All language subtitles for Bez Doteku (2013) Touchless

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,195 --> 00:00:04,675 Nice. 2 00:00:06,355 --> 00:00:08,198 What do you mean? 3 00:00:08,355 --> 00:00:09,516 Pretty. 4 00:00:10,715 --> 00:00:13,878 - What? - You have a pretty daughter. 5 00:00:16,155 --> 00:00:18,078 Stepdaughter. - Okay. 6 00:00:19,115 --> 00:00:21,243 And my wife, you don't like her? 7 00:00:21,955 --> 00:00:24,276 Oh yeah, her too, of course. 8 00:00:25,755 --> 00:00:27,678 - Joanna. - What? 9 00:00:29,515 --> 00:00:32,325 - Her name is Joanna. -Your wife? 10 00:00:32,475 --> 00:00:34,876 No, not her. 11 00:00:41,675 --> 00:00:44,884 - What's your average? -3.8. 12 00:00:45,075 --> 00:00:47,203 - Too low. -I know. 13 00:00:47,715 --> 00:00:50,082 - And you? -8.3. 14 00:00:51,595 --> 00:00:54,075 Good. Any tips? 15 00:00:57,875 --> 00:00:59,445 Cool. 16 00:01:01,475 --> 00:01:06,003 Think of something that keeps you cool. Focus on it. 17 00:01:06,275 --> 00:01:07,925 Just on that. 18 00:01:10,595 --> 00:01:11,721 You wait. 19 00:01:29,155 --> 00:01:32,523 Then you raise the gun and aim. 20 00:01:33,515 --> 00:01:37,520 Your hand is still. It's cool like your head. 21 00:01:37,675 --> 00:01:41,396 You don't focus on the numbers, just on the feeling. 22 00:01:41,475 --> 00:01:45,241 And when you think that you are capable of anything, 23 00:01:46,195 --> 00:01:50,325 you think of something, someone who'll chase your coolness away. 24 00:01:51,675 --> 00:01:53,643 At that moment you shoot. 25 00:02:05,355 --> 00:02:06,481 Your mm. 26 00:02:40,955 --> 00:02:44,880 - What did you think about? - All kinds of things. 27 00:02:50,955 --> 00:02:53,959 I thought about that coolness you mentioned. 28 00:02:54,715 --> 00:02:58,037 I thought about people in general. 29 00:02:58,115 --> 00:03:01,278 How cool they are to each other, right? 30 00:03:02,235 --> 00:03:07,401 And then I thought about my dog. I got him last month. 31 00:03:08,555 --> 00:03:12,321 They didn't even want any money for him, he was so weak. 32 00:03:12,395 --> 00:03:16,878 Helpless. Sol thought "to protect and serve," right? 33 00:03:16,955 --> 00:03:19,959 Sol took him in. I call him Dusty. 34 00:03:20,515 --> 00:03:22,085 Or Dusty Boy. 35 00:03:23,435 --> 00:03:26,006 What did you think about? 36 00:05:50,515 --> 00:05:52,438 TOUCH LESS 37 00:07:02,075 --> 00:07:03,918 You're early. 38 00:07:06,355 --> 00:07:09,040 - So I'm going. - Where? 39 00:07:10,195 --> 00:07:11,959 To school. 40 00:07:14,155 --> 00:07:16,635 Wait for Igor, he'll take you. 41 00:07:16,715 --> 00:07:21,881 No, no need. I'll take a bus. Others are going too. 42 00:07:21,955 --> 00:07:27,917 Oh come on, he can drive you. It's on his way, you'll be on time. 43 00:07:28,115 --> 00:07:31,801 And mainly I'll be sure that you get there. 44 00:07:32,195 --> 00:07:34,516 Why wouldn't I get there? 45 00:07:35,435 --> 00:07:38,837 I just want to take a bus. I've told you why. 46 00:07:39,275 --> 00:07:42,996 Go to bed. You don't have to worry about me. 47 00:07:43,075 --> 00:07:46,557 Of course I worry. Not that I wouldn't trust you. 48 00:07:46,635 --> 00:07:50,720 I just want to be off the hook and not worry about it, okay? 49 00:07:50,795 --> 00:07:54,800 Go to sleep. Igor will be happy not to go. 50 00:07:54,875 --> 00:07:57,037 What? You know what? 51 00:07:58,035 --> 00:08:00,083 Wait here. 52 00:08:03,155 --> 00:08:05,123 - Bye. - Joanna. 53 00:08:05,235 --> 00:08:07,636 I told you to wait! 54 00:08:09,235 --> 00:08:10,680 Honey? 55 00:08:14,635 --> 00:08:18,606 Honey, will you take Joanna to school? Shdstotally... 56 00:08:19,755 --> 00:08:22,281 You're bleeding. Let me see. 57 00:08:26,155 --> 00:08:29,716 It's okay. I'm not a little boy. 58 00:08:33,675 --> 00:08:35,916 Of course I'll take her. 59 00:08:39,915 --> 00:08:42,805 - The band-aid will do. - I'll get it. 60 00:08:45,355 --> 00:08:47,926 It was just an accident, right? 61 00:08:47,995 --> 00:08:49,406 Yep. 62 00:08:57,795 --> 00:08:59,559 Yes, Daniela. 63 00:09:07,035 --> 00:09:10,721 It was really just a stupid accident. 64 00:09:11,755 --> 00:09:15,680 You're sweet. Nobody else would even think to ask. 65 00:09:20,675 --> 00:09:25,602 Thanks. I'm really just a clumsy man. 66 00:09:30,435 --> 00:09:32,756 That's why I have you. 67 00:09:33,835 --> 00:09:36,725 Somebody has to put me back together. 68 00:09:37,955 --> 00:09:39,684 Come here. 69 00:10:18,955 --> 00:10:20,286 Thanks. 70 00:10:22,515 --> 00:10:24,404 Joanna, wait. 71 00:10:24,475 --> 00:10:26,284 Close the door. 72 00:10:33,915 --> 00:10:36,316 You can count on me. 73 00:10:39,075 --> 00:10:41,316 You're a special girl. 74 00:10:42,275 --> 00:10:44,039 You know that? 75 00:10:45,195 --> 00:10:46,526 Go. 76 00:12:04,355 --> 00:12:06,926 So now you'll be home more? 77 00:12:08,835 --> 00:12:12,760 That's what they say but God knows what will happen. 