All language subtitles for BNHYTRFCGH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,314 --> 00:00:23,315 What happened? 2 00:00:25,943 --> 00:00:27,069 What happened? 3 00:00:57,391 --> 00:00:58,975 This is really bad. I mean, terrible. 4 00:00:58,976 --> 00:01:00,978 - I'm gonna be sick. - This is bad. 5 00:01:02,271 --> 00:01:04,396 - It's the Irish Sea! - How could you... 6 00:01:04,397 --> 00:01:07,275 - I just don't understand. - Really bad! 7 00:01:07,276 --> 00:01:09,277 I mean, this is terrible. 8 00:01:09,278 --> 00:01:12,947 - It's terrible. Jesus Christ. It's bad. - It's an absolute nightmare. 9 00:01:12,948 --> 00:01:14,073 - Bad, bad. Bad. - This is bad. 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,825 - Oh, my God. - This is bad, bad, bad. 11 00:01:15,826 --> 00:01:17,577 Becka, I cannot think with you doing that. 12 00:01:17,578 --> 00:01:19,036 Could you not just have-- 13 00:01:19,037 --> 00:01:22,748 - Just have what, Eva? - Have just fucking saved her! 14 00:01:22,749 --> 00:01:24,417 - The radio wasn't working. - We tried everything. 15 00:01:24,418 --> 00:01:27,378 - We didn't know what to do. - Can we please drop it down a decibel? 16 00:01:27,379 --> 00:01:28,379 Blanaid's upstairs. 17 00:01:28,380 --> 00:01:30,298 I'll call the coast guard, okay? 18 00:01:30,299 --> 00:01:33,718 We're gonna call a coast guard. What... Is it 999? 19 00:01:33,719 --> 00:01:34,803 Eva, don't. 20 00:01:35,971 --> 00:01:36,971 There'll be police. 21 00:01:36,972 --> 00:01:38,724 It was an accident. 22 00:01:39,808 --> 00:01:41,517 We'd no reason to want her dead. 23 00:01:41,518 --> 00:01:42,811 Yeah. 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,482 Oh, shit. 25 00:01:49,026 --> 00:01:50,110 What? 26 00:01:50,777 --> 00:01:55,656 I told Loftus that Angelica was blackmailing Grace. 27 00:01:55,657 --> 00:01:56,908 - What? - You told Loftus? 28 00:01:56,909 --> 00:01:59,785 - Why were you even talking to the cops? - Oh, my God! Eva! 29 00:01:59,786 --> 00:02:01,454 Because Blanaid was missing. 30 00:02:01,455 --> 00:02:05,333 You have just given us a motive for murdering the woman! 31 00:02:05,334 --> 00:02:08,168 I didn't know you were gonna take her out and bloody drown her, did I? 32 00:02:08,169 --> 00:02:10,922 Don't you put this on me, okay? 33 00:02:10,923 --> 00:02:12,840 Jesus Christ, you had one job. 34 00:02:12,841 --> 00:02:14,551 - Eva. Calm down. It's okay. - You-- 35 00:02:16,094 --> 00:02:17,637 Well, what does it mean? 36 00:02:17,638 --> 00:02:19,597 We go to the cops now, what does it mean? 37 00:02:19,598 --> 00:02:22,350 Like we... We tell them it was an accident. We-- 38 00:02:22,351 --> 00:02:25,269 Manslaughter, you're looking at seven to ten. 39 00:02:25,270 --> 00:02:26,812 But... 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,356 I mean, you had a motive, so... 41 00:02:28,357 --> 00:02:29,566 Oh, come on. 42 00:02:30,359 --> 00:02:31,651 I need a drink. 43 00:02:31,652 --> 00:02:34,321 - What, years? - You can't drink. You're pregnant. 44 00:02:34,821 --> 00:02:35,947 She's pregnant. 45 00:02:35,948 --> 00:02:38,115 Well, I'm definitely not having the baby if I'm going to jail. 46 00:02:38,116 --> 00:02:39,283 Are you talking years? 47 00:02:39,284 --> 00:02:41,036 Well, he's not talking about weeks, is he? 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,830 I mean, a woman is dead. 49 00:02:49,503 --> 00:02:52,129 Who knows you took her on the boat? Does Roger? 50 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 No, she knew he'd want to come. 51 00:02:54,383 --> 00:02:55,384 Right. 52 00:02:56,844 --> 00:03:00,639 Look, I'll go down to the marina, have a look around, 53 00:03:01,974 --> 00:03:04,935 see if there are any cameras, you know? Anything to connect you to the boat. 54 00:03:06,228 --> 00:03:09,523 I'll call you when I've sussed things out. Okay? 55 00:03:20,325 --> 00:03:21,410 We didn't kill her. 56 00:03:21,994 --> 00:03:23,453 Well, you didn't not kill her. 57 00:04:53,377 --> 00:04:54,795 Oh, fuck. 58 00:05:07,558 --> 00:05:08,559 What? 59 00:05:36,837 --> 00:05:37,963 Why isn't he calling? 60 00:05:40,382 --> 00:05:42,091 - What are you doing? - I'm reading about tides. 61 00:05:42,092 --> 00:05:43,551 How do they work? 62 00:05:43,552 --> 00:05:44,927 It's gravitational. 63 00:05:44,928 --> 00:05:47,680 It's... You have the moon and it's... 64 00:05:47,681 --> 00:05:50,767 - I don't know! - Do you think I should call him? 65 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 Are you okay? 66 00:05:54,229 --> 00:05:55,980 She's pregnant. She was in freezing water. 67 00:05:55,981 --> 00:05:57,357 I was worried about her. 68 00:05:58,567 --> 00:05:59,902 Oh, shit. It's Ian. 69 00:06:01,653 --> 00:06:03,363 Hey, what's happening? 70 00:06:03,989 --> 00:06:06,158 There's blood on the boat. 71 00:06:09,119 --> 00:06:10,494 There's blood on the boat. 72 00:06:10,495 --> 00:06:12,997 - Oh, my God. Well, that's just great. - God, no. 73 00:06:12,998 --> 00:06:15,292 - Put it on speaker. - Hang on. 74 00:06:16,460 --> 00:06:17,960 We'll go down there now. 75 00:06:17,961 --> 00:06:19,837 We'll clean it up. 76 00:06:19,838 --> 00:06:22,424 No, because we have another problem. 