All language subtitles for BOOK OF THE DEAD - THE DEMON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:05,531 English subtitles by ZAGADKA 2 00:00:06,955 --> 00:00:14,622 maniac1962.blogspot.com 3 00:00:14,646 --> 00:00:17,313 Edited by MANIAC 4 00:00:59,826 --> 00:01:01,986 Are you okay, kiddo? 5 00:01:03,580 --> 00:01:04,989 Help me. 6 00:01:07,959 --> 00:01:09,494 God Almighty. 7 00:01:11,838 --> 00:01:13,289 Don't you worry, kid. 8 00:01:13,464 --> 00:01:16,501 I'm taking you to the hospital, and they'll patch you up in no time. 9 00:01:16,718 --> 00:01:18,336 You'll be right as rain. 10 00:01:27,500 --> 00:01:29,921 Join us! 11 00:02:23,009 --> 00:02:27,205 BOOK OF THE DEAD: THE DEMON 12 00:02:36,114 --> 00:02:38,441 How's it going, Mr. Hot Shit City Boy? 13 00:02:38,575 --> 00:02:40,553 - Hey, Olivia. - Come here. 14 00:02:40,577 --> 00:02:42,696 Two arms, please. Like you missed me. 15 00:02:45,415 --> 00:02:46,976 This is my girl Natalie. 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,228 The heartbreaker from your car shop. 17 00:02:49,252 --> 00:02:50,704 The doctor? 18 00:02:50,754 --> 00:02:53,483 - Actually, she's... - I'm a registered nurse. 19 00:02:53,507 --> 00:02:57,236 Nurse. Right, sorry. 20 00:02:57,260 --> 00:02:59,322 You were supposed to be here two hours ago, man. 21 00:02:59,346 --> 00:03:01,658 And that's our irresistibly charming Eric. 22 00:03:01,682 --> 00:03:04,285 Teaching high school finally turned you into a bitter old coot, huh? 23 00:03:04,309 --> 00:03:06,954 No, you did. 24 00:03:06,978 --> 00:03:09,457 You kept us waiting here all morning. 25 00:03:09,481 --> 00:03:12,726 Good to see you, too, man. Come here. 26 00:03:13,527 --> 00:03:15,186 You look good. 27 00:03:15,946 --> 00:03:18,899 She's waiting for you in the back. 28 00:03:19,366 --> 00:03:21,026 Great. 29 00:03:34,965 --> 00:03:36,249 Hey, Mia. 30 00:03:37,884 --> 00:03:39,419 I'll be damned. 31 00:03:41,012 --> 00:03:42,865 You actually came. 32 00:03:42,889 --> 00:03:44,992 Come on, I'm your big brother. 33 00:03:45,016 --> 00:03:46,676 Of course I came. 34 00:03:46,977 --> 00:03:49,054 I know I look like road kill. 35 00:03:49,479 --> 00:03:51,999 You look beautiful, as always. 36 00:03:52,023 --> 00:03:56,186 And you're a charming liar, as always. 37 00:03:58,029 --> 00:03:59,522 Grandpa? 38 00:04:00,490 --> 00:04:01,942 Hey. 39 00:04:02,325 --> 00:04:05,070 Hey, there buddy. 40 00:04:05,996 --> 00:04:08,698 We always loved this place, didn't we? 41 00:04:09,166 --> 00:04:11,534 He missed you a lot, you know. 42 00:04:14,713 --> 00:04:16,873 - Oh, my God. - What? 43 00:04:17,382 --> 00:04:19,193 - What is that? - What? 44 00:04:19,217 --> 00:04:20,919 Just this, right here. 45 00:04:23,013 --> 00:04:25,548 It's not funny! 46 00:04:26,433 --> 00:04:31,247 This is made from a buckthorn tree. It's supposed to make your will stronger. 47 00:04:31,271 --> 00:04:33,207 But I thought you didn't believe in that kind of stuff. 48 00:04:33,231 --> 00:04:36,810 I don't. But you do, so, maybe it'll work. 49 00:04:38,862 --> 00:04:40,230 Okay. 50 00:04:41,031 --> 00:04:43,441 Well, then, let's do this. 51 00:04:49,206 --> 00:04:51,684 Promise me you'll stay with me until the end. 52 00:04:51,708 --> 00:04:55,078 - I'm not going anywhere. - Cross your heart. 