78 00:12:14,195 --> 00:12:19,201 The captain asked to talk to me tomorrow so I'll know more then. 79 00:12:19,755 --> 00:12:21,245 Hi. 80 00:12:23,875 --> 00:12:26,765 - Hi. - Where have you been all day? 81 00:12:27,275 --> 00:12:29,084 With friends. 82 00:12:30,035 --> 00:12:32,879 And they don't need to go home? 83 00:12:41,955 --> 00:12:43,161 No way, really? 84 00:12:43,835 --> 00:12:46,236 Seriously? 85 00:12:46,315 --> 00:12:50,161 See! That's awesome. It's so cool you two hooked up. 86 00:12:50,235 --> 00:12:53,717 You'll have a bunch of kids, you'll be one fab, happy family. 87 00:12:54,995 --> 00:12:56,759 Coffee, Hon? 88 00:12:57,315 --> 00:13:01,115 I'd love to but not now. I gotta run. 89 00:13:01,195 --> 00:13:05,200 - But I can make one for you. - No, I can do it myself later. 90 00:13:06,075 --> 00:13:09,204 No, really, you don't have to do it. 91 00:13:10,075 --> 00:13:12,077 Relax, Daniela. 92 00:13:13,715 --> 00:13:15,877 Have another cigarette. 93 00:13:16,355 --> 00:13:19,484 Yes, you're right. 94 00:13:20,155 --> 00:13:22,396 I'm sorry. 95 00:13:23,755 --> 00:13:27,999 - I'm sorry, I'm upset. - Let's take it easy, okay? 96 00:13:28,595 --> 00:13:33,362 It's a bit too much for everyone. Especially your mother. 97 00:13:35,715 --> 00:13:39,276 Only after you're gone and we're stuck with the house work, 98 00:13:39,355 --> 00:13:44,919 all those little things, then we'll realize what we have in you. 99 00:13:48,875 --> 00:13:51,765 Only when you're gone, 100 00:13:53,475 --> 00:13:56,240 will we fully appreciate you. 101 00:13:57,995 --> 00:14:00,566 I gotta go change. 102 00:14:05,395 --> 00:14:07,159 Do you mind? 103 00:14:18,315 --> 00:14:20,966 - Sol can go now. - Let me see. 104 00:14:25,795 --> 00:14:28,162 I'm so happy I have you. 105 00:14:28,915 --> 00:14:33,318 - Finally someone makes me happy. - I'll see you out. 106 00:14:38,315 --> 00:14:41,683 Wow, Lukas decided today to walk with us? 107 00:14:42,235 --> 00:14:47,480 Yup, I mean if you don't mind. You're Joanna, right? 108 00:14:49,875 --> 00:14:51,798 What? 109 00:14:54,595 --> 00:14:56,723 That I'll walk with you. 110 00:15:15,555 --> 00:15:19,685 ฤฐt might not look that way but I really care about you. 111 00:15:20,875 --> 00:15:22,877 Really. A lot. 112 00:15:26,395 --> 00:15:30,957 Your mother, she's different. She has her worries, you know? 113 00:15:36,995 --> 00:15:41,478 I played that game with her so she'd leave you alone. 114 00:15:42,915 --> 00:15:45,202 She doesn't know you. 115 00:15:47,555 --> 00:15:49,478 Nobody does. 116 00:15:50,595 --> 00:15:53,166 Nobody knows what you're like. 117 00:15:55,075 --> 00:15:57,316 You know what you're like? 118 00:16:01,315 --> 00:16:05,320 Just like that, unique. Real. 119 00:16:06,715 --> 00:16:09,036 You can't help it. 120 00:16:10,475 --> 00:16:14,036 You want to scream until someone hears you. 121 00:16:15,915 --> 00:16:19,362 What happened before... 122 00:16:24,275 --> 00:16:28,997 I had to assure you that I hear you. 123 00:16:34,595 --> 00:16:37,883 If you want, I'm watching TV next door. 124 00:16:39,435 --> 00:16:41,164 I won't... 125 00:16:43,315 --> 00:16:45,477 I won't touch you. 126 00:16:52,875 --> 00:16:55,003 You don't trust me? 127 00:16:55,515 --> 00:16:57,005 I do. 128 00:16:57,395 --> 00:16:59,159 Sotell me? 129 00:17:01,355 --> 00:17:03,961 -ฤฐt's good. -So you like him? 130 00:17:04,035 --> 00:17:07,244 So you two are together... 131 00:17:07,315 --> 00:17:10,159 Lukas, come here! Come on! 132 00:17:11,035 --> 00:17:13,606 Come here. I have a question. 133 00:17:13,675 --> 00:17:16,440 - Wait, I want to ask him. - What's up? 134 00:17:16,515 --> 00:17:19,917 Do you like Joanna? 135 00:17:19,995 --> 00:17:22,919 You wanna... you know what I mean? 136 00:17:28,235 --> 00:17:31,557 I don't want to pretend nothing happened. 137 00:17:32,995 --> 00:17:37,398 Before... you talked about my mom? 138 00:17:39,915 --> 00:17:42,646 It was mostly about your mom. 139 00:17:45,515 --> 00:17:47,961 Who did you think about? 140 00:17:55,515 --> 00:17:57,677 Someone at school? 141 00:17:59,995 --> 00:18:02,077 Are you scared of me? 142 00:18:04,755 --> 00:18:07,486 I'm scared of everything now. 143 00:18:09,835 --> 00:18:14,079 No one's talked to me like this before. 144 00:18:15,235 --> 00:18:17,681 Like to an adult. 145 00:18:19,875 --> 00:18:22,481 Adults don't talk like this. 146 00:18:24,235 --> 00:18:26,078 They should. 147 00:18:27,355 --> 00:18:29,039 Joanna... 148 00:18:31,675 --> 00:18:34,121 There's no one else. 149 00:18:36,915 --> 00:18:39,236 You don't have anyone. 150 00:18:41,075 --> 00:18:43,442 I don't want to hurt you. 151 00:18:46,195 --> 00:18:50,678 You want me to continue like this with your mother? 