77 00:06:23,634 --> 00:06:25,718 There's a security camera on a house overlooking the harbor 78 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 looking directly at the boat. 79 00:06:27,930 --> 00:06:29,056 Oh, Christ. 80 00:06:30,015 --> 00:06:31,641 I'll have to think of a way of getting at it. 81 00:06:31,642 --> 00:06:33,851 I'll call you when I've figured that out. 82 00:06:33,852 --> 00:06:37,647 Wait. I think we need to talk to the police. 83 00:06:37,648 --> 00:06:39,650 That would be a bad idea. 84 00:06:41,109 --> 00:06:42,694 That will not go well. 85 00:06:43,487 --> 00:06:45,697 Look, I think you'll have to trust me on that, love. 86 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 Eva. 87 00:06:50,744 --> 00:06:51,745 Okay. 88 00:06:53,038 --> 00:06:54,080 Okay. 89 00:06:54,081 --> 00:06:55,373 This is bad. 90 00:06:55,374 --> 00:06:58,210 Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad. 91 00:07:03,549 --> 00:07:05,175 Is Angelica Collins there? 92 00:07:05,759 --> 00:07:07,677 I'm sorry. No, she's not in. 93 00:07:07,678 --> 00:07:09,929 Well, do you have any idea when she'll be back? 94 00:07:09,930 --> 00:07:11,932 She didn't come home last night. 95 00:07:12,558 --> 00:07:14,977 Oh, right. Okay. Is that usual for her? 96 00:07:15,644 --> 00:07:17,061 She might have taken a notion 97 00:07:17,062 --> 00:07:19,522 to go up north for a few days, you know. 98 00:07:19,523 --> 00:07:22,025 As the Holy Spirit guides her, she likes to say. 99 00:07:22,776 --> 00:07:25,903 Well, would she usually just take off like that without telling you? 100 00:07:25,904 --> 00:07:27,030 Holy Spirit allowing. 101 00:07:27,865 --> 00:07:29,824 No, she'd probably ask me to feed the rabbits. 102 00:07:29,825 --> 00:07:31,326 Oh, rabbits. Nice. 103 00:07:32,035 --> 00:07:33,119 I always wanted a rabbit, 104 00:07:33,120 --> 00:07:35,956 but my mummy said that they live too long and shit too much. 105 00:07:36,582 --> 00:07:38,666 So, sorry, what's this about? 106 00:07:38,667 --> 00:07:39,959 Why would you need to talk to her? 107 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 Well, I'd prefer to speak with your sister. 108 00:07:43,755 --> 00:07:47,133 Is this about this run-in she had with Ian Reilly? 109 00:07:47,134 --> 00:07:48,760 Threatening her the other night. 110 00:08:10,782 --> 00:08:12,283 - You're not Jehovah, are you? - F-- 111 00:08:12,284 --> 00:08:14,661 No, I'm not. 112 00:08:16,622 --> 00:08:18,624 My bicycle was stolen. 113 00:08:19,124 --> 00:08:21,125 It was chained up just over there. 114 00:08:21,126 --> 00:08:23,169 I was wondering, does that camera work? 115 00:08:23,170 --> 00:08:25,254 Of course it works. But I'm not letting you in. 116 00:08:25,255 --> 00:08:26,964 - Okay. - You could be one of them serial killers. 117 00:08:26,965 --> 00:08:29,092 - Do I look like a serial killer? - Well then, you never know. 118 00:08:29,676 --> 00:08:31,678 I mean, a lot of those fellas are very good-looking. 119 00:08:33,179 --> 00:08:34,222 Not a serial killer. 120 00:08:39,352 --> 00:08:41,270 Would you know anything about radiators? 121 00:08:50,364 --> 00:08:51,490 Okay, it's safe to go. 122 00:09:03,460 --> 00:09:05,921 We're just cleaning a boat, people do it every day. 123 00:09:07,005 --> 00:09:08,382 Let's just get it over with. 124 00:09:12,302 --> 00:09:13,386 There you go. 125 00:09:13,387 --> 00:09:15,054 You shouldn't have any more trouble with that. 126 00:09:15,055 --> 00:09:16,514 That's great. 127 00:09:16,515 --> 00:09:19,183 Yeah. Can I maybe see the camera now? 128 00:09:19,184 --> 00:09:22,311 - Of course you can. You're very good. - All right, thank you. 129 00:09:22,312 --> 00:09:23,897 My son had it installed. 130 00:09:25,023 --> 00:09:28,484 He worries about me living here on my own since Elsie died. 131 00:09:28,485 --> 00:09:29,902 Elsie was my sister. 132 00:09:29,903 --> 00:09:32,446 The one I told you had the devotion to Padre Pio. 133 00:09:32,447 --> 00:09:33,573 Uh-huh. 134 00:09:33,574 --> 00:09:36,117 I showed you the picture of the two of us in Rome, didn't I? 135 00:09:36,118 --> 00:09:37,202 Yeah. 136 00:09:37,911 --> 00:09:39,036 Lovely shot. 137 00:09:39,037 --> 00:09:41,080 You know, when we were leaving the basilica, 138 00:09:41,081 --> 00:09:42,916 didn't she fall down the steps? 139 00:09:43,417 --> 00:09:45,209 I can tell you, from that day onwards 140 00:09:45,210 --> 00:09:49,673 she wouldn't get into a car if there was a medal of Padre Pio on the dashboard. 141 00:09:54,761 --> 00:09:58,140 {\an8}Any sign of them there that took your bike, is there? 142 00:09:58,724 --> 00:10:01,560 No, unfortunately. 143 00:10:03,228 --> 00:10:04,938 I guess we'll never know what happened. 144 00:10:06,315 --> 00:10:10,318 You know, in olden times, when they wanted to find out if a woman was a witch, 145 00:10:10,319 --> 00:10:11,861 they tied her up and threw her in the sea. 146 00:10:11,862 --> 00:10:13,738 Jesus, Bibi, do you have to be so bloody-- 147 00:10:13,739 --> 00:10:16,992 - Macabre? - Macabre. That's exactly the word. 148 00:10:17,576 --> 00:10:19,285 We're scrubbing away the remains of a woman. 