53 00:04:55,337 --> 00:04:56,705 Okay. 54 00:04:57,839 --> 00:05:00,041 Hope to die. 55 00:05:03,094 --> 00:05:04,421 Okay. 56 00:05:04,513 --> 00:05:09,092 May my friends and family witness this act. 57 00:05:11,848 --> 00:05:15,786 I promise not to touch this shit 58 00:05:15,810 --> 00:05:18,679 ever again. 59 00:05:23,109 --> 00:05:24,518 Okay. 60 00:05:25,653 --> 00:05:29,023 Let's play cold turkey. 61 00:05:42,745 --> 00:05:45,364 Looks like someone broke in. 62 00:05:45,998 --> 00:05:47,783 Be careful. 63 00:05:58,302 --> 00:06:00,963 What is that smell? 64 00:06:02,264 --> 00:06:06,286 Some teenagers probably just broke in here to drink beer and bump uglies. 65 00:06:06,310 --> 00:06:07,970 Exactly. 66 00:06:33,745 --> 00:06:36,614 I can't stand it! Fuck! 67 00:06:36,915 --> 00:06:39,059 - I can't stand it! - Smell? What smell? 68 00:06:39,083 --> 00:06:41,228 What the fuck is that smell? 69 00:06:41,252 --> 00:06:42,787 I know, I know. 70 00:06:44,172 --> 00:06:45,707 It's okay. It's okay. 71 00:06:45,924 --> 00:06:48,793 I can't stand that fucking smell anymore. 72 00:06:48,843 --> 00:06:50,988 Lie down, okay? 73 00:06:51,012 --> 00:06:53,548 We're here for you. I know, I know. 74 00:06:55,892 --> 00:06:57,661 We're all here. 75 00:06:57,685 --> 00:06:59,470 We're all here. 76 00:07:00,104 --> 00:07:02,974 We're not going anywhere. 77 00:07:09,697 --> 00:07:12,218 Withdrawal is kicking in hard. 78 00:07:12,242 --> 00:07:14,652 This should help you get through the night. 79 00:07:15,286 --> 00:07:17,932 I don't know what is wrong with you people, 80 00:07:17,956 --> 00:07:21,659 but there is something dead and it reeks. 81 00:07:21,793 --> 00:07:23,604 But there is no smell. 82 00:07:23,628 --> 00:07:25,348 You're just extra-sensitive right now. 83 00:07:25,463 --> 00:07:28,833 I just can't stand that fucking smell anymore. 84 00:07:31,636 --> 00:07:32,962 Wait. 85 00:07:42,897 --> 00:07:44,640 Is that blood? 86 00:08:00,290 --> 00:08:01,491 Shit. 87 00:08:03,334 --> 00:08:06,313 What's your medical diagnosis now? 88 00:08:06,337 --> 00:08:09,165 It fucking stinks. 89 00:08:09,674 --> 00:08:11,375 Shit. Careful. 90 00:08:11,718 --> 00:08:13,586 These steps are old and rotten. 91 00:08:13,970 --> 00:08:15,573 Yeah, like this whole freaking house. 92 00:08:15,597 --> 00:08:16,798 I know. 93 00:08:26,566 --> 00:08:28,893 It smells like burnt hair. 94 00:08:30,069 --> 00:08:31,562 I think it's back there. 95 00:08:41,918 --> 00:08:43,745 Oh, my God! 96 00:08:44,212 --> 00:08:45,413 Shit. 97 00:08:50,719 --> 00:08:52,295 What is this? 98 00:08:52,554 --> 00:08:55,507 I don't know. Witchcraft? 99 00:08:56,099 --> 00:08:57,467 Who would do this? 100 00:09:02,272 --> 00:09:03,932 Shit, something burned here. 101 00:09:07,110 --> 00:09:08,311 Look. 102 00:09:13,158 --> 00:09:14,552 Shit, man. 103 00:09:14,576 --> 00:09:17,263 What the fuck happened here? 104 00:09:17,287 --> 00:09:19,656 Let's not go crazy over this. Okay? 105 00:09:19,831 --> 00:09:21,934 I'll bury those dead cats out back later. 106 00:09:21,958 --> 00:09:24,562 Yeah. The smell will be gone in no time. 107 00:09:24,586 --> 00:09:26,496 Yeah, okay. 108 00:09:27,339 --> 00:09:30,276 And what about the voodoo shit they did down there? 109 00:09:30,300 --> 00:09:33,613 No, no, no. Voodoo is more about dolls and personal artifacts. 110 00:09:33,637 --> 00:09:36,631 - This is something different. - Eric, that's enough. 111 00:09:38,642 --> 00:09:42,012 You shouldn't have touched anything from that basement. 112 00:10:05,812 --> 00:10:07,105 Daddy? 