All language subtitles for Blue Dragon 17 - Homeron Has Died_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,348 --> 00:01:55,478 Is that the town of Korin?! 2 00:01:55,681 --> 00:01:59,051 Yes, it is a town built on information trade 3 00:01:59,081 --> 00:02:02,021 where any information can be bought and sold. 4 00:02:02,314 --> 00:02:04,514 What is "information trade"? 5 00:02:04,848 --> 00:02:06,118 It's all about money. 6 00:02:06,748 --> 00:02:10,548 In this town, you can find out anything you want for a price. 7 00:02:10,814 --> 00:02:13,274 In this town, there are all kinds of master informants. 8 00:02:13,981 --> 00:02:18,121 But the greatest of them all has to be Homeron. 9 00:02:18,514 --> 00:02:21,544 Yes, I've heard that name too. 10 00:02:21,814 --> 00:02:24,544 It's a rather delicious sounding name, maro. 11 00:02:24,614 --> 00:02:26,074 I'm hungry, maro. 12 00:02:26,214 --> 00:02:27,974 It's not food! 13 00:02:44,281 --> 00:02:45,581 Hey, Shu! Let's go! 14 00:02:46,148 --> 00:02:47,218 Uh, yeah... 15 00:02:52,081 --> 00:02:56,981 HOMERON HAS DIED 16 00:02:57,614 --> 00:02:59,614 Right this way for a great deal on information! 17 00:02:59,848 --> 00:03:01,018 Wow... 18 00:03:01,214 --> 00:03:03,544 These are all master informants' shops? 19 00:03:03,648 --> 00:03:04,918 How are we going to find 20 00:03:04,948 --> 00:03:07,918 this master informant named Homeron like this? 21 00:03:08,181 --> 00:03:10,881 Welcome, welcome. 22 00:03:11,281 --> 00:03:13,851 Master Homeron's shop is this way! 23 00:03:15,414 --> 00:03:17,374 This is the shop of Master Homeron, 24 00:03:17,414 --> 00:03:19,514 the greatest master informant in the world! 25 00:03:19,948 --> 00:03:22,778 It's quite different from what I imagined. 26 00:03:23,081 --> 00:03:26,121 I didn't think it would be so flashy. 27 00:03:26,614 --> 00:03:28,274 "Master Informant Homeron." 28 00:03:29,014 --> 00:03:30,944 That's what it says right here... 29 00:03:31,381 --> 00:03:34,151 I wonder if this really is the place? 30 00:03:34,514 --> 00:03:38,274 Say, Miss... Is Homeron really here? 31 00:03:38,614 --> 00:03:40,114 Yes, of course. 32 00:03:40,581 --> 00:03:41,251 Ah... 33 00:03:42,414 --> 00:03:43,714 My name is Legalas. 34 00:03:44,014 --> 00:03:46,744 Under orders of the most gracious King of Jibral. 35 00:03:46,781 --> 00:03:49,021 We would like to ask Homeron to do a job for us. 36 00:03:49,448 --> 00:03:52,078 I will let him know right away! 37 00:03:52,148 --> 00:03:53,748 Ignoring me again?! 38 00:03:55,781 --> 00:03:57,921 And what is your business? 39 00:03:58,614 --> 00:04:00,714 We want you to find a certain woman. 40 00:04:00,948 --> 00:04:02,648 A woman, you say? 41 00:04:03,281 --> 00:04:06,151 She's in her 20s or 30s, she has blue eyes 42 00:04:06,181 --> 00:04:09,821 and wears a perfume that smells like some kind of flower. 43 00:04:10,214 --> 00:04:12,244 I am not a fortuneteller. 44 00:04:13,014 --> 00:04:14,844 There's no way I could tell her whereabouts 45 00:04:14,881 --> 00:04:16,181 by that information alone. 46 00:04:17,181 --> 00:04:20,081 She disappeared from Jibral Castle. 47 00:04:20,648 --> 00:04:22,348 You could pick up and follow her trail from there, couldn't you? 48 00:04:22,781 --> 00:04:24,321 Jibral Castle, you say?! 49 00:04:24,914 --> 00:04:29,244 That makes it even more difficult. 