Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,164 --> 00:00:05,531
English subtitles by ZAGADKA
2
00:00:06,955 --> 00:00:14,622
maniac1962.blogspot.com
3
00:00:14,646 --> 00:00:17,313
Edited by MANIAC
4
00:00:59,826 --> 00:01:01,986
Are you okay, kiddo?
5
00:01:03,580 --> 00:01:04,989
Help me.
6
00:01:07,959 --> 00:01:09,494
God Almighty.
7
00:01:11,838 --> 00:01:13,289
Don't you worry, kid.
8
00:01:13,464 --> 00:01:16,501
I'm taking you to the hospital,
and they'll patch you up in no time.
9
00:01:16,718 --> 00:01:18,336
You'll be right as rain.
10
00:01:27,500 --> 00:01:29,921
Join us!
11
00:02:23,009 --> 00:02:27,205
BOOK OF THE DEAD: THE DEMON
12
00:02:36,114 --> 00:02:38,441
How's it going, Mr. Hot Shit City Boy?
13
00:02:38,575 --> 00:02:40,553
- Hey, Olivia.
- Come here.
14
00:02:40,577 --> 00:02:42,696
Two arms, please. Like you missed me.
15
00:02:45,415 --> 00:02:46,976
This is my girl Natalie.
16
00:02:47,000 --> 00:02:49,228
The heartbreaker from your car shop.
17
00:02:49,252 --> 00:02:50,704
The doctor?
18
00:02:50,754 --> 00:02:53,483
- Actually, she's...
- I'm a registered nurse.
19
00:02:53,507 --> 00:02:57,236
Nurse. Right, sorry.
20
00:02:57,260 --> 00:02:59,322
You were supposed to be
here two hours ago, man.
21
00:02:59,346 --> 00:03:01,658
And that's our irresistibly charming Eric.
22
00:03:01,682 --> 00:03:04,285
Teaching high school finally turned
you into a bitter old coot, huh?
23
00:03:04,309 --> 00:03:06,954
No, you did.
24
00:03:06,978 --> 00:03:09,457
You kept us waiting here all morning.
25
00:03:09,481 --> 00:03:12,726
Good to see you, too, man. Come here.
26
00:03:13,527 --> 00:03:15,186
You look good.
27
00:03:15,946 --> 00:03:18,899
She's waiting for you in the back.
28
00:03:19,366 --> 00:03:21,026
Great.
29
00:03:34,965 --> 00:03:36,249
Hey, Mia.
30
00:03:37,884 --> 00:03:39,419
I'll be damned.
31
00:03:41,012 --> 00:03:42,865
You actually came.
32
00:03:42,889 --> 00:03:44,992
Come on, I'm your big brother.
33
00:03:45,016 --> 00:03:46,676
Of course I came.
34
00:03:46,977 --> 00:03:49,054
I know I look like road kill.
35
00:03:49,479 --> 00:03:51,999
You look beautiful, as always.
36
00:03:52,023 --> 00:03:56,186
And you're a charming liar, as always.
37
00:03:58,029 --> 00:03:59,522
Grandpa?
38
00:04:00,490 --> 00:04:01,942
Hey.
39
00:04:02,325 --> 00:04:05,070
Hey, there buddy.
40
00:04:05,996 --> 00:04:08,698
We always loved this place, didn't we?
41
00:04:09,166 --> 00:04:11,534
He missed you a lot, you know.
42
00:04:14,713 --> 00:04:16,873
- Oh, my God.
- What?
43
00:04:17,382 --> 00:04:19,193
- What is that?
- What?
44
00:04:19,217 --> 00:04:20,919
Just this, right here.
45
00:04:23,013 --> 00:04:25,548
It's not funny!
46
00:04:26,433 --> 00:04:31,247
This is made from a buckthorn tree.
It's supposed to make your will stronger.
47
00:04:31,271 --> 00:04:33,207
But I thought
you didn't believe in that kind of stuff.
48
00:04:33,231 --> 00:04:36,810
I don't. But you do, so, maybe it'll work.
49
00:04:38,862 --> 00:04:40,230
Okay.
50
00:04:41,031 --> 00:04:43,441
Well, then, let's do this.
51
00:04:49,206 --> 00:04:51,684
Promise me you'll stay
with me until the end.
52
00:04:51,708 --> 00:04:55,078
- I'm not going anywhere.
- Cross your heart.
53
00:04:55,337 --> 00:04:56,705
Okay.
54
00:04:57,839 --> 00:05:00,041
Hope to die.
55
00:05:03,094 --> 00:05:04,421
Okay.
56
00:05:04,513 --> 00:05:09,092
May my friends and family witness this act.