113 00:10:09,700 --> 00:10:11,699 Daddy, why are you doing this to me? 114 00:10:38,403 --> 00:10:41,898 “Naturom Demonic 115 00:10:43,498 --> 00:10:45,708 I'm so sorry, baby. 116 00:10:46,417 --> 00:10:47,710 Daddy, what is that? 117 00:10:54,500 --> 00:10:56,493 "Leave this book alone" 118 00:10:57,793 --> 00:10:59,786 "It claws on my skull" 119 00:11:00,500 --> 00:11:01,993 "He is watching" 120 00:11:04,600 --> 00:11:06,093 "Annihilate the condemned Burn bitch" 121 00:11:10,600 --> 00:11:12,293 "Shatter their bones, they deserve that" 122 00:11:13,993 --> 00:11:17,497 I'll rip your soul out, you pathetic fuck! 123 00:11:19,666 --> 00:11:21,501 Motherfucker! 124 00:11:25,377 --> 00:11:26,587 Fuck! 125 00:11:27,254 --> 00:11:29,256 Fuck! 126 00:12:43,291 --> 00:12:44,492 "Kunda." 127 00:12:51,583 --> 00:12:52,784 "Astratta." 128 00:12:57,672 --> 00:12:59,707 "Montosse." 129 00:13:05,847 --> 00:13:07,048 "Canda." 130 00:13:19,419 --> 00:13:23,247 Please, God, give me a break. 131 00:13:29,887 --> 00:13:31,839 Mia. 132 00:13:43,317 --> 00:13:44,628 What are you doing? 133 00:13:44,652 --> 00:13:48,215 I'm sorry, but I have to get out of here right now. 134 00:13:48,239 --> 00:13:50,300 No, come on. The slumber party isn't over yet. 135 00:13:50,324 --> 00:13:52,594 Yeah, we still haven't played "Fuck, Marry, Kill," right? 136 00:13:52,618 --> 00:13:53,929 Mia, please look... 137 00:13:53,953 --> 00:13:55,889 I'm going insane here. 138 00:13:55,913 --> 00:13:59,977 Olivia, I feel like I'm losing my mind. 139 00:14:00,001 --> 00:14:01,202 Mia, what is it? 140 00:14:04,505 --> 00:14:06,832 I will go through with this, okay? 141 00:14:07,300 --> 00:14:09,126 I just... I can't do it here. 142 00:14:09,343 --> 00:14:10,670 Mia, 143 00:14:12,346 --> 00:14:14,799 we have decided we're not going to take you back. 144 00:14:18,019 --> 00:14:20,330 We can't lose you again. 145 00:14:20,354 --> 00:14:22,556 You're going to have to stick it out this time. 146 00:14:25,777 --> 00:14:27,520 David, drive me home. 147 00:14:31,449 --> 00:14:33,359 Come on, David. 148 00:14:33,659 --> 00:14:36,654 Mia, maybe they're right. 149 00:14:40,333 --> 00:14:44,188 You were supposed to be here to support me, not them. 150 00:14:44,212 --> 00:14:45,355 I'm here for you, Mia. 151 00:14:45,379 --> 00:14:46,857 - That's why I came. - Oh, my God. 152 00:14:46,881 --> 00:14:48,859 I'm such an idiot. 153 00:14:48,883 --> 00:14:51,377 To think for once in my life, 154 00:14:52,470 --> 00:14:53,879 I could count on you. 155 00:14:57,391 --> 00:14:59,119 Mia, we're just trying to help you. 156 00:14:59,143 --> 00:15:01,387 Well, fuck you very much! 157 00:15:08,069 --> 00:15:09,562 Eric, leave her alone. 158 00:15:10,530 --> 00:15:11,731 Mia. 159 00:15:24,544 --> 00:15:25,745 Mia! 160 00:15:28,798 --> 00:15:29,999 Perfect. 161 00:15:31,259 --> 00:15:33,153 Fuck this. Fuck, fuck. 162 00:15:33,177 --> 00:15:34,712 Fuck! 163 00:15:35,346 --> 00:15:36,589 Fuck! 164 00:17:16,706 --> 00:17:17,907 Mia! 165 00:17:21,044 --> 00:17:22,245 "Mia! "Mia! 166 00:17:32,013 --> 00:17:33,214 Mia! 167 00:19:00,496 --> 00:19:01,822 Mia! 168 00:19:01,872 --> 00:19:03,073 Mia! 169 00:19:03,540 --> 00:19:04,741 Mia! 170 00:19:08,837 --> 00:19:10,414 - Mia! - Shit. 171 00:19:13,550 --> 00:19:15,168 Oh, my God. 172 00:19:24,895 --> 00:19:26,847 Hey, how's she doing? 