:02,709 --> 00:27:04,291 [crashing] 581 00:27:13,417 --> 00:27:16,417 You know this is a long shot, right? 582 00:27:16,417 --> 00:27:19,166 The competition is fierce because of that prize money 583 00:27:19,166 --> 00:27:20,750 and the displays nowadays, 584 00:27:20,750 --> 00:27:23,875 some of them could even rival some of your mom's best work. 585 00:27:23,875 --> 00:27:25,750 I'm gonna pretend like you didn't say that. 586 00:27:25,750 --> 00:27:28,625 I know, I'm just trying to manage expectations. 587 00:27:28,625 --> 00:27:31,500 You only have a week until Christmas Eve. 588 00:27:31,500 --> 00:27:34,000 And this, this is a lot of work for anyone and a kid. 589 00:27:34,000 --> 00:27:35,375 Hey! 590 00:27:35,375 --> 00:27:37,917 I mean, a highly intelligent, extremely capable, 591 00:27:37,917 --> 00:27:39,208 super awesome kid. 592 00:27:39,208 --> 00:27:42,375 -Thank you. -You're welcome. 593 00:27:42,375 --> 00:27:44,792 What is the worst that could happen? 594 00:27:44,792 --> 00:27:48,041 So, we lose the parade and I'm right back where we started 595 00:27:48,041 --> 00:27:51,709 and I'll just use the insurance money like I planned. 596 00:27:51,709 --> 00:27:55,000 All right. Good luck. 597 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 We're good. We don't need luck. 598 00:27:58,458 --> 00:27:59,875 You sure? 599 00:28:00,250 --> 00:28:03,041 [struggling grunts] 600 00:28:03,041 --> 00:28:04,792 Can you help me, please? 601 00:28:04,792 --> 00:28:06,500 [laughing] 602 00:28:06,500 --> 00:28:09,125 Liz: You're a fantastic helper. 603 00:28:13,542 --> 00:28:14,834 Oh! 604 00:28:18,250 --> 00:28:19,667 [knocking] 605 00:28:23,166 --> 00:28:24,125 What's going on now? 606 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 I want to show you something. 607 00:28:29,125 --> 00:28:30,458 You do these last night? 608 00:28:30,458 --> 00:28:31,792 Yeah. 609 00:28:31,792 --> 00:28:33,458 I couldn't sleep. 610 00:28:33,458 --> 00:28:35,125 Um, what do you think? 611 00:28:37,291 --> 00:28:39,792 It's very impressive. 612 00:28:39,792 --> 00:28:42,500 You're gonna need to build framing for all of this. 613 00:28:42,500 --> 00:28:44,959 And you'll definitely need reinforcement for that, 614 00:28:44,959 --> 00:28:46,959 besides the sheer number of lights. 615 00:28:46,959 --> 00:28:48,542 It's cool. 616 00:28:48,542 --> 00:28:50,792 I just don't think the two of you will be able to pull it off. 617 00:28:50,792 --> 00:28:52,375 I agree. 618 00:28:52,375 --> 00:28:53,875 The two of us can't. 619 00:28:55,291 --> 00:28:56,542 No, no. 620 00:28:56,542 --> 00:28:58,875 No, no, no, no, no, no, no. Find someone else. 621 00:28:58,875 --> 00:29:00,417 Come on. 622 00:29:00,417 --> 00:29:02,834 Do you remember how much fun we used to have doing the parade? 623 00:29:02,834 --> 00:29:04,166 I'm too busy. 624 00:29:04,166 --> 00:29:05,625 I've got work and this is the busiest time of year 625 00:29:05,625 --> 00:29:07,542 for Mom at the shop, I just can't. 626 00:29:07,542 --> 00:29:09,709 Luke, it'll be just like when we were kids. 627 00:29:09,709 --> 00:29:11,333 When we were kids we weren't responsible 628 00:29:11,333 --> 00:29:13,291 for an entire parade float. 629 00:29:13,291 --> 00:29:18,333 Fine, if you won't do it for me, then do it for my dad. 630 00:29:18,333 --> 00:29:20,792 I don't even really like your dad that much. 631 00:29:20,792 --> 00:29:26,500 And if you won't do it for him, then do it for her. 632 00:29:26,500 --> 00:29:28,208 Pretty please, Mr. Luke. 633 00:29:28,208 --> 00:29:32,542 Won't you make a little girl's Christmas wish come true? 634 00:29:32,542 --> 00:29:37,166 Oh, wow, that is low. That's really low. 635 00:29:41,792 --> 00:29:44,834 Should we just wait for you out here? 636 00:29:59,166 --> 00:30:02,166 ♪ 637 00:30:04,166 --> 00:30:05,375 Here's the plan. 638 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 Once we're finished cleaning out 639 00:30:06,625 --> 00:30:08,208 the rest of this junk off the deck, 640 00:30:08,208 --> 00:30:09,959 you can start framing the presents at the bottom of the mast 641 00:30:09,959 --> 00:30:12,166 and Hannah and I will run support lines in the rigging. 642 00:30:12,166 --> 00:30:14,792 Once that's done, you can start framing Santa's sleigh 643 00:30:14,792 --> 00:30:16,667 and we'll do the wire frames for the reindeer. 644 00:30:16,667 --> 00:30:18,083 First of all, this is a parade of lights, 645 00:30:18,083 --> 00:30:19,291 not a carpentry contest. 646 00:30:19,291 --> 00:30:20,709 There's no sense framing boxes 647 00:30:20,709 --> 00:30:22,166 if we don't have lights to hang on them. 648 00:30:22,166 --> 00:30:24,792 And second of all, nope. 649 00:30:25,959 --> 00:30:27,166 Where are you going? 650 00:30:27,166 --> 00:30:29,583 Unlike when we were kids, I've got a job. 651 00:30:31,667 --> 00:30:33,291 You'll come around, Luke Fletcher. 652 00:30:33,291 --> 00:30:34,625 It's only a matter of time 653 00:30:34,625 --> 00:30:36,417 before you get on board with my plan. 654 00:30:36,417 --> 00:30:38,333 You know I hate nautical puns. 655 00:30:38,333 --> 00:30:40,250 You "shore" about that? 656 00:30:40,250 --> 00:30:41,542 Argh! 657 00:30:41,542 --> 00:30:44,500 Ok, ok, ok, but you see the possibility, right? 658 00:30:44,500 --> 00:30:47,250 All I see is an old boat that needs a lot of work. 659 00:30:47,250 --> 00:30:48,458 [sighs] 660 00:30:51,709 --> 00:30:53,041 Men. 661 00:31:01,625 --> 00:31:04,375 You stick that there and... 662 00:31:04,375 --> 00:31:05,667 Mmmmm... 663 00:31:14,041 --> 00:31:15,542 Did you have a fun day? 664 00:31:15,542 --> 00:31:18,959 I got stuck in a net. That was kind of cool. 665 00:31:18,959 --> 00:31:22,250 Wait a minute, is, is that dinner? 666 00:31:22,250 --> 00:31:24,417 Yes. 667 00:31:24,417 --> 00:31:27,458 Ok. That does it. I'm cooking tomorrow. 668 00:31:27,458 --> 00:31:30,291 I'm making my world-famous spaghetti and meatballs. 669 00:31:30,291 --> 00:31:31,333 Seriously? 670 00:31:31,333 --> 00:31:33,333 This is not how families eat dinner. 671 00:31:33,333 --> 00:31:34,583 Ok. 672 00:31:34,583 --> 00:31:36,166 If you say so. 673 00:31:39,375 --> 00:31:40,417 Hey, that's my roof! 674 00:31:40,417 --> 00:31:41,542 Mm. 675 00:31:42,875 --> 00:31:44,208 Uh-uh. 676 00:31:48,834 --> 00:31:51,625 [laughing] 677 00:31:56,792 --> 00:31:58,500 Yeah, I'll send Marcus over to check it out 678 00:31:58,500 --> 00:32:00,625 once we're done with the Keller house. 679 00:32:00,625 --> 00:32:01,792 Ok. 680 00:32:01,792 --> 00:32:03,250 Bye. 681 00:32:04,417 --> 00:32:05,250 Dang. 682 00:32:05,250 --> 00:32:06,750 You've been holding out on me. 683 00:32:06,750 --> 00:32:09,875 My sources tell me you've got a new job offer. 684 00:32:09,875 --> 00:32:12,583 How does Julie know everything that happens in this town? 685 00:32:12,583 --> 00:32:13,458 A little scary. 686 00:32:13,458 --> 00:32:14,834 It's terrifying. 687 00:32:14,834 --> 00:32:16,375 How come you're at work with me when you should be down 688 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 at the docks with the girl who got away? 689 00:32:18,250 --> 00:32:19,667 I mean, I know I'm pretty and all, but... 690 00:32:19,667 --> 00:32:21,125 She didn't get away, Marcus. 691 00:32:21,125 --> 00:32:23,083 Liz and I were best friends and we just drifted apart. 692 00:32:23,083 --> 00:32:24,583 Which never made sense. 693 00:32:24,583 --> 00:32:27,125 You guys were joined at the hip, going to college together. 694 00:32:27,125 --> 00:32:29,083 Sure, but I had to leave after that first semester. 695 00:32:29,083 --> 00:32:30,125 For good reason. 696 00:32:30,125 --> 00:32:32,125 But her family's here, she visits. 697 00:32:32,125 --> 00:32:34,375 Right. All the time, with her boyfriend, 698 00:32:34,375 --> 00:32:36,375 who later became her husband. 699 00:32:36,375 --> 00:32:37,709 That's gotta hurt. 700 00:32:40,917 --> 00:32:42,291 Here's your nuts. 701 00:32:43,667 --> 00:32:45,500 Merry Christmas. 702 00:32:46,917 --> 00:32:49,834 So that's it, huh? Just missed your chance. 703 00:32:49,834 --> 00:32:51,333 What do you want me to say, Marcus? 