57
00:05:11,848 --> 00:05:15,786
I promise not to touch this shit
58
00:05:15,810 --> 00:05:18,679
ever again.
59
00:05:23,109 --> 00:05:24,518
Okay.
60
00:05:25,653 --> 00:05:29,023
Let's play cold turkey.
61
00:05:42,745 --> 00:05:45,364
Looks like someone broke in.
62
00:05:45,998 --> 00:05:47,783
Be careful.
63
00:05:58,302 --> 00:06:00,963
What is that smell?
64
00:06:02,264 --> 00:06:06,286
Some teenagers probably just broke in here
to drink beer and bump uglies.
65
00:06:06,310 --> 00:06:07,970
Exactly.
66
00:06:33,745 --> 00:06:36,614
I can't stand it! Fuck!
67
00:06:36,915 --> 00:06:39,059
- I can't stand it!
- Smell? What smell?
68
00:06:39,083 --> 00:06:41,228
What the fuck is that smell?
69
00:06:41,252 --> 00:06:42,787
I know, I know.
70
00:06:44,172 --> 00:06:45,707
It's okay. It's okay.
71
00:06:45,924 --> 00:06:48,793
I can't stand that fucking smell anymore.
72
00:06:48,843 --> 00:06:50,988
Lie down, okay?
73
00:06:51,012 --> 00:06:53,548
We're here for you. I know, I know.
74
00:06:55,892 --> 00:06:57,661
We're all here.
75
00:06:57,685 --> 00:06:59,470
We're all here.
76
00:07:00,104 --> 00:07:02,974
We're not going anywhere.
77
00:07:09,697 --> 00:07:12,218
Withdrawal is kicking in hard.
78
00:07:12,242 --> 00:07:14,652
This should help you get through the night.
79
00:07:15,286 --> 00:07:17,932
I don't know what is wrong with you people,
80
00:07:17,956 --> 00:07:21,659
but there is something dead and it reeks.
81
00:07:21,793 --> 00:07:23,604
But there is no smell.
82
00:07:23,628 --> 00:07:25,348
You're just extra-sensitive right now.
83
00:07:25,463 --> 00:07:28,833
I just can't stand that
fucking smell anymore.
84
00:07:31,636 --> 00:07:32,962
Wait.
85
00:07:42,897 --> 00:07:44,640
Is that blood?
86
00:08:00,290 --> 00:08:01,491
Shit.
87
00:08:03,334 --> 00:08:06,313
What's your medical diagnosis now?
88
00:08:06,337 --> 00:08:09,165
It fucking stinks.
89
00:08:09,674 --> 00:08:11,375
Shit. Careful.
90
00:08:11,718 --> 00:08:13,586
These steps are old and rotten.
91
00:08:13,970 --> 00:08:15,573
Yeah, like this whole freaking house.
92
00:08:15,597 --> 00:08:16,798
I know.
93
00:08:26,566 --> 00:08:28,893
It smells like burnt hair.
94
00:08:30,069 --> 00:08:31,562
I think it's back there.
95
00:08:41,918 --> 00:08:43,745
Oh, my God!
96
00:08:44,212 --> 00:08:45,413
Shit.
97
00:08:50,719 --> 00:08:52,295
What is this?
98
00:08:52,554 --> 00:08:55,507
I don't know. Witchcraft?
99
00:08:56,099 --> 00:08:57,467
Who would do this?
100
00:09:02,272 --> 00:09:03,932
Shit, something burned here.
101
00:09:07,110 --> 00:09:08,311
Look.
102
00:09:13,158 --> 00:09:14,552
Shit, man.
103
00:09:14,576 --> 00:09:17,263
What the fuck happened here?
104
00:09:17,287 --> 00:09:19,656
Let's not go crazy over this. Okay?
105
00:09:19,831 --> 00:09:21,934
I'll bury those dead cats out back later.
106
00:09:21,958 --> 00:09:24,562
Yeah. The smell will be gone in no time.
107
00:09:24,586 --> 00:09:26,496
Yeah, okay.
108
00:09:27,339 --> 00:09:30,276
And what about the voodoo shit
they did down there?
109
00:09:30,300 --> 00:09:33,613
No, no, no. Voodoo is more about dolls
and personal artifacts.
110
00:09:33,637 --> 00:09:36,631
- This is something different.
- Eric, that's enough.
111
00:09:38,642 --> 00:09:42,012
You shouldn't have touched
anything from that basement.
112
00:10:05,812 --> 00:10:07,105
Daddy?
113
00:10:09,700 --> 00:10:11,699
Daddy, why are you doing this to me?