173 00:19:27,856 --> 00:19:32,060 She's talking about a woman in the woods. How the forest attacked her. 174 00:19:32,903 --> 00:19:35,188 I don't know. It's just crazy withdrawal talk. 175 00:19:35,322 --> 00:19:37,509 Don't you think we should take her to a hospital? 176 00:19:37,533 --> 00:19:39,469 I feel like we're in over our heads here. 177 00:19:39,493 --> 00:19:43,697 Okay. I am giving her the exact same treatment she would get at a hospital. 178 00:19:46,750 --> 00:19:50,355 If we leave now, all of this mess will have been for nothing. 179 00:19:50,379 --> 00:19:52,956 Okay. What about the wounds on her arms? 180 00:19:54,383 --> 00:19:56,376 I pulled some thorns out. 181 00:19:56,510 --> 00:19:59,110 It looks like she might have run into a thorn bush out there. 182 00:19:59,263 --> 00:20:01,298 She probably did it on purpose. 183 00:20:02,099 --> 00:20:03,300 What? 184 00:20:05,060 --> 00:20:06,261 David, 185 00:20:07,062 --> 00:20:10,223 from now on, she is going to do whatever it takes to get out of here. 186 00:20:44,807 --> 00:20:46,175 Grandpa? 187 00:20:51,605 --> 00:20:53,098 Grandpa! 188 00:20:59,822 --> 00:21:01,315 Grandpa? 189 00:21:01,657 --> 00:21:03,927 Come here, boy. 190 00:21:03,951 --> 00:21:05,194 Fuck. 191 00:21:15,170 --> 00:21:16,538 Grandpa. 192 00:21:18,799 --> 00:21:20,459 No, no, no. 193 00:21:21,510 --> 00:21:23,712 Hey, boy. Come here. 194 00:21:31,270 --> 00:21:33,013 What did you get into? 195 00:21:34,273 --> 00:21:35,516 Fuck. 196 00:21:37,109 --> 00:21:38,727 What happened? 197 00:21:59,548 --> 00:22:00,692 Mia? 198 00:22:00,716 --> 00:22:02,209 She's in the shower. 199 00:22:02,718 --> 00:22:05,212 What happened? David? 200 00:22:07,389 --> 00:22:08,590 Mia? 201 00:22:09,850 --> 00:22:11,510 Mia, open the door. 202 00:22:15,022 --> 00:22:16,598 Hey, Mia, open the door. 203 00:22:17,358 --> 00:22:19,852 - Mia, open the door! - David, what are you doing? 204 00:22:22,863 --> 00:22:25,050 David, stop and tell me what's going on. 205 00:22:25,074 --> 00:22:28,026 Mia, open the fucking door! 206 00:22:34,041 --> 00:22:35,242 Mia? 207 00:22:35,584 --> 00:22:37,228 Mia, open the fucking door! 208 00:22:37,252 --> 00:22:38,453 David! 209 00:22:40,673 --> 00:22:41,874 David! 210 00:22:43,008 --> 00:22:44,235 Stop it! 211 00:22:44,259 --> 00:22:45,586 Mia! 212 00:22:50,265 --> 00:22:51,466 Mia? 213 00:22:52,935 --> 00:22:54,136 Mia? 214 00:22:57,106 --> 00:22:58,307 Olivia! 215 00:23:00,359 --> 00:23:02,003 Holy shit! 216 00:23:02,027 --> 00:23:03,812 Mia! 217 00:23:14,867 --> 00:23:18,529 I gave her a sedative. So, she should be out for a couple of hours. 218 00:23:19,497 --> 00:23:23,617 But, fuck, her burns are serious. Like, second, third degree. 219 00:23:24,335 --> 00:23:26,078 This is so wrong. 220 00:23:26,128 --> 00:23:28,106 Nobody could have known she would do something so twisted! 221 00:23:28,130 --> 00:23:30,108 No, you should have known! 222 00:23:30,132 --> 00:23:32,412 We've all been following your lead since we got here. 223 00:23:33,413 --> 00:23:37,033 Baby, please! Let's not lose our heads, okay? 224 00:23:37,731 --> 00:23:40,292 Everything is going to be fine. 225 00:23:40,426 --> 00:23:42,570 "Everything is going to be fine"? 226 00:23:43,755 --> 00:23:45,957 Everything is going to be fine. 227 00:23:47,926 --> 00:23:51,421 I don't know if you've noticed this, but nothing has been fine. 228 00:23:52,263 --> 00:23:56,759 And everything has been getting worse every second. 229 00:24:01,397 --> 00:24:02,598 Mia? 230 00:24:10,782 --> 00:24:11,983 Mia? 231 00:24:13,576 --> 00:24:15,027 What are you doing? 