152 00:18:52,675 --> 00:18:54,757 You think I like it? 153 00:18:59,035 --> 00:19:04,326 You think I like holding her? 154 00:19:07,115 --> 00:19:09,038 And not you? 155 00:19:12,395 --> 00:19:13,965 Joanna... 156 00:19:15,955 --> 00:19:18,037 You can't change this. 157 00:19:21,915 --> 00:19:23,485 Joanna... 158 00:21:05,795 --> 00:21:10,483 When you wake up in the morning I want you to have a normal day. 159 00:21:10,835 --> 00:21:15,204 Until you come back home and your mom leaves again. 160 00:21:34,355 --> 00:21:36,596 Hi. Thanks for getting me out. 161 00:21:40,595 --> 00:21:43,439 So, how was it yesterday? 162 00:21:44,315 --> 00:21:47,125 Tell me. What did you do? 163 00:21:52,675 --> 00:21:54,837 Are you okay now? 164 00:21:57,235 --> 00:21:59,966 What's up? Are you mad at me? 165 00:22:00,035 --> 00:22:03,403 You think I should apologize to you? 166 00:22:03,915 --> 00:22:05,883 I don't think so. 167 00:22:08,115 --> 00:22:11,198 You wanted totell me something, yes? 168 00:22:14,035 --> 00:22:16,402 - Doesn't matter. - What? 169 00:22:17,315 --> 00:22:21,036 I can't see inside your head, but if you want to say something, 170 00:22:21,115 --> 00:22:24,005 then you can't be mad at me if you don't tell me. 171 00:22:24,075 --> 00:22:26,840 - Are you sick? - Yeah. 172 00:22:27,275 --> 00:22:29,357 - For real? - For real. 173 00:22:29,955 --> 00:22:33,801 Don't yell at me! Gotell the teacher, 174 00:22:34,475 --> 00:22:37,843 she'll call your folks and your monfll pick you up, right? 175 00:22:40,235 --> 00:22:42,044 Joanna! 176 00:22:43,755 --> 00:22:44,961 Go. 177 00:22:45,675 --> 00:22:47,279 What? 178 00:22:48,435 --> 00:22:52,645 Go. Go fuck yourself, if you don't wanna be here. 179 00:23:00,355 --> 00:23:04,440 It's not his fault. You let him touch you. 180 00:23:09,115 --> 00:23:11,083 I won't touch you. 181 00:23:11,755 --> 00:23:14,486 Don't worry. Joanna... 182 00:23:15,755 --> 00:23:17,280 I'm not worried. 183 00:23:21,155 --> 00:23:25,240 If I don't resist, I guess I want it, right? 184 00:23:28,835 --> 00:23:31,315 I really wanted 185 00:23:31,715 --> 00:23:35,162 someone to understand me and to know who I am. 186 00:23:35,235 --> 00:23:36,760 I know you. 187 00:23:40,075 --> 00:23:41,759 Should I tell them? 188 00:24:42,915 --> 00:24:45,077 I'm not hiding anything. 189 00:24:49,475 --> 00:24:52,365 I was the husband you wanted. 190 00:24:53,315 --> 00:24:56,797 Considerate, loving, 191 00:24:58,675 --> 00:25:01,679 able to provide for both of you. 192 00:25:04,475 --> 00:25:06,796 I gave you everything. 193 00:25:07,275 --> 00:25:10,518 Why? Why did you do it? 194 00:25:11,715 --> 00:25:14,036 You wouldn't understand. 195 00:25:16,115 --> 00:25:18,083 You're not like her. 196 00:25:19,235 --> 00:25:21,806 What if I want to understand? 197 00:25:23,515 --> 00:25:26,325 I want things to be like before. 198 00:25:30,475 --> 00:25:33,001 Joanna, go outside and shut the door. 199 00:25:35,075 --> 00:25:36,520 Joanna! 200 00:25:51,315 --> 00:25:55,604 - You didn't get it at all! - Okay, fine... 201 00:25:58,955 --> 00:26:01,845 I know I'm not perfect for you. 202 00:26:05,235 --> 00:26:10,480 But you can have both of us, right? We're a happy family. 203 00:26:12,715 --> 00:26:14,285 Happy- 204 00:26:17,795 --> 00:26:19,445 Daniela... 205 00:28:15,275 --> 00:28:17,642 Let's go, Dusty! Come on! 206 00:28:46,635 --> 00:28:49,957 I don't mean anything in particular, but you can tell. 207 00:28:50,435 --> 00:28:54,326 - Germans can't speak Czech but... - You think I don't know about it? 208 00:28:54,395 --> 00:28:57,683 You're doing a great job. I want things to stay like that. 209 00:28:57,755 --> 00:29:00,804 Tina, I know you're not shitting me 210 00:29:01,435 --> 00:29:04,359 but aren't you scared what the girls are gonna say 211 00:29:04,715 --> 00:29:08,401 -when they find out about you? - You'll tell them? 212 00:29:11,355 --> 00:29:14,837 You won't. You'rejust kidding. 213 00:29:17,075 --> 00:29:18,884 You think? 214 00:29:23,675 --> 00:29:25,279 Everything OKBW 215 00:29:25,715 --> 00:29:30,277 - Hi, Joli. Are you mad at me? - Oh please, shut up. 216 00:29:32,395 --> 00:29:34,682 I'll saythis only once. 217 00:29:35,275 --> 00:29:37,516 You're back so you'll go back to work. 218 00:29:37,595 --> 00:29:43,204 If it's gonna be now or in three weeks, it's up to you. 219 00:29:43,475 --> 00:29:46,160 It might hurt at first, eh? 220 00:29:46,595 --> 00:29:50,441 You have to decide what you want. You either clench your teeth now 221 00:29:50,515 --> 00:29:54,440 and it will loosen up shortly, or you'll just put it off. 222 00:29:54,515 --> 00:29:58,361 I'll start now. Don't care if it hurts. 223 00:29:58,835 --> 00:30:00,803 Meaning as of today? 224 00:30:02,675 --> 00:30:05,679 - So let's gothen. - Where? 225 00:30:06,075 --> 00:30:11,161 Wait! I think you should double check it with Joanna. 