114
00:10:38,403 --> 00:10:41,898
“Naturom Demonic
115
00:10:43,498 --> 00:10:45,708
I'm so sorry, baby.
116
00:10:46,417 --> 00:10:47,710
Daddy, what is that?
117
00:10:54,500 --> 00:10:56,493
"Leave this book alone"
118
00:10:57,793 --> 00:10:59,786
"It claws on my skull"
119
00:11:00,500 --> 00:11:01,993
"He is watching"
120
00:11:04,600 --> 00:11:06,093
"Annihilate the condemned
Burn bitch"
121
00:11:10,600 --> 00:11:12,293
"Shatter their bones,
they deserve that"
122
00:11:13,993 --> 00:11:17,497
I'll rip your soul out, you pathetic fuck!
123
00:11:19,666 --> 00:11:21,501
Motherfucker!
124
00:11:25,377 --> 00:11:26,587
Fuck!
125
00:11:27,254 --> 00:11:29,256
Fuck!
126
00:12:43,291 --> 00:12:44,492
"Kunda."
127
00:12:51,583 --> 00:12:52,784
"Astratta."
128
00:12:57,672 --> 00:12:59,707
"Montosse."
129
00:13:05,847 --> 00:13:07,048
"Canda."
130
00:13:19,419 --> 00:13:23,247
Please, God, give me a break.
131
00:13:29,887 --> 00:13:31,839
Mia.
132
00:13:43,317 --> 00:13:44,628
What are you doing?
133
00:13:44,652 --> 00:13:48,215
I'm sorry, but I have to get
out of here right now.
134
00:13:48,239 --> 00:13:50,300
No, come on.
The slumber party isn't over yet.
135
00:13:50,324 --> 00:13:52,594
Yeah, we still haven't played
"Fuck, Marry, Kill," right?
136
00:13:52,618 --> 00:13:53,929
Mia, please look...
137
00:13:53,953 --> 00:13:55,889
I'm going insane here.
138
00:13:55,913 --> 00:13:59,977
Olivia, I feel like I'm losing my mind.
139
00:14:00,001 --> 00:14:01,202
Mia, what is it?
140
00:14:04,505 --> 00:14:06,832
I will go through with this, okay?
141
00:14:07,300 --> 00:14:09,126
I just... I can't do it here.
142
00:14:09,343 --> 00:14:10,670
Mia,
143
00:14:12,346 --> 00:14:14,799
we have decided
we're not going to take you back.
144
00:14:18,019 --> 00:14:20,330
We can't lose you again.
145
00:14:20,354 --> 00:14:22,556
You're going to have
to stick it out this time.
146
00:14:25,777 --> 00:14:27,520
David, drive me home.
147
00:14:31,449 --> 00:14:33,359
Come on, David.
148
00:14:33,659 --> 00:14:36,654
Mia, maybe they're right.
149
00:14:40,333 --> 00:14:44,188
You were supposed to be here
to support me, not them.
150
00:14:44,212 --> 00:14:45,355
I'm here for you, Mia.
151
00:14:45,379 --> 00:14:46,857
- That's why I came.
- Oh, my God.
152
00:14:46,881 --> 00:14:48,859
I'm such an idiot.
153
00:14:48,883 --> 00:14:51,377
To think for once in my life,
154
00:14:52,470 --> 00:14:53,879
I could count on you.
155
00:14:57,391 --> 00:14:59,119
Mia, we're just trying to help you.
156
00:14:59,143 --> 00:15:01,387
Well, fuck you very much!
157
00:15:08,069 --> 00:15:09,562
Eric, leave her alone.
158
00:15:10,530 --> 00:15:11,731
Mia.
159
00:15:24,544 --> 00:15:25,745
Mia!
160
00:15:28,798 --> 00:15:29,999
Perfect.
161
00:15:31,259 --> 00:15:33,153
Fuck this. Fuck, fuck.
162
00:15:33,177 --> 00:15:34,712
Fuck!
163
00:15:35,346 --> 00:15:36,589
Fuck!
164
00:17:16,706 --> 00:17:17,907
Mia!
165
00:17:21,044 --> 00:17:22,245
"Mia!
"Mia!
166
00:17:32,013 --> 00:17:33,214
Mia!
167
00:19:00,496 --> 00:19:01,822
Mia!
168
00:19:01,872 --> 00:19:03,073
Mia!
169
00:19:03,540 --> 00:19:04,741
Mia!
170
00:19:08,837 --> 00:19:10,414
- Mia!
- Shit.
171
00:19:13,550 --> 00:19:15,168
Oh, my God.
172
00:19:24,895 --> 00:19:26,847
Hey, how's she doing?