232 00:24:19,499 --> 00:24:21,909 Mia, put the gun down. 233 00:24:22,252 --> 00:24:24,078 Put the gun down, please. 234 00:24:29,592 --> 00:24:31,377 Mia. 235 00:24:32,345 --> 00:24:33,713 Put the fucking gun down! 236 00:24:56,739 --> 00:24:59,316 The gun. The gun, quick! 237 00:25:00,075 --> 00:25:01,318 Baby? 238 00:25:21,055 --> 00:25:22,256 Mia! 239 00:25:34,985 --> 00:25:36,979 - Let me out! - She's totally psychotic. 240 00:25:37,196 --> 00:25:39,148 My God, what happened to her eyes? 241 00:25:49,500 --> 00:25:50,826 What's she doing? 242 00:25:51,460 --> 00:25:53,522 It sounds like she's hitting herself against something. 243 00:25:53,546 --> 00:25:55,205 This is impossible. 244 00:25:55,464 --> 00:25:57,651 I just gave her enough sedative to put a horse to sleep. 245 00:25:57,675 --> 00:25:59,543 Give her another shot! 246 00:26:00,803 --> 00:26:02,421 That could put her into a coma. 247 00:26:02,471 --> 00:26:05,311 For Christ's sakes, Olivia, she's going to kill herself down there! 248 00:26:06,559 --> 00:26:07,968 Go get the shot! 249 00:26:09,979 --> 00:26:11,665 I gotta get the shrapnel out of my arm. 250 00:26:11,689 --> 00:26:13,891 What? I have tweezers in my purse. 251 00:26:15,234 --> 00:26:17,295 David. Listen to me. 252 00:26:17,319 --> 00:26:20,939 I don't think a tranquilizer is going to do shit. 253 00:26:21,865 --> 00:26:25,027 'Cause I don't think we're dealing with a freaking panic attack here! 254 00:26:25,452 --> 00:26:28,056 I'm scared that what's happening to Mia has something to do 255 00:26:28,080 --> 00:26:30,324 with the fucking witchcraft in the basement! 256 00:27:53,707 --> 00:27:54,908 Olivia! 257 00:27:59,784 --> 00:28:00,985 Olivia? 258 00:28:02,245 --> 00:28:03,779 Are you okay? 259 00:28:11,045 --> 00:28:12,246 Olivia? 260 00:28:34,444 --> 00:28:37,772 Olivia, what are you doing in there? 261 00:28:41,701 --> 00:28:42,902 Olivia. 262 00:28:46,289 --> 00:28:47,490 Olivia. 263 00:28:51,878 --> 00:28:53,412 Are you okay? 264 00:28:58,092 --> 00:29:00,211 Oh, my God! 265 00:29:00,470 --> 00:29:02,964 Why the fuck did you do that? 266 00:30:05,618 --> 00:30:06,819 No! 267 00:30:18,089 --> 00:30:20,041 She tried to kill me. 268 00:30:20,132 --> 00:30:22,418 She tried to kill me. 269 00:30:39,443 --> 00:30:40,644 Fuck. 270 00:30:43,739 --> 00:30:45,357 You hold that. You got it? 271 00:30:56,836 --> 00:30:58,746 Hold it there, okay? Hold it. 272 00:30:59,130 --> 00:31:00,331 Fuck it. 273 00:31:03,384 --> 00:31:07,963 David, I did something terrible. 274 00:31:09,265 --> 00:31:10,659 I'm sure you didn't mean to hurt her. 275 00:31:10,683 --> 00:31:13,912 That thing I killed was not Olivia. 276 00:31:13,936 --> 00:31:15,330 He's losing too much blood. 277 00:31:15,354 --> 00:31:17,124 Baby, he needs water and sugar. Okay? 278 00:31:17,148 --> 00:31:18,349 Go. 279 00:31:18,941 --> 00:31:19,960 Go! 280 00:31:19,984 --> 00:31:21,435 Okay. Okay. 281 00:31:24,739 --> 00:31:26,357 - All right. - David. 282 00:31:28,034 --> 00:31:31,138 I read a passage from that book. 283 00:31:31,162 --> 00:31:34,532 It was some sort of prayer. 284 00:31:35,458 --> 00:31:37,576 I released something, David. 285 00:31:39,503 --> 00:31:43,999 I released something evil. 286 00:32:19,585 --> 00:32:20,786 Natalie? 287 00:32:29,845 --> 00:32:31,046 Mia? 288 00:32:32,640 --> 00:32:33,841 Natalie. 289 00:32:38,479 --> 00:32:41,557 What am I doing down here? 290 00:32:42,983 --> 00:32:45,311 My leg hurts. 