All language subtitles for 12.Wishes.Of.Christmas.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,727 * It’s Christmastime of year * 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,895 * Everybody swing * 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,940 * Yeah, it’s Christmastime of year again * 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,818 * And the trimmings on the tree * 7 00:00:26,901 --> 00:00:29,279 * ’Cause everybody here loves Christmas * 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,864 * Here we go, let it snow * 9 00:00:30,947 --> 00:00:32,991 * Ho, ho, ho * 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,461 [banging] 11 00:00:50,800 --> 00:00:56,389 [banging continues] 12 00:00:58,516 --> 00:01:01,519 Gee, don’t you ever sleep? [banging continues] 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 Oh, no, I’m late. 14 00:01:18,453 --> 00:01:20,538 Gotta get that fixed. 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,708 Okay, Ashley, you’re gonna be really good today, right? 16 00:01:23,792 --> 00:01:26,503 Right? We’re gonna be very quiet, 17 00:01:26,586 --> 00:01:28,963 quiet as a little mousey, okay? 18 00:01:29,047 --> 00:01:30,715 No barking, no barking, no barking. 19 00:01:39,307 --> 00:01:41,226 Good morning, Mr. Wayne. What’s good about it? 20 00:01:41,309 --> 00:01:43,103 My hands are killing me with all the work I’ve been doing, 21 00:01:43,186 --> 00:01:44,521 knockin’ some sheetrock all night, 22 00:01:44,604 --> 00:01:45,980 lookin’ for a short. 23 00:01:46,064 --> 00:01:48,108 Is it really necessary to be... 24 00:01:48,191 --> 00:01:50,151 knocking so early in the morning? 25 00:01:50,235 --> 00:01:53,196 I don’t know if you noticed, but we share a circuit breaker. 26 00:01:53,279 --> 00:01:55,865 I had to cut the power about 0200. 27 00:01:55,949 --> 00:01:59,994 Ah. That would explain my alarm clock. 28 00:02:00,078 --> 00:02:01,287 I’ve gotta go. Nice to see you. 29 00:02:01,371 --> 00:02:05,166 Not so fast. You got a dog in there? 30 00:02:07,085 --> 00:02:10,505 A-- A dog? What makes you say that? 31 00:02:10,588 --> 00:02:13,842 I could’ve sworn I heard barking. 32 00:02:13,925 --> 00:02:16,511 No, I mean, I don’t have-- I don’t-- 33 00:02:16,594 --> 00:02:19,472 You know this building doesn’t allow pets. 34 00:02:19,556 --> 00:02:22,600 I am so late for work, so I’ve gotta run, 35 00:02:22,684 --> 00:02:24,436 but let’s talk about it later, okay? 36 00:02:24,519 --> 00:02:25,770 Have a great day! 37 00:02:36,406 --> 00:02:37,615 [snap] 38 00:02:37,699 --> 00:02:38,825 Ohh! 39 00:02:40,452 --> 00:02:43,371 Oh, no! 40 00:02:43,455 --> 00:02:44,914 Ohh! 41 00:02:47,250 --> 00:02:50,253 Ladies and gentlemen, the honeymoon is over. 42 00:02:50,337 --> 00:02:51,921 So let’s get down to brass tacks. 43 00:02:52,005 --> 00:02:54,758 There is blood in the water, folks. 44 00:02:54,841 --> 00:02:56,343 Uh, whoop! 45 00:02:58,386 --> 00:03:00,388 So nice of you to join us, Leslie. 46 00:03:00,472 --> 00:03:02,223 Uh, Laura. I’m sorry. 47 00:03:02,307 --> 00:03:04,059 My alarm clock, and then my shoe, 48 00:03:04,142 --> 00:03:05,894 and I just-- Sorry. 49 00:03:05,977 --> 00:03:07,562 Sorry, sorry. 50 00:03:07,645 --> 00:03:10,357 As I was saying, 15 percent of the Volara workforce 51 00:03:10,440 --> 00:03:13,443 needs to be cut by the end of the fiscal year. 52 00:03:13,526 --> 00:03:14,986 That is December 31st. 53 00:03:15,070 --> 00:03:17,197 Fifteen percent? 54 00:03:17,280 --> 00:03:19,574 The cream always rises to the top, ladies and gentlemen. 55 00:03:19,657 --> 00:03:22,077 This is your opportunity to shine, 56 00:03:22,160 --> 00:03:25,330 not only for the company, but for your job. 57 00:03:25,413 --> 00:03:27,082 We need spettacolare! 58 00:03:27,165 --> 00:03:29,918 We need di classe mondiale! 