50 00:04:29,381 --> 00:04:30,521 What do you mean?! 51 00:04:30,814 --> 00:04:33,514 You better think before you speak ill of my land! 52 00:04:34,114 --> 00:04:36,274 You don't know? 53 00:04:36,648 --> 00:04:37,318 Huh? 54 00:04:37,481 --> 00:04:39,621 Has something happened to Jibral Castle? 55 00:04:39,781 --> 00:04:43,321 Hmmm, let's see... That will cost you 20 gold. 56 00:04:43,548 --> 00:04:44,578 Yes! 57 00:04:47,014 --> 00:04:50,014 That'll be 20 gold for the information. 58 00:04:50,381 --> 00:04:53,081 Good grief, is everything about money here? 59 00:04:53,781 --> 00:04:54,451 Here. 60 00:04:54,614 --> 00:04:55,274 Thank you! 61 00:04:56,781 --> 00:05:00,981 Jibral Castle disappeared without a trace the other day. 62 00:05:03,914 --> 00:05:06,044 Give me back my money, you! 63 00:05:07,014 --> 00:05:09,714 Who would pay money for such false information! 64 00:05:10,081 --> 00:05:11,581 It's not false! 65 00:05:12,114 --> 00:05:13,244 Wha—? 66 00:05:13,814 --> 00:05:15,974 Jibral Castle no longer exists. 67 00:05:16,581 --> 00:05:19,281 It's as if the entire country has vanished completely. 68 00:05:20,081 --> 00:05:21,351 Jibral Castle...?! 69 00:05:22,948 --> 00:05:24,018 Well, what happened to His Majesty? 70 00:05:24,181 --> 00:05:26,181 What happened to the King? 71 00:05:26,814 --> 00:05:28,314 I do not know. 72 00:05:28,748 --> 00:05:31,448 Why did Jibral Castle disappear? 73 00:05:31,714 --> 00:05:32,874 That is being investigated. 74 00:05:33,581 --> 00:05:34,251 You're lying! 75 00:05:34,981 --> 00:05:37,481 Even if Jibral was defeated by the Grankingdom, 76 00:05:37,514 --> 00:05:40,344 it has its allied nations behind them. 77 00:05:41,114 --> 00:05:45,274 Don't expect the great Legalas to believe such a wild tale! 78 00:05:45,481 --> 00:05:46,981 Old man... 79 00:05:47,481 --> 00:05:49,381 I'll have to see it with my own eyes to believe it! 80 00:05:49,414 --> 00:05:50,414 Legalas! 81 00:05:50,681 --> 00:05:51,721 Let him go. 82 00:05:52,914 --> 00:05:54,074 I wonder if he'll be okay... 83 00:05:54,581 --> 00:05:57,721 He probably won't accept it unless he sees it himself. 84 00:05:58,314 --> 00:06:01,144 So, what we just heard was true? 85 00:06:01,314 --> 00:06:02,344 It's true! 86 00:06:03,214 --> 00:06:05,844 Master informants only sell the truth! 87 00:06:06,281 --> 00:06:08,681 Then, is everyone gone, maro...? 88 00:06:08,914 --> 00:06:12,244 The Castle disappeared overnight, 89 00:06:12,281 --> 00:06:15,451 as if it had been blown away in an instant. 90 00:06:16,281 --> 00:06:17,281 It's Nene. 91 00:06:18,748 --> 00:06:19,948 It was Nene's doing! 92 00:06:20,348 --> 00:06:21,018 Shu... 93 00:06:21,048 --> 00:06:24,218 This is no time for us to be hesitating like this! 94 00:06:24,814 --> 00:06:26,044 Calm down, Shu. 95 00:06:27,381 --> 00:06:28,851 We have to take one step at a time. 96 00:06:29,314 --> 00:06:31,644 Otherwise, we'll make the same mistakes. 97 00:06:33,681 --> 00:06:34,351 Now... 98 00:06:35,048 --> 00:06:37,418 Are you willing to undertake our job? 99 00:06:37,948 --> 00:06:41,218 It would be extremely difficult to find that woman. 