149 00:10:19,286 --> 00:10:20,662 What's not macabre about that? 150 00:10:24,333 --> 00:10:26,293 I think there's something going on between Eva and Ian. 151 00:10:27,544 --> 00:10:30,088 What? Why would you say that? 152 00:10:30,589 --> 00:10:31,965 Did you not see them before? 153 00:10:32,591 --> 00:10:35,469 The way he spoke to her, the way he touched her arm. 154 00:10:37,137 --> 00:10:38,846 I noticed it at her birthday too. 155 00:10:38,847 --> 00:10:40,014 Bullshit. 156 00:10:40,015 --> 00:10:41,225 I know what I saw. 157 00:10:42,809 --> 00:10:44,269 - Whose phone is that? - Can you hear that? 158 00:10:46,563 --> 00:10:47,481 Where... 159 00:10:49,441 --> 00:10:51,443 Where is it? 160 00:10:57,157 --> 00:10:58,992 Oh, my God. It's Angelica's. 161 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 It's Roger. 162 00:11:07,751 --> 00:11:09,627 I don't know if it's the nerves or the pregnancy, 163 00:11:09,628 --> 00:11:11,255 but my tonsils are floating. 164 00:11:12,130 --> 00:11:15,466 Becka, wipe the bowl after you. We don't want your DNA down there. 165 00:11:15,467 --> 00:11:16,552 Poor Roger. 166 00:11:18,720 --> 00:11:20,263 He must be going out of his mind. 167 00:11:20,264 --> 00:11:22,015 Should I answer? 168 00:11:26,228 --> 00:11:27,354 What did you do that for? 169 00:11:28,188 --> 00:11:29,021 I panicked. 170 00:11:29,022 --> 00:11:30,482 Urs! 171 00:11:31,066 --> 00:11:32,525 I'm bleeding. 172 00:11:32,526 --> 00:11:33,527 Go. 173 00:11:34,236 --> 00:11:35,903 Go. I've got this. 174 00:11:35,904 --> 00:11:37,071 - Come on. - It's all right. 175 00:11:37,072 --> 00:11:38,656 We'll go to the hospital and get it checked out. 176 00:11:38,657 --> 00:11:39,825 Okay. 177 00:12:34,213 --> 00:12:37,298 Sir, Angelica Collins didn't come home last night. 178 00:12:37,299 --> 00:12:40,511 I'm going to the crash site to check something, all right? Call me back. 179 00:13:27,224 --> 00:13:28,892 DI Loftus, leave a message. 180 00:13:29,893 --> 00:13:33,063 Grace was driving away from Angelica Collins's when she crashed. 181 00:13:33,772 --> 00:13:35,731 I think Eva Garvey was telling the truth. 182 00:13:35,732 --> 00:13:38,819 Angelica was blackmailing her because she found out about JP. 183 00:13:39,653 --> 00:13:42,489 And I just found out that Ian Reilly was threatening her. 184 00:13:43,031 --> 00:13:44,740 Sir, it's all connected. 185 00:13:44,741 --> 00:13:46,159 It's all... 186 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 Will you just call me back? 187 00:13:54,042 --> 00:13:55,960 Where's the ultrasound scan... The... 188 00:13:55,961 --> 00:13:57,044 Down there. 189 00:13:57,045 --> 00:13:58,130 Oh, shit. 190 00:14:00,174 --> 00:14:01,717 Calm down. This is probably nothing. 191 00:14:02,342 --> 00:14:04,177 - Are you okay? - Yeah. 192 00:14:04,178 --> 00:14:05,804 What's he doing? What are you doing? 193 00:14:06,722 --> 00:14:08,807 I'm just trying to locate the... 194 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 Locate it? 195 00:14:11,685 --> 00:14:12,518 Have I lost it? 196 00:14:12,519 --> 00:14:16,064 It's okay. It's not always easy to see this early on. 197 00:14:17,649 --> 00:14:20,027 I'm just gonna get the... 198 00:14:26,909 --> 00:14:28,660 She should be in the... 199 00:14:33,248 --> 00:14:35,041 Oh, my God. He's terrible at his job. 200 00:14:35,042 --> 00:14:37,376 - Have I had a miscarriage? - No. It's... 201 00:14:37,377 --> 00:14:42,423 It's probably just hormonal, you know, with all the stress from everything. 202 00:14:42,424 --> 00:14:45,635 I should never have let you on that boat. I don't know what I was thinking. 203 00:14:45,636 --> 00:14:48,179 I didn't want the baby anyway, so it's no wonder my body's-- 204 00:14:48,180 --> 00:14:50,557 Becka! Stop that. 205 00:14:51,308 --> 00:14:54,144 Hello. Becka, is it? 206 00:14:55,437 --> 00:14:56,270 Yeah. 207 00:14:56,271 --> 00:14:59,066 All right. Let's see what we've got here. 208 00:15:02,110 --> 00:15:04,487 Is it gone? Just tell me. 209 00:15:04,488 --> 00:15:06,323 Let's have a little look, shall we? 210 00:15:21,505 --> 00:15:22,381 There you are. 211 00:15:23,590 --> 00:15:25,133 Hiding on us, were you? 212 00:15:26,593 --> 00:15:27,677 It all looks fine. 213 00:15:27,678 --> 00:15:28,846 Yeah. 214 00:15:31,139 --> 00:15:33,851 - Should we take some pictures? - Yeah. 215 00:15:59,918 --> 00:16:00,752 Mr. Reilly. 216 00:16:04,548 --> 00:16:06,508 Sorry, I can't resist a tortoise. 217 00:16:07,301 --> 00:16:08,593 Each to their own. 218 00:16:08,594 --> 00:16:11,470 Well, they always remind me of my bio dad, as it goes. 219 00:16:11,471 --> 00:16:13,598 Bald, angry, sex mad. 220 00:16:13,599 --> 00:16:15,141 What can I do for you, Detective? 221 00:16:15,142 --> 00:16:18,102 Sorry. Yeah, I was gonna call, but I don't have a number for you, it seems. 222 00:16:18,103 --> 00:16:20,272 Just wanted to have a quick word about Angelica Collins. 