704 00:32:51,333 --> 00:32:53,458 It wasn't meant to be. 705 00:32:53,458 --> 00:32:56,250 Well, I hope the next time opportunity comes knocking 706 00:32:56,250 --> 00:32:58,667 you'll be ready to answer that door. 707 00:32:58,667 --> 00:33:00,500 You're being extra weird today. 708 00:33:00,500 --> 00:33:01,917 Knock, knock. 709 00:33:02,709 --> 00:33:04,333 -Oh, hey! -Hi. 710 00:33:04,333 --> 00:33:07,458 Wow. Santa and her reindeer are moving really fast today. 711 00:33:07,458 --> 00:33:09,166 Yeah, well six days until Christmas. 712 00:33:09,166 --> 00:33:10,750 The lights are ordered and on their way, 713 00:33:10,750 --> 00:33:12,959 but we still have a lot of work to do, so. 714 00:33:12,959 --> 00:33:14,959 -Hi, Marcus. -Liz. 715 00:33:15,917 --> 00:33:18,625 I don't want to interrupt your really busy day, 716 00:33:18,625 --> 00:33:20,500 but we're gonna go clean out the boat. 717 00:33:20,500 --> 00:33:22,583 Uh, it sounds like you could use a hand. 718 00:33:22,583 --> 00:33:24,375 Listen Luke, the guys and I can take care of things, 719 00:33:24,375 --> 00:33:26,000 why don't you take the rest of the day off? 720 00:33:26,000 --> 00:33:27,291 -I can't. -I think you can. 721 00:33:27,291 --> 00:33:29,083 -Nah, I can't. -Oh, I insist. 722 00:33:29,083 --> 00:33:31,041 You realize I'm your boss, right? 723 00:33:31,041 --> 00:33:32,417 -Feels more like partners. -Mmm. 724 00:33:32,417 --> 00:33:36,041 Besides, 'tis the season of giving, remember? 725 00:33:36,041 --> 00:33:37,959 Good to see you, Liz. Good luck in the parade. 726 00:33:43,125 --> 00:33:44,583 Ok. 727 00:33:49,083 --> 00:33:52,500 [applause] 728 00:33:53,875 --> 00:33:56,458 They sure know how to make a big deal out of nothing, don't they? 729 00:33:56,458 --> 00:33:59,291 That's because they've never seen a real-life hero before. 730 00:33:59,291 --> 00:34:02,917 Hey, I'm still mad at you for telling Liz I needed help. 731 00:34:02,917 --> 00:34:04,333 I know. 732 00:34:04,333 --> 00:34:06,208 It was quite terrible of me. 733 00:34:08,917 --> 00:34:10,041 You having the usual? 734 00:34:10,041 --> 00:34:14,250 No, not today, I'm making dinner. 735 00:34:14,250 --> 00:34:15,792 You're making dinner? 736 00:34:15,792 --> 00:34:16,834 Yeah. 737 00:34:18,250 --> 00:34:20,834 And I need something for dessert. 738 00:34:20,834 --> 00:34:23,125 I just sold my last Christmas cake, 739 00:34:23,125 --> 00:34:25,083 but, I'll tell you what. 740 00:34:25,083 --> 00:34:26,291 I will whip up a fresh one 741 00:34:26,291 --> 00:34:30,125 and drop it off on my way home after work. 742 00:34:30,125 --> 00:34:32,500 That's very kind. 743 00:34:32,500 --> 00:34:36,083 You'll stay for dinner then? 744 00:34:36,083 --> 00:34:38,208 That would be lovely. 745 00:34:38,208 --> 00:34:39,750 Good. 746 00:34:44,458 --> 00:34:48,333 ♪ 747 00:34:48,333 --> 00:34:53,458 All sorts of stuff in here, books and clothes. 748 00:34:53,458 --> 00:34:54,625 Perfume. 749 00:34:54,625 --> 00:34:56,125 Oh, look at this. 750 00:34:56,125 --> 00:35:00,375 Christmas, 1991. 751 00:35:00,375 --> 00:35:03,333 It's like he stored her entire life down here. 752 00:35:03,333 --> 00:35:07,333 Oh, wow. Hey, look at this. 753 00:35:14,458 --> 00:35:18,917 She wanted to capture every family moment. 754 00:35:18,917 --> 00:35:20,500 I remember, this was the year 755 00:35:20,500 --> 00:35:22,583 Dennis let me drive the boat by myself. 756 00:35:29,291 --> 00:35:31,583 You ok? 757 00:35:31,583 --> 00:35:39,542 Yeah. I just wish she was here. She was so good at this. 758 00:35:39,542 --> 00:35:44,041 Well, that just means you learned from the best. 759 00:35:44,041 --> 00:35:48,917 She had this way of making people feel something 760 00:35:48,917 --> 00:35:51,375 when the boat lit up. 761 00:35:51,375 --> 00:35:56,750 Nostalgia, joy, excitement. 762 00:35:56,750 --> 00:35:59,125 A design like that takes weeks to come up with. 763 00:35:59,125 --> 00:36:02,125 Not one night. 764 00:36:02,125 --> 00:36:05,875 -Can I tell you something? -What? 765 00:36:05,875 --> 00:36:08,375 I think you're being too hard on yourself. 766 00:36:09,583 --> 00:36:11,458 Look what I found! 767 00:36:11,458 --> 00:36:12,583 Oh! 768 00:36:12,583 --> 00:36:14,542 That was Grandma's camera! 769 00:36:14,542 --> 00:36:15,959 -Can I see? -Yeah. 770 00:36:15,959 --> 00:36:17,625 -Oh, you know what, -Come on in here. 771 00:36:17,625 --> 00:36:19,583 I think there's still some film in here. 772 00:36:19,583 --> 00:36:20,417 Here we go. 773 00:36:20,417 --> 00:36:21,458 What are you doing? 774 00:36:21,458 --> 00:36:22,875 You know what I'm doing. Here we go. 775 00:36:22,875 --> 00:36:23,750 Yes. 776 00:36:23,750 --> 00:36:25,083 Smile. 777 00:36:25,083 --> 00:36:26,542 Smile! 778 00:36:26,542 --> 00:36:28,166 There it is. 779 00:36:28,166 --> 00:36:29,625 Ok. Big smile. 780 00:36:29,625 --> 00:36:30,709 Show those teeth. 781 00:36:30,709 --> 00:36:33,208 Big... Yay! 782 00:36:33,208 --> 00:36:36,542 One more. Silly face. Goofy face. 783 00:36:36,542 --> 00:36:38,709 That's the one. That's the one. 784 00:36:38,709 --> 00:36:39,875 Ok. My turn. 785 00:36:39,875 --> 00:36:42,458 [Liz laughing] 786 00:36:42,458 --> 00:36:46,083 Ready? This is the original selfie. 787 00:36:46,083 --> 00:36:47,083 Ready? 788 00:36:49,041 --> 00:36:51,959 Got it. Perfect. 789 00:36:51,959 --> 00:36:53,500 And you know what? 790 00:36:53,500 --> 00:36:55,667 I think that's the end of the roll. 791 00:36:58,083 --> 00:37:00,250 Hey, do you... 792 00:37:00,250 --> 00:37:02,709 do you maybe want to come to dinner tonight? 793 00:37:02,709 --> 00:37:03,959 Dinner? 794 00:37:03,959 --> 00:37:05,917 Dad's cooking and it's the least we could do 795 00:37:05,917 --> 00:37:08,458 to thank you for your free labor. 796 00:37:08,458 --> 00:37:13,333 Hm. It sounds like a good idea, but hang on, 797 00:37:13,333 --> 00:37:15,041 I'm not being paid? 798 00:37:15,041 --> 00:37:16,291 [laughing] 799 00:37:16,291 --> 00:37:18,709 Oh, what? Oh really? 800 00:37:18,709 --> 00:37:20,500 That was a bullseye! 801 00:37:22,709 --> 00:37:24,208 Here, trade me. 802 00:37:24,208 --> 00:37:25,333 Thanks. 803 00:37:25,333 --> 00:37:26,583 You know, you really didn't have to. 804 00:37:26,583 --> 00:37:28,166 I know, I did. 805 00:37:28,166 --> 00:37:29,583 Dennis would never forgive me for showing up empty-handed. 806 00:37:31,208 --> 00:37:33,041 -Wow! -Oh? 807 00:37:33,625 --> 00:37:35,083 Mom! 808 00:37:36,959 --> 00:37:37,959 Awesome! 809 00:37:39,917 --> 00:37:41,875 You hung your wreath on the door! 810 00:37:41,875 --> 00:37:43,375 Of course. 811 00:37:43,375 --> 00:37:45,333 I want all my neighbors to see what a special little girl 812 00:37:45,333 --> 00:37:47,000 my granddaughter is. 813 00:37:47,000 --> 00:37:48,041 [laughs] 814 00:37:52,000 --> 00:37:53,500 Dennis: Well, I'll be. 815 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 Dennis: Now it feels like Christmas. 816 00:38:05,458 --> 00:38:08,166 ♪ 817 00:38:08,166 --> 00:38:11,250 You two ran wild on those docks. 818 00:38:11,250 --> 00:38:13,125 A real pair of pirates you were. 819 00:38:13,125 --> 00:38:14,417 Arr! 820 00:38:14,417 --> 00:38:16,250 I had to apologize to every boat owner in town 821 00:38:16,250 --> 00:38:18,333 by the time you were 12 years old. 822 00:38:18,333 --> 00:38:20,917 That is not true. We were not that bad. 823 00:38:20,917 --> 00:38:22,792 Stop giving my daughter ideas. 824 00:38:22,792 --> 00:38:26,417 I was a perfect angel. I never got into any trouble. 825 00:38:26,417 --> 00:38:29,250 I remember one Christmas in particular 826 00:38:29,250 --> 00:38:30,792 when your mother was mad 827 00:38:30,792 --> 00:38:33,542 because I wouldn't let her stay up to meet Santa. 828 00:38:33,542 --> 00:38:37,166 So she came up with a brilliant idea to stow away on my- 829 00:38:37,166 --> 00:38:38,709 Do you know what that is, to stow away? 830 00:38:38,709 --> 00:38:41,417 Hide out on Martin Therwood's boat, 831 00:38:41,417 --> 00:38:42,709 right before he and his wife 832 00:38:42,709 --> 00:38:44,458 left on a two-month trip to Canada. 