100 00:06:41,714 --> 00:06:45,074 Let's see, I'd need 5,000 gold up front, 101 00:06:45,114 --> 00:06:48,114 and then another 5,000 when the job is finished. 102 00:06:48,248 --> 00:06:50,418 Of course, that doesn't include expenses. 103 00:06:50,514 --> 00:06:52,414 You're really greedy, maro. 104 00:06:52,981 --> 00:06:54,751 I will prepare 20,000 gold. 105 00:06:55,048 --> 00:06:58,078 T-Twenty thousand, you say? Really? 106 00:06:58,248 --> 00:06:59,248 Yes. 107 00:06:59,681 --> 00:07:01,051 Seriously?! 108 00:07:01,448 --> 00:07:02,878 - I'll do it! - Me! 109 00:07:02,914 --> 00:07:03,574 No, me! 110 00:07:03,714 --> 00:07:05,674 Hey, you guys! This is my job! 111 00:07:06,448 --> 00:07:11,378 Who're you guys? We are talking to Homeron! 112 00:07:11,648 --> 00:07:13,378 We are Homeron, too. 113 00:07:14,081 --> 00:07:14,751 Huh?! 114 00:07:14,881 --> 00:07:16,121 What does that mean? 115 00:07:16,414 --> 00:07:18,174 I am Homeron the Second. 116 00:07:18,581 --> 00:07:19,781 And I'm Homeron the Legitimate. 117 00:07:20,448 --> 00:07:21,918 I am Homeron Junior. 118 00:07:22,548 --> 00:07:24,418 I am the Original Homeron. 119 00:07:24,814 --> 00:07:25,814 - Huh? - Huh? 120 00:07:25,848 --> 00:07:27,448 So many Homerons, maro. 121 00:07:27,848 --> 00:07:29,648 Is there plain Homeron? 122 00:07:30,014 --> 00:07:30,674 No, there isn't. 123 00:07:32,414 --> 00:07:33,974 Homeron is dead. 124 00:07:34,548 --> 00:07:35,548 - Huh?! - Huh?! 125 00:07:42,848 --> 00:07:44,518 What does it say there, maro? 126 00:07:45,081 --> 00:07:48,281 It says that master informant Homeron died in battle, 127 00:07:48,314 --> 00:07:51,874 and with his passing a great deal of information was lost. 128 00:07:52,348 --> 00:07:54,248 It also says that Homeron did not want to die. 129 00:07:55,681 --> 00:07:57,281 So, how did he die? 130 00:07:57,814 --> 00:08:01,974 There was a big battle within the Grankingdom, right? 131 00:08:02,581 --> 00:08:06,321 Homeron enlisted as a scout to gather information about the enemy. 132 00:08:06,981 --> 00:08:08,021 I heard that he was in a unit 133 00:08:08,048 --> 00:08:10,348 under the direct command of Knight Master Conrad himself. 134 00:08:10,714 --> 00:08:11,814 Under Conrad's...? 135 00:08:12,581 --> 00:08:17,081 The allies of Jibral fought valiantly, but Grankingdom won. 136 00:08:17,681 --> 00:08:19,151 And many lost their lives. 137 00:08:19,881 --> 00:08:21,981 In other words, he was killed in action. 138 00:08:22,514 --> 00:08:23,774 Yes, as you can see... 139 00:08:24,648 --> 00:08:26,418 What happened to Conrad? 140 00:08:26,848 --> 00:08:31,148 That will be 2,000 gold... Or that's what I'd like to say. 141 00:08:31,414 --> 00:08:33,074 But the truth is that no one seems to know. 142 00:08:33,514 --> 00:08:36,544 Listen, our master informants are not bad at all. 143 00:08:36,948 --> 00:08:37,618 No? 144 00:08:37,648 --> 00:08:40,118 There's no deal if your informant is just an imposter. 145 00:08:42,348 --> 00:08:44,918 I didn't know you had so much money, Zola. 146 00:08:45,314 --> 00:08:46,914 Offering to pay 2,000 gold. 147 00:08:47,248 --> 00:08:49,548 There's no way she has that much money. 148 00:08:50,081 --> 00:08:52,081 Then how do we hire a master informant? 