223 00:16:22,316 --> 00:16:23,192 What about her? 224 00:16:24,026 --> 00:16:26,944 You did a bit of a job on her, apparently, according to her brother. 225 00:16:26,945 --> 00:16:28,530 I don't know about that. 226 00:16:29,031 --> 00:16:32,241 She was bothering the Garvey sisters, they're my family. 227 00:16:32,242 --> 00:16:34,869 I asked her to stop. That was all. 228 00:16:34,870 --> 00:16:37,623 Problem is, all I see is a man threatening a woman. 229 00:16:38,665 --> 00:16:42,502 And that friend, Cathal Leary, that you claimed you were staying with 230 00:16:42,503 --> 00:16:44,837 - the night Grace died-- - What do you mean claimed? 231 00:16:44,838 --> 00:16:46,589 Well, I mean, we haven't been able to contact him. 232 00:16:46,590 --> 00:16:47,673 Maybe he's away. 233 00:16:47,674 --> 00:16:50,594 I did mention that he services nautical cranes. 234 00:16:52,179 --> 00:16:53,346 Look, he has a work mobile. 235 00:16:53,347 --> 00:16:55,056 I'm sure I've got a business card somewhere. 236 00:16:55,057 --> 00:16:56,807 I can drop it into the station, okay? 237 00:16:56,808 --> 00:16:58,602 Yeah, why don't you do that? Drop it into me. 238 00:16:59,102 --> 00:17:00,979 Or I could just grab your number now. 239 00:17:01,813 --> 00:17:04,441 In case I need to get a hold of you sooner rather than later. 240 00:17:21,541 --> 00:17:22,709 Gotcha. 241 00:17:46,650 --> 00:17:48,734 - You go in and lie down. - Yeah. 242 00:17:48,735 --> 00:17:50,404 I'll bring you a cup of tea. 243 00:17:51,446 --> 00:17:53,614 - Do you want something to eat? - No. 244 00:17:53,615 --> 00:17:56,075 Just a biscuit maybe, or a piece of bread. 245 00:17:56,076 --> 00:17:57,368 Yeah. 246 00:17:57,369 --> 00:18:00,789 A sandwich? Or pasta? Whatever's easy. 247 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 Eva. 248 00:18:05,127 --> 00:18:06,128 Hey. 249 00:18:09,173 --> 00:18:10,757 No need to look so delighted to see me. 250 00:18:11,633 --> 00:18:12,634 Sorry. 251 00:18:13,927 --> 00:18:14,928 I got you some dinner. 252 00:18:16,180 --> 00:18:17,096 Yeah, that's very sweet, but-- 253 00:18:17,097 --> 00:18:18,765 The cops paid me a visit. 254 00:18:29,067 --> 00:18:30,902 I'm sorry. I don't even... 255 00:18:30,903 --> 00:18:32,528 Jesus. This is not good. 256 00:18:32,529 --> 00:18:33,821 - Yeah. - This is not good. 257 00:18:33,822 --> 00:18:36,908 I'm so fucking scared for everyone. 258 00:18:36,909 --> 00:18:38,868 And, Blanaid, 259 00:18:38,869 --> 00:18:41,829 I'm supposed to be protecting her, the poor little thing, and now-- 260 00:18:41,830 --> 00:18:43,999 Eva, this is not all on you. 261 00:18:44,791 --> 00:18:45,918 I'm not going anywhere. 262 00:18:46,418 --> 00:18:48,337 Now, I want to help protect her too. 263 00:18:49,922 --> 00:18:54,300 I spent the morning listening to the news every hour on the hour, I think. 264 00:18:54,301 --> 00:18:56,219 And the longer it goes without us hearing anything, 265 00:18:56,220 --> 00:18:59,096 the less likely it is for Angelica to wash up. 266 00:18:59,097 --> 00:19:00,556 What a disgusting human. 267 00:19:00,557 --> 00:19:05,144 Well, I spent the morning bleeding an old woman's radiators 268 00:19:05,145 --> 00:19:07,481 to get to her CCTV footage. 269 00:19:08,982 --> 00:19:11,276 Well, that just all sounds like a euphemism for something else. 270 00:19:18,200 --> 00:19:19,326 What's wrong with you? 271 00:19:20,869 --> 00:19:22,870 I mean, why are you sticking around? 272 00:19:22,871 --> 00:19:25,122 Most men would have run a mile from this mess. 273 00:19:25,123 --> 00:19:27,793 'Cause I care about you. About all of you. 274 00:19:29,878 --> 00:19:31,421 Now, in fairness, mainly you. 275 00:19:41,306 --> 00:19:42,307 Sorry. 276 00:19:46,061 --> 00:19:48,272 - Well, can we talk about what happened? - Oh, God. 277 00:19:49,815 --> 00:19:51,023 It's almost laughable. 278 00:19:51,024 --> 00:19:52,775 I get off with my brother-in-law 279 00:19:52,776 --> 00:19:56,487 and it's not even the most fucked up thing that's happened in the past 24 hours. 280 00:19:56,488 --> 00:19:59,783 I'm not really your brother-in-law if that helps. 281 00:20:01,034 --> 00:20:02,578 It's not just the... 282 00:20:04,079 --> 00:20:05,538 Even if she... 283 00:20:05,539 --> 00:20:07,541 Look, it's just very bad timing. 284 00:20:08,166 --> 00:20:11,712 Because the thing about feelings is they have to be timed right. 285 00:20:16,592 --> 00:20:18,677 I think what I'm trying to say is, 286 00:20:20,429 --> 00:20:23,723 you've been in a relationship with your couch and your remote control 287 00:20:23,724 --> 00:20:25,017 for a while now, 288 00:20:26,310 --> 00:20:27,936 and I think it's time to move on. 289 00:20:31,023 --> 00:20:32,107 What? 290 00:20:44,536 --> 00:20:46,662 - Roger. Hi. - Sorry to bother you, Eva. 291 00:20:46,663 --> 00:20:48,540 You haven't seen Angelica, have you? 292 00:20:50,334 --> 00:20:51,834 No. I haven't. 293 00:20:51,835 --> 00:20:55,046 It's just, she's not responding to her texts and that's not like her. 294 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 She loves a text. 295 00:20:58,050 --> 00:20:58,883 No. 296 00:20:58,884 --> 00:21:01,177 And I've had a detective at my door looking for her as well. 297 00:21:01,178 --> 00:21:02,262 What's going on? 298 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 My sister disappeared. 