59 00:03:30,001 --> 00:03:34,255 We need to make a major splish-splash on Rodeo Drive. 60 00:03:34,339 --> 00:03:36,132 I’m talking about getting shelf space 61 00:03:36,216 --> 00:03:39,761 in the most prestigious department store in Beverly Hills: 62 00:03:39,844 --> 00:03:42,806 Dahlberg’s! 63 00:03:42,889 --> 00:03:44,766 Now, just how do we make this happen? 64 00:03:44,849 --> 00:03:47,143 Ideas? 65 00:03:47,227 --> 00:03:49,437 You two, Frick and Frack. 66 00:03:49,521 --> 00:03:52,107 Actually it’s, uh-- He’s Michael. I’m Richard. 67 00:03:52,190 --> 00:03:54,943 Speak! Ideas! 68 00:03:55,026 --> 00:03:56,861 We could, uh, cut our print ads. 69 00:03:56,945 --> 00:03:59,030 Yeah. We could focus more on social networking. 70 00:03:59,114 --> 00:04:00,615 Wrong answer! You’re fired. 71 00:04:02,117 --> 00:04:03,451 Are you serious? 72 00:04:03,535 --> 00:04:04,452 Deadly. Pack up. 73 00:04:04,536 --> 00:04:05,453 But I just got married. 74 00:04:05,537 --> 00:04:06,996 And I just got a divorce. 75 00:04:07,080 --> 00:04:08,331 Merry Christmas. 76 00:04:12,460 --> 00:04:14,796 Anyone else have any ideas? 77 00:04:14,879 --> 00:04:18,174 Well, here’s my idea. The only thing with enough chutzpah 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,635 to blow Dahlberg’s away before their Christmas deadline. 79 00:04:20,719 --> 00:04:23,096 My very own latest creation, 80 00:04:23,179 --> 00:04:25,473 Santa Baby, 81 00:04:25,557 --> 00:04:29,060 the inaugural Volara holiday line. 82 00:04:29,144 --> 00:04:32,355 Your job: make this reality. 83 00:04:32,439 --> 00:04:34,149 Now, everyone, get to work! 84 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 And don’t forget: 15 percent. 85 00:04:41,031 --> 00:04:42,532 Since we don’t have much time, 86 00:04:42,615 --> 00:04:44,784 I set the Dahlberg’s meeting for tomorrow morning. 87 00:04:44,868 --> 00:04:46,161 I want you to run point. Okay. 88 00:04:46,244 --> 00:04:47,620 Call the warehouse. 89 00:04:47,704 --> 00:04:49,664 Check to make sure the samples are chosen already. 90 00:04:49,748 --> 00:04:52,584 Then I want you to pick them up along with some fabric comparisons, 91 00:04:52,667 --> 00:04:56,087 and I want you to overnight them to-- hold on-- 92 00:04:56,171 --> 00:05:00,216 Cindy St. James at Dahlberg’s buyer department. 93 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 And that’s-- Hold on. The address... 94 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 Come on, come on. 95 00:05:04,637 --> 00:05:07,223 That address is, uh... 96 00:05:07,307 --> 00:05:10,727 Yeah, it’s 31 Wilshire Boulevard at the Southbay Pavilion. 97 00:05:10,810 --> 00:05:13,605 Are we clear? Crystal. 98 00:05:13,688 --> 00:05:15,607 Yes. Good. 99 00:05:16,941 --> 00:05:18,485 Oh, my gosh, I gotta go. I gotta go. 100 00:05:18,568 --> 00:05:23,782 [dogs barking] 101 00:05:31,414 --> 00:05:34,209 Okay, everybody, y’all listen up. 102 00:05:34,292 --> 00:05:36,252 I got a couple of announcements to make. 103 00:05:36,336 --> 00:05:39,089 Brooking Autos is gonna donate a brand-new hybrid 104 00:05:39,172 --> 00:05:40,924 for our fundraising raffle. 105 00:05:41,007 --> 00:05:44,969 Okay, so come on, guys. Now, don’t be a Scrooge, okay? 106 00:05:45,053 --> 00:05:49,099 Secondly, we have got some cute, cuddly puppies comin’ our way, 107 00:05:49,182 --> 00:05:54,896 so we’re gonna be looking for somebody to spend a little extra time over Christmas. 108 00:05:54,979 --> 00:05:58,191 Oh, Laura, honey, how ’bout you? 109 00:05:58,274 --> 00:06:00,485 Can you spare little TLC for our paw pals? 110 00:06:00,568 --> 00:06:02,821 Oh, Apple, I’m sorry. I’m having a hard enough time as it is, 111 00:06:02,904 --> 00:06:06,074 getting here Tuesdays and Fridays. Well, maybe next year. 112 00:06:06,157 --> 00:06:09,452 Oh, gosh, look at Bella. I think she needs to go for her walk. 113 00:06:09,536 --> 00:06:10,787 She’s looking a little bit anxious. 