149 00:08:52,648 --> 00:08:53,778 I'll come up with it. 150 00:08:54,548 --> 00:08:57,348 I'm told this town has a bulletin board with job listings. 151 00:08:57,814 --> 00:09:00,644 Then, you should go to the plaza with the fountain. 152 00:09:04,314 --> 00:09:06,914 Five hundred gold for a mantanta fish. 153 00:09:07,881 --> 00:09:12,351 Five thousand in gold for bringing in just one Gaigaurus horn! 154 00:09:12,448 --> 00:09:15,248 There're a lot of ads for jobs. 155 00:09:15,481 --> 00:09:17,681 If we all join forces, 156 00:09:17,714 --> 00:09:20,714 we should be able to raise 20,000 gold by noon tomorrow. 157 00:09:21,348 --> 00:09:23,248 Kluke and Bouquet, you two go find 158 00:09:23,281 --> 00:09:25,481 another master informant to replace Homeron. 159 00:09:25,881 --> 00:09:26,551 - Right. - Right. 160 00:09:26,581 --> 00:09:29,521 I would ask that you please choose one of our masters. 161 00:09:29,548 --> 00:09:30,818 You're persistent, maro. 162 00:09:30,848 --> 00:09:31,848 You are still here...? 163 00:09:32,248 --> 00:09:33,248 As an assistant, 164 00:09:33,281 --> 00:09:36,581 if the masters don't earn money, then I'm in trouble too. 165 00:09:36,614 --> 00:09:39,614 Say, where can we find this Gaigaurus? 166 00:09:40,014 --> 00:09:43,314 By the way, I don't have any money. 167 00:09:43,348 --> 00:09:46,948 Look, why don't you just ask the person who posted the ad? 168 00:09:47,314 --> 00:09:48,914 There's the name on the bottom. 169 00:09:49,048 --> 00:09:50,678 Got it! Thank you. 170 00:09:50,781 --> 00:09:52,051 Oh, wait a minute! 171 00:09:52,981 --> 00:09:55,751 The Gaigaurus is an incredibly powerful monster. 172 00:09:56,114 --> 00:09:58,814 I don't even know if a Knight Master could defeat one. 173 00:09:59,348 --> 00:10:00,778 That powerful?! 174 00:10:01,081 --> 00:10:05,021 Yes, I hear nobody has ever returned alive from confronting Gaigaurus. 175 00:10:05,514 --> 00:10:09,314 All right! Now I'm really fired up! I'll be back! 176 00:10:09,514 --> 00:10:12,344 Hey, someone should stop that kid! 177 00:10:12,781 --> 00:10:13,951 Impossible. 178 00:10:14,181 --> 00:10:16,721 Once his mind's made up, he won't listen, maro! 179 00:10:17,148 --> 00:10:19,478 Yeah. He's been like that since long ago. 180 00:10:19,748 --> 00:10:21,418 But that's the great thing about him too. 181 00:10:22,014 --> 00:10:23,474 All right. I'm counting on you. 182 00:10:24,981 --> 00:10:29,051 I'm going fishing too, maro. We'll all go together, maro! 183 00:10:33,381 --> 00:10:35,281 The scent...of flowers... 184 00:10:44,081 --> 00:10:46,121 Let's see... Is this the place? 185 00:10:46,948 --> 00:10:48,118 Welcome! 186 00:10:48,148 --> 00:10:51,418 Uh, you again? We have no business with you. 187 00:10:51,448 --> 00:10:53,518 I also work here part time. 188 00:10:54,848 --> 00:10:58,578 Hey, you're not serious about going after a Gaigaurus, are you? 189 00:10:58,748 --> 00:10:59,418 Yeah, I am! 190 00:10:59,581 --> 00:11:03,521 If it's stronger than a Knight Master, then it will be a worthy opponent. 191 00:11:04,048 --> 00:11:06,918 I wanna become much, much stronger! 