299 00:21:08,060 --> 00:21:09,977 I was hoping maybe that Blanaid might know something. 300 00:21:09,978 --> 00:21:12,355 Bla, she's not here. She's with Molly. 301 00:21:12,356 --> 00:21:14,398 I think Blanaid has been through enough trauma 302 00:21:14,399 --> 00:21:16,860 without stories of people going missing. 303 00:21:18,237 --> 00:21:19,238 It's not a story. 304 00:21:19,863 --> 00:21:20,988 You threatened her. 305 00:21:20,989 --> 00:21:23,533 - I told the Guards about it. - No, he didn't threaten her. 306 00:21:23,534 --> 00:21:24,617 It was a misunderstanding. 307 00:21:24,618 --> 00:21:27,037 Yeah, I told her to stop harassing my family. 308 00:21:28,539 --> 00:21:31,041 And you could do with heeding the same advice. 309 00:21:36,421 --> 00:21:37,381 Roger. 310 00:21:41,760 --> 00:21:43,136 Did you have to be so hard on him? 311 00:21:43,637 --> 00:21:46,473 I know what it's like to lose a sister and not get to say goodbye. 312 00:21:48,809 --> 00:21:50,435 Sorry, I didn't think. I... 313 00:21:54,690 --> 00:21:55,816 I should go. 314 00:21:56,775 --> 00:21:59,318 Yeah. 315 00:21:59,319 --> 00:22:00,404 I'll see ya. 316 00:22:01,822 --> 00:22:02,656 See ya. 317 00:22:22,926 --> 00:22:24,761 Oh, sir. 318 00:22:25,596 --> 00:22:26,762 I've been ringing you all day. 319 00:22:26,763 --> 00:22:28,682 Did you get my voice messages? 320 00:22:29,558 --> 00:22:30,559 Yep. 321 00:22:31,476 --> 00:22:35,229 Okay, so, like I said, I think that Ian Reilly went after Angelica 322 00:22:35,230 --> 00:22:36,898 to get that money back for the sisters, 323 00:22:36,899 --> 00:22:39,442 and I think that he could've done something to her, either out of anger-- 324 00:22:39,443 --> 00:22:41,652 Those true crime podcasts are rotting your brain. 325 00:22:41,653 --> 00:22:43,405 No. There is something about him. 326 00:22:44,031 --> 00:22:46,657 He's all smiles and charm and soft, cuddly jumpers, but then-- 327 00:22:46,658 --> 00:22:48,492 Just shut up, all right? 328 00:22:48,493 --> 00:22:50,829 Grace Reilly was on the run. It's as simple as that. 329 00:22:51,455 --> 00:22:54,081 No. What happened to all the money? 330 00:22:54,082 --> 00:22:55,625 Where is it? Where is Angelica Collins? 331 00:22:55,626 --> 00:22:57,376 Angelica Collins has been gone for a few hours 332 00:22:57,377 --> 00:22:59,171 and you already have her in a shallow grave. 333 00:22:59,880 --> 00:23:02,216 Have you even put out a general alert for her vehicle? 334 00:23:03,050 --> 00:23:04,759 - Well, no. But I was-- - Well... 335 00:23:04,760 --> 00:23:06,469 No, maybe you should try that. 336 00:23:06,470 --> 00:23:08,889 A bit of good, old-fashioned police work. 337 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 If that's not too much to ask. 338 00:25:10,802 --> 00:25:11,887 Any room in there? 339 00:25:14,223 --> 00:25:16,475 Yeah, if you like your sheets moist. 340 00:25:23,482 --> 00:25:24,858 Gross. 341 00:25:25,984 --> 00:25:28,653 - You'll be 50 one day. I can't wait. - Yeah. 342 00:25:28,654 --> 00:25:30,530 You'll be knocking on 70. 343 00:25:30,531 --> 00:25:32,616 Yeah. I can't wait for that either. 344 00:25:48,757 --> 00:25:50,634 You know you're gonna have to tell Joe now. 345 00:25:53,762 --> 00:25:55,681 I suppose it's only fair. 346 00:25:58,183 --> 00:26:00,393 He'll be raising the child while I'm in jail. 347 00:26:00,394 --> 00:26:02,354 You're not gonna be in jail. 348 00:26:05,440 --> 00:26:10,863 The sound of the boom hitting her. I can't stop hearing it. 349 00:26:18,287 --> 00:26:20,372 She didn't deserve to die like that. 350 00:26:22,708 --> 00:26:23,917 I know she didn't. 351 00:27:44,540 --> 00:27:46,625 Oh, shit the bed, no. 352 00:27:53,257 --> 00:27:54,508 Hang on. 353 00:27:55,217 --> 00:27:56,176 It's bloody... 354 00:27:58,345 --> 00:28:00,806 ten past 7:00 in the bloody... 355 00:28:07,229 --> 00:28:08,229 Hang on! 356 00:28:08,230 --> 00:28:09,565 Jesus. 357 00:28:16,405 --> 00:28:18,574 - Jesus Christ. - We've got a problem. 358 00:28:19,533 --> 00:28:20,534 What? 359 00:28:21,952 --> 00:28:23,704 They were in Angelica's handbag. 360 00:28:24,454 --> 00:28:25,455 So what? 361 00:28:29,459 --> 00:28:31,003 Is he ever not here? 362 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Hey. 363 00:28:33,547 --> 00:28:34,923 Blanaid left her kit behind. 364 00:28:37,259 --> 00:28:38,676 What's happened? 365 00:28:38,677 --> 00:28:40,387 Bibi found Angelica's car keys. 366 00:28:41,138 --> 00:28:42,222 Has she a car? 367 00:28:42,723 --> 00:28:45,559 I only ever saw her on her bike and her broom. 368 00:28:46,226 --> 00:28:48,311 Well, if she drove to the marina and parked there, 369 00:28:48,312 --> 00:28:52,106 the cops are gonna know she got on a boat. Then they're gonna start asking around. 370 00:28:52,107 --> 00:28:54,859 Well, how do we find her car if we don't know what she drives? 