833 00:38:44,458 --> 00:38:45,625 I remember that year. 834 00:38:45,625 --> 00:38:47,709 Operation escape to the North Pole. 835 00:38:47,709 --> 00:38:48,875 [laughing] 836 00:38:48,875 --> 00:38:50,625 And as usual, she wrangled this one in. 837 00:38:50,625 --> 00:38:52,000 Oh, which was a terrible idea 838 00:38:52,000 --> 00:38:53,792 because I would be Santa's right-hand elf right now 839 00:38:53,792 --> 00:38:54,917 if he hadn't blown our cover. 840 00:38:54,917 --> 00:38:57,125 I told her I was scared of polar bears. 841 00:38:57,125 --> 00:38:58,750 I warned you. You knew. 842 00:38:58,750 --> 00:39:00,458 Your mother had to warn every boat owner in town 843 00:39:00,458 --> 00:39:02,750 to double check their cargo before they left. 844 00:39:02,750 --> 00:39:04,166 Good idea. That was smart. 845 00:39:04,166 --> 00:39:05,834 And don't you even think about it. 846 00:39:05,834 --> 00:39:07,208 [laughing] 847 00:39:07,208 --> 00:39:09,875 No, do not. It's not worth it. It's lovely here. 848 00:39:09,875 --> 00:39:12,917 You are not getting out of my sight until you're in college. 849 00:39:12,917 --> 00:39:14,583 I had big dreams. Big travel plans. 850 00:39:14,583 --> 00:39:16,959 I wanted to go places. 851 00:39:16,959 --> 00:39:20,583 -And drag me along with you. -Always, always drag you along. 852 00:39:22,333 --> 00:39:23,333 Mmm. 853 00:39:25,959 --> 00:39:28,166 [laughing] 854 00:39:32,125 --> 00:39:33,291 Oh. 855 00:39:34,500 --> 00:39:39,083 So, I have a very, very important question. 856 00:39:39,083 --> 00:39:40,792 Uh-oh. 857 00:39:40,792 --> 00:39:43,208 -Ah, move the forks! -Got it. 858 00:39:44,458 --> 00:39:46,834 -Why do you live on a boat? -Oh, here we go. 859 00:39:46,834 --> 00:39:49,417 Why does everyone have a problem with the boat? 860 00:39:49,417 --> 00:39:53,333 I don't have a problem with it, I don't. I just... 861 00:39:53,333 --> 00:39:57,500 I find it odd that someone who builds houses 862 00:39:57,500 --> 00:40:00,458 would then choose not to live in one. 863 00:40:00,458 --> 00:40:02,375 [laughs] 864 00:40:02,375 --> 00:40:04,417 Uh, no one has ever put it to me that way before. 865 00:40:04,417 --> 00:40:06,041 You're welcome. 866 00:40:06,041 --> 00:40:09,625 But, so far, doesn't seem to be affecting business. 867 00:40:09,625 --> 00:40:12,291 Ok, ok. Fair enough. 868 00:40:12,291 --> 00:40:14,166 I don't know, to be honest. 869 00:40:14,166 --> 00:40:16,291 I always felt more comfortable on the water. 870 00:40:16,291 --> 00:40:18,333 And Dad was the same way. 871 00:40:18,333 --> 00:40:21,125 I guess his career choice made a little more sense than mine. 872 00:40:26,750 --> 00:40:28,375 He was a great man. 873 00:40:32,291 --> 00:40:35,917 I'm sorry that I wasn't around more after he died. 874 00:40:35,917 --> 00:40:38,208 Don't be. 875 00:40:38,208 --> 00:40:40,208 I'm the one who decided not to go back to college 876 00:40:40,208 --> 00:40:41,625 after the funeral. 877 00:40:41,625 --> 00:40:45,333 I always felt like you, you were a little mad at me, 878 00:40:45,333 --> 00:40:48,125 because I went back and, and you stayed here. 879 00:40:48,125 --> 00:40:49,500 What? 880 00:40:49,500 --> 00:40:52,083 What are you talking about? Why would I be mad? 881 00:40:52,083 --> 00:40:53,667 You had to go back. 882 00:40:53,667 --> 00:40:56,417 Yeah, I know, but whenever I would come home after that 883 00:40:56,417 --> 00:40:58,041 it always just felt like you were avoiding me 884 00:40:58,041 --> 00:41:01,375 and it's the only reason that I could think of. 885 00:41:01,375 --> 00:41:04,792 What? No, that's not... 886 00:41:04,792 --> 00:41:06,417 No, it wasn't... 887 00:41:08,500 --> 00:41:10,959 Things were just different. 888 00:41:10,959 --> 00:41:15,208 I had to work and to take care of Mom. 889 00:41:15,208 --> 00:41:20,166 And you... had Kevin. 890 00:41:23,291 --> 00:41:25,125 Hannah: Mom, come look! 891 00:41:32,625 --> 00:41:34,834 Do you think we can use this on the boat? 892 00:41:34,834 --> 00:41:36,458 [laughing] Liz: Absolutely. 893 00:41:36,458 --> 00:41:39,166 I think it would look great back by the wheel. 894 00:41:42,875 --> 00:41:45,709 And there's still lots more to go through. 895 00:41:45,709 --> 00:41:47,333 Well, I hope you take a break from the competition 896 00:41:47,333 --> 00:41:49,750 to go to winter ball this year. 897 00:41:49,750 --> 00:41:54,333 Hold up, winter ball? You mean like in a fairy tale? 898 00:41:54,333 --> 00:41:56,709 We didn't bring any of my dresses! 899 00:41:56,709 --> 00:41:58,417 This little town likes big names. 900 00:41:58,417 --> 00:42:00,000 It's not that fancy. 901 00:42:00,000 --> 00:42:01,709 Excuse me? 902 00:42:01,709 --> 00:42:05,000 There's dancing, there's food, a real live band. 903 00:42:05,000 --> 00:42:08,542 If that doesn't sound like a ball then I don't know what is. 904 00:42:08,542 --> 00:42:11,125 I've never been to a ball before. 905 00:42:11,125 --> 00:42:12,709 Well, we'll just have to find a gallant prince 906 00:42:12,709 --> 00:42:14,709 to take you and your mom. 907 00:42:14,709 --> 00:42:17,250 I wonder where we'll find one of those. 908 00:42:18,417 --> 00:42:21,625 Luke, will you take us to the ball? 909 00:42:21,625 --> 00:42:23,959 Oh, that's really not my scene. 910 00:42:25,333 --> 00:42:26,083 Oh. 911 00:42:28,750 --> 00:42:30,959 Seriously, you're still boycotting it? 912 00:42:30,959 --> 00:42:33,291 I convinced him to go once in high school, 913 00:42:33,291 --> 00:42:35,417 and apparently he's never been back. 914 00:42:35,417 --> 00:42:41,792 Well, I am no gallant prince, do, do, do. 915 00:42:41,792 --> 00:42:43,500 [English accent] I'm just a guy with two left feet. 916 00:42:43,500 --> 00:42:44,792 [giggles] 917 00:42:44,792 --> 00:42:45,959 [gasps] 918 00:42:48,000 --> 00:42:50,250 Look at this guy! 919 00:42:50,250 --> 00:42:53,166 Didn't we make these with Mom in third grade? 920 00:42:53,166 --> 00:42:55,000 I still have mine. 921 00:42:59,625 --> 00:43:00,625 [gasps] 922 00:43:01,917 --> 00:43:04,959 Wow. It's so beautiful. 923 00:43:04,959 --> 00:43:07,709 This was Grandma's favorite. 924 00:43:07,709 --> 00:43:11,166 She let me put it on top of the tree every year. 925 00:43:29,000 --> 00:43:30,208 [giggles] 926 00:43:30,208 --> 00:43:35,458 What else do we have in here? What is this? 927 00:43:41,291 --> 00:43:44,917 Dad? You ok? 928 00:43:44,917 --> 00:43:46,333 I'm fine. 929 00:43:51,291 --> 00:43:55,583 Your mom and I always planned on taking a trip when we retired. 930 00:43:55,583 --> 00:43:57,083 There's a cluster of small islands 931 00:43:57,083 --> 00:44:00,291 off the coast of South America. 932 00:44:00,291 --> 00:44:05,041 The Galapagos trip. You guys talked about it a lot. 933 00:44:05,041 --> 00:44:08,125 I never meant to lie to you about the boat. 934 00:44:08,125 --> 00:44:12,041 I wanted to get rid of it. It hurt to look at the thing. 935 00:44:12,041 --> 00:44:13,959 It's just that every time someone made an offer 936 00:44:13,959 --> 00:44:20,083 all I could think about was about how we were never gonna take that trip. 937 00:44:20,083 --> 00:44:22,417 Why didn't you ask me to come home 938 00:44:22,417 --> 00:44:24,792 and help you with the house? 939 00:44:24,792 --> 00:44:28,500 I didn't think you ever wanted to come back here. 940 00:44:28,500 --> 00:44:32,458 Well, part of me didn't. Can you blame me? 941 00:44:32,458 --> 00:44:34,917 You don't understand. 942 00:44:34,917 --> 00:44:37,417 That first year when I lost your mom was... 943 00:44:37,417 --> 00:44:42,125 You know what, I do understand. 944 00:44:42,125 --> 00:44:44,583 But you decided how we were supposed to grieve for her 945 00:44:44,583 --> 00:44:48,333 and I didn't get a say in that. 946 00:44:48,333 --> 00:44:53,083 But you're still my Dad, and this is still my home. 947 00:45:00,583 --> 00:45:05,166 I didn't realize how bad things had gotten until recently, 948 00:45:05,166 --> 00:45:07,125 with the bank. 949 00:45:07,125 --> 00:45:10,000 Mary always took care of that kind of stuff. 