192 00:11:07,248 --> 00:11:08,248 Why? 193 00:11:08,614 --> 00:11:09,974 To defeat Nene. 194 00:11:10,614 --> 00:11:11,614 Defeat Nene...? 195 00:11:12,248 --> 00:11:12,918 This way... 196 00:11:14,514 --> 00:11:15,514 Come with me. 197 00:11:18,614 --> 00:11:22,214 A Gaigaurus has made its lair in the cave behind this waterfall. 198 00:11:22,381 --> 00:11:26,181 It's been eating up all the fish and animals in the area, 199 00:11:26,214 --> 00:11:27,944 and the people nearby are struggling. 200 00:11:30,481 --> 00:11:31,151 Say... 201 00:11:31,481 --> 00:11:33,321 You were talking about defeating Nene, 202 00:11:33,348 --> 00:11:34,718 but you must know that's impossible, right? 203 00:11:36,514 --> 00:11:38,074 Why do you say that? 204 00:11:39,381 --> 00:11:43,321 Because even the descendants of the Soldiers of Light couldn't stop him. 205 00:11:45,748 --> 00:11:48,218 That's not information; it's just a rumor... 206 00:11:48,914 --> 00:11:51,874 They say the reincarnations of the Soldiers of Light 207 00:11:51,914 --> 00:11:54,544 mentioned in the Book of the Beginning 208 00:11:54,581 --> 00:11:57,781 stormed Nene's castle to defeat him. 209 00:11:58,781 --> 00:12:01,551 But they lost to Nene. 210 00:12:02,414 --> 00:12:05,114 They say the descendants all perished. 211 00:12:06,981 --> 00:12:09,281 There is no way that someone like you could win against Nene. 212 00:12:09,314 --> 00:12:11,214 Even the Soldiers of Light couldn't win against him. 213 00:12:11,681 --> 00:12:13,021 You should just give it up and go home. 214 00:12:13,914 --> 00:12:14,914 They didn't perish! 215 00:12:15,414 --> 00:12:16,074 Huh? 216 00:12:17,148 --> 00:12:18,878 The Soldiers of Light's descendants... 217 00:12:19,081 --> 00:12:20,581 They're not dead yet. 218 00:12:39,014 --> 00:12:40,014 It's deep. 219 00:12:40,048 --> 00:12:42,648 It is. But your Shadow can get to the bottom. 220 00:12:43,581 --> 00:12:44,751 Hey, Jiro. 221 00:12:45,348 --> 00:12:47,718 What do you want me to do at a place like this? 222 00:12:48,481 --> 00:12:49,551 We're going fishing. 223 00:12:50,214 --> 00:12:54,044 The mantanta is a fish that lives only at the bottom of this lake. 224 00:12:54,481 --> 00:12:58,681 Don't tell me you're using me as a fishing pole... 225 00:12:59,214 --> 00:13:00,514 Follow Killer Bat. 226 00:13:02,348 --> 00:13:03,348 Good Grief! 227 00:13:12,781 --> 00:13:14,181 So this is a mantanta, huh? 228 00:13:14,648 --> 00:13:17,748 If you catch 40 of them, we can earn 20,000. 229 00:13:17,981 --> 00:13:19,781 We're not done yet? 230 00:13:19,948 --> 00:13:22,918 We need money in order for us to get stronger. 231 00:13:23,348 --> 00:13:25,348 Fine, then catch this! 232 00:13:25,881 --> 00:13:26,551 Wha—?! 233 00:13:32,148 --> 00:13:32,818 This is the place. 234 00:13:34,114 --> 00:13:35,874 This is where the Gaigaurus lives? 235 00:13:36,848 --> 00:13:38,348 If you want to run, you'd better do it now. 236 00:13:39,414 --> 00:13:40,614 I don't run away! 237 00:13:43,314 --> 00:13:45,074 Well... I'm out of here! 238 00:14:01,181 --> 00:14:02,681 Here we go! Blue Dragon! 239 00:14:03,114 --> 00:14:05,014 Hey, isn't that a Gaigaurus?! 240 00:14:06,881 --> 00:14:09,351 You really think you can take it down? 241 00:14:09,381 --> 00:14:12,521 Of course. We have to win! 242 00:14:23,414 --> 00:14:24,414 Blue Dragon! 243 00:14:32,814 --> 00:14:33,814 I'm tired. 