114 00:06:10,870 --> 00:06:12,706 Okay, I’m on it. Thank you. 115 00:06:12,789 --> 00:06:14,124 [dogs barking] 116 00:06:14,207 --> 00:06:17,419 Hello, hello. I’m so sorry I’m late. 117 00:06:17,502 --> 00:06:18,586 I know, I know. 118 00:06:18,670 --> 00:06:21,172 Hi. Did you miss me, Bella? 119 00:06:21,256 --> 00:06:25,385 Oh, you’re a good girl. You’re a good girl. 120 00:06:25,468 --> 00:06:26,886 Okay, let’s go. 121 00:06:26,970 --> 00:06:29,014 Hold on. [cell phone chimes] 122 00:06:29,097 --> 00:06:30,724 Hello? 123 00:06:30,807 --> 00:06:32,767 I’m dying here. 124 00:06:32,851 --> 00:06:35,186 How about I pick up a pizza, 125 00:06:35,270 --> 00:06:38,648 and we catch the double feature of Frosty and Rudolph on TV tonight? 126 00:06:38,732 --> 00:06:41,651 Oh, I can’t. Morgan’s taking me to Avenue tonight. 127 00:06:41,735 --> 00:06:45,488 Ooh. You little hipster. What’s the occasion? 128 00:06:45,572 --> 00:06:48,366 I don’t know, but when a man takes his girl to Avenue, 129 00:06:48,450 --> 00:06:50,076 it can only mean one thing. 130 00:06:50,160 --> 00:06:51,703 He cheated? 131 00:06:51,786 --> 00:06:54,456 No! I think he’s going to propose. 132 00:06:54,539 --> 00:06:55,832 How do you figure? 133 00:06:55,915 --> 00:06:58,543 He said he has something important to tell me, 134 00:06:58,626 --> 00:07:01,629 and it’s the next logical step in our relationship. 135 00:07:01,713 --> 00:07:02,672 I’ll call you later. 136 00:07:02,756 --> 00:07:03,882 Okay. Don’t forget. 137 00:07:03,965 --> 00:07:05,592 Bye. Oh! Bella! 138 00:07:05,675 --> 00:07:07,802 Oh. Sorry! 139 00:07:07,886 --> 00:07:09,262 Oh! Whoa! 140 00:07:09,346 --> 00:07:11,973 I guess they really want to say hello. Wow. 141 00:07:12,057 --> 00:07:14,851 Rosie, looks like you found a new best friend. Yeah, you think? 142 00:07:14,934 --> 00:07:17,812 Well, when they do that, it’s a sign of submission. 143 00:07:17,896 --> 00:07:20,398 If only men were more like dogs. 144 00:07:20,482 --> 00:07:23,109 Oh, we are. We just don’t like to get our clothes dirty. 145 00:07:23,193 --> 00:07:24,736 Oh. [laughs] 146 00:07:24,819 --> 00:07:26,696 I’m-- Okay, guys. Don’t be shy. 147 00:07:26,780 --> 00:07:28,531 How about some of those raffle tickets? 148 00:07:28,615 --> 00:07:30,450 Oh, yes. You can put me down for one. 149 00:07:30,533 --> 00:07:32,660 Great. You know what? Put me down for one, too. 150 00:07:32,744 --> 00:07:35,163 Got it. Okay. 151 00:07:35,246 --> 00:07:36,498 All right. Come on, Bella. 152 00:07:36,581 --> 00:07:38,124 See ya. I’ll see ya. 153 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 What? Yeah. She’s pretty cute. 154 00:07:44,798 --> 00:07:47,884 So as you might have guessed, there is a reason why I asked you here. 155 00:07:47,967 --> 00:07:51,471 We’ve been together for a while, Laura, 156 00:07:51,554 --> 00:07:54,683 and we’ve had our share of ups and downs, 157 00:07:54,766 --> 00:07:59,479 but we’ve always supported each other through thick and thin, right? 158 00:07:59,562 --> 00:08:02,232 Yes, we have, Morgan. 159 00:08:02,315 --> 00:08:06,069 Well, I was thinking that what I need to do now 160 00:08:06,152 --> 00:08:08,988 is follow my heart and a dream of mine. 161 00:08:09,072 --> 00:08:16,371 So I’d like to ask you a very important question. 162 00:08:16,454 --> 00:08:17,622 Go ahead. 163 00:08:17,706 --> 00:08:20,250 Laura Lindsey, will you... 164 00:08:20,333 --> 00:08:21,292 Yes, Morgan? 165 00:08:21,376 --> 00:08:23,586 will you... 166 00:08:23,670 --> 00:08:26,840 still love me if I quit my job at the hedge fund and become a novelist? 167 00:08:26,923 --> 00:08:27,966 What? 168 00:08:30,969 --> 00:08:33,680 I can’t do it anymore. 169 00:08:33,763 --> 00:08:37,434 The long hours, the stress, the number crunching. 