226 00:30:11,635 --> 00:30:14,878 I mean it's been some time and why should you trust her? 227 00:30:14,955 --> 00:30:17,117 We know what happened last time. 228 00:30:17,195 --> 00:30:21,837 - Why would she do it? - I don't know. You can't trust her! 229 00:30:26,395 --> 00:30:29,365 Besides someone has to stay here, right? 230 00:30:58,715 --> 00:31:00,001 Yes... 231 00:31:00,675 --> 00:31:02,279 It's me. 232 00:31:04,915 --> 00:31:06,519 What's up? 233 00:31:09,675 --> 00:31:13,566 I'm sorry to disturb you but you have a visitor. 234 00:31:17,635 --> 00:31:19,637 What kind of visitor? 235 00:31:21,475 --> 00:31:24,797 I don't know, the one you talked about. 236 00:31:26,755 --> 00:31:32,444 I'm just teasing. I know, but there's something you don't know. 237 00:31:32,875 --> 00:31:36,800 Wait outside. I want to come down with an escort. 238 00:31:49,875 --> 00:31:52,526 You're not going to sleep yet. 239 00:31:52,915 --> 00:31:55,395 Wash yourself, get dressed... 240 00:31:58,915 --> 00:32:01,202 And come down right away. 241 00:32:04,315 --> 00:32:07,717 You should start paying back what you we me. 242 00:32:14,195 --> 00:32:16,084 You heard me? 243 00:32:21,875 --> 00:32:24,481 Everything's fine downstairs. 244 00:32:25,915 --> 00:32:31,399 I was just tired. I didn't mean to... but Joanna threw me off balance. 245 00:32:32,275 --> 00:32:34,721 What if she wants to take revenge on me? 246 00:32:34,795 --> 00:32:38,004 You should deal with it. Make it a priority. 247 00:32:38,075 --> 00:32:41,363 Wait! I shouldn't have left you alone with her. 248 00:32:41,435 --> 00:32:44,200 - You should do something! - Like what? 249 00:32:44,275 --> 00:32:49,202 Shut up. Jolana's not a problem. You're making her your problem. 250 00:32:50,195 --> 00:32:54,166 You didn't want to do it? I don't fucking care. 251 00:32:54,235 --> 00:32:59,241 - That's how you'd treat a client? - This is a misunderstanding... 252 00:32:59,315 --> 00:33:01,921 This is what I like best. 253 00:33:12,595 --> 00:33:14,677 Want one more round? 254 00:33:15,515 --> 00:33:17,005 No. 255 00:33:17,995 --> 00:33:20,566 You forget where your place is. 256 00:34:12,355 --> 00:34:14,722 Will you buy me a drink? 257 00:34:17,275 --> 00:34:19,084 The usual, Tina? 258 00:34:19,635 --> 00:34:22,957 You didn't have the guts sol went ahead. 259 00:34:23,035 --> 00:34:25,322 That's how it works, right? 260 00:34:25,395 --> 00:34:27,363 - Can I have one? - Of course. 261 00:34:27,435 --> 00:34:28,925 Here. 262 00:34:34,115 --> 00:34:36,277 Can't relax, eh? 263 00:34:37,715 --> 00:34:38,876 No. 264 00:34:38,955 --> 00:34:42,721 You look around the bar, see which girl you like the most, 265 00:34:42,795 --> 00:34:45,844 make eye contact and she'll do the rest. 266 00:34:46,675 --> 00:34:49,884 That's what we're fucking here for, right? 267 00:34:50,075 --> 00:34:54,717 - I don't really care about looks. - What do you care about then? 268 00:34:54,795 --> 00:34:57,526 - What I'm allowed to do. - I see. 269 00:34:57,955 --> 00:35:03,246 Not every girl puts up with what gets you hot. Is that right? 270 00:35:05,075 --> 00:35:06,281 Beating? 271 00:35:08,915 --> 00:35:10,519 Right. 272 00:35:10,875 --> 00:35:15,085 No one will kick you out for liking it a little rough. 273 00:35:15,235 --> 00:35:17,363 I can pay extra. 274 00:35:20,395 --> 00:35:24,161 Double. Half to me and half to the girl in the room. 275 00:35:24,875 --> 00:35:26,684 - And... - What? 276 00:35:27,475 --> 00:35:29,523 What can she put up with? 277 00:35:30,755 --> 00:35:32,200 A lot, I think. 278 00:35:34,555 --> 00:35:37,877 Full service. You know our reputation, right? 279 00:35:40,675 --> 00:35:44,157 She's more than just an average whore. 280 00:35:44,715 --> 00:35:49,198 She's special, you know? It's why I offered her. An artist. 281 00:35:50,075 --> 00:35:54,478 But picky. It takes her weeks before she'll do it again. 282 00:36:09,195 --> 00:36:11,243 Joanna. 283 00:36:12,755 --> 00:36:15,326 - Are you busy? -W hat? 284 00:36:16,475 --> 00:36:18,523 Are you with a client? 285 00:36:20,515 --> 00:36:23,086 - No. - Fine. 286 00:36:24,235 --> 00:36:27,478 Then I have one for you. There at the bar. 287 00:36:29,755 --> 00:36:31,519 Who? 288 00:36:31,595 --> 00:36:35,077 It doesn't matter, does it? 289 00:36:35,995 --> 00:36:39,397 You're not in a position to be picky. 290 00:36:40,275 --> 00:36:45,520 Listen, I've arranged the whole thing. No special requests, just... 291 00:36:45,835 --> 00:36:50,762 He's just a bit shy sotake him right to the room, don't talk much. 292 00:36:50,915 --> 00:36:53,725 Don't you dare lose this client. 293 00:37:08,555 --> 00:37:10,683 This is how you like it? 294 00:37:12,715 --> 00:37:14,717 This is what you like? 295 00:37:16,035 --> 00:37:17,719 I know it. 296 00:37:22,795 --> 00:37:24,479 What's wrong? 297 00:37:25,275 --> 00:37:28,563 Wait, let me loosen it, I thought you... 298 00:37:28,635 --> 00:37:30,364 What was it? 299 00:37:32,675 --> 00:37:34,643 So you're back. 300 00:37:38,075 --> 00:37:39,998 It's been a while. 