244 00:14:34,814 --> 00:14:38,214 I was hoping that Shu and I could get a suite together. 245 00:14:38,248 --> 00:14:39,318 Hey you... 246 00:14:39,781 --> 00:14:41,651 I wonder if my darling is okay. 247 00:14:42,281 --> 00:14:44,721 I mean, if somebody is willing to pay 5,000 for one horn, 248 00:14:44,748 --> 00:14:46,648 then they must be pretty hard to get! 249 00:14:46,981 --> 00:14:48,651 That Gai...whatever its name is. 250 00:14:48,981 --> 00:14:52,121 He has his Blue Dragon. He'll be fine. 251 00:14:52,581 --> 00:14:54,351 But enough of that! Just get out already! 252 00:14:54,681 --> 00:14:58,321 We still have to find the best master informant in this town. 253 00:15:06,848 --> 00:15:10,078 Toughen up, Shu! Or we're done for! 254 00:15:13,214 --> 00:15:15,274 Crushing Nail! 255 00:15:21,614 --> 00:15:22,614 We did it! 256 00:15:54,048 --> 00:15:57,618 If we can't defeat this thing, we'll never beat Nene. 257 00:15:57,914 --> 00:15:59,974 You know that, don't you, Blue Dragon?! 258 00:16:00,414 --> 00:16:03,914 We need to get stronger! 259 00:16:06,048 --> 00:16:07,148 If you know that, 260 00:16:07,181 --> 00:16:10,121 then don't let me have a hard time against something like this! 261 00:16:10,614 --> 00:16:13,174 So come on and turn on the juice, Shu! 262 00:16:16,148 --> 00:16:19,518 Special Technique, Fire Crisis! 263 00:16:44,748 --> 00:16:45,848 We did it... 264 00:16:47,148 --> 00:16:49,118 Why not show that much power all the time. 265 00:16:53,414 --> 00:16:54,914 Here's 10,000 gold. 266 00:16:55,314 --> 00:16:55,974 Thank you! 267 00:16:56,914 --> 00:16:59,044 So, you are a Shadow Wielder, huh? 268 00:16:59,581 --> 00:17:01,551 There's more to you than meets the eye! 269 00:17:01,648 --> 00:17:02,648 Aw, it's nothing. 270 00:17:07,481 --> 00:17:09,581 What's wrong with those children? 271 00:17:10,348 --> 00:17:13,648 They're orphans who lost their parents in the war against Nene. 272 00:17:14,148 --> 00:17:14,818 Huh? 273 00:17:15,514 --> 00:17:22,314 They often ask me where their parents are. 274 00:17:23,481 --> 00:17:24,781 It isn't just them. Many people come to Korin 275 00:17:25,214 --> 00:17:27,914 Many people come to Korin searching for 276 00:17:27,948 --> 00:17:31,218 the whereabouts of their missing sons or husbands. 277 00:17:31,914 --> 00:17:34,674 They seem to be struggling without money. 278 00:17:37,481 --> 00:17:39,681 Give this money to those children! 279 00:17:40,014 --> 00:17:43,474 What? But I thought you needed this to hire a master informant. 280 00:17:43,548 --> 00:17:45,848 Zola and the others will come up with it. 281 00:17:46,548 --> 00:17:47,548 But... 282 00:17:47,581 --> 00:17:50,481 It's okay. Because I'm stronger now. 283 00:17:51,814 --> 00:17:53,174 I heard another rumor... 284 00:17:55,148 --> 00:17:57,748 The reincarnations of the Soldiers of Light 285 00:17:57,781 --> 00:17:59,421 may be Shadow Wielders. 286 00:18:02,514 --> 00:18:03,614 Yes, I see... 287 00:18:03,781 --> 00:18:06,521 So you want me to search for that woman. 288 00:18:07,081 --> 00:18:08,421 I have 20,000. 289 00:18:09,114 --> 00:18:09,774 Eh? 290 00:18:12,248 --> 00:18:15,478 But before I hand over this large amount of money, 291 00:18:15,514 --> 00:18:17,974 I'd like to test your skills. 