950 00:45:13,291 --> 00:45:15,917 I guess it's fair to say that now, 951 00:45:15,917 --> 00:45:18,750 when I lost her I let a few things slip. 952 00:45:30,959 --> 00:45:33,208 Better go say goodbye to our guests. 953 00:45:36,667 --> 00:45:37,875 Dad? 954 00:45:40,208 --> 00:45:41,959 I miss her too. 955 00:45:44,041 --> 00:45:45,834 Every day. 956 00:45:59,792 --> 00:46:02,458 ♪ 957 00:46:53,458 --> 00:46:55,709 [grunts] Oh, come on! Just... 958 00:46:57,375 --> 00:46:58,750 Urgh!!! 959 00:46:59,750 --> 00:47:04,291 Why won't you just... turn! 960 00:47:04,291 --> 00:47:06,417 [grunts] 961 00:47:06,417 --> 00:47:08,041 Ahhhh!!!!! 962 00:47:08,667 --> 00:47:09,875 Are you ok? 963 00:47:11,041 --> 00:47:13,083 -Hi. -Hi. 964 00:47:13,083 --> 00:47:14,458 Good morning. 965 00:47:14,458 --> 00:47:16,917 Are you having a little trouble? 966 00:47:16,917 --> 00:47:19,250 Nope. 967 00:47:19,250 --> 00:47:21,291 You know, we don't need the main sail for the parade. 968 00:47:21,291 --> 00:47:23,583 We can just troll along on the engine. 969 00:47:23,583 --> 00:47:26,291 I'm aware, but we need something that will really impress 970 00:47:26,291 --> 00:47:30,709 the judges and this thing is broken! 971 00:47:30,709 --> 00:47:33,208 Do you mind if I... May I? 972 00:47:33,208 --> 00:47:34,542 Please. 973 00:47:36,375 --> 00:47:38,917 Yeah, sometimes they can get a little... 974 00:47:39,917 --> 00:47:41,250 You just gotta... 975 00:47:43,583 --> 00:47:44,917 Well, here you go. 976 00:47:47,500 --> 00:47:48,834 You just have to... 977 00:47:48,834 --> 00:47:50,166 What did you do? 978 00:47:51,333 --> 00:47:52,750 Magic touch. 979 00:47:55,166 --> 00:47:59,166 Well, your magic touch might have just saved us. 980 00:48:01,959 --> 00:48:04,125 Oh, Liz? 981 00:48:04,125 --> 00:48:07,000 We're gonna blow those judges right out of the water. 982 00:48:07,000 --> 00:48:10,083 Uh, Liz? You might want to check this out. 983 00:48:16,750 --> 00:48:17,792 Ah. 984 00:48:24,542 --> 00:48:26,166 And here is your choc-hocolate. 985 00:48:26,166 --> 00:48:28,583 -Thank you. -You're welcome. 986 00:48:28,583 --> 00:48:31,041 Ahoy, neighbor. 987 00:48:31,041 --> 00:48:32,792 -Here. -Thank you. 988 00:48:32,792 --> 00:48:34,875 Hey, I think it was a really good idea 989 00:48:34,875 --> 00:48:37,500 and this design is still great without it. 990 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 It's too simple. 991 00:48:39,500 --> 00:48:42,875 It's got no heart, no pizzazz, no... 992 00:48:42,875 --> 00:48:45,375 Hey, the Liz I grew up with 993 00:48:45,375 --> 00:48:49,875 would never do anything without heart. 994 00:48:49,875 --> 00:48:52,250 And if that's who I'm working with, 995 00:48:52,250 --> 00:48:53,792 then I'm going to do everything in my power 996 00:48:53,792 --> 00:48:56,792 to make sure this is the best boat in the parade. 997 00:48:56,792 --> 00:48:58,917 Pizzazz included. 998 00:49:00,041 --> 00:49:03,125 You actually came around, didn't you? 999 00:49:03,125 --> 00:49:07,667 It was bound to happen. Schooner or later. 1000 00:49:07,667 --> 00:49:10,375 [laughs] 1001 00:49:10,375 --> 00:49:12,917 Don't tell anyone I just did that. 1002 00:49:12,917 --> 00:49:16,625 -Shhh! - You made your first pun. 1003 00:49:16,625 --> 00:49:19,709 Alright, alright. 1004 00:49:19,709 --> 00:49:21,667 Finish your cocoa, we've got work to do. 1005 00:49:21,667 --> 00:49:23,750 We've got a parade to win! 1006 00:49:23,750 --> 00:49:24,875 Let's do this. 1007 00:49:24,875 --> 00:49:26,250 Alright. 1008 00:49:26,250 --> 00:49:28,667 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1009 00:49:28,667 --> 00:49:31,291 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1010 00:49:31,291 --> 00:49:34,417 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1011 00:49:34,417 --> 00:49:35,583 Yes! 1012 00:49:35,583 --> 00:49:37,375 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1013 00:49:37,375 --> 00:49:39,834 ♪ Fill the mead cup, drain the barrel ♪ 1014 00:49:39,834 --> 00:49:42,709 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1015 00:49:42,709 --> 00:49:44,291 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 1016 00:49:44,291 --> 00:49:45,917 This is really heavy. 1017 00:49:45,917 --> 00:49:48,583 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1018 00:49:48,583 --> 00:49:54,125 ♪ 1019 00:49:54,125 --> 00:49:56,875 ♪ See the blazing yule before us ♪ 1020 00:49:56,875 --> 00:49:59,583 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1021 00:49:59,583 --> 00:50:02,417 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 1022 00:50:02,417 --> 00:50:05,375 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1023 00:50:05,375 --> 00:50:07,458 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1024 00:50:07,458 --> 00:50:09,834 Oooh, yes. 1025 00:50:09,834 --> 00:50:11,542 Good, good, good, good, good. 1026 00:50:11,542 --> 00:50:13,792 ♪ 1027 00:50:13,792 --> 00:50:16,583 [laughing] 1028 00:50:16,583 --> 00:50:18,667 Joyce: Oh, are you going to want another one? 1029 00:50:18,667 --> 00:50:19,834 Luke: I'll have another one. 1030 00:50:21,667 --> 00:50:24,000 Yes! Thank you. I appreciate you so much. 1031 00:50:24,000 --> 00:50:25,375 I'll pick it up first thing in the morning. 1032 00:50:25,375 --> 00:50:26,709 Thanks buddy. 1033 00:50:27,709 --> 00:50:28,583 Everything ok? 1034 00:50:28,583 --> 00:50:31,750 Yes. Yeah. 1035 00:50:31,750 --> 00:50:34,166 It was just a work thing. 1036 00:50:34,166 --> 00:50:36,083 She's really starting to look good, huh? 1037 00:50:37,291 --> 00:50:38,750 You think so? 1038 00:50:38,750 --> 00:50:42,208 Yeah, just my opinion though. You're the expert. 1039 00:50:42,208 --> 00:50:44,208 Dennis told me about some of the clients you work with. 1040 00:50:44,208 --> 00:50:46,291 Very impressive. 1041 00:50:46,291 --> 00:50:48,917 Do you two actually play any chess 1042 00:50:48,917 --> 00:50:51,250 or do you just gossip about me? 1043 00:50:51,250 --> 00:50:54,000 Ah, a little bit of both. 1044 00:50:54,000 --> 00:50:56,041 But you like it, your job? 1045 00:50:56,041 --> 00:50:57,583 I love it. 1046 00:50:57,583 --> 00:51:00,625 Even though it's not your typical dream job, but... 1047 00:51:00,625 --> 00:51:03,667 -Who wants typical dreams? -Mmm. 1048 00:51:06,417 --> 00:51:09,417 I'm really glad your life worked out the way you wanted it to. 1049 00:51:09,417 --> 00:51:13,333 Is that what it looks like? Because my life is complicated. 1050 00:51:13,333 --> 00:51:18,333 Emotionally, financially, all the "ly's" you can think of. 1051 00:51:18,333 --> 00:51:20,166 Romantically? 1052 00:51:20,166 --> 00:51:22,458 Well, that's not that complicated. 1053 00:51:22,458 --> 00:51:23,792 I just haven't really wanted to date 1054 00:51:23,792 --> 00:51:25,583 since Kevin and I got divorced. 1055 00:51:25,583 --> 00:51:27,125 Well, good thing you don't live here. 1056 00:51:27,125 --> 00:51:29,709 The local matchmakers would never stand by. 1057 00:51:29,709 --> 00:51:33,583 Yet here you are, a bastion of bachelorhood. 1058 00:51:33,583 --> 00:51:36,083 The local ladies don't like the boat life or... 1059 00:51:36,083 --> 00:51:37,625 What? 1060 00:51:37,625 --> 00:51:40,542 There are plenty of ladies that can't wait to be my first mate. 1061 00:51:40,542 --> 00:51:43,750 Huh! Plenty, huh? 1062 00:51:43,750 --> 00:51:45,333 Sure, I've had options. 1063 00:51:47,375 --> 00:51:48,917 And? 1064 00:51:48,917 --> 00:51:50,375 And what? 1065 00:51:53,250 --> 00:51:55,417 The right one just hasn't come along yet. 1066 00:52:02,834 --> 00:52:04,458 We should get back to work. 1067 00:52:06,583 --> 00:52:08,333 Actually, I think we should take a break. 1068 00:52:08,333 --> 00:52:09,500 Why? 1069 00:52:09,500 --> 00:52:11,625 I think our youngest sailor needs one. 1070 00:52:11,625 --> 00:52:16,333 [groaning] 1071 00:52:17,583 --> 00:52:19,417 I think I'm seasick. 1072 00:52:19,417 --> 00:52:21,417 The boat isn't even moving. 1073 00:52:21,417 --> 00:52:23,709 It must be scurvy then. 1074 00:52:23,709 --> 00:52:24,834 That sounds serious. 