301 00:37:42,355 --> 00:37:45,245 I thought I didn't need you. 302 00:37:46,475 --> 00:37:48,443 For sometime. 303 00:37:48,795 --> 00:37:51,082 Just for some time? 304 00:37:51,675 --> 00:37:54,724 I thought you weren't coming back. 305 00:37:56,515 --> 00:37:58,483 I'm here, right? 306 00:38:01,035 --> 00:38:03,197 Does it hurt so much? 307 00:38:06,875 --> 00:38:08,718 I need you. 308 00:38:09,195 --> 00:38:11,596 I'll only make it worse. 309 00:38:12,795 --> 00:38:14,559 I know. 310 00:38:16,435 --> 00:38:20,804 I know that you're not...for real. 311 00:38:21,555 --> 00:38:24,798 If you knew that, I wouldn't be here. 312 00:38:27,955 --> 00:38:32,643 Sometimes I wonder if there is a world outside. 313 00:38:34,795 --> 00:38:37,446 Behind that door is a hallway, 314 00:38:38,515 --> 00:38:41,405 at the end is another door 315 00:38:42,155 --> 00:38:44,044 and another... 316 00:38:44,115 --> 00:38:47,039 But you can imagine that, right? 317 00:38:48,595 --> 00:38:51,121 ฤฐt's all my imagination. 318 00:38:52,635 --> 00:38:56,799 - There's nothing there. - You've been outside recently. 319 00:38:59,715 --> 00:39:03,003 - Just for a little while. - You didn't even look around. 320 00:39:03,075 --> 00:39:05,362 You walked right in. 321 00:39:06,995 --> 00:39:09,999 You're scared of the world outside. 322 00:39:22,075 --> 00:39:25,522 Get up! Get up, fuck the clothes and come! 323 00:39:27,235 --> 00:39:31,320 - Kleiner... - Shut up! Look at her! 324 00:39:31,395 --> 00:39:35,684 You can lie to me all you want, Fine, you're totally stupid. 325 00:39:35,755 --> 00:39:38,042 But this time you fucked up. 326 00:39:38,195 --> 00:39:42,644 - She said she didn't mind. -Tina, are you really that stupid? 327 00:39:42,715 --> 00:39:46,117 For your own good I hope you don't think the same about me. 328 00:39:46,195 --> 00:39:48,846 Look at her! I know what happened. 329 00:39:49,875 --> 00:39:53,721 So you decided to fuck it up for yourself. That's your problem. 330 00:39:54,315 --> 00:39:58,400 But using Joanna as your punching bag, then it's my problem too. 331 00:39:58,475 --> 00:40:02,002 Is that clear? One more fuck-up like this 332 00:40:02,075 --> 00:40:06,239 and I'll forget that the two of us are such friends. 333 00:40:06,315 --> 00:40:08,283 You get it? 334 00:40:08,595 --> 00:40:11,405 You fucking get it? 335 00:40:16,875 --> 00:40:19,799 You bitch! Fucking bitch! 336 00:40:20,355 --> 00:40:24,041 You didn't have the guts to do it yourself, eh? 337 00:40:28,635 --> 00:40:31,081 Wait. Wait for me please. 338 00:41:51,675 --> 00:41:55,157 Finally it's clear we're the same, right? 339 00:41:58,795 --> 00:42:01,685 You were happy about it, weren't you? 340 00:42:02,035 --> 00:42:04,686 You were so fucking above it. 341 00:42:06,035 --> 00:42:09,198 You're always so above things, aren't you? 342 00:42:09,675 --> 00:42:11,439 It's your fault. 343 00:42:13,235 --> 00:42:16,444 He did what was typical for him but... 344 00:42:17,755 --> 00:42:19,325 you didn't. 345 00:42:21,235 --> 00:42:24,523 Why the fuck did you tell me about it? 346 00:42:25,235 --> 00:42:29,081 Why did you tell me you were pregnant? 347 00:42:32,035 --> 00:42:34,436 You only benefited from it anyway. 348 00:42:35,035 --> 00:42:39,916 What do you fucking know about it? I didn't ask you to tell me. 349 00:42:41,435 --> 00:42:43,358 You know shit! 350 00:42:44,275 --> 00:42:48,883 I'm not gonna apologize to you for trying to survive! 351 00:42:50,475 --> 00:42:55,561 I don't wanna make any decisions anymore, fuck the responsibility! 352 00:42:56,395 --> 00:43:00,559 I don't have to be ashamed of anything, I can fuck who I want, 353 00:43:00,635 --> 00:43:03,286 anyone can fuck me, I don't care! 354 00:43:03,355 --> 00:43:05,596 You get it! I don't care! 355 00:43:43,035 --> 00:43:44,878 Are you free? 356 00:43:47,955 --> 00:43:50,720 I guess. I'm Richard. 357 00:43:54,675 --> 00:43:59,556 I guess you're surprised by my manners but I've introduced myself. 358 00:44:00,875 --> 00:44:02,604 Joanna. 359 00:44:04,635 --> 00:44:07,844 You look like you need it, Joanna. 360 00:44:08,475 --> 00:44:11,001 What happened to you? 361 00:44:12,035 --> 00:44:14,197 I did it myself. 362 00:44:16,155 --> 00:44:18,556 I don't mean the bruises. 363 00:44:20,555 --> 00:44:23,240 You must hate yourself. 364 00:44:23,875 --> 00:44:27,436 You got a problem with a girl getting what she deserves? 365 00:44:27,835 --> 00:44:30,202 No, I guess not. 366 00:44:31,475 --> 00:44:35,036 - I've found who I was looking for. -Really? 367 00:44:35,115 --> 00:44:37,402 I doubt that. 368 00:44:40,915 --> 00:44:44,886 I don't think your boss would like that. Should I get him? 369 00:44:45,035 --> 00:44:48,357 You're used to being treated like this, eh? 370 00:44:48,435 --> 00:44:50,676 So tell me to fuck off. 371 00:44:50,755 --> 00:44:53,998 What's your problem? You wanna fuck me, right? 