170 00:08:37,517 --> 00:08:39,561 I put my two weeks’ in this morning. 171 00:08:40,937 --> 00:08:42,522 But-- What? 172 00:08:42,605 --> 00:08:45,984 I just don’t feel I was put on this earth to do that. 173 00:08:46,067 --> 00:08:49,195 Okay, wait, wait, wait. I don’t understand. 174 00:08:49,279 --> 00:08:52,615 You’re like this brilliant finance guy. 175 00:08:52,699 --> 00:08:54,325 You make a great living. 176 00:08:54,409 --> 00:08:56,494 Are you sure that you want to give all that up? 177 00:08:56,578 --> 00:08:58,913 Here’s the thing. I met this woman. 178 00:08:58,997 --> 00:09:01,958 She’s a literary agent. 179 00:09:02,042 --> 00:09:04,044 I pitched an idea to her, and she loved it. 180 00:09:04,127 --> 00:09:06,004 She thinks it would make a great novel. 181 00:09:06,087 --> 00:09:07,464 Oh, Morgan... 182 00:09:07,547 --> 00:09:10,091 I already wrote the synopsis. It’s called... 183 00:09:10,175 --> 00:09:12,802 The Lone Wolf. 184 00:09:16,139 --> 00:09:17,974 I don’t know what to say. 185 00:09:18,058 --> 00:09:19,601 Tell me that you still love me. 186 00:09:19,684 --> 00:09:22,020 Of course I still love you, Morgan, 187 00:09:22,103 --> 00:09:24,564 but this is a major life change. 188 00:09:24,647 --> 00:09:27,609 What about us? Our life? 189 00:09:27,692 --> 00:09:30,904 We talked about getting married and having a family. 190 00:09:30,987 --> 00:09:33,031 I still want those things. 191 00:09:33,114 --> 00:09:36,201 Well, you gotta give me some sort of a time frame. 192 00:09:36,284 --> 00:09:38,328 I mean, something to go on here. 193 00:09:38,411 --> 00:09:43,041 You know, it’s like I’m not being fair to you if I don’t do this. 194 00:09:43,124 --> 00:09:47,420 I mean, how can I possibly fulfill you if I can’t fulfill me? 195 00:09:47,504 --> 00:09:52,550 Oh, Morgan, but... that could take years. 196 00:09:52,634 --> 00:09:54,511 Aren’t I worth the wait? 197 00:09:54,594 --> 00:09:56,513 Of course. 198 00:09:58,515 --> 00:10:03,395 ** 199 00:10:03,478 --> 00:10:07,565 * Angel was a sad and lonely child * 200 00:10:11,486 --> 00:10:14,072 Oh! Uh, Mrs. Seagal, Mr. Wayne. 201 00:10:14,155 --> 00:10:16,241 I was just getting ready for work. 202 00:10:16,324 --> 00:10:19,202 We have evidence that you are aiding and abetting a canine 203 00:10:19,285 --> 00:10:21,705 within the confines of your townhome. 204 00:10:21,788 --> 00:10:23,665 Evidence? What evidence? 205 00:10:23,748 --> 00:10:25,709 Caught ya, red-handed. 206 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 Have you been looking through my garbage? 207 00:10:28,503 --> 00:10:31,172 Once it leaves the home, it’s public property. 208 00:10:32,841 --> 00:10:35,760 I already told you I do not have a dog. 209 00:10:35,844 --> 00:10:38,096 [barking] 210 00:10:39,305 --> 00:10:41,057 I knew it. 211 00:10:41,141 --> 00:10:43,435 It clearly states in your lease, 212 00:10:43,518 --> 00:10:45,603 any animal found on the premises 213 00:10:45,687 --> 00:10:48,189 will constitute an automatic breach of contract, 214 00:10:48,273 --> 00:10:51,901 which will result in your immediate eviction. 215 00:10:53,236 --> 00:10:55,947 Mrs. Seagal, it’s Christmas! 216 00:10:56,031 --> 00:10:59,117 I mean, come on! Don’t you have a heart? 217 00:10:59,200 --> 00:11:00,535 No, I don’t. 218 00:11:00,618 --> 00:11:02,954 Either you get rid of that dog, 219 00:11:03,038 --> 00:11:04,956 or find another place to live. 220 00:11:11,671 --> 00:11:13,298 [whines] 221 00:11:17,677 --> 00:11:20,847 Oh, Ashley, I’m sorry. 222 00:11:20,930 --> 00:11:22,932 I’m gonna get you out of here as soon as I can, okay? 223 00:11:23,016 --> 00:11:24,642 I promise. 224 00:11:24,726 --> 00:11:27,645 I’ll have you out in time for Christmas. 225 00:11:29,939 --> 00:11:32,442 Aw. Don’t worry. 226 00:11:32,525 --> 00:11:36,071 We’ll take good care of her till she’s ready to go home to her mommy. 