1075 00:52:24,834 --> 00:52:26,041 [laughs] 1076 00:52:26,041 --> 00:52:28,250 Good thing I know just the cure. 1077 00:52:28,250 --> 00:52:30,125 One hot chocolate with extra whipped cream 1078 00:52:30,125 --> 00:52:32,291 should clear that scurvy right up. 1079 00:52:32,291 --> 00:52:33,625 [giggles] 1080 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Mmm. 1081 00:52:39,333 --> 00:52:40,458 Mom? 1082 00:52:43,208 --> 00:52:44,625 No way! 1083 00:52:48,375 --> 00:52:50,083 Hannah, what are you doing? 1084 00:52:50,083 --> 00:52:53,041 Elves, Mom! Santa's elves were right here! 1085 00:52:53,041 --> 00:52:54,333 What? 1086 00:52:54,333 --> 00:52:56,458 Where do you think they went? 1087 00:52:56,458 --> 00:52:58,709 I think I might have an idea. Come on. 1088 00:53:02,542 --> 00:53:04,208 Come on, Mom! 1089 00:53:04,208 --> 00:53:05,667 We haven't missed it. Come on, get in there. 1090 00:53:05,667 --> 00:53:07,208 -Ok. -Come on, Mom. 1091 00:53:07,208 --> 00:53:10,208 Welcome, boys and girls and a very merry Christmas to you all. 1092 00:53:10,208 --> 00:53:11,959 All: Merry Christmas! 1093 00:53:11,959 --> 00:53:13,834 Hey, why aren't you in the North Pole? 1094 00:53:13,834 --> 00:53:18,083 Because, my friend, the big man himself needs your help. 1095 00:53:18,083 --> 00:53:19,333 I don't remember this. 1096 00:53:19,333 --> 00:53:21,208 It's new. it started last year. 1097 00:53:21,208 --> 00:53:22,667 Shh! 1098 00:53:22,667 --> 00:53:23,959 Elf: We need you to help make sure 1099 00:53:23,959 --> 00:53:25,750 everyone has an amazing Christmas. 1100 00:53:25,750 --> 00:53:26,834 Do you think you can help? 1101 00:53:26,834 --> 00:53:28,792 All: Yes! 1102 00:53:28,792 --> 00:53:30,458 Come on, Santa needs us! 1103 00:53:30,458 --> 00:53:32,709 You're right. Santa needs us. Let's go! 1104 00:53:32,709 --> 00:53:34,208 I'll be right here. 1105 00:53:34,208 --> 00:53:35,667 [laughs] 1106 00:53:36,041 --> 00:53:37,208 Hey. 1107 00:53:37,208 --> 00:53:39,208 Oh, hey, Dad. What are you doing down here? 1108 00:53:39,208 --> 00:53:40,959 I was just coming back from lunch with Joyce, 1109 00:53:40,959 --> 00:53:42,375 I thought I'd check and see 1110 00:53:42,375 --> 00:53:44,000 if Luke's mom was getting on all right. 1111 00:53:44,000 --> 00:53:45,208 Oh. 1112 00:53:45,208 --> 00:53:48,333 -He worries, you know. -Oh, he always has. 1113 00:53:48,333 --> 00:53:49,750 Grandpa! Guess what? 1114 00:53:49,750 --> 00:53:52,917 I'm an honorary elf. I'm gonna help save Christmas. 1115 00:53:52,917 --> 00:53:54,125 Really? 1116 00:53:55,667 --> 00:53:58,083 Santa's list of non-perishable donations. 1117 00:53:58,083 --> 00:54:00,083 This sounds like a very important job. 1118 00:54:00,083 --> 00:54:02,041 It is, Luke's one too. 1119 00:54:02,792 --> 00:54:04,709 -Nice hat. -Thank you. 1120 00:54:04,709 --> 00:54:06,333 Aren't you a little old to be an elf? 1121 00:54:06,333 --> 00:54:07,959 It's never too late for a career change. 1122 00:54:07,959 --> 00:54:09,959 Well, I hope you haven't completely given up construction 1123 00:54:09,959 --> 00:54:13,083 because we have a lot of work to do today. 1124 00:54:13,083 --> 00:54:16,208 But Mom, Santa needs help saving Christmas! 1125 00:54:16,208 --> 00:54:18,542 Oh, honey, I'm so sorry. 1126 00:54:18,542 --> 00:54:21,959 We have so much to finish before the parade. 1127 00:54:21,959 --> 00:54:25,291 Hannah, why don't you come with me and you guys go do your work? 1128 00:54:25,291 --> 00:54:26,291 Really? 1129 00:54:26,291 --> 00:54:27,709 If your mom says it's ok. 1130 00:54:27,709 --> 00:54:31,041 Of course it's ok. 1131 00:54:31,041 --> 00:54:33,000 All right, Hannah. 1132 00:54:33,000 --> 00:54:35,792 Hannah, I'm going to have to go into early retirement. 1133 00:54:35,792 --> 00:54:36,625 Yeah. 1134 00:54:37,750 --> 00:54:40,917 Dennis, you are now one of Santa's little helpers. 1135 00:54:40,917 --> 00:54:42,250 You're gonna need this. 1136 00:54:43,542 --> 00:54:44,834 And this. 1137 00:54:45,875 --> 00:54:47,458 Good luck to you. 1138 00:54:47,458 --> 00:54:49,125 -Come on, kid. -Bye! 1139 00:54:49,125 --> 00:54:51,583 You call me if you need anything. 1140 00:54:52,166 --> 00:54:53,709 He's never wearing that hat. 1141 00:54:53,709 --> 00:54:55,458 It'll look great on him. Yeah. 1142 00:54:55,458 --> 00:54:56,583 [laughing] 1143 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Just the two of us. 1144 00:54:59,458 --> 00:55:02,542 Yes. And a boat. 1145 00:55:02,542 --> 00:55:04,250 -The boat. -Yeah. 1146 00:55:04,250 --> 00:55:08,375 -The boat. Shall we? -We shall. 1147 00:55:11,792 --> 00:55:15,333 Stow away on a boat to Canada or lose my best friend forever? 1148 00:55:15,333 --> 00:55:16,667 Some choice. 1149 00:55:16,667 --> 00:55:18,417 That's really what I said? 1150 00:55:18,417 --> 00:55:20,458 That I would never speak to you again? 1151 00:55:20,458 --> 00:55:23,709 Word for word. 1152 00:55:23,709 --> 00:55:27,000 I don't know. That doesn't sound like me. 1153 00:55:27,000 --> 00:55:28,458 Maybe you're remembering it wrong. 1154 00:55:28,458 --> 00:55:29,709 Nope. 1155 00:55:29,709 --> 00:55:31,375 I've got the whole thing stored up here. 1156 00:55:31,375 --> 00:55:33,959 The entire Liz Darling encyclopedia. 1157 00:55:33,959 --> 00:55:35,250 Oh really? 1158 00:55:36,208 --> 00:55:37,375 Try me. 1159 00:55:39,667 --> 00:55:41,250 Favorite band in high school? 1160 00:55:41,250 --> 00:55:42,291 Pearl Jam. 1161 00:55:46,333 --> 00:55:47,917 Favorite food? 1162 00:55:47,917 --> 00:55:49,250 Coconut snowballs. 1163 00:55:53,959 --> 00:55:55,667 Favorite teacher? 1164 00:55:55,667 --> 00:55:58,333 Mr. Kirby. The drama teacher. 1165 00:56:01,375 --> 00:56:03,166 High school crush? 1166 00:56:03,166 --> 00:56:05,375 Mr. Kirby. The drama teacher. 1167 00:56:05,375 --> 00:56:06,709 -No! -Yes! 1168 00:56:06,709 --> 00:56:10,083 [laughter] I didn't tell anyone that. Not even you. 1169 00:56:10,083 --> 00:56:11,500 Favorite color? Purple. 1170 00:56:11,500 --> 00:56:12,750 Greatest fear? Needles. 1171 00:56:12,750 --> 00:56:15,000 Favorite book? The Secret Window. 1172 00:56:15,000 --> 00:56:17,417 Face it, I know everything about you. 1173 00:56:25,875 --> 00:56:30,083 I bet you didn't know that I had another high school crush. 1174 00:56:30,083 --> 00:56:33,083 Oh no, poor Mr. Kirby. Who was it? 1175 00:56:35,583 --> 00:56:37,083 You. 1176 00:56:38,208 --> 00:56:41,000 -No you didn't. -Yes, I did. 1177 00:56:41,000 --> 00:56:43,709 -No, you didn't. -Yes, I did. 1178 00:56:43,709 --> 00:56:45,667 -No, you didn't. -Yes, I did. 1179 00:56:45,667 --> 00:56:47,583 -No, you didn't. -Fine. I didn't. 1180 00:56:47,583 --> 00:56:48,667 Good. 1181 00:56:50,375 --> 00:56:51,417 Look out! 1182 00:56:52,208 --> 00:56:53,333 Woah. 1183 00:56:54,458 --> 00:56:55,750 Woah. 1184 00:56:57,000 --> 00:57:01,542 Oh. Uh, thank you. 1185 00:57:01,542 --> 00:57:02,834 Yeah, no problem. 1186 00:57:02,834 --> 00:57:04,792 [exhales] 1187 00:57:06,125 --> 00:57:08,000 Hey, uh, listen. 1188 00:57:09,959 --> 00:57:14,083 There's no way you had a crush on me in high school. 1189 00:57:14,083 --> 00:57:15,792 Because I, uh... 1190 00:57:15,792 --> 00:57:17,625 [phone ringing] 1191 00:57:17,625 --> 00:57:20,417 -Because if I'm honest, I... -I have to get this. 1192 00:57:21,166 --> 00:57:22,417 Hello? 1193 00:57:26,500 --> 00:57:28,583 We make a good team, Grandpa. 1194 00:57:28,583 --> 00:57:31,125 We sure do. 1195 00:57:31,125 --> 00:57:34,000 Excuse me, but we need to make sure this gets delivered 1196 00:57:34,000 --> 00:57:36,500 to Mr. Claus as soon as possible. 1197 00:57:36,500 --> 00:57:38,834 Most people only pick one of two items on the list. 1198 00:57:38,834 --> 00:57:40,917 Yeah, well, my granddaughter is very serious 1199 00:57:40,917 --> 00:57:42,709 about Christmas spirit. 1200 00:57:42,709 --> 00:57:44,250 No kidding. 