173
00:19:27,856 --> 00:19:32,060
She's talking about a woman in the woods.
How the forest attacked her.
174
00:19:32,903 --> 00:19:35,188
I don't know. It's just
crazy withdrawal talk.
175
00:19:35,322 --> 00:19:37,509
Don't you think we should
take her to a hospital?
176
00:19:37,533 --> 00:19:39,469
I feel like we're in over our heads here.
177
00:19:39,493 --> 00:19:43,697
Okay. I am giving her the exact same
treatment she would get at a hospital.
178
00:19:46,750 --> 00:19:50,355
If we leave now, all of this mess
will have been for nothing.
179
00:19:50,379 --> 00:19:52,956
Okay. What about the wounds on her arms?
180
00:19:54,383 --> 00:19:56,376
I pulled some thorns out.
181
00:19:56,510 --> 00:19:59,110
It looks like she might have
run into a thorn bush out there.
182
00:19:59,263 --> 00:20:01,298
She probably did it on purpose.
183
00:20:02,099 --> 00:20:03,300
What?
184
00:20:05,060 --> 00:20:06,261
David,
185
00:20:07,062 --> 00:20:10,223
from now on, she is going to do
whatever it takes to get out of here.
186
00:20:44,807 --> 00:20:46,175
Grandpa?
187
00:20:51,605 --> 00:20:53,098
Grandpa!
188
00:20:59,822 --> 00:21:01,315
Grandpa?
189
00:21:01,657 --> 00:21:03,927
Come here, boy.
190
00:21:03,951 --> 00:21:05,194
Fuck.
191
00:21:15,170 --> 00:21:16,538
Grandpa.
192
00:21:18,799 --> 00:21:20,459
No, no, no.
193
00:21:21,510 --> 00:21:23,712
Hey, boy. Come here.
194
00:21:31,270 --> 00:21:33,013
What did you get into?
195
00:21:34,273 --> 00:21:35,516
Fuck.
196
00:21:37,109 --> 00:21:38,727
What happened?
197
00:21:59,548 --> 00:22:00,692
Mia?
198
00:22:00,716 --> 00:22:02,209
She's in the shower.
199
00:22:02,718 --> 00:22:05,212
What happened? David?
200
00:22:07,389 --> 00:22:08,590
Mia?
201
00:22:09,850 --> 00:22:11,510
Mia, open the door.
202
00:22:15,022 --> 00:22:16,598
Hey, Mia, open the door.
203
00:22:17,358 --> 00:22:19,852
- Mia, open the door!
- David, what are you doing?
204
00:22:22,863 --> 00:22:25,050
David, stop and tell me what's going on.
205
00:22:25,074 --> 00:22:28,026
Mia, open the fucking door!
206
00:22:34,041 --> 00:22:35,242
Mia?
207
00:22:35,584 --> 00:22:37,228
Mia, open the fucking door!
208
00:22:37,252 --> 00:22:38,453
David!
209
00:22:40,673 --> 00:22:41,874
David!
210
00:22:43,008 --> 00:22:44,235
Stop it!
211
00:22:44,259 --> 00:22:45,586
Mia!
212
00:22:50,265 --> 00:22:51,466
Mia?
213
00:22:52,935 --> 00:22:54,136
Mia?
214
00:22:57,106 --> 00:22:58,307
Olivia!
215
00:23:00,359 --> 00:23:02,003
Holy shit!
216
00:23:02,027 --> 00:23:03,812
Mia!
217
00:23:14,867 --> 00:23:18,529
I gave her a sedative. So, she
should be out for a couple of hours.
218
00:23:19,497 --> 00:23:23,617
But, fuck, her burns are serious.
Like, second, third degree.
219
00:23:24,335 --> 00:23:26,078
This is so wrong.
220
00:23:26,128 --> 00:23:28,106
Nobody could have known
she would do something so twisted!
221
00:23:28,130 --> 00:23:30,108
No, you should have known!
222
00:23:30,132 --> 00:23:32,412
We've all been following your lead
since we got here.
223
00:23:33,413 --> 00:23:37,033
Baby, please! Let's not
lose our heads, okay?
224
00:23:37,731 --> 00:23:40,292
Everything is going to be fine.
225
00:23:40,426 --> 00:23:42,570
"Everything is going to be fine"?
226
00:23:43,755 --> 00:23:45,957
Everything is going to be fine.
227
00:23:47,926 --> 00:23:51,421
I don't know if you've noticed this,
but nothing has been fine.
228
00:23:52,263 --> 00:23:56,759
And everything has been
getting worse every second.
229
00:24:01,397 --> 00:24:02,598
Mia?