371 00:28:54,860 --> 00:28:57,029 Go to the marina and walk around pressing the key fob. 372 00:28:58,363 --> 00:28:59,405 I'll do it. 373 00:28:59,406 --> 00:29:01,325 Yeah, well, if you're gonna go, you need to go now. 374 00:29:01,909 --> 00:29:02,909 Sorry, it's... 375 00:29:02,910 --> 00:29:04,952 Look, it's just, they're gonna move fast on this 376 00:29:04,953 --> 00:29:06,872 if Roger's reported her missing, all right? 377 00:29:09,750 --> 00:29:11,209 Don't leave any fingerprints. 378 00:29:11,210 --> 00:29:13,629 Yeah, thanks for that, CSI Portmarnock. 379 00:29:18,675 --> 00:29:20,636 DI Loftus, leave a message. 380 00:29:22,679 --> 00:29:23,680 Houlihan. 381 00:29:25,015 --> 00:29:27,893 That vehicle you were looking for, it's been spotted. 382 00:29:28,644 --> 00:29:29,644 What? Where? 383 00:29:29,645 --> 00:29:31,271 It's in the marina car park. 384 00:29:43,534 --> 00:29:45,536 Well, she's not gonna be driving that, you dope. 385 00:30:55,522 --> 00:30:57,231 What the hell are you doing in my car? 386 00:30:57,232 --> 00:31:00,610 Oh, shit. Sorry. I thought it was mine. 387 00:31:00,611 --> 00:31:02,946 - Fuck's sake. - They're very similar. 388 00:31:16,543 --> 00:31:17,544 Oh, God. 389 00:31:40,901 --> 00:31:43,319 Shit. This is bad. 390 00:31:43,320 --> 00:31:45,446 Well, at least she didn't see you, right? 391 00:31:45,447 --> 00:31:47,281 - I don't know. - Hey. Sorry I'm late. 392 00:31:47,282 --> 00:31:48,367 Hey. 393 00:31:50,869 --> 00:31:53,204 Are you okay? It seemed kinda hairy. 394 00:31:53,205 --> 00:31:58,168 I don't know. I don't think she saw me, but I legged it, so who knows? 395 00:32:01,213 --> 00:32:02,798 Why the hell did we meet here? 396 00:32:03,465 --> 00:32:06,342 Well, I thought it'd be better to carry on as normal. 397 00:32:06,343 --> 00:32:07,553 You know, be visible. 398 00:32:08,345 --> 00:32:10,347 Well, look, we're here now, shall we go for a swim? 399 00:32:10,848 --> 00:32:12,014 Shock the nerves out of us. 400 00:32:12,015 --> 00:32:14,600 I don't know. It doesn't feel right. 401 00:32:14,601 --> 00:32:16,143 This was your idea. 402 00:32:16,144 --> 00:32:19,022 Yeah, but I can't stop thinking about, you know, 403 00:32:20,023 --> 00:32:22,775 - floating around out there. - Look, can we just not talk about it? 404 00:32:22,776 --> 00:32:24,736 - Please, just for one hour. - Fine. 405 00:32:28,490 --> 00:32:30,075 So what do you wanna talk about, Eva? 406 00:32:30,742 --> 00:32:31,743 What? 407 00:32:32,494 --> 00:32:35,664 Have you any news? Anything you wanna share with the group? 408 00:32:36,248 --> 00:32:38,041 Why are you being weird? 409 00:32:38,542 --> 00:32:40,043 Fine, I'll just ask you then. 410 00:32:41,086 --> 00:32:42,461 What's the story with you and Ian? 411 00:32:42,462 --> 00:32:45,548 - There's no stor... What? - I know something happened. 412 00:32:45,549 --> 00:32:47,259 Nothing's happened. 413 00:32:50,888 --> 00:32:54,015 Okay, look, weirdly, and I know it's fucking weird... 414 00:32:54,016 --> 00:32:56,392 I have feelings for hi... 415 00:32:56,393 --> 00:32:58,060 - We have for each other-- - What did I tell you? 416 00:32:58,061 --> 00:33:00,688 - What? - Are you joking? 417 00:33:00,689 --> 00:33:03,399 Bloody Angelica called it on the boat, and I stuck up for you. 418 00:33:03,400 --> 00:33:04,651 Yeah, I should hope so. 419 00:33:05,903 --> 00:33:07,695 Look, Bibi, there is nothing, okay? 420 00:33:07,696 --> 00:33:10,656 - I'm only saying it because-- - Because nothing actually happened, Eva? 421 00:33:10,657 --> 00:33:12,701 No, I'm... 422 00:33:15,329 --> 00:33:18,831 Look, it's confusing, okay? Because I like him, and-- 423 00:33:18,832 --> 00:33:21,335 You like him? What are you, 12? 424 00:33:21,835 --> 00:33:23,711 I know you haven't had the ride in two years, but-- 425 00:33:23,712 --> 00:33:26,005 - For God's sake, Bibi. - No. Are you kidding me? 426 00:33:26,006 --> 00:33:29,927 Grace is barely cold in the ground and she's already trying to jump his bones! 427 00:33:32,137 --> 00:33:33,596 How can you talk to me like that? 428 00:33:33,597 --> 00:33:35,057 Easily. 429 00:33:35,974 --> 00:33:38,100 Whatever feelings you two are having, 430 00:33:38,101 --> 00:33:40,604 you better bury them just like you did your sister. 431 00:34:18,016 --> 00:34:22,436 Angelica Collins's van's abandoned, sir. She's nowhere to be seen. 432 00:34:22,437 --> 00:34:25,022 This is it. We can finally get Howlett those heads on sticks. 433 00:34:25,023 --> 00:34:26,274 The wrong bloody heads. 434 00:34:26,275 --> 00:34:28,859 Sir, I understand why you're hiding in a pub. 435 00:34:28,860 --> 00:34:31,195 You're thinking, "I'm not going out on a high, 436 00:34:31,196 --> 00:34:33,781 Howlett thinks I'm a waste of space, I failed." 437 00:34:33,782 --> 00:34:36,742 But I think there is something bigger going on here. 438 00:34:36,743 --> 00:34:39,704 And all this points towards a cover-up in John Paul Williams's death. 439 00:34:39,705 --> 00:34:41,497 Jesus. God. 440 00:34:41,498 --> 00:34:42,916 A woman died! 441 00:34:44,083 --> 00:34:45,543 And now a woman is missing. 442 00:34:47,838 --> 00:34:51,299 Wherever Ian Reilly is, those Garvey sisters aren't far behind. 