1201 00:57:44,250 --> 00:57:45,959 Well, I can tell you one thing, 1202 00:57:45,959 --> 00:57:48,291 if you two weren't on Santa's nice list before, 1203 00:57:48,291 --> 00:57:50,125 you certainly are now. 1204 00:57:53,250 --> 00:57:56,667 Did you hear that, Grandpa? You're on the nice list too! 1205 00:57:56,667 --> 00:57:58,834 Yeah, well that'll be a nice change for me. 1206 00:58:04,834 --> 00:58:06,917 What's going on, kid? 1207 00:58:08,041 --> 00:58:11,000 How come you stopped wanting to spend Christmas with us? 1208 00:58:11,000 --> 00:58:13,375 I like spending it with you. 1209 00:58:15,625 --> 00:58:17,750 I like spending it with you too. 1210 00:58:21,959 --> 00:58:26,417 Ah. It's just, Christmas is a hard time of the year for me. 1211 00:58:26,417 --> 00:58:29,125 Mom said it's because you miss Grandma a lot. 1212 00:58:29,125 --> 00:58:32,333 Mm. That's true. 1213 00:58:32,333 --> 00:58:34,000 But I don't understand. 1214 00:58:34,000 --> 00:58:36,625 If you miss Grandma, and Mom misses Grandma, 1215 00:58:36,625 --> 00:58:40,208 wouldn't it just be better if we all missed her together? 1216 00:58:42,250 --> 00:58:45,291 Oh, god. 1217 00:58:45,291 --> 00:58:47,291 You're just like your Grandma, you know that? 1218 00:58:47,291 --> 00:58:48,667 -Really? -Yeah. 1219 00:58:48,667 --> 00:58:52,583 Kind, funny, clever as a whip. 1220 00:58:52,583 --> 00:58:54,500 She would love to be spending time with you, 1221 00:58:54,500 --> 00:58:56,417 just like I am right now. 1222 00:59:05,875 --> 00:59:07,542 [giggles] 1223 00:59:07,542 --> 00:59:09,709 Ok, let's go. Let's go see what your mom's up to. 1224 00:59:09,709 --> 00:59:10,625 Ok. 1225 00:59:10,625 --> 00:59:12,375 -Ok, here, come here. -Woo! 1226 00:59:13,542 --> 00:59:14,542 Oh, yeah. 1227 00:59:16,250 --> 00:59:17,667 Onward! 1228 00:59:17,667 --> 00:59:19,375 Ok. 1229 00:59:19,375 --> 00:59:20,959 Wee! 1230 00:59:24,583 --> 00:59:26,834 I mean, you said it yourself. It was a long shot. 1231 00:59:26,834 --> 00:59:28,709 I was wrong. All we have to do is... 1232 00:59:28,709 --> 00:59:30,625 We did it! We saved Christmas! 1233 00:59:30,625 --> 00:59:33,000 You did?! That was quick. 1234 00:59:33,000 --> 00:59:35,709 No time to waste when your stakes are high. 1235 00:59:35,709 --> 00:59:37,458 Now I can help decorate again. 1236 00:59:37,458 --> 00:59:40,500 Good. 'Cause we need all the help we can get. 1237 00:59:43,750 --> 00:59:44,792 Thanks, Dad. 1238 00:59:44,792 --> 00:59:46,834 Oh, I had fun. She's such a great kid. 1239 00:59:46,834 --> 00:59:48,291 She really is. 1240 00:59:50,959 --> 00:59:52,291 What's wrong? 1241 00:59:52,291 --> 00:59:54,417 I heard from the insurance company. 1242 00:59:54,417 --> 00:59:56,583 My claim's not gonna come through in time. 1243 00:59:56,583 --> 01:00:00,208 I'm sorry, Dad, we have no backup plan. 1244 01:00:00,208 --> 01:00:02,250 And there's so much to do before the parade. 1245 01:00:02,250 --> 01:00:04,417 Well, if you need all the help you can get, 1246 01:00:04,417 --> 01:00:06,125 maybe I can lend a hand. 1247 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 I still have one good one. 1248 01:00:09,667 --> 01:00:11,667 -It's ok. -Thank's Dad. 1249 01:00:19,375 --> 01:00:20,625 Well, that's it. 1250 01:00:20,625 --> 01:00:23,125 Every lightbulb we've got is on there. 1251 01:00:23,125 --> 01:00:25,250 I just hope it's enough. 1252 01:00:25,250 --> 01:00:27,583 So, what do we do now? 1253 01:00:28,917 --> 01:00:30,709 I've got an idea. 1254 01:00:31,875 --> 01:00:33,291 Woah! 1255 01:00:33,291 --> 01:00:35,041 [clapping] 1256 01:00:35,041 --> 01:00:36,542 Oh yeah. 1257 01:00:36,542 --> 01:00:38,917 Oh, I love the smell of a fresh Christmas tree, don't you? 1258 01:00:38,917 --> 01:00:42,208 Thank you guys for the extra muscle. 1259 01:00:42,208 --> 01:00:43,083 Boom. 1260 01:00:44,291 --> 01:00:48,083 And, if we don't see you, have a merry Christmas. 1261 01:00:48,083 --> 01:00:50,375 Oh, but I'll see you tonight, at the ball, right? 1262 01:00:50,375 --> 01:00:51,792 I don't think so. 1263 01:00:51,792 --> 01:00:52,959 Oh, but you gotta go. 1264 01:00:52,959 --> 01:00:54,083 Come on, Julie and I love it. 1265 01:00:54,083 --> 01:00:56,291 Dancing, music, food, the whole deal. 1266 01:00:56,291 --> 01:00:57,709 It's a great place for a date. 1267 01:00:57,709 --> 01:00:59,125 Ok, it's time to go. 1268 01:00:59,125 --> 01:01:01,333 You're giving me a lift back to my truck. 1269 01:01:01,333 --> 01:01:02,333 Bye! 1270 01:01:05,792 --> 01:01:07,959 One of the matchmakers you were talking about? 1271 01:01:07,959 --> 01:01:09,709 I'm sorry about him. 1272 01:01:09,709 --> 01:01:10,959 It's ok. 1273 01:01:12,041 --> 01:01:13,041 Well... 1274 01:01:16,750 --> 01:01:18,542 I'll see you tomorrow. 1275 01:01:18,542 --> 01:01:19,542 Yeah. 1276 01:01:19,542 --> 01:01:22,125 -Have a good night. -You too. 1277 01:01:33,542 --> 01:01:35,917 -Hi. -Hi. 1278 01:01:38,291 --> 01:01:41,834 So, I was thinking. 1279 01:01:41,834 --> 01:01:44,917 We should all go to the ball. 1280 01:01:47,583 --> 01:01:50,625 I thought it wasn't your scene? 1281 01:01:50,625 --> 01:01:54,792 That's true, it's not my scene 1282 01:01:54,792 --> 01:01:56,875 but I think Hannah would love it. 1283 01:01:56,875 --> 01:01:58,458 Oh. 1284 01:01:58,458 --> 01:02:04,250 Ok. Yeah, um, I'll ask her and, um, we will think about it. 1285 01:02:04,250 --> 01:02:05,333 -Ok? -Ok. 1286 01:02:05,333 --> 01:02:07,375 Ok. 1287 01:02:07,375 --> 01:02:08,917 So I'll go. 1288 01:02:08,917 --> 01:02:11,750 I'll go now, and then maybe I'll see you later. 1289 01:02:11,750 --> 01:02:12,583 Maybe. 1290 01:02:18,083 --> 01:02:19,375 Hey, Hannah? 1291 01:02:24,875 --> 01:02:25,750 It's perfect. 1292 01:02:25,750 --> 01:02:26,667 Good, good. 1293 01:02:26,667 --> 01:02:29,291 Actually, better than perfect. 1294 01:02:39,333 --> 01:02:41,291 Mom says that Grandma is watching over us 1295 01:02:41,291 --> 01:02:43,208 because she's an angel. 1296 01:02:43,208 --> 01:02:44,792 Just like this one. 1297 01:02:44,792 --> 01:02:48,041 Do you want to put it on the tree? 1298 01:02:48,041 --> 01:02:49,375 No. 1299 01:02:55,458 --> 01:02:57,667 I would like to put it on together. 1300 01:02:57,667 --> 01:02:59,125 Come on. 1301 01:03:01,583 --> 01:03:04,458 -Ok. Ready? -Yeah. 1302 01:03:05,917 --> 01:03:10,542 Okay, here we go. Up. And up. 1303 01:03:15,959 --> 01:03:18,834 -Nice -Oh yeah. 1304 01:03:22,333 --> 01:03:24,333 So beautiful. 1305 01:03:24,333 --> 01:03:34,291 ♪ 1306 01:03:39,625 --> 01:03:42,625 Come on, Mom, we're going to be late! 1307 01:03:43,458 --> 01:03:44,792 All right. 1308 01:03:46,041 --> 01:03:47,583 Finally. 1309 01:03:47,583 --> 01:03:49,917 Honest opinions. 1310 01:03:49,917 --> 01:03:54,000 Hair up, hair down? 1311 01:03:54,000 --> 01:03:55,417 -Up! -Down! 1312 01:03:55,417 --> 01:03:57,250 -Up! -Down! 1313 01:03:57,250 --> 01:03:58,333 [laughing] 1314 01:03:58,333 --> 01:04:00,166 You guys are no help. 1315 01:04:02,250 --> 01:04:05,041 Why does it matter? It's just a dance. 1316 01:04:05,041 --> 01:04:07,000 Dennis: Oh, you will understand one day. 1317 01:04:07,000 --> 01:04:10,875 Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo. 1318 01:04:10,875 --> 01:04:14,041 It's just a dance. It's not a date. 1319 01:04:14,041 --> 01:04:15,667 It's just a dance. 1320 01:04:21,166 --> 01:04:22,917 Hair down. 1321 01:04:24,458 --> 01:04:29,875 ♪ 1322 01:04:35,083 --> 01:04:36,875 Luke, this is so cool! 1323 01:04:36,875 --> 01:04:39,166 I knew you would like it. 1324 01:04:39,166 --> 01:04:41,792 Wow, you look um... 1325 01:04:41,792 --> 01:04:43,875 Healthy? 1326 01:04:43,875 --> 01:04:46,500 I'm going to find Ms. Benson. 1327 01:04:46,500 --> 01:04:48,375 -Ok. -Ok. 1328 01:04:52,000 --> 01:04:54,166 -You look great. -Thanks. 1329 01:05:02,417 --> 01:05:03,709 Ok. 1330 01:05:04,250 --> 01:05:05,875 See ya, Dennis. 1331 01:05:06,125 --> 01:05:08,542 -Do you want to get a drink? -Yeah. 1332 01:05:11,583 --> 01:05:16,458 So, is it as dreadful as you thought it would be? 1333 01:05:16,458 --> 01:05:20,458 Uh, not quite. But the night is still young. 1334 01:05:22,250 --> 01:05:26,750 It always made me so nervous. 