230
00:24:10,782 --> 00:24:11,983
Mia?
231
00:24:13,576 --> 00:24:15,027
What are you doing?
232
00:24:19,499 --> 00:24:21,909
Mia, put the gun down.
233
00:24:22,252 --> 00:24:24,078
Put the gun down, please.
234
00:24:29,592 --> 00:24:31,377
Mia.
235
00:24:32,345 --> 00:24:33,713
Put the fucking gun down!
236
00:24:56,739 --> 00:24:59,316
The gun. The gun, quick!
237
00:25:00,075 --> 00:25:01,318
Baby?
238
00:25:21,055 --> 00:25:22,256
Mia!
239
00:25:34,985 --> 00:25:36,979
- Let me out!
- She's totally psychotic.
240
00:25:37,196 --> 00:25:39,148
My God, what happened to her eyes?
241
00:25:49,500 --> 00:25:50,826
What's she doing?
242
00:25:51,460 --> 00:25:53,522
It sounds like
she's hitting herself against something.
243
00:25:53,546 --> 00:25:55,205
This is impossible.
244
00:25:55,464 --> 00:25:57,651
I just gave her enough sedative
to put a horse to sleep.
245
00:25:57,675 --> 00:25:59,543
Give her another shot!
246
00:26:00,803 --> 00:26:02,421
That could put her into a coma.
247
00:26:02,471 --> 00:26:05,311
For Christ's sakes, Olivia,
she's going to kill herself down there!
248
00:26:06,559 --> 00:26:07,968
Go get the shot!
249
00:26:09,979 --> 00:26:11,665
I gotta get the shrapnel out of my arm.
250
00:26:11,689 --> 00:26:13,891
What? I have tweezers in my purse.
251
00:26:15,234 --> 00:26:17,295
David. Listen to me.
252
00:26:17,319 --> 00:26:20,939
I don't think a tranquilizer
is going to do shit.
253
00:26:21,865 --> 00:26:25,027
'Cause I don't think we're dealing
with a freaking panic attack here!
254
00:26:25,452 --> 00:26:28,056
I'm scared that what's happening to Mia
has something to do
255
00:26:28,080 --> 00:26:30,324
with the fucking
witchcraft in the basement!
256
00:27:53,707 --> 00:27:54,908
Olivia!
257
00:27:59,784 --> 00:28:00,985
Olivia?
258
00:28:02,245 --> 00:28:03,779
Are you okay?
259
00:28:11,045 --> 00:28:12,246
Olivia?
260
00:28:34,444 --> 00:28:37,772
Olivia, what are you doing in there?
261
00:28:41,701 --> 00:28:42,902
Olivia.
262
00:28:46,289 --> 00:28:47,490
Olivia.
263
00:28:51,878 --> 00:28:53,412
Are you okay?
264
00:28:58,092 --> 00:29:00,211
Oh, my God!
265
00:29:00,470 --> 00:29:02,964
Why the fuck did you do that?
266
00:30:05,618 --> 00:30:06,819
No!
267
00:30:18,089 --> 00:30:20,041
She tried to kill me.
268
00:30:20,132 --> 00:30:22,418
She tried to kill me.
269
00:30:39,443 --> 00:30:40,644
Fuck.
270
00:30:43,739 --> 00:30:45,357
You hold that. You got it?
271
00:30:56,836 --> 00:30:58,746
Hold it there, okay? Hold it.
272
00:30:59,130 --> 00:31:00,331
Fuck it.
273
00:31:03,384 --> 00:31:07,963
David, I did something terrible.
274
00:31:09,265 --> 00:31:10,659
I'm sure you didn't mean to hurt her.
275
00:31:10,683 --> 00:31:13,912
That thing I killed was not Olivia.
276
00:31:13,936 --> 00:31:15,330
He's losing too much blood.
277
00:31:15,354 --> 00:31:17,124
Baby, he needs water and sugar. Okay?
278
00:31:17,148 --> 00:31:18,349
Go.
279
00:31:18,941 --> 00:31:19,960
Go!
280
00:31:19,984 --> 00:31:21,435
Okay. Okay.
281
00:31:24,739 --> 00:31:26,357
- All right.
- David.
282
00:31:28,034 --> 00:31:31,138
I read a passage from that book.
283
00:31:31,162 --> 00:31:34,532
It was some sort of prayer.
284
00:31:35,458 --> 00:31:37,576
I released something, David.
285
00:31:39,503 --> 00:31:43,999
I released something evil.
286
00:32:19,585 --> 00:32:20,786
Natalie?
287
00:32:29,845 --> 00:32:31,046
Mia?