372 00:44:54,715 --> 00:44:59,164 - Stop it. That's not why I'm here. - Why then? 373 00:45:09,315 --> 00:45:11,556 I said I can help you. 374 00:45:12,635 --> 00:45:14,160 How? 375 00:45:17,115 --> 00:45:18,924 Why? 376 00:45:18,995 --> 00:45:23,956 Why not? Why didn't someone else do it? You wonder why? 377 00:45:25,195 --> 00:45:27,004 You should stop this. 378 00:45:27,555 --> 00:45:31,480 I'm here to give you a chance to change things. 379 00:45:32,155 --> 00:45:34,317 I have a car outside. 380 00:45:41,355 --> 00:45:43,756 - Hi. - Hi. 381 00:45:44,595 --> 00:45:47,405 I'm Kleiner. I own it here. 382 00:45:47,755 --> 00:45:50,759 Nice place, Kleiner. 383 00:45:51,155 --> 00:45:54,238 They didn't teach you how to behave? 384 00:45:54,315 --> 00:45:56,124 I'm Richard. 385 00:45:56,195 --> 00:45:58,766 I'm happy you like it here, Richard. 386 00:45:58,835 --> 00:46:03,363 I couldn't make a better impact than with Joanna. See our menu? 387 00:46:03,795 --> 00:46:06,480 Yup. We were about to go upstairs. 388 00:46:06,555 --> 00:46:08,478 Are you sure? 389 00:46:09,515 --> 00:46:13,361 You haven't had a stud like that for a while, or have you? 390 00:46:14,435 --> 00:46:15,880 No. 391 00:46:18,155 --> 00:46:21,364 She's really good. Good choice. 392 00:46:22,195 --> 00:46:26,439 - When you know how she is to touch... - Special. 393 00:46:27,235 --> 00:46:31,035 Stick to him, Joanna. He is able to... 394 00:46:33,115 --> 00:46:37,040 Well... You can stay as long as you want. 395 00:46:37,115 --> 00:46:39,880 Just give me what's mine when we're done. 396 00:46:40,395 --> 00:46:44,525 - I can do that now. - No, it's cool. Slow down. 397 00:46:44,955 --> 00:46:47,322 You'll give it to Joanna upstairs. 398 00:46:49,435 --> 00:46:51,119 Let's go. 399 00:46:52,835 --> 00:46:54,564 Enjoy- 400 00:47:27,795 --> 00:47:29,559 What are you doing? 401 00:47:36,075 --> 00:47:39,761 No, wait! I can't do it with you. 402 00:47:40,915 --> 00:47:43,885 - I need it. - You don't have to... 403 00:47:45,195 --> 00:47:49,041 - What do you want me to do? - Nothing. 404 00:47:49,395 --> 00:47:52,638 Just be yourself. Joanna. 405 00:47:59,115 --> 00:48:00,685 Stop! 406 00:48:04,755 --> 00:48:07,156 You know how I see you now? 407 00:48:07,635 --> 00:48:13,039 I look at you and it's like a prince on a white horse saving me. 408 00:48:20,875 --> 00:48:24,516 You'rejust like the rest, eh? 409 00:48:24,715 --> 00:48:26,479 I'm not. 410 00:48:27,155 --> 00:48:31,001 Joanna, it's fucked up. 411 00:48:31,075 --> 00:48:33,965 I don't know if I can convince you but I know I have to 412 00:48:34,035 --> 00:48:35,844 otherwise I'm a dead man. 413 00:48:35,915 --> 00:48:39,715 I'm not forcing you. You can leave if you want. 414 00:48:43,515 --> 00:48:45,643 I don't wanna leave. 415 00:48:56,395 --> 00:49:00,161 You think he really feels something for you? 416 00:49:02,075 --> 00:49:04,555 You feel something for him? 417 00:49:05,595 --> 00:49:07,359 I don't know. 418 00:49:10,435 --> 00:49:13,882 You don't have to look at me with such disgust. 419 00:49:13,955 --> 00:49:15,844 I know how it looks. 420 00:49:16,475 --> 00:49:20,161 You think I don't know how pathetic I am? 421 00:49:20,875 --> 00:49:23,162 You think I like being alone all the time? 422 00:49:23,395 --> 00:49:26,478 I'm not sure you don't like it. 423 00:49:27,315 --> 00:49:31,240 One thing is to spend time with me knowing that I'm not really here 424 00:49:31,315 --> 00:49:34,319 and the other is to spend time with somebody, 425 00:49:34,395 --> 00:49:39,526 knowing you've faced that already and it'll be like that again soon. 426 00:49:41,195 --> 00:49:42,765 What? 427 00:49:44,915 --> 00:49:47,600 That you're nothing to him. 428 00:49:48,755 --> 00:49:51,725 Or are you not? You can hope. 429 00:49:53,795 --> 00:49:56,275 Please shut up. 430 00:51:04,235 --> 00:51:05,999 What's up? 431 00:51:07,875 --> 00:51:09,639 What's up? 432 00:51:09,995 --> 00:51:11,759 I'm leaving. 433 00:51:12,475 --> 00:51:16,844 Leave the money on the table. It was supposed to be there already. 434 00:51:18,515 --> 00:51:23,077 What do you mean? You're coming with me, right? 435 00:51:23,795 --> 00:51:28,403 - No, I'm not going. - Why not? What's wrong? 436 00:51:29,315 --> 00:51:33,081 Stop it. You don't need to make me feel even more humiliated. 437 00:51:33,155 --> 00:51:35,681 I don't feel like I'm humiliating you. 438 00:51:35,755 --> 00:51:37,245 No? 439 00:51:38,595 --> 00:51:43,203 You know what it's like? Promising me something like that? 440 00:51:43,275 --> 00:51:45,164 But I wasn't lying. 