292 00:18:18,681 --> 00:18:20,351 When Homeron died, 293 00:18:20,381 --> 00:18:23,281 I became the world's greatest master informant. 294 00:18:24,814 --> 00:18:27,214 Then, tell me. How did Homeron die? 295 00:18:27,514 --> 00:18:31,844 You saw his grave, didn't you? He died fighting the Grankingdom. 296 00:18:32,248 --> 00:18:35,078 Did you obtain that information yourself? 297 00:18:35,381 --> 00:18:37,581 N-No I didn't, but... 298 00:18:38,081 --> 00:18:40,981 Well, then how can you be sure that Homeron has actually died? 299 00:18:41,881 --> 00:18:43,281 We've heard that Homeron is no more, 300 00:18:43,314 --> 00:18:46,444 but who delivered that information? 301 00:18:47,414 --> 00:18:51,744 Whoever brought it would be the greatest master informant in town, right? 302 00:18:58,048 --> 00:19:01,278 The master informant we found didn't work out, huh? 303 00:19:01,714 --> 00:19:03,044 We'll have to keep searching. 304 00:19:04,381 --> 00:19:05,451 Where are you going, Zola? 305 00:19:06,781 --> 00:19:07,921 To Homeron's grave. 306 00:19:08,348 --> 00:19:09,818 Something about this isn't adding up... 307 00:19:19,148 --> 00:19:20,148 What do you think you're doing? 308 00:19:20,681 --> 00:19:25,851 A gigantic Flying Fortress sprang out of Nene's Lair in Grankingdom. 309 00:19:26,548 --> 00:19:29,578 Then beams of light came streaming out of the fortress. 310 00:19:29,848 --> 00:19:32,618 And in the next instant, Jibral Castle had disappeared. 311 00:19:33,181 --> 00:19:34,381 So it was Nene after all... 312 00:19:35,281 --> 00:19:36,721 We were powerless. 313 00:19:37,681 --> 00:19:40,481 We are known as master informants, 314 00:19:40,514 --> 00:19:41,814 but we knew nothing. 315 00:19:42,514 --> 00:19:46,744 We had no idea that Nene was producing such fearsome weapons. 316 00:19:47,248 --> 00:19:49,418 We were reduced to entities 317 00:19:49,448 --> 00:19:53,278 that only tell of the sadness that Nene had spread throughout the world. 318 00:19:53,714 --> 00:19:55,614 That is why Homeron died. 319 00:19:56,014 --> 00:19:59,514 Because living as a master informant had lost its meaning in this world. 320 00:20:00,281 --> 00:20:01,321 I doubt that. 321 00:20:01,881 --> 00:20:04,551 No matter how much information a master informant may collect, 322 00:20:04,581 --> 00:20:06,451 it's just information after all. 323 00:20:06,948 --> 00:20:09,848 Without a person who can put it to good use, 324 00:20:09,881 --> 00:20:11,951 it's all just a waste of time and effort, isn't it? 325 00:20:13,381 --> 00:20:15,421 I wonder if you would be able to use 326 00:20:16,514 --> 00:20:18,044 the information we gather more effectively.... 327 00:20:23,148 --> 00:20:25,648 We are searching for the Extra Seven. 328 00:20:25,714 --> 00:20:26,744 Hey, Shu! 329 00:20:26,881 --> 00:20:28,881 So that we can become stronger. 330 00:20:29,548 --> 00:20:34,048 The Extra Seven only exist in the original Book of the Beginning that was in Jibral. 331 00:20:34,581 --> 00:20:37,651 When Jibral disappeared, the book was lost forever. 332 00:20:38,148 --> 00:20:40,348 It was stolen before that. 333 00:20:41,581 --> 00:20:45,151 The woman we are searching for was involved in that incident. 334 00:20:46,281 --> 00:20:47,981 This is incredible information. 