1335 01:05:26,750 --> 01:05:30,834 Wondering if someone was going to ask me to dance or not. 1336 01:05:30,834 --> 01:05:33,834 I don't recall you having an issue with that. 1337 01:05:33,834 --> 01:05:35,834 Oh, come on. 1338 01:05:35,834 --> 01:05:37,250 Guys were climbing over each other 1339 01:05:37,250 --> 01:05:38,959 just to get a chance to dance with you. 1340 01:05:38,959 --> 01:05:41,041 They were not. 1341 01:05:42,417 --> 01:05:44,125 You never asked me. 1342 01:05:46,875 --> 01:05:50,583 I didn't know you ever wanted me to ask. 1343 01:05:50,583 --> 01:05:52,792 I wouldn't have said no. 1344 01:05:56,041 --> 01:05:59,709 [slow song plays] ♪ 1345 01:05:59,709 --> 01:06:01,417 [clears throat] 1346 01:06:05,166 --> 01:06:09,417 Elizabeth Darling, may I have this dance? 1347 01:06:12,458 --> 01:06:13,917 You may. 1348 01:06:15,500 --> 01:06:19,875 What was it Joyce called me... a gallant prince. 1349 01:06:19,875 --> 01:06:23,458 ♪ 1350 01:06:23,458 --> 01:06:27,125 Oh, oh. 1351 01:06:27,125 --> 01:06:29,041 How can I expect anything so fancy. 1352 01:06:29,041 --> 01:06:31,875 Mm. Fancy's overrated. 1353 01:06:31,875 --> 01:06:40,959 ♪ 1354 01:06:40,959 --> 01:06:42,917 Do you know why I never came back to this thing 1355 01:06:42,917 --> 01:06:44,458 after senior year? 1356 01:06:44,458 --> 01:06:46,333 Hm? 1357 01:06:46,333 --> 01:06:50,500 I had built up this moment so much. 1358 01:06:50,500 --> 01:06:52,959 I was going to ask you to dance, 1359 01:06:52,959 --> 01:06:55,458 I was going to hold you close 1360 01:06:55,458 --> 01:06:58,417 and then lean in, whisper in your ear 1361 01:06:58,417 --> 01:07:02,625 and tell you exactly how I felt about you. 1362 01:07:02,625 --> 01:07:04,667 You never asked me to dance. 1363 01:07:04,667 --> 01:07:07,333 I chickened out. 1364 01:07:07,333 --> 01:07:09,917 I missed my opportunity. 1365 01:07:09,917 --> 01:07:15,834 Just out of curiosity, what were you gonna whisper in my ear? 1366 01:07:15,834 --> 01:07:18,834 ♪ 1367 01:07:18,834 --> 01:07:25,625 Liz Darling, I'm in love with you and I always have been. 1368 01:07:25,625 --> 01:07:34,875 ♪ 1369 01:07:34,875 --> 01:07:42,542 ♪ 1370 01:07:58,041 --> 01:08:01,250 I wish I could go back in time and tell you sooner. 1371 01:08:01,250 --> 01:08:04,667 What do you think would have happened? 1372 01:08:04,667 --> 01:08:07,959 It looks like we'll have a chance to find out. 1373 01:08:16,458 --> 01:08:18,041 When we first got here, 1374 01:08:18,041 --> 01:08:23,709 Hannah said that it was going to be just like when I was a kid. 1375 01:08:23,709 --> 01:08:31,083 It's not that easy though. We're leaving in a few days. 1376 01:08:31,083 --> 01:08:33,709 -Then stay. -Luke. 1377 01:08:33,709 --> 01:08:38,250 I'm serious. You and Hannah could stay here. 1378 01:08:38,250 --> 01:08:41,083 We have a life back in Seattle. 1379 01:08:41,083 --> 01:08:46,208 Hannah's school, my work. Our friends. 1380 01:08:46,208 --> 01:08:48,542 It's a good life. 1381 01:08:48,542 --> 01:08:51,542 Sure. But look at where we are. 1382 01:08:51,542 --> 01:08:57,208 All these years later, to end up back in the same moment. 1383 01:08:57,208 --> 01:09:01,333 There's gotta be a reason for it, right? 1384 01:09:01,333 --> 01:09:04,625 Would you do it? 1385 01:09:04,625 --> 01:09:08,208 Would you uproot your life and leave Portside? 1386 01:09:16,166 --> 01:09:18,750 I... I can't. 1387 01:09:25,792 --> 01:09:29,542 I just can't leave Mom, you know? 1388 01:09:29,542 --> 01:09:34,041 And I've got a company and so many people here rely on me. 1389 01:09:36,959 --> 01:09:42,709 Our timing really is terrible, isn't it? 1390 01:09:42,709 --> 01:09:45,625 I guess it's just not meant to be, huh? 1391 01:09:50,458 --> 01:09:52,250 I can't really regret 1392 01:09:52,250 --> 01:09:57,166 the way that things turned out between us. 1393 01:09:57,166 --> 01:09:59,000 Not really. 1394 01:10:03,375 --> 01:10:05,542 Because I wouldn't have Hannah. 1395 01:10:14,792 --> 01:10:16,625 And you know what? 1396 01:10:18,750 --> 01:10:20,917 I wouldn't change a thing. 1397 01:10:28,291 --> 01:10:30,583 Good night, Luke. 1398 01:10:48,667 --> 01:10:50,125 -Hey Dad. -Yeah. 1399 01:10:50,125 --> 01:10:52,625 I'm gonna head home early. Can you stay with Hannah? 1400 01:10:52,625 --> 01:10:55,417 -Ok. -Ok. 1401 01:10:58,041 --> 01:10:59,542 Is she all right? 1402 01:11:23,250 --> 01:11:25,208 Picked a good tree. 1403 01:11:25,208 --> 01:11:29,458 Yeah. Yeah. Oh. 1404 01:11:31,333 --> 01:11:33,083 Really brightens up the place. 1405 01:11:37,917 --> 01:11:40,625 Dad, what are you gonna do if we lose the parade? 1406 01:11:43,000 --> 01:11:49,041 Well, I've given it some thought and I think that win or lose, 1407 01:11:49,041 --> 01:11:50,792 we sell the boat. 1408 01:11:50,792 --> 01:11:51,917 What? No. 1409 01:11:51,917 --> 01:11:54,291 Wait, hold on, I'm not telling. 1410 01:11:54,291 --> 01:11:57,458 I'm asking, I want to know how you feel about it. 1411 01:11:57,458 --> 01:12:01,250 But, I'm not getting any younger. 1412 01:12:01,250 --> 01:12:03,959 I'm not sailing the high seas anymore. 1413 01:12:03,959 --> 01:12:05,625 And that beautiful lady's being wasted, 1414 01:12:05,625 --> 01:12:08,250 just stuck at the marina all year. 1415 01:12:08,250 --> 01:12:10,208 Nobody keeping her company. 1416 01:12:10,208 --> 01:12:12,000 But Mom loved that boat. 1417 01:12:12,000 --> 01:12:15,250 No, no kiddo. 1418 01:12:15,250 --> 01:12:17,750 No, it was never about the boat. 1419 01:12:17,750 --> 01:12:21,417 Or the decorations for the parade. 1420 01:12:22,333 --> 01:12:31,834 Your mom loved you and... me. 1421 01:12:31,834 --> 01:12:33,709 For her it was all about us spending time together 1422 01:12:33,709 --> 01:12:35,750 as a family. 1423 01:12:35,750 --> 01:12:38,917 And being the old fool I am, 1424 01:12:38,917 --> 01:12:43,333 I convinced myself that we couldn't do that without her. 1425 01:12:43,333 --> 01:12:45,333 [chuckles] 1426 01:12:47,333 --> 01:12:50,291 But this past week, having you here and getting to know that, 1427 01:12:50,291 --> 01:12:57,375 that amazing little girl, that you're raising. 1428 01:12:57,375 --> 01:13:00,625 I'm just sorry. 1429 01:13:00,625 --> 01:13:07,458 I'm so sorry that we missed all those Christmases. 1430 01:13:07,458 --> 01:13:10,250 I've missed you, Dad. 1431 01:13:10,250 --> 01:13:12,458 Oh, I missed you, kiddo. 1432 01:13:18,542 --> 01:13:21,834 Now, tell me what happened between you and Luke tonight. 1433 01:13:26,125 --> 01:13:28,208 Not much to tell. 1434 01:13:28,208 --> 01:13:29,208 Just... 1435 01:13:33,417 --> 01:13:36,041 Just not meant to be, I guess. 1436 01:13:41,000 --> 01:13:43,250 I'm gonna go tuck in Hannah. 1437 01:13:45,667 --> 01:13:48,542 -Good night, Dad. -Good night, kiddo. 1438 01:13:53,709 --> 01:13:55,208 Hm. 1439 01:14:05,166 --> 01:14:06,542 Hello? 1440 01:14:07,959 --> 01:14:08,959 Who's there? 1441 01:14:10,583 --> 01:14:13,125 [laughs] Oh, honey you scared me. 1442 01:14:13,125 --> 01:14:14,583 Sorry. 1443 01:14:14,583 --> 01:14:16,625 Why aren't you getting things ready for the parade? 1444 01:14:16,625 --> 01:14:18,333 We finished yesterday. 1445 01:14:18,333 --> 01:14:20,375 So I thought I'd come help out here. 1446 01:14:20,375 --> 01:14:21,959 Well, I appreciate your help, 1447 01:14:21,959 --> 01:14:25,458 but wouldn't you rather spend time with Liz while she's here? 1448 01:14:26,834 --> 01:14:27,834 Uh... 1449 01:14:31,208 --> 01:14:32,750 Luke? 1450 01:14:37,291 --> 01:14:40,458 I told her how I feel. 1451 01:14:40,458 --> 01:14:43,417 I see. And? 1452 01:14:44,959 --> 01:14:47,458 We realized it's just not gonna work. 1453 01:14:50,500 --> 01:14:55,792 I mean, she's got her whole life in Seattle 1454 01:14:55,792 --> 01:14:57,959 and I've got my responsibilities here. 1455 01:14:57,959 --> 01:15:01,709 That hasn't changed. 1456 01:15:01,709 --> 01:15:06,083 You remind me so much of your father. 1457 01:15:06,083 --> 01:15:09,959 He was always making sacrifices for other people. 1458 01:15:09,959 --> 01:15:12,375 Trying to take care of the whole world. 1459 01:15:12,375 --> 01:15:13,208 Mom. 1460 01:15:13,208 --> 01:15:14,667 No, no, no, listen to me. 1461 01:15:14,667 --> 01:15:18,917 You stepped up when this family was hurting. 1462 01:15:18,917 --> 01:15:22,500 And he would have been so proud of the sacrifices you've made, 1463 01:15:22,500 --> 01:15:24,917 but I should have told you this a long time ago. 1464 01:15:24,917 --> 01:15:27,792 I don't need you to take care of me anymore. 