443 00:34:51,300 --> 00:34:53,259 I think we should arrest him before he runs. 444 00:34:53,260 --> 00:34:57,346 No, we are absolutely not doing that. And you know we can't do that. 445 00:34:57,347 --> 00:34:59,724 Well, then, at the very least, we go to his house, 446 00:34:59,725 --> 00:35:02,185 - and we search for the money. - So this time he took the money? 447 00:35:02,186 --> 00:35:04,187 Last time he was still looking for the bloody money. 448 00:35:04,188 --> 00:35:07,691 - I'm just saying that if we find it-- - The money has been found, okay? 449 00:35:08,984 --> 00:35:10,277 What? 450 00:35:11,445 --> 00:35:12,821 What do you mean? Where? 451 00:35:13,780 --> 00:35:15,990 In the car, okay? 452 00:35:15,991 --> 00:35:19,160 And maybe if you hadn't been chasing your tail so much, you would have found it. 453 00:35:19,161 --> 00:35:20,954 - Well, why didn't you-- - Why didn't I what? 454 00:35:21,747 --> 00:35:22,748 What, say something? 455 00:35:23,707 --> 00:35:25,292 You've barely drawn breath. 456 00:35:25,918 --> 00:35:29,337 It's like I've said from the start, the money has got nothing to do with it. 457 00:35:29,338 --> 00:35:31,005 Grace Reilly killed her husband 458 00:35:31,006 --> 00:35:33,383 and then crashed her car in the course of doing a runner. 459 00:35:34,009 --> 00:35:34,843 The end. 460 00:35:43,477 --> 00:35:44,478 Fuck. 461 00:36:32,401 --> 00:36:33,735 Oh, Jesus! 462 00:36:34,403 --> 00:36:36,572 - Oh, Christ. - Let me in. 463 00:36:41,368 --> 00:36:42,910 - Could you not ring the doorbell... - Sorry. 464 00:36:42,911 --> 00:36:44,580 - ...like normal people? - Sorry. I'm sorry, I just... 465 00:36:45,581 --> 00:36:47,583 I need to know what's going on with Becka. 466 00:36:49,209 --> 00:36:51,043 Well, that's not for me to tell you, is it? 467 00:36:51,044 --> 00:36:53,296 To tell me? So there is something. 468 00:36:53,297 --> 00:36:55,923 Well, no, she's all over the place at the moment. 469 00:36:55,924 --> 00:36:57,675 It's probably hormones with the... 470 00:36:57,676 --> 00:36:59,052 The what? 471 00:37:00,220 --> 00:37:01,429 With... 472 00:37:01,430 --> 00:37:03,307 Wait, were you gonna say baby? 473 00:37:04,308 --> 00:37:05,642 It's not for me to tell you, Joe. 474 00:37:06,643 --> 00:37:09,353 Is it mine or is it his? 475 00:37:09,354 --> 00:37:11,230 Who are you talking about? 476 00:37:11,231 --> 00:37:12,608 You know who. 477 00:37:15,777 --> 00:37:18,280 His music's a crime, by the way. I've listened to it. 478 00:37:21,241 --> 00:37:23,035 Tell her I say congratulations, yeah? 479 00:37:26,246 --> 00:37:27,247 You okay, Joe? 480 00:37:37,174 --> 00:37:38,175 What did he say to you? 481 00:37:40,010 --> 00:37:41,886 Nothing. It's... 482 00:37:41,887 --> 00:37:43,889 Well, then why are you so... 483 00:37:45,098 --> 00:37:49,436 Bibi said some horrible things to me, even by her standards. 484 00:37:50,229 --> 00:37:52,814 She thinks we're having an affair or something. 485 00:37:55,108 --> 00:37:57,611 Christ. Sorry. 486 00:37:59,112 --> 00:38:00,572 What did you say to her? 487 00:38:03,325 --> 00:38:04,326 I said... 488 00:38:05,577 --> 00:38:09,498 - I said I had feelings for you, but if... - You have feelings for me? 489 00:38:13,752 --> 00:38:14,753 Do you? 490 00:38:27,307 --> 00:38:28,308 Hey. 491 00:38:54,877 --> 00:38:56,669 It's really good there. Do you want anything? 492 00:38:56,670 --> 00:38:58,129 - No, I'm all right. Thanks. - No? 493 00:38:58,130 --> 00:38:59,631 He's not even on LinkedIn. 494 00:39:00,215 --> 00:39:01,383 What? 495 00:39:02,134 --> 00:39:03,760 Ian. He's... 496 00:39:04,720 --> 00:39:06,220 It... Doesn't that strike you as weird? 497 00:39:06,221 --> 00:39:08,682 I'm not on LinkedIn. You're not on LinkedIn. 498 00:39:11,101 --> 00:39:13,312 - Can I watch some TV? - Yeah, of course. 499 00:39:20,485 --> 00:39:21,986 What's going on? 500 00:39:21,987 --> 00:39:23,529 Are you having second thoughts again? 501 00:39:23,530 --> 00:39:25,615 Why would you think that? 502 00:39:25,616 --> 00:39:27,117 Because of the way you've been acting. 503 00:39:27,743 --> 00:39:29,994 Last night you were whimpering in your sleep. 504 00:39:29,995 --> 00:39:32,206 The night before that, you didn't even come home. 505 00:39:32,915 --> 00:39:36,375 I only agreed to go back to the clinic because you said you were sure this time. 506 00:39:36,376 --> 00:39:37,960 It has nothing to do with the baby. 507 00:39:37,961 --> 00:39:42,132 Yeah, well, whatever it is, it's giving you nightmares. 508 00:39:43,217 --> 00:39:45,594 Have a think about whether you want to keep the appointment tomorrow. 509 00:40:24,132 --> 00:40:25,133 Eva? 510 00:40:25,717 --> 00:40:29,847 Yeah, sorry. I'm just... I'm in here. 511 00:40:30,764 --> 00:40:33,141 Yeah, I know. 512 00:40:34,393 --> 00:40:38,813 You okay? I loved that. I'm sorry I fell asleep. 513 00:40:38,814 --> 00:40:41,315 Yeah. That's... It's fine. 514 00:40:41,316 --> 00:40:45,779 You know, you're clearly tired and I'm emotional. 515 00:40:46,280 --> 00:40:50,324 So let's just... let's just leave it at that. 516 00:40:50,325 --> 00:40:51,534 I'll see you around. 