441 00:51:45,515 --> 00:51:50,726 - Right, you came to save me. - How do you want me to say it? 442 00:51:51,475 --> 00:51:55,321 - What's holding you back? - I am, you get it? 443 00:51:58,075 --> 00:52:01,716 Look at you, you hero! 444 00:52:05,395 --> 00:52:11,482 Would a prince do it to a princess before he saved her, huh? 445 00:52:11,915 --> 00:52:15,044 Would he fuck her before he would save her? 446 00:52:15,115 --> 00:52:17,243 To test her? 447 00:52:19,155 --> 00:52:21,442 What do you have that gun for? 448 00:52:22,035 --> 00:52:23,958 Sol can save you. 449 00:52:24,475 --> 00:52:26,443 Why? 450 00:52:26,555 --> 00:52:28,762 What can I say? 451 00:52:30,515 --> 00:52:34,201 Joanna, it's hard to stop thinking about you that way. 452 00:52:34,275 --> 00:52:38,644 It's hard not to touch you because I really want you. 453 00:52:38,835 --> 00:52:41,236 That's what it was about, eh? 454 00:52:41,315 --> 00:52:46,401 No. Fine, I screwed up, but you had to feel it too. 455 00:52:47,675 --> 00:52:51,157 Please don't throw it away, come with me. 456 00:52:52,235 --> 00:52:55,000 Because we're just the same, aren't we? 457 00:52:55,075 --> 00:52:58,796 We're made for each other. We're different. 458 00:53:01,715 --> 00:53:04,161 Let's go back to bed, eh? 459 00:53:04,515 --> 00:53:05,960 No. 460 00:53:07,675 --> 00:53:09,643 So fuck yourself! 461 00:53:11,235 --> 00:53:12,441 Joanna! 462 00:53:19,115 --> 00:53:21,117 Joanna, wait! 463 00:53:21,875 --> 00:53:23,877 You gotta trust me. 464 00:53:26,155 --> 00:53:27,964 What's up? 465 00:53:28,035 --> 00:53:31,562 What do you think you're doing, you asshole? 466 00:53:34,195 --> 00:53:36,562 What's your fucking problem? 467 00:53:36,755 --> 00:53:39,520 - I want only her. - She's staying here. 468 00:53:39,595 --> 00:53:43,680 She makes good money for me doing what you just experienced. 469 00:53:43,755 --> 00:53:46,076 - Screw you! -Really? You want her? 470 00:53:46,155 --> 00:53:48,681 You want her, or not? Say that you do. 471 00:53:48,755 --> 00:53:51,679 - I do! -Really? Did you hear him? 472 00:53:51,875 --> 00:53:54,082 You want him? 473 00:53:54,155 --> 00:53:58,956 I don't think she wants you. I think you were wrong about her. 474 00:53:59,035 --> 00:54:03,996 Well, do you still want her? Pay her back. She's give you up. 475 00:54:04,555 --> 00:54:07,764 - Fine, stay here! - You slut. 476 00:54:08,875 --> 00:54:11,116 - No. - You slut. 477 00:54:11,475 --> 00:54:15,639 - You slut! You fucking slut! - Okay, that's it. 478 00:54:17,155 --> 00:54:19,044 Throw him out. 479 00:54:20,875 --> 00:54:23,321 What the fuck was that?! 480 00:54:23,395 --> 00:54:27,002 I could knock all your teeth out, since you never talk anyway. 481 00:54:27,075 --> 00:54:30,124 At least the customers would get a safer blow job. 482 00:54:30,195 --> 00:54:33,119 Hold on. This won't work. 483 00:54:33,195 --> 00:54:35,675 You can deal with her later. 484 00:54:36,835 --> 00:54:38,678 Calm down. 485 00:54:39,955 --> 00:54:42,799 - You'll have a drink, eh? - Yeah. 486 00:54:43,595 --> 00:54:45,279 Let's go. 487 00:54:45,755 --> 00:54:47,837 You wait here. 488 00:55:17,275 --> 00:55:20,438 I can see you're all messed up in your head. 489 00:55:20,515 --> 00:55:25,316 But that asshole wanted to see himself that way, get it? 490 00:55:28,355 --> 00:55:33,077 Or do you wanna go outside? You think it's better out there? 491 00:55:36,755 --> 00:55:39,076 Everybody with a brain in their head 492 00:55:39,155 --> 00:55:43,638 knows that it's not any different here from the world outside. 493 00:55:45,795 --> 00:55:49,083 You come here and you feel even a bigger void inside. 494 00:55:49,155 --> 00:55:52,921 We know it and sell it to them anyway. 495 00:55:53,875 --> 00:55:56,321 Are you listening to me? 496 00:56:01,635 --> 00:56:05,082 Ever wonder why I'm so hung up on you? 497 00:56:07,675 --> 00:56:12,283 You know looking at you makes me think about all kinds of things. 498 00:56:12,355 --> 00:56:14,119 What I can do with you. 499 00:56:14,195 --> 00:56:17,961 You know what I should really do? The thing he wanted to do. 500 00:56:21,155 --> 00:56:25,683 Take you outside before you become totally brain dead. 501 00:56:28,195 --> 00:56:32,086 But I think it's more interesting to leave you wallowing in it. 502 00:56:32,155 --> 00:56:34,886 And watch you slowly sinking deeper into this shit 503 00:56:34,955 --> 00:56:39,882 and being the only one who can pull you out. And you know what? 504 00:56:41,475 --> 00:56:45,366 Nothing. Fuck it, I'll leave you in it. 505 00:56:47,635 --> 00:56:50,241 Who the fuck am I talking to? 506 00:56:54,515 --> 00:56:59,885 When you wake up, go get Tina. I need someone who responds to me. 507 00:57:04,835 --> 00:57:07,281 Leave the lights off please. 508 00:57:08,315 --> 00:57:10,044 - Tina... - What? 509 00:57:11,235 --> 00:57:13,556 Kleiner wants to see you. 510 00:57:16,475 --> 00:57:19,001 Did he say what he wants? 511 00:57:20,235 --> 00:57:23,603 No. You should go now. 512 00:57:24,515 --> 00:57:26,165 Right. 