1465 01:15:27,792 --> 01:15:35,250 What I need is for you to take care of yourself. 1466 01:15:35,250 --> 01:15:38,834 So you have to decide what you want. 1467 01:15:38,834 --> 01:15:41,834 And what you're willing to do for it. 1468 01:15:41,834 --> 01:15:43,542 I don't want you to spend another second 1469 01:15:43,542 --> 01:15:46,917 with less love in your life on my account. 1470 01:15:49,417 --> 01:15:52,834 And I can do all of this on my own. 1471 01:15:54,834 --> 01:15:56,208 Yeah, you can. 1472 01:15:56,208 --> 01:15:58,208 Thank you very much. 1473 01:16:08,917 --> 01:16:11,291 Dennis, I was hoping I'd find you here. 1474 01:16:11,291 --> 01:16:13,792 A-ha! Come to try your luck again. 1475 01:16:13,792 --> 01:16:17,500 No, well, actually, yes. 1476 01:16:17,500 --> 01:16:18,917 Uh, is Liz around? 1477 01:16:18,917 --> 01:16:20,208 No, she and Hannah went into town 1478 01:16:20,208 --> 01:16:22,792 to get provisions for tonight. 1479 01:16:22,792 --> 01:16:24,917 Good. Good. That's good. 1480 01:16:28,834 --> 01:16:30,291 You all right, son? 1481 01:16:36,542 --> 01:16:41,208 Dennis, I'm in love with your daughter. 1482 01:16:43,834 --> 01:16:45,917 Of course you are. 1483 01:16:45,917 --> 01:16:48,000 Oh. 1484 01:16:48,000 --> 01:16:50,583 Uh, it's not the reaction I was expecting. 1485 01:16:50,583 --> 01:16:54,250 What I'm wondering, what I have always wondered 1486 01:16:54,250 --> 01:16:59,333 is when are you going to do something about it? 1487 01:16:59,333 --> 01:17:02,834 Well, actually that's... that's why I'm here. 1488 01:17:02,834 --> 01:17:05,917 I've got a plan, but I'm gonna need your help. 1489 01:17:05,917 --> 01:17:07,583 What can I do? 1490 01:17:14,375 --> 01:17:16,375 Everyone's really excited, Mom. 1491 01:17:16,375 --> 01:17:17,500 Aren't you? 1492 01:17:17,500 --> 01:17:20,542 Yeah, but do you think we can still win? 1493 01:17:20,542 --> 01:17:22,041 Oh, I don't know about that, 1494 01:17:22,041 --> 01:17:23,625 but I don't want you to think about it, ok? 1495 01:17:23,625 --> 01:17:27,000 Just have fun sailing in the parade like I used to 1496 01:17:27,000 --> 01:17:28,709 with my mom, ok? 1497 01:17:28,709 --> 01:17:30,083 -Ok. -Ok. 1498 01:17:30,083 --> 01:17:32,375 Hey, Joyce sent along some treats for the voyage. 1499 01:17:32,375 --> 01:17:34,166 But we gotta get going they're gonna start soon. 1500 01:17:34,166 --> 01:17:35,250 Ok. 1501 01:17:35,250 --> 01:17:36,750 What about Luke? 1502 01:17:36,750 --> 01:17:39,917 Um, I don't know if he's gonna make it, Banana. 1503 01:17:39,917 --> 01:17:42,208 But he worked so hard on it. 1504 01:17:42,208 --> 01:17:43,709 I know. 1505 01:17:46,667 --> 01:17:53,125 ♪ 1506 01:17:53,125 --> 01:17:56,500 -Hi. -Joyce. 1507 01:17:56,500 --> 01:17:59,417 -Oh, so good to see you. -I know. 1508 01:17:59,417 --> 01:18:01,166 -I am so excited! -I'm excited! 1509 01:18:01,166 --> 01:18:02,583 Ahhh!!! Hi! 1510 01:18:04,375 --> 01:18:06,166 Come, come, come, come, come. 1511 01:18:06,166 --> 01:18:07,208 Come here. 1512 01:18:18,417 --> 01:18:20,458 -Oh, look at that! -That's nice. 1513 01:18:22,625 --> 01:18:24,458 I really like that one. 1514 01:18:26,000 --> 01:18:27,291 Carol: I've never seen so many of them. 1515 01:18:27,291 --> 01:18:29,834 Oh, yeah! 1516 01:18:32,959 --> 01:18:34,583 That's a nice one. 1517 01:18:39,041 --> 01:18:41,166 Joyce: Where are they? Aren't they next? 1518 01:18:43,166 --> 01:18:46,375 Ok. I think that's us. Are you ready? Ok. 1519 01:18:47,125 --> 01:18:49,500 Ok, light her up, kiddo. 1520 01:18:50,458 --> 01:18:56,375 ♪ 1521 01:18:56,375 --> 01:18:58,166 Wow. 1522 01:18:58,166 --> 01:19:00,667 [cheering and applause] 1523 01:19:00,667 --> 01:19:02,291 Wow. 1524 01:19:05,125 --> 01:19:06,125 Amazing! 1525 01:19:08,542 --> 01:19:09,542 Amazing. 1526 01:19:11,417 --> 01:19:18,625 ♪ 1527 01:19:18,625 --> 01:19:20,792 Dad, what are you doing? 1528 01:19:20,792 --> 01:19:22,792 What I'm told. 1529 01:19:22,792 --> 01:19:26,041 But we don't need it, there's a big hole in the... 1530 01:19:26,041 --> 01:19:36,000 ♪ 1531 01:19:40,959 --> 01:19:50,917 ♪ 1532 01:19:51,875 --> 01:19:54,750 [laughing] 1533 01:19:54,750 --> 01:19:57,083 I think I remember that. 1534 01:19:58,583 --> 01:20:08,542 ♪ 1535 01:20:13,500 --> 01:20:20,500 ♪ 1536 01:20:20,500 --> 01:20:22,208 Did you do this? 1537 01:20:27,625 --> 01:20:28,750 Hey. 1538 01:20:32,000 --> 01:20:35,083 Look, I know this isn't simple 1539 01:20:35,083 --> 01:20:37,000 and I don't have all the answers. 1540 01:20:37,000 --> 01:20:38,583 Luke. 1541 01:20:38,583 --> 01:20:41,500 No, but I am sick of wishing that the timing would be right. 1542 01:20:41,500 --> 01:20:44,250 Or waiting for fate to do all the work. 1543 01:20:44,250 --> 01:20:45,625 Luke. 1544 01:20:45,625 --> 01:20:48,333 I know, this could be complicated and difficult 1545 01:20:48,333 --> 01:20:55,125 and messy but I know what I want out of life. 1546 01:20:55,125 --> 01:20:57,333 And it's worth fighting for. 1547 01:20:57,333 --> 01:20:59,000 -Luke. -Yeah? 1548 01:20:59,000 --> 01:21:01,166 Stop talking. 1549 01:21:01,166 --> 01:21:11,125 ♪ 1550 01:21:14,834 --> 01:21:16,250 They're kissing. 1551 01:21:17,834 --> 01:21:22,291 [crowd applauds] 1552 01:21:23,166 --> 01:21:26,000 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1553 01:21:26,000 --> 01:21:29,041 All: Merry Christmas! 1554 01:21:41,125 --> 01:21:44,000 -I still can't believe we won! -I knew it. 1555 01:21:44,000 --> 01:21:45,417 [laughing] 1556 01:21:48,834 --> 01:21:51,792 Wow! Thanks, Grandpa. 1557 01:21:51,792 --> 01:21:54,291 This is the best Christmas ever. 1558 01:21:54,291 --> 01:21:57,417 That's a nice chess set, maybe you can teach me to play. 1559 01:21:57,417 --> 01:21:58,625 -I doubt it. -Thank you. 1560 01:21:59,625 --> 01:22:03,583 Hey. I think you've done a great job. 1561 01:22:03,583 --> 01:22:06,208 Not too bad yourself. 1562 01:22:06,208 --> 01:22:07,667 -Thank you. -Mm. 1563 01:22:07,667 --> 01:22:09,625 You know, I've been thinking about 1564 01:22:09,625 --> 01:22:12,750 taking this home rebuild gig up near Seattle. 1565 01:22:12,750 --> 01:22:16,959 Interesting, 'cause we plan on visiting Dad a lot more. 1566 01:22:16,959 --> 01:22:18,000 Oh. 1567 01:22:18,000 --> 01:22:19,834 Yeah, our paths may cross. 1568 01:22:19,834 --> 01:22:21,417 -Maybe. -Mmm. 1569 01:22:21,417 --> 01:22:25,500 Maybe this is the beginning of our very own fairy tale ending? 1570 01:22:25,500 --> 01:22:28,208 [laughs] 1571 01:22:28,208 --> 01:22:29,291 It's terrible. 1572 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 I've created a monster. 1573 01:22:35,542 --> 01:22:36,750 Ok, that's it. 1574 01:22:38,834 --> 01:22:44,959 This is the last Christmas with my darling Mary. 1575 01:22:47,792 --> 01:22:49,625 It's family picture time. 1576 01:22:53,542 --> 01:22:54,875 Come on, let's get up. 1577 01:22:55,834 --> 01:22:57,333 Down here at the end, Dad? 1578 01:22:57,333 --> 01:22:58,500 Yeah, right here. 1579 01:22:59,083 --> 01:23:01,792 -You got those slippery shoes on. -I know. 1580 01:23:01,792 --> 01:23:02,583 You all right? 1581 01:23:02,583 --> 01:23:03,959 -Okay, here we go. -Okay. 1582 01:23:03,959 --> 01:23:07,083 Hey, tall kids in the back. What are you doing? 1583 01:23:07,083 --> 01:23:08,417 Excuse me sir, will you take our picture? 1584 01:23:08,417 --> 01:23:10,500 -Do you mind? -Thank you. 1585 01:23:10,500 --> 01:23:11,583 Joyce! 1586 01:23:11,583 --> 01:23:14,208 -He said family picture. -Family picture! 1587 01:23:14,917 --> 01:23:17,000 Come on, bring it in Joyce. 1588 01:23:17,000 --> 01:23:19,667 All right. You ready? Get in nice and close. 1589 01:23:19,667 --> 01:23:22,750 Ok, alright. Everybody say Merry Christmas! 1590 01:23:22,750 --> 01:23:25,291 All: Merry Christmas! 1591 01:23:25,291 --> 01:23:26,792 [camera shutter snaps] 1592 01:23:26,792 --> 01:23:29,792 ♪ 1593 01:23:30,834 --> 01:23:40,792 ♪ 1594 01:23:45,750 --> 01:23:55,709 ♪ 103832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.