288
00:32:32,640 --> 00:32:33,841
Natalie.
289
00:32:38,479 --> 00:32:41,557
What am I doing down here?
290
00:32:42,983 --> 00:32:45,311
My leg hurts.
291
00:32:46,779 --> 00:32:48,480
I can't move.
292
00:32:52,159 --> 00:32:54,528
I'm going to come down there, okay?
293
00:32:56,205 --> 00:32:59,366
Why did you lock me down here?
294
00:32:59,792 --> 00:33:02,062
You were supposed to help me.
295
00:33:02,086 --> 00:33:04,913
Hey, we're trying to help you, okay?
296
00:33:05,548 --> 00:33:08,625
You were out of control, you know?
297
00:33:08,884 --> 00:33:11,754
You got violent
and we didn't know what else to do.
298
00:33:12,805 --> 00:33:16,743
Mia, look,
something really terrible has happened,
299
00:33:16,767 --> 00:33:18,787
and we have to get out of here now. Okay?
300
00:33:18,811 --> 00:33:23,515
You don't understand.
He's not going to let you leave!
301
00:33:25,526 --> 00:33:27,686
And he's not going to
stop until he has you.
302
00:33:28,696 --> 00:33:30,731
Until he has all of you!
303
00:34:35,804 --> 00:34:37,005
Please...
304
00:34:42,311 --> 00:34:45,264
I can smell your filthy soul.
305
00:35:20,140 --> 00:35:21,884
Kiss me, you dirty cunt!
306
00:35:40,494 --> 00:35:43,405
Why don't you come down here,
so I can suck your cock, pretty boy!
307
00:35:57,453 --> 00:36:00,405
Home. I want to go home.
308
00:36:30,861 --> 00:36:32,896
Thanks for the water.
309
00:36:42,873 --> 00:36:44,074
Eric.
310
00:36:45,308 --> 00:36:48,344
This book uses some...
311
00:36:49,979 --> 00:36:51,624
ancient alphabet.
312
00:36:51,648 --> 00:36:56,436
There's some translations, but...
Just scattered notes.
313
00:36:57,278 --> 00:36:59,397
They all refer to some...
314
00:37:00,615 --> 00:37:02,233
evil entity.
315
00:37:03,034 --> 00:37:05,403
A taker of souls.
316
00:37:06,996 --> 00:37:08,698
A demon.
317
00:37:09,416 --> 00:37:10,617
It says...
318
00:37:12,877 --> 00:37:15,272
"Once he feasts on five souls,
319
00:37:15,296 --> 00:37:19,584
"the sky will bleed again
and the abomination
320
00:37:19,968 --> 00:37:21,878
"will rise from Hell."
321
00:38:08,433 --> 00:38:09,910
This is insane.
322
00:38:09,934 --> 00:38:14,540
This thing is attached to Mia's soul
like a leech.
323
00:38:14,564 --> 00:38:16,599
It's becoming her.
324
00:38:16,941 --> 00:38:22,063
If we want to stop this,
if we want to help Mia...
325
00:38:28,745 --> 00:38:31,406
I think we're going to have to kill her.
326
00:38:32,624 --> 00:38:34,059
What did you say?
327
00:38:34,083 --> 00:38:35,227
Everything says...
328
00:38:35,251 --> 00:38:37,954
Eric! We're not going
to fucking kill anybody!
329
00:38:38,296 --> 00:38:40,289
Are you listening to yourself?
330
00:38:41,799 --> 00:38:44,111
What about those dead cats
down in the basement?
331
00:38:44,135 --> 00:38:48,407
I mean, maybe they had some disease. I
mean, some virus that... It spread to Mia,
332
00:38:48,431 --> 00:38:51,843
and then she passed it to Olivia
when she puked all over her face!
333
00:38:52,602 --> 00:38:57,807
But what kind of a virus makes a person
cut off their face with a piece of glass?
334
00:39:00,985 --> 00:39:03,020
Oh, God.
335
00:39:39,398 --> 00:39:42,017
Give me back...
336
00:39:43,068 --> 00:39:44,269
my hand.
337
00:39:44,320 --> 00:39:46,980
We're gonna get you
338
00:39:47,239 --> 00:39:50,234
Not another peep
339
00:39:50,576 --> 00:39:53,487
Time to go to sleep
340
00:39:53,746 --> 00:39:54,947
Sleep.
341
00:39:55,039 --> 00:39:56,824
Sleep. Sleep.
342
00:40:12,932 --> 00:40:15,052
Don't do it, you little
bitch! Don't cut it off!
343
00:40:23,692 --> 00:40:25,060
Don't cut it off!