227 00:11:36,154 --> 00:11:38,031 Thank you. Thank you so much. 228 00:11:38,114 --> 00:11:39,115 It’ll be okay. 229 00:11:39,199 --> 00:11:40,575 Okay, I’ll be back soon. 230 00:11:41,701 --> 00:11:42,911 [sighs] 231 00:11:44,204 --> 00:11:47,040 Hey, sweetie. It’s gonna be okay. 232 00:11:47,123 --> 00:11:48,583 Okay. 233 00:12:02,389 --> 00:12:05,058 [Sandra] So what does Dr. Stein say? 234 00:12:05,141 --> 00:12:08,353 How much is that gonna cost? 235 00:12:08,436 --> 00:12:11,398 Well, my insurance will cover that, right? 236 00:12:11,481 --> 00:12:14,109 All right. Yeah, let me know. 237 00:12:14,192 --> 00:12:18,154 Is everything okay? Yeah. It’s just the doctor with my daughter’s new meds. 238 00:12:18,238 --> 00:12:21,074 All right. Remember, I do all the talking. 239 00:12:21,157 --> 00:12:24,077 You just smile and nod your head. 240 00:12:24,160 --> 00:12:25,912 Sandra Boyd? 241 00:12:25,995 --> 00:12:29,040 Cindy St. James. Pleasure! 242 00:12:29,124 --> 00:12:30,375 Hi. Laura Lindsey. 243 00:12:30,458 --> 00:12:32,419 I am surprised to see you here, 244 00:12:32,502 --> 00:12:34,879 considering I haven’t received any samples. 245 00:12:34,963 --> 00:12:37,048 Well, that’s impossible. We overnighted them last night. 246 00:12:37,132 --> 00:12:38,341 You should’ve had them this morning. 247 00:12:38,425 --> 00:12:40,010 Well, I haven’t. 248 00:12:40,093 --> 00:12:45,515 Uh, can I impose and just ask you to double-check that? 249 00:12:46,808 --> 00:12:48,393 Give me a moment. 250 00:12:50,812 --> 00:12:53,773 You did send the samples, right, Laura? 251 00:12:53,857 --> 00:12:56,276 Of course. I overnighted them just like you asked. 252 00:12:56,359 --> 00:12:58,319 Look. I have the receipt right here. 253 00:12:58,403 --> 00:12:59,779 Uh, here it is. 254 00:12:59,863 --> 00:13:01,781 They went to 3-1 Wilshire Boulevard. 255 00:13:01,865 --> 00:13:04,117 Wait a minute. "Three-one" Wilshire Boulevard? 256 00:13:04,200 --> 00:13:05,827 Yes. 257 00:13:05,910 --> 00:13:07,620 This is 311. 258 00:13:07,704 --> 00:13:11,541 Sandra, I’m positive you told me 3-1 Wilshire Boulevard. 259 00:13:11,624 --> 00:13:14,461 Why would I say 3-1 when I know it’s 3-1-1? 260 00:13:14,544 --> 00:13:17,255 I-- Maybe you made a mistake. 261 00:13:17,339 --> 00:13:18,715 I-- I did what you-- 262 00:13:18,798 --> 00:13:21,343 Ladies, confirmed. No samples from Volara. 263 00:13:21,426 --> 00:13:24,387 Cindy, I am so sorry, 264 00:13:24,471 --> 00:13:28,141 but apparently Ms. Lindsey has sent the samples to the wrong address. 265 00:13:28,224 --> 00:13:29,976 But if we can reconvene later this afternoon, 266 00:13:30,060 --> 00:13:32,604 I would be glad to bring them to you in person. 267 00:13:32,687 --> 00:13:35,774 I’m sorry. I’m booked solid. It was nice meeting you. 268 00:13:44,574 --> 00:13:46,284 [Faith] She fired you? 269 00:13:46,368 --> 00:13:48,286 For something I totally didn’t do! 270 00:13:48,370 --> 00:13:51,581 That witch! I worked my butt off for that company. 271 00:13:51,664 --> 00:13:53,667 That’s no way to treat people. 272 00:13:53,750 --> 00:13:54,959 What are you gonna do? 273 00:13:55,043 --> 00:13:58,046 [sighs] I don’t know. 274 00:13:58,129 --> 00:14:00,757 Everything is falling apart, Faith. 275 00:14:00,840 --> 00:14:06,805 I wish someone could just come in and fix my whole life. 276 00:14:06,888 --> 00:14:09,891 Hey, do you remember my cousin Jennifer, 277 00:14:09,974 --> 00:14:11,476 the one who was getting divorced 278 00:14:11,559 --> 00:14:14,145 and then she got laid off at the same time? Yeah. 279 00:14:14,229 --> 00:14:16,940 Well, apparently she hired one of those life coaches, 280 00:14:17,023 --> 00:14:21,236 and she claims that they really helped turn her life around. 