513 00:57:30,755 --> 00:57:35,079 That's what I was worried about. That he'd pick me. 514 00:57:36,875 --> 00:57:39,685 Out of all the girls here, it's me. 515 00:57:43,395 --> 00:57:47,116 I can't pretend that I'm not scared, you know? 516 00:57:47,315 --> 00:57:50,159 Oh well, I fucked up. 517 00:57:52,435 --> 00:57:56,440 He put me in your place. As a reward. 518 00:58:00,515 --> 00:58:03,485 I was so happy you came back. 519 00:58:04,075 --> 00:58:06,840 So it wouldn't have to be me anymore. 520 00:58:10,235 --> 00:58:14,524 It's all my fault. My body proves it, right? 521 00:58:57,955 --> 00:59:00,481 Bravo! Bravo! 522 00:59:02,315 --> 00:59:04,841 A victim saved by the beast. 523 00:59:04,915 --> 00:59:08,044 The beauty has finally fallen in love with the beast. 524 00:59:08,115 --> 00:59:10,561 - Bravo. - What do you want? 525 00:59:10,995 --> 00:59:15,205 I'm applauding you. You've finally found your dream role. 526 00:59:16,595 --> 00:59:19,075 - You're not helping me at all. - No? 527 00:59:19,155 --> 00:59:23,205 You've found someone better for that, eh? 528 00:59:24,955 --> 00:59:26,719 No comment? 529 00:59:27,355 --> 00:59:30,837 - Why're you like this? So different? - From what? 530 00:59:31,275 --> 00:59:33,084 From what? 531 00:59:33,595 --> 00:59:35,962 - You've changed me. - No. 532 00:59:36,355 --> 00:59:38,244 -L... - No, I... 533 00:59:38,315 --> 00:59:39,919 Ne, n 534 00:59:39,995 --> 00:59:43,920 I'm nolongerwhat I used to be for you. You keep me here. 535 00:59:43,995 --> 00:59:48,205 I'm becoming less and less. You're a parasite living off me. 536 00:59:48,275 --> 00:59:52,485 You gotta decide. Or you'll only have your dreams. 537 00:59:53,235 --> 00:59:56,318 - What's wrong with that? - You'll drown in them. 538 00:59:57,515 --> 00:59:59,244 But I love you. 539 00:59:59,875 --> 01:00:02,924 And eventually you will hate me. 540 01:00:04,035 --> 01:00:06,242 You gotta let me go. 541 01:00:06,315 --> 01:00:08,079 Kill me. 542 01:00:09,955 --> 01:00:12,640 No. I can't. 543 01:00:13,075 --> 01:00:15,601 Kill me or I'll kill you. 544 01:00:16,755 --> 01:00:19,122 But I don't have anyone. 545 01:00:19,195 --> 01:00:21,482 - Nobody. - You will. 546 01:00:22,835 --> 01:00:25,122 Nothing lasts forever. 547 01:00:26,515 --> 01:00:31,043 And you'll lose me one way or another. And then, nothing. 548 01:00:31,475 --> 01:00:33,796 No reality, no dreams. 549 01:00:34,995 --> 01:00:36,918 Just touching. 550 01:00:37,435 --> 01:00:39,039 Here... 551 01:00:39,915 --> 01:00:43,044 Here, here, here... 552 01:00:44,795 --> 01:00:46,638 Here! 553 01:01:12,635 --> 01:01:14,683 Anything I can get you? 554 01:01:17,555 --> 01:01:19,045 Yup. 555 01:01:22,835 --> 01:01:24,360 What? 556 01:01:26,275 --> 01:01:28,039 I want that gun. 557 01:01:33,675 --> 01:01:35,677 I know you have it here. 558 01:01:36,475 --> 01:01:38,637 What for? 559 01:01:42,915 --> 01:01:45,486 I don't know what you mean. 560 01:01:45,955 --> 01:01:47,764 You know what for. 561 01:01:49,155 --> 01:01:51,920 So you'll either give it to me 562 01:01:52,035 --> 01:01:54,766 or you'll let me die here. 563 01:02:03,115 --> 01:02:05,846 You can pretend it's none of your business 564 01:02:05,915 --> 01:02:08,964 but I know that you'retired of doing nothing. 565 01:02:14,875 --> 01:02:17,116 Now is your chance. 566 01:02:29,755 --> 01:02:32,838 - You wanted to see me? - Yup. 567 01:02:34,395 --> 01:02:35,760 Why? 568 01:02:36,595 --> 01:02:38,404 Sit down. 569 01:02:40,075 --> 01:02:44,160 Are you fucking serious? You're giving me orders? 570 01:02:45,315 --> 01:02:46,805 Sit down. 571 01:02:57,235 --> 01:02:59,681 Come on, talk. 572 01:02:59,915 --> 01:03:02,202 You like talking. 573 01:03:02,795 --> 01:03:05,241 You explain things. 574 01:03:07,515 --> 01:03:12,237 Ever wondered how I feel about the way you fucking treat me? 575 01:03:12,875 --> 01:03:17,437 I want you to know. For what you've made me do. 576 01:03:18,435 --> 01:03:20,437 I hate you. 577 01:03:20,515 --> 01:03:25,521 If that thing weren't in your hand, you'd say nothing like this. 578 01:03:25,595 --> 01:03:27,199 I know. 579 01:03:28,795 --> 01:03:31,685 You think you're the closest to me? 580 01:03:32,475 --> 01:03:34,955 You know nothing about me. 581 01:03:35,035 --> 01:03:37,163 You're just like him. 582 01:03:40,875 --> 01:03:43,526 I would have never done it. 583 01:03:45,835 --> 01:03:48,520 My child would've loved me. 584 01:03:51,315 --> 01:03:54,364 But you took that chance from me. 585 01:04:14,315 --> 01:04:15,965 Okay. 586 01:04:20,115 --> 01:04:23,483 Last week I asked you to think about it. 587 01:04:26,115 --> 01:04:29,119 The way I see it, there's no point in continuing. 588 01:04:30,155 --> 01:04:33,045 You of course have the option but... 589 01:04:35,715 --> 01:04:37,763 Now it's totally up to you. 42165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.