291 00:32:46,779 --> 00:32:48,480 I can't move. 292 00:32:52,159 --> 00:32:54,528 I'm going to come down there, okay? 293 00:32:56,205 --> 00:32:59,366 Why did you lock me down here? 294 00:32:59,792 --> 00:33:02,062 You were supposed to help me. 295 00:33:02,086 --> 00:33:04,913 Hey, we're trying to help you, okay? 296 00:33:05,548 --> 00:33:08,625 You were out of control, you know? 297 00:33:08,884 --> 00:33:11,754 You got violent and we didn't know what else to do. 298 00:33:12,805 --> 00:33:16,743 Mia, look, something really terrible has happened, 299 00:33:16,767 --> 00:33:18,787 and we have to get out of here now. Okay? 300 00:33:18,811 --> 00:33:23,515 You don't understand. He's not going to let you leave! 301 00:33:25,526 --> 00:33:27,686 And he's not going to stop until he has you. 302 00:33:28,696 --> 00:33:30,731 Until he has all of you! 303 00:34:35,804 --> 00:34:37,005 Please... 304 00:34:42,311 --> 00:34:45,264 I can smell your filthy soul. 305 00:35:20,140 --> 00:35:21,884 Kiss me, you dirty cunt! 306 00:35:40,494 --> 00:35:43,405 Why don't you come down here, so I can suck your cock, pretty boy! 307 00:35:57,453 --> 00:36:00,405 Home. I want to go home. 308 00:36:30,861 --> 00:36:32,896 Thanks for the water. 309 00:36:42,873 --> 00:36:44,074 Eric. 310 00:36:45,308 --> 00:36:48,344 This book uses some... 311 00:36:49,979 --> 00:36:51,624 ancient alphabet. 312 00:36:51,648 --> 00:36:56,436 There's some translations, but... Just scattered notes. 313 00:36:57,278 --> 00:36:59,397 They all refer to some... 314 00:37:00,615 --> 00:37:02,233 evil entity. 315 00:37:03,034 --> 00:37:05,403 A taker of souls. 316 00:37:06,996 --> 00:37:08,698 A demon. 317 00:37:09,416 --> 00:37:10,617 It says... 318 00:37:12,877 --> 00:37:15,272 "Once he feasts on five souls, 319 00:37:15,296 --> 00:37:19,584 "the sky will bleed again and the abomination 320 00:37:19,968 --> 00:37:21,878 "will rise from Hell." 321 00:38:08,433 --> 00:38:09,910 This is insane. 322 00:38:09,934 --> 00:38:14,540 This thing is attached to Mia's soul like a leech. 323 00:38:14,564 --> 00:38:16,599 It's becoming her. 324 00:38:16,941 --> 00:38:22,063 If we want to stop this, if we want to help Mia... 325 00:38:28,745 --> 00:38:31,406 I think we're going to have to kill her. 326 00:38:32,624 --> 00:38:34,059 What did you say? 327 00:38:34,083 --> 00:38:35,227 Everything says... 328 00:38:35,251 --> 00:38:37,954 Eric! We're not going to fucking kill anybody! 329 00:38:38,296 --> 00:38:40,289 Are you listening to yourself? 330 00:38:41,799 --> 00:38:44,111 What about those dead cats down in the basement? 331 00:38:44,135 --> 00:38:48,407 I mean, maybe they had some disease. I mean, some virus that... It spread to Mia, 332 00:38:48,431 --> 00:38:51,843 and then she passed it to Olivia when she puked all over her face! 333 00:38:52,602 --> 00:38:57,807 But what kind of a virus makes a person cut off their face with a piece of glass? 334 00:39:00,985 --> 00:39:03,020 Oh, God. 335 00:39:39,398 --> 00:39:42,017 Give me back... 336 00:39:43,068 --> 00:39:44,269 my hand. 337 00:39:44,320 --> 00:39:46,980 We're gonna get you 338 00:39:47,239 --> 00:39:50,234 Not another peep 339 00:39:50,576 --> 00:39:53,487 Time to go to sleep 340 00:39:53,746 --> 00:39:54,947 Sleep. 341 00:39:55,039 --> 00:39:56,824 Sleep. Sleep. 