344
00:40:25,486 --> 00:40:26,812
Fuck you!
345
00:40:34,620 --> 00:40:36,029
No, no, no!
346
00:40:38,624 --> 00:40:39,825
No!
347
00:41:02,690 --> 00:41:06,935
I had to do it. And I feel much better now.
348
00:41:17,707 --> 00:41:20,534
Hold on, baby. Hold on, please.
349
00:41:20,793 --> 00:41:24,413
Eric and I are going to
put a stop to this, okay?
350
00:41:24,922 --> 00:41:27,150
I promise that everything
is going to be fine.
351
00:41:27,174 --> 00:41:29,126
Okay? Okay, baby?
352
00:41:29,885 --> 00:41:32,990
She just cut her fucking arm off.
353
00:41:33,014 --> 00:41:35,174
Does that sound fine?
354
00:41:45,610 --> 00:41:50,007
These inscriptions are confusing,
sometimes contradictory,
355
00:41:50,031 --> 00:41:52,233
but they are consistent about one thing.
356
00:41:53,534 --> 00:41:58,405
In order to stop this,
the possessed must be cleansed.
357
00:41:58,706 --> 00:42:00,950
Purified.
358
00:42:01,083 --> 00:42:03,828
The book describes three specific ways.
359
00:42:06,505 --> 00:42:08,207
A live burial.
360
00:42:12,553 --> 00:42:14,406
Bodily dismemberment.
361
00:42:14,430 --> 00:42:16,799
Bodily dismemberment.
362
00:42:20,227 --> 00:42:23,222
And purification by fire.
363
00:42:25,268 --> 00:42:26,677
Are you sure this will work?
364
00:42:28,755 --> 00:42:30,081
If we...
365
00:42:32,550 --> 00:42:37,030
If I kill my sister, she will be at peace?
366
00:42:37,054 --> 00:42:40,617
Am I sure? Of course not.
367
00:42:40,641 --> 00:42:42,385
This is not a science book!
368
00:42:43,478 --> 00:42:45,497
But look, I'm sure of one thing.
369
00:42:45,521 --> 00:42:49,976
Whatever is inside Mia
is the cause of all this.
370
00:42:50,610 --> 00:42:53,756
If she dies, then this thing
is going to die with her.
371
00:42:53,780 --> 00:42:56,148
What if she just lost her mind?
372
00:42:58,159 --> 00:43:00,137
What if she just needs a doctor?
373
00:43:00,161 --> 00:43:01,946
What? A doctor?
374
00:43:03,623 --> 00:43:06,784
My mom died in a mental hospital.
She was crazy.
375
00:43:07,126 --> 00:43:09,787
She was deranged, she was a monster.
376
00:43:11,464 --> 00:43:14,542
I've always feared that me
and Mia would end up like her.
377
00:43:19,368 --> 00:43:21,070
Oh, shit.
378
00:44:36,946 --> 00:44:38,897
Where the fuck did she go?
379
00:44:39,198 --> 00:44:40,524
David.
380
00:44:41,784 --> 00:44:44,361
Take it before she does.
381
00:45:17,152 --> 00:45:18,979
Want to play, little man?
382
00:45:21,991 --> 00:45:23,192
No!
383
00:45:25,661 --> 00:45:27,154
Stop!
384
00:45:36,672 --> 00:45:38,165
No, no, no!
385
00:46:06,241 --> 00:46:07,942
David.
386
00:46:15,416 --> 00:46:17,326
Why are you hurting me?
387
00:46:25,176 --> 00:46:27,295
My face hurts.
388
00:46:29,013 --> 00:46:30,465
Why?
389
00:46:31,516 --> 00:46:35,970
Why... Why does my face hurt?
390
00:46:37,355 --> 00:46:38,556
Baby.
391
00:46:40,149 --> 00:46:41,350
Nat.
392
00:47:16,144 --> 00:47:19,347
Come on, man. Here we are.
393
00:47:23,818 --> 00:47:26,187
Hey. Hold on.
394
00:47:26,571 --> 00:47:28,689
Don't die on me, please!
395
00:47:29,240 --> 00:47:31,943
Dying wouldn't be so bad right now.
396
00:47:34,412 --> 00:47:38,449
I just don't want to
become the devil's bitch.
397
00:47:42,378 --> 00:47:44,372
I'm going to do what I got to do.
398
00:47:46,341 --> 00:47:49,043
I'm going to do what I got to do. Okay?
399
00:49:33,448 --> 00:49:35,191
I'm sorry, Mia.
400
00:49:36,492 --> 00:49:37,818
I love you.