335 00:20:48,614 --> 00:20:50,374 Can you find that woman? 336 00:20:51,714 --> 00:20:54,014 If you are the legendary Shadow Wielders... 337 00:20:54,914 --> 00:20:56,774 and if that is your wish... 338 00:20:57,248 --> 00:20:59,448 Huh? What? What do you mean? 339 00:21:00,381 --> 00:21:01,821 Why are you asking her? 340 00:21:02,114 --> 00:21:04,174 "Homeron did not want to die." 341 00:21:04,714 --> 00:21:06,974 That is a strange thing to have inscribed on your grave. 342 00:21:07,648 --> 00:21:09,778 Nobody wants to die. 343 00:21:10,314 --> 00:21:12,174 So then, perhaps he meant just the opposite. 344 00:21:12,348 --> 00:21:16,618 In other words, Homeron did want to die, but he was unable to. 345 00:21:17,514 --> 00:21:19,644 Does that mean that Homeron is still alive? 346 00:21:20,514 --> 00:21:21,944 This one here is Homeron. 347 00:21:22,281 --> 00:21:22,951 - Huh? - Huh? 348 00:21:23,781 --> 00:21:26,381 She knows the most about Homeron, 349 00:21:27,448 --> 00:21:29,448 and this is just my guess, but... 350 00:21:30,648 --> 00:21:31,318 You're right... 351 00:21:39,081 --> 00:21:43,151 Truth is always hiding right beside the person who seeks it. 352 00:21:46,081 --> 00:21:48,781 You will make good use of my information, won't you? 353 00:21:50,114 --> 00:21:51,774 I swear on my sword. 354 00:21:52,248 --> 00:21:55,418 Then leave the search for that woman up to me. 355 00:21:56,114 --> 00:21:59,474 We intend to visit the ruins of the Shadows next. 356 00:22:00,314 --> 00:22:02,544 We believe it's likely they have some deep connection 357 00:22:02,581 --> 00:22:04,051 to the mystery of the Extra Seven. 358 00:22:05,114 --> 00:22:09,874 Well then, let us part ways here. Nene's powers are growing. 359 00:22:10,148 --> 00:22:11,518 You should move with haste. 360 00:22:12,114 --> 00:22:14,744 I will get stronger too, Homeron. 361 00:22:15,281 --> 00:22:17,581 And one day, I will defeat Nene! 362 00:22:18,481 --> 00:22:19,151 Yes. 363 00:22:19,681 --> 00:22:20,681 Let's be on our way. 364 00:22:21,881 --> 00:22:23,621 Huh? Where's Marumaro? 365 00:22:24,148 --> 00:22:25,978 Huh? Oh yeah... He's missing. 366 00:22:26,448 --> 00:22:28,278 Wasn't he with you guys? 367 00:22:28,714 --> 00:22:30,574 I think I saw him going into the forest. 368 00:22:31,381 --> 00:22:33,881 We don't have that information. 369 00:22:34,314 --> 00:22:35,914 M-Marumaro... 370 00:22:36,714 --> 00:22:41,344 Maro... Where am I, maro...? 371 00:22:42,281 --> 00:22:44,751 Maro... 372 00:24:22,281 --> 00:24:23,681 At an inn run by a beautiful lady, 373 00:24:23,714 --> 00:24:25,274 Marumaro meets a mysterious death. 374 00:24:25,414 --> 00:24:27,574 However you may try to hide your crimes, 375 00:24:27,614 --> 00:24:30,574 they are laid bare before the skull that hears the voices of the dead. 376 00:24:30,714 --> 00:24:33,074 People call me the Bandanna Cop, Zola. 377 00:24:33,281 --> 00:24:35,051 And I'm her assistant, Bouquet. 378 00:24:35,081 --> 00:24:36,521 All of the mysteries have now been solved. 379 00:24:36,548 --> 00:24:38,218 To be continued in the full episode! 380 00:24:38,481 --> 00:24:40,751 Next on Blue Dragon: "Dear Shadow" 26284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.