281 00:14:21,319 --> 00:14:23,405 Come on! Really? Yes! 282 00:14:23,488 --> 00:14:26,825 She said it was the best thing she’s ever done. 283 00:14:45,760 --> 00:14:49,597 [sighs] I can’t believe I’m actually gonna do this. 284 00:15:08,616 --> 00:15:11,745 [sighs] Okay, Noel. 285 00:15:11,828 --> 00:15:14,205 I’ll try anything at this point. 286 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 Wow. 287 00:15:29,637 --> 00:15:32,223 Somebody really likes Christmas. 288 00:15:34,059 --> 00:15:35,894 Uh, hello! 289 00:15:35,977 --> 00:15:38,438 Hello? 290 00:15:38,521 --> 00:15:40,982 [woman] Just a minute. I’ll be right out. 291 00:15:52,160 --> 00:15:53,328 Hi there! 292 00:15:53,411 --> 00:15:55,705 Hi. I have an appointment with Noel. 293 00:15:55,789 --> 00:15:56,998 Oh. I am she. 294 00:15:57,082 --> 00:15:59,834 Um-- Oh! Oh, I’m sorry. 295 00:15:59,918 --> 00:16:01,920 I-I thought it was a man’s name. 296 00:16:02,003 --> 00:16:05,090 Oh, no! Noel, you know, like the Christmas carol. 297 00:16:05,173 --> 00:16:06,424 Ah. 298 00:16:06,508 --> 00:16:08,051 And you’re Laura Lindsey. 299 00:16:08,134 --> 00:16:09,469 Yes, I am. 300 00:16:09,552 --> 00:16:12,472 Come right on in. Have a seat. Okay. 301 00:16:13,556 --> 00:16:14,766 Now... 302 00:16:14,849 --> 00:16:20,021 Ah! Okay, Laura Lindsey, why are you here? 303 00:16:20,105 --> 00:16:21,898 Well-- Oh! [squeak] 304 00:16:23,358 --> 00:16:25,402 Sorry. Um... 305 00:16:25,485 --> 00:16:30,990 Well, I guess, uh, I’m here because... 306 00:16:31,074 --> 00:16:33,827 my life hasn’t turned out the way I expected. 307 00:16:33,910 --> 00:16:35,537 [chuckles] Cookie? 308 00:16:35,620 --> 00:16:37,580 No, thank you. 309 00:16:37,664 --> 00:16:39,207 Well... 310 00:16:41,668 --> 00:16:44,546 I get all my best material from these things. 311 00:16:44,629 --> 00:16:47,549 Let me tell you what’s wrong with you mortals today. 312 00:16:47,632 --> 00:16:50,427 You all expect too much. You expect to be happy, 313 00:16:50,510 --> 00:16:54,305 and then you expect the man upstairs to straighten it all out for you. 314 00:16:54,389 --> 00:16:56,099 Sure you wont have a cookie? 315 00:16:57,934 --> 00:17:01,730 Did you know that you sleep a third of your life away? 316 00:17:01,813 --> 00:17:06,359 Then the other third is spent on a job you normally can’t stand to begin with. 317 00:17:06,443 --> 00:17:08,611 Then the final third is spent whining 318 00:17:08,695 --> 00:17:11,448 about the hamster wheel you got yourself stuck on to begin with, 319 00:17:11,531 --> 00:17:13,366 going round and round and round and round 320 00:17:13,450 --> 00:17:17,078 till you turn green and are ready to upchuck. 321 00:17:19,706 --> 00:17:21,833 I bet that’s why you’re here. 322 00:17:21,916 --> 00:17:24,419 You’re wondering how to get off that hamster wheel, aren’t you? 323 00:17:24,502 --> 00:17:27,297 Uh, yes? 324 00:17:27,380 --> 00:17:30,759 That’s good, because I’m gonna tell you what I’m gonna do for you. 325 00:17:30,842 --> 00:17:34,220 I’m gonna grant you twelve wishes. 326 00:17:34,304 --> 00:17:38,516 Oh! Does that come with a genie and a lamp, too? 327 00:17:38,600 --> 00:17:41,144 Oh, Lord, I hope she’s joking. No. 328 00:17:41,227 --> 00:17:44,689 We don’t deal with genies here. That’s about two doors down. 329 00:17:44,773 --> 00:17:46,483 Oh, I’m sorry, I’m sorry. 330 00:17:46,566 --> 00:17:49,652 No. Listen to me carefully. This is what I want you to do. 331 00:17:49,736 --> 00:17:52,155 Go home, log on to my website, 332 00:17:52,238 --> 00:17:55,033 push the button that says "twelve wishes." 333 00:17:55,116 --> 00:17:58,953 Oh, okay! So this is like one of those new age things 334 00:17:59,037 --> 00:18:01,122 where I write down what I want to happen, 335 00:18:01,206 --> 00:18:03,500 and then I just think positive about it? 336 00:18:03,583 --> 00:18:05,877 No. This is old age stuff, honey. 