401
00:49:40,318 --> 00:49:42,695
Promise me you'll stay
with me until the end.
402
00:49:42,820 --> 00:49:45,990
- I'm not going anywhere.
- Cross your heart.
403
00:49:46,449 --> 00:49:47,617
Okay.
404
00:49:48,951 --> 00:49:50,353
Hope to die.
405
00:49:50,453 --> 00:49:51,946
I can't do this.
406
00:49:54,824 --> 00:49:56,609
I can't do this.
407
00:50:30,426 --> 00:50:34,880
This time,
the only fucking way is the hard way!
408
00:51:15,346 --> 00:51:17,339
David.
409
00:51:18,349 --> 00:51:20,843
Murderer.
410
00:51:22,353 --> 00:51:24,180
Coward.
411
00:52:59,768 --> 00:53:01,470
Eric.
412
00:53:21,498 --> 00:53:22,699
Hey. Okay?
413
00:54:38,952 --> 00:54:40,320
David?
414
00:54:42,623 --> 00:54:44,408
David?
415
00:54:44,750 --> 00:54:48,120
I can't move! I can't breathe!
416
00:54:48,462 --> 00:54:49,663
David!
417
00:54:50,672 --> 00:54:52,624
Help me!
418
00:54:53,675 --> 00:54:55,585
Help me, David!
419
00:54:55,719 --> 00:54:57,097
You're not her.
420
00:54:57,286 --> 00:55:00,864
You're gonna burn in hell
for trying to kill me, you motherfucker!
421
00:55:17,556 --> 00:55:19,633
I'm so sorry.
422
00:55:23,562 --> 00:55:25,264
I should have been there.
423
00:55:27,066 --> 00:55:29,852
I should have been there for you.
424
00:56:24,832 --> 00:56:26,700
Come on. Please, come back.
425
00:56:33,340 --> 00:56:35,959
Come on, Mia. Come back to me, please!
426
00:57:19,470 --> 00:57:21,964
Okay, you are at peace.
427
00:57:23,223 --> 00:57:25,259
You are at peace now.
428
00:57:51,752 --> 00:57:52,953
David?
429
00:57:59,426 --> 00:58:00,961
Mia?
430
00:58:07,601 --> 00:58:09,469
It was so horrible.
431
00:58:11,271 --> 00:58:13,640
It was so horrible.
432
00:58:14,108 --> 00:58:17,853
It's okay. It's all over now.
433
00:58:21,115 --> 00:58:24,234
Thanks for not leaving me, David.
434
00:58:32,626 --> 00:58:35,605
Wait here. I'm going to get the car keys.
435
00:58:35,629 --> 00:58:37,581
- Okay?
- Yeah.
436
00:59:41,195 --> 00:59:42,396
David!
437
00:59:43,113 --> 00:59:45,049
- Go. Please, go.
- No, no, no.
438
00:59:45,073 --> 00:59:46,274
Go!
439
00:59:46,408 --> 00:59:49,820
I'm not going to go anywhere.
I'm not going anywhere!
440
00:59:53,874 --> 00:59:56,102
Here, take the keys. Look at me, let's go.
441
00:59:56,126 --> 00:59:57,911
Come on. Let's go.
442
01:00:03,550 --> 01:00:05,127
Get out of here.
443
01:00:06,303 --> 01:00:09,574
No! No!
444
01:00:09,598 --> 01:00:10,924
David!
445
01:00:11,558 --> 01:00:13,593
David!
446
01:00:16,897 --> 01:00:19,599
No! No!
447
01:00:19,775 --> 01:00:23,145
David! David!
448
01:00:31,995 --> 01:00:34,781
He's coming.
449
01:03:37,597 --> 01:03:39,966
Mia.
450
01:04:38,092 --> 01:04:39,835
Come here, you bitch!
451
01:06:05,012 --> 01:06:06,463
Come on.
452
01:07:04,238 --> 01:07:07,190
You're going to die
here, you pathetic junkie!
453
01:07:09,409 --> 01:07:12,279
I've had enough of this shit.
454
01:08:04,022 --> 01:08:06,057
Die!
455
01:08:26,753 --> 01:08:28,997
Go back to Hell, bitch.
456
01:10:05,499 --> 01:10:10,205
BOOK OF THE DEAD: THE DEMON
457
01:10:11,503 --> 01:10:15,909
Music by
458
01:10:17,349 --> 01:10:21,349
Edited by MANIAC
459
01:10:23,300 --> 01:10:27,300
Directed by
460
01:10:28,524 --> 01:10:32,524
English subtitles by ZAGADKA
461
01:10:32,624 --> 01:10:36,624
maniac1962.blogspot.com
29961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.