342 00:40:12,932 --> 00:40:15,052 Don't do it, you little bitch! Don't cut it off! 343 00:40:23,692 --> 00:40:25,060 Don't cut it off! 344 00:40:25,486 --> 00:40:26,812 Fuck you! 345 00:40:34,620 --> 00:40:36,029 No, no, no! 346 00:40:38,624 --> 00:40:39,825 No! 347 00:41:02,690 --> 00:41:06,935 I had to do it. And I feel much better now. 348 00:41:17,707 --> 00:41:20,534 Hold on, baby. Hold on, please. 349 00:41:20,793 --> 00:41:24,413 Eric and I are going to put a stop to this, okay? 350 00:41:24,922 --> 00:41:27,150 I promise that everything is going to be fine. 351 00:41:27,174 --> 00:41:29,126 Okay? Okay, baby? 352 00:41:29,885 --> 00:41:32,990 She just cut her fucking arm off. 353 00:41:33,014 --> 00:41:35,174 Does that sound fine? 354 00:41:45,610 --> 00:41:50,007 These inscriptions are confusing, sometimes contradictory, 355 00:41:50,031 --> 00:41:52,233 but they are consistent about one thing. 356 00:41:53,534 --> 00:41:58,405 In order to stop this, the possessed must be cleansed. 357 00:41:58,706 --> 00:42:00,950 Purified. 358 00:42:01,083 --> 00:42:03,828 The book describes three specific ways. 359 00:42:06,505 --> 00:42:08,207 A live burial. 360 00:42:12,553 --> 00:42:14,406 Bodily dismemberment. 361 00:42:14,430 --> 00:42:16,799 Bodily dismemberment. 362 00:42:20,227 --> 00:42:23,222 And purification by fire. 363 00:42:25,268 --> 00:42:26,677 Are you sure this will work? 364 00:42:28,755 --> 00:42:30,081 If we... 365 00:42:32,550 --> 00:42:37,030 If I kill my sister, she will be at peace? 366 00:42:37,054 --> 00:42:40,617 Am I sure? Of course not. 367 00:42:40,641 --> 00:42:42,385 This is not a science book! 368 00:42:43,478 --> 00:42:45,497 But look, I'm sure of one thing. 369 00:42:45,521 --> 00:42:49,976 Whatever is inside Mia is the cause of all this. 370 00:42:50,610 --> 00:42:53,756 If she dies, then this thing is going to die with her. 371 00:42:53,780 --> 00:42:56,148 What if she just lost her mind? 372 00:42:58,159 --> 00:43:00,137 What if she just needs a doctor? 373 00:43:00,161 --> 00:43:01,946 What? A doctor? 374 00:43:03,623 --> 00:43:06,784 My mom died in a mental hospital. She was crazy. 375 00:43:07,126 --> 00:43:09,787 She was deranged, she was a monster. 376 00:43:11,464 --> 00:43:14,542 I've always feared that me and Mia would end up like her. 377 00:43:19,368 --> 00:43:21,070 Oh, shit. 378 00:44:36,946 --> 00:44:38,897 Where the fuck did she go? 379 00:44:39,198 --> 00:44:40,524 David. 380 00:44:41,784 --> 00:44:44,361 Take it before she does. 381 00:45:17,152 --> 00:45:18,979 Want to play, little man? 382 00:45:21,991 --> 00:45:23,192 No! 383 00:45:25,661 --> 00:45:27,154 Stop! 384 00:45:36,672 --> 00:45:38,165 No, no, no! 385 00:46:06,241 --> 00:46:07,942 David. 386 00:46:15,416 --> 00:46:17,326 Why are you hurting me? 387 00:46:25,176 --> 00:46:27,295 My face hurts. 388 00:46:29,013 --> 00:46:30,465 Why? 389 00:46:31,516 --> 00:46:35,970 Why... Why does my face hurt? 390 00:46:37,355 --> 00:46:38,556 Baby. 391 00:46:40,149 --> 00:46:41,350 Nat. 392 00:47:16,144 --> 00:47:19,347 Come on, man. Here we are. 393 00:47:23,818 --> 00:47:26,187 Hey. Hold on. 394 00:47:26,571 --> 00:47:28,689 Don't die on me, please! 395 00:47:29,240 --> 00:47:31,943 Dying wouldn't be so bad right now. 396 00:47:34,412 --> 00:47:38,449 I just don't want to become the devil's bitch. 