337 00:18:05,960 --> 00:18:09,130 And whatever you wish for, it will come true. 338 00:18:09,214 --> 00:18:13,385 Look, I... I really appreciate it, 339 00:18:13,468 --> 00:18:15,136 but I just, uh... 340 00:18:15,220 --> 00:18:18,223 I’m not sure that I believe in this stuff, 341 00:18:18,306 --> 00:18:20,934 so... What in the world do you have to lose? 342 00:18:23,311 --> 00:18:24,854 Not that much, actually. 343 00:18:24,938 --> 00:18:27,607 [giggles] Guess I’ll just give it a try. 344 00:18:27,691 --> 00:18:31,236 Oh. Do or do not. There is no try. 345 00:18:31,319 --> 00:18:32,404 Fortune cookie? 346 00:18:32,487 --> 00:18:33,571 Yoda. 347 00:18:35,198 --> 00:18:37,617 I love his work. 348 00:18:39,369 --> 00:18:41,246 Okay. Well, it was-- 349 00:18:41,329 --> 00:18:44,040 It was really nice meeting you. 350 00:18:44,124 --> 00:18:46,209 Oh, so good to meet you, too! 351 00:18:46,292 --> 00:18:48,795 Thank you. I’ll just leave it-- 352 00:18:48,878 --> 00:18:50,922 Good luck to you, Laura Lindsey. 353 00:18:51,006 --> 00:18:53,425 You’re in for a wonderful ride. 354 00:18:53,508 --> 00:18:55,677 Okay, thanks. 355 00:18:55,760 --> 00:18:58,179 Oh, I want you to start small, whatever you do. 356 00:18:58,263 --> 00:19:01,474 And don’t forget to read the terms and conditions. 357 00:19:01,558 --> 00:19:02,475 Very, very important. 358 00:19:02,559 --> 00:19:03,810 Will do. 359 00:19:03,893 --> 00:19:07,313 Ah! And be careful what you wish for. 360 00:19:07,397 --> 00:19:09,941 I will. 361 00:19:10,025 --> 00:19:11,026 Okay. 362 00:19:20,827 --> 00:19:23,997 [whistling] 363 00:19:34,382 --> 00:19:35,759 Okay. 364 00:19:38,887 --> 00:19:41,139 So this is what it’s come to. 365 00:19:49,814 --> 00:19:51,024 [scoffs] 366 00:19:51,107 --> 00:19:52,984 "These terms and conditions of use 367 00:19:53,068 --> 00:19:56,821 shall be severable and construed to the extent of their enforceability 368 00:19:56,905 --> 00:19:59,449 in light of all the parties--" 369 00:19:59,532 --> 00:20:01,159 I mean, come on. 370 00:20:01,242 --> 00:20:03,286 Nobody really reads the terms and conditions, right? 371 00:20:05,747 --> 00:20:07,374 There they are. [chuckles] 372 00:20:07,457 --> 00:20:09,542 Twelve wishes. 373 00:20:14,631 --> 00:20:16,841 Start small. 374 00:20:16,925 --> 00:20:18,927 Start small, start small. 375 00:20:20,011 --> 00:20:21,262 Hmm. 376 00:20:23,223 --> 00:20:24,307 Yeah. 377 00:20:24,391 --> 00:20:26,434 That would be nice. 378 00:20:29,479 --> 00:20:30,605 I wish... 379 00:20:36,528 --> 00:20:38,029 [rumbling] 380 00:20:38,113 --> 00:20:39,531 Whoa! 381 00:20:45,453 --> 00:20:46,705 Hmm. 382 00:20:53,003 --> 00:20:54,587 [doorbell rings] 383 00:21:12,689 --> 00:21:13,898 [cell phone chimes] 384 00:21:24,200 --> 00:21:26,870 So then the weird thing is I wake up this morning, 385 00:21:26,953 --> 00:21:29,664 and there’s a bouquet of roses at my doorstep. 386 00:21:29,748 --> 00:21:33,001 Morgan must’ve felt really bad about the other night. 387 00:21:33,084 --> 00:21:36,212 Well, I mean, I guess, but... 388 00:21:36,296 --> 00:21:38,089 You don’t think the-- 389 00:21:38,173 --> 00:21:40,425 No. No, it’s crazy. I know, I know. 390 00:21:40,508 --> 00:21:41,718 No. It’s ridiculous. 391 00:21:41,801 --> 00:21:43,803 It sounds like that new age stuff. 392 00:21:43,887 --> 00:21:45,764 You know, positive thinking 393 00:21:45,847 --> 00:21:48,933 and ignoring negative reinforcement, that sort of thing. 394 00:21:49,017 --> 00:21:52,270 Hey, did you hear an earthquake last night? 395 00:21:52,354 --> 00:21:53,646 No. 396 00:21:55,357 --> 00:21:58,860 Maybe it was just a truck driving by or something. 397 00:21:58,943 --> 00:22:01,237 Oh, you know what I really need for tonight? 398 00:22:01,321 --> 00:22:03,740 I need some earrings. Earrings. 399 00:22:03,823 --> 00:22:06,034 What’s the big deal about tonight, anyway? 