517 00:40:51,535 --> 00:40:52,618 Fuck. 518 00:40:52,619 --> 00:40:55,789 Eva. Can you open the door, please? 519 00:41:11,138 --> 00:41:13,223 This is the worst thing I've ever done. 520 00:41:14,725 --> 00:41:16,142 And I've done some very bad things. 521 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 Bullshit. 522 00:41:18,353 --> 00:41:21,355 You've spent your life putting everyone else first. 523 00:41:21,356 --> 00:41:22,816 Grace said it all the time. 524 00:41:24,401 --> 00:41:26,153 When is it your turn to be happy? 525 00:41:26,820 --> 00:41:29,406 Yeah, but I'm just not prepared to hurt people for my happiness. 526 00:41:30,449 --> 00:41:31,783 Blanaid and my sisters, 527 00:41:32,618 --> 00:41:35,453 especially Blanaid. I'd rather die an old maid. I swear to God. 528 00:41:35,454 --> 00:41:38,665 This isn't some grief thing for me, Eva. 529 00:41:40,417 --> 00:41:44,087 You know, I'm in this for you and for Blanaid. 530 00:41:45,881 --> 00:41:47,424 Where's the harm in that? 531 00:41:49,593 --> 00:41:51,845 And if the worse comes to worse, then what? 532 00:41:52,804 --> 00:41:54,514 What if I go to prison? 533 00:41:54,515 --> 00:41:56,849 I'm the one the cops are chasing after. 534 00:41:56,850 --> 00:41:58,977 A woman is dead because of us. 535 00:42:00,479 --> 00:42:05,400 So if it does come to that, I need to know that I've done everything I can for Bla. 536 00:42:06,652 --> 00:42:07,903 There's things we can do. We... 537 00:42:10,280 --> 00:42:11,864 We'll sort it out. 538 00:42:11,865 --> 00:42:13,492 Okay. When? 539 00:42:13,992 --> 00:42:16,870 We'll go to the bank tomorrow. 540 00:42:17,996 --> 00:42:18,997 We'll make it work. 541 00:42:21,458 --> 00:42:22,708 We will? 542 00:42:22,709 --> 00:42:23,877 Whatever you need. 543 00:42:27,214 --> 00:42:30,050 Speaking of which, I'd better get back to her. 544 00:42:30,717 --> 00:42:32,219 Will you tell her I love her? 545 00:42:32,803 --> 00:42:34,471 - Yeah. - Okay. 546 00:42:44,147 --> 00:42:45,190 Hi, Becka. 547 00:42:45,774 --> 00:42:49,653 - I'll talk to you later. - Yeah, okay. 548 00:42:57,077 --> 00:42:58,996 - Please don't-- - You do you, Eva. 549 00:42:59,788 --> 00:43:01,874 Why don't you sort your own shit out? 550 00:43:03,750 --> 00:43:06,295 Joe was here earlier. He knows you're pregnant, by the way. 551 00:43:41,705 --> 00:43:42,706 Yep. 552 00:44:16,323 --> 00:44:18,325 What are you doing? Get out. 553 00:44:19,618 --> 00:44:20,744 Sorry, sir. 554 00:44:31,755 --> 00:44:33,090 Sorry. 555 00:44:35,592 --> 00:44:36,593 Sir. 556 00:44:38,387 --> 00:44:42,890 Sir. I checked that car, every inch of it. 557 00:44:42,891 --> 00:44:45,269 - What are you on about? - You tampered with evidence. 558 00:44:46,603 --> 00:44:48,354 Detective, drop it. 559 00:44:48,355 --> 00:44:49,690 I'm gonna report this. 560 00:44:50,482 --> 00:44:51,775 I wouldn't if I was you. 561 00:44:53,485 --> 00:44:55,319 Are you threatening me? 562 00:44:55,320 --> 00:44:57,655 I'm offering you some advice, Detective. 563 00:44:57,656 --> 00:44:59,240 And speak to me like that again, 564 00:44:59,241 --> 00:45:01,117 and you'll find yourself back on the South Circular 565 00:45:01,118 --> 00:45:03,370 handing out speeding tickets for your troubles. 566 00:45:10,961 --> 00:45:12,171 Yeah, I like her. 567 00:45:13,714 --> 00:45:15,173 You wanna tell Ruben? 568 00:45:15,174 --> 00:45:16,258 Yeah. 569 00:45:22,681 --> 00:45:25,434 Or maybe we should wait until after the next appointment. 570 00:45:26,018 --> 00:45:27,394 Bibi, come on. 571 00:45:30,105 --> 00:45:31,981 She spits a lot when she talks. 572 00:45:31,982 --> 00:45:34,151 Seriously? One hit me right in the cheek. 573 00:45:34,735 --> 00:45:36,820 I mean, they need to get glass screens. 574 00:45:38,530 --> 00:45:40,532 It's good to see you laugh like that, Eva. 575 00:45:47,873 --> 00:45:49,124 What the hell? 576 00:46:23,700 --> 00:46:25,077 Who are you? 577 00:46:27,246 --> 00:46:29,957 Bibi. What's wrong? 578 00:46:31,458 --> 00:46:32,584 What's wrong? 579 00:46:34,711 --> 00:46:36,254 I did think it was weird 580 00:46:36,255 --> 00:46:38,756 that you didn't have anyone there belonging to you at the wedding. 581 00:46:38,757 --> 00:46:40,258 No family, no friends. 582 00:46:40,259 --> 00:46:43,469 Your best man was some random-er you met a year ago 583 00:46:43,470 --> 00:46:44,762 at some bereavement group. 584 00:46:44,763 --> 00:46:47,390 Look, I know you're upset about what Eva told you. 585 00:46:47,391 --> 00:46:50,769 What, about you cracking on to your dead wife's sister? 586 00:46:53,105 --> 00:46:55,649 You've been under a lot of strain. We all have. 587 00:46:59,570 --> 00:47:01,196 Why did you tell me to go and look for the car? 588 00:47:02,406 --> 00:47:04,198 Did you know that detective would be there? 589 00:47:04,199 --> 00:47:05,783 - What? - Angelica said something 590 00:47:05,784 --> 00:47:08,871 before she went into the water. She said you weren't to be trusted. 591 00:47:13,208 --> 00:47:14,501 She was right, wasn't she? 43809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.