397 00:47:42,378 --> 00:47:44,372 I'm going to do what I got to do. 398 00:47:46,341 --> 00:47:49,043 I'm going to do what I got to do. Okay? 399 00:49:33,448 --> 00:49:35,191 I'm sorry, Mia. 400 00:49:36,492 --> 00:49:37,818 I love you. 401 00:49:40,318 --> 00:49:42,695 Promise me you'll stay with me until the end. 402 00:49:42,820 --> 00:49:45,990 - I'm not going anywhere. - Cross your heart. 403 00:49:46,449 --> 00:49:47,617 Okay. 404 00:49:48,951 --> 00:49:50,353 Hope to die. 405 00:49:50,453 --> 00:49:51,946 I can't do this. 406 00:49:54,824 --> 00:49:56,609 I can't do this. 407 00:50:30,426 --> 00:50:34,880 This time, the only fucking way is the hard way! 408 00:51:15,346 --> 00:51:17,339 David. 409 00:51:18,349 --> 00:51:20,843 Murderer. 410 00:51:22,353 --> 00:51:24,180 Coward. 411 00:52:59,768 --> 00:53:01,470 Eric. 412 00:53:21,498 --> 00:53:22,699 Hey. Okay? 413 00:54:38,952 --> 00:54:40,320 David? 414 00:54:42,623 --> 00:54:44,408 David? 415 00:54:44,750 --> 00:54:48,120 I can't move! I can't breathe! 416 00:54:48,462 --> 00:54:49,663 David! 417 00:54:50,672 --> 00:54:52,624 Help me! 418 00:54:53,675 --> 00:54:55,585 Help me, David! 419 00:54:55,719 --> 00:54:57,097 You're not her. 420 00:54:57,286 --> 00:55:00,864 You're gonna burn in hell for trying to kill me, you motherfucker! 421 00:55:17,556 --> 00:55:19,633 I'm so sorry. 422 00:55:23,562 --> 00:55:25,264 I should have been there. 423 00:55:27,066 --> 00:55:29,852 I should have been there for you. 424 00:56:24,832 --> 00:56:26,700 Come on. Please, come back. 425 00:56:33,340 --> 00:56:35,959 Come on, Mia. Come back to me, please! 426 00:57:19,470 --> 00:57:21,964 Okay, you are at peace. 427 00:57:23,223 --> 00:57:25,259 You are at peace now. 428 00:57:51,752 --> 00:57:52,953 David? 429 00:57:59,426 --> 00:58:00,961 Mia? 430 00:58:07,601 --> 00:58:09,469 It was so horrible. 431 00:58:11,271 --> 00:58:13,640 It was so horrible. 432 00:58:14,108 --> 00:58:17,853 It's okay. It's all over now. 433 00:58:21,115 --> 00:58:24,234 Thanks for not leaving me, David. 434 00:58:32,626 --> 00:58:35,605 Wait here. I'm going to get the car keys. 435 00:58:35,629 --> 00:58:37,581 - Okay? - Yeah. 436 00:59:41,195 --> 00:59:42,396 David! 437 00:59:43,113 --> 00:59:45,049 - Go. Please, go. - No, no, no. 438 00:59:45,073 --> 00:59:46,274 Go! 439 00:59:46,408 --> 00:59:49,820 I'm not going to go anywhere. I'm not going anywhere! 440 00:59:53,874 --> 00:59:56,102 Here, take the keys. Look at me, let's go. 441 00:59:56,126 --> 00:59:57,911 Come on. Let's go. 442 01:00:03,550 --> 01:00:05,127 Get out of here. 443 01:00:06,303 --> 01:00:09,574 No! No! 444 01:00:09,598 --> 01:00:10,924 David! 445 01:00:11,558 --> 01:00:13,593 David! 446 01:00:16,897 --> 01:00:19,599 No! No! 447 01:00:19,775 --> 01:00:23,145 David! David! 448 01:00:31,995 --> 01:00:34,781 He's coming. 449 01:03:37,597 --> 01:03:39,966 Mia. 450 01:04:38,092 --> 01:04:39,835 Come here, you bitch! 451 01:06:05,012 --> 01:06:06,463 Come on. 452 01:07:04,238 --> 01:07:07,190 You're going to die here, you pathetic junkie! 453 01:07:09,409 --> 01:07:12,279 I've had enough of this shit. 454 01:08:04,022 --> 01:08:06,057 Die! 455 01:08:26,753 --> 01:08:28,997 Go back to Hell, bitch. 456 01:10:05,499 --> 01:10:10,205 BOOK OF THE DEAD: THE DEMON 457 01:10:11,503 --> 01:10:15,909 Music by 458 01:10:17,349 --> 01:10:21,349 Edited by MANIAC 459 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 Directed by 460 01:10:28,524 --> 01:10:32,524 English subtitles by ZAGADKA 461 01:10:32,624 --> 01:10:36,624 maniac1962.blogspot.com 29961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.