400 00:22:06,117 --> 00:22:08,661 The big deal is that tonight is the church Christmas party, 401 00:22:08,745 --> 00:22:10,789 and the ex is bringing his new girl, 402 00:22:10,872 --> 00:22:14,668 who I might add always looks exquisite in her Jean Broussard heels 403 00:22:14,751 --> 00:22:16,795 and perfect hair. 404 00:22:16,878 --> 00:22:18,880 Speaking of which, look at my hair. 405 00:22:18,963 --> 00:22:21,591 I have to look good, I have to make him see what he’s missing, 406 00:22:21,675 --> 00:22:23,510 and look how flat my hair looks. 407 00:22:23,593 --> 00:22:25,887 Faith, you look gorgeous. It’s beautiful. 408 00:22:25,970 --> 00:22:28,932 You look like a million bucks. I wish. 409 00:22:29,015 --> 00:22:31,309 I’m gonna look in this case. 410 00:22:49,202 --> 00:22:51,413 Okay. [banging] 411 00:23:02,841 --> 00:23:04,342 [rumbling] 412 00:23:08,388 --> 00:23:09,681 Whoa. 413 00:23:09,764 --> 00:23:11,891 [banging] 414 00:23:25,363 --> 00:23:27,824 Hey! Um... 415 00:23:27,907 --> 00:23:29,993 Best Buddies, right? Oh, hey. Hey, yeah! 416 00:23:30,076 --> 00:23:34,039 Our dogs became best buddies while we were walking them. 417 00:23:34,122 --> 00:23:35,248 Yeah, that’s right, right. 418 00:23:35,331 --> 00:23:36,458 Andy. Oh. Laura. 419 00:23:36,541 --> 00:23:37,834 Laura. Nice to meet you. 420 00:23:37,917 --> 00:23:39,127 Nice to meet you. 421 00:23:39,210 --> 00:23:41,171 Uh, would you like to join me? 422 00:23:41,254 --> 00:23:43,006 I, um-- Sure, yeah, yeah. 423 00:23:43,089 --> 00:23:45,508 Okay. Okay. I was just gonna get a quick cup of coffee. 424 00:23:45,592 --> 00:23:47,677 Sure, yeah, yeah, yeah. 425 00:23:47,761 --> 00:23:49,637 Well, it’s nice to see you. Yeah, you, too. 426 00:23:49,721 --> 00:23:52,349 Hi. Hi. What can I get you? 427 00:23:52,432 --> 00:23:55,769 I will have a pumpkin gingerbread latte. 428 00:23:55,852 --> 00:23:58,772 Two, please. It’s Christmas. You gotta splurge. 429 00:23:58,855 --> 00:24:00,607 Exactly. Right? 430 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 Right. 431 00:24:02,359 --> 00:24:05,320 So, how long have you been volunteering at Best Buddies? 432 00:24:05,403 --> 00:24:07,947 Uh, on and off for about a year and a half. 433 00:24:08,031 --> 00:24:11,159 I just transferred from the downtown location like a month ago. 434 00:24:11,242 --> 00:24:12,869 Oh, okay. You? 435 00:24:12,952 --> 00:24:15,747 Yeah, a couple years. I guess about three. 436 00:24:15,830 --> 00:24:17,374 I wish I could volunteer more. 437 00:24:17,457 --> 00:24:19,042 Sometimes I get tied down at work. 438 00:24:19,125 --> 00:24:20,293 Yeah. What do you do for work? 439 00:24:20,377 --> 00:24:23,004 I’m an attorney. Oh. Impressive. 440 00:24:23,088 --> 00:24:25,965 Not really. Wills and trusts. Boring stuff. 441 00:24:26,049 --> 00:24:27,550 Ah. You? 442 00:24:27,634 --> 00:24:30,970 I am... unemployed at the moment. 443 00:24:31,054 --> 00:24:32,889 Okay. 444 00:24:32,972 --> 00:24:35,934 Yeah. But I have a strange feeling 445 00:24:36,017 --> 00:24:38,228 that my luck is changing for the better. 446 00:24:38,311 --> 00:24:40,021 All right. Thanks. Oh, thank you. 447 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 I got it. Oh, thanks. 448 00:24:42,023 --> 00:24:44,317 Sure. Enjoy. Thank you. 449 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 Actually, I was wondering. 450 00:24:47,028 --> 00:24:48,947 Maybe you can help me. 451 00:24:49,030 --> 00:24:52,867 I’m looking for "Manor Court Townhomes." 452 00:24:52,951 --> 00:24:56,996 99 Oak. You know where that is? 453 00:24:57,080 --> 00:24:59,249 Yes, I do. Why? 454 00:24:59,332 --> 00:25:02,877 Um, I have some will, contract business. 455 00:25:02,961 --> 00:25:04,462 I live there. What? 456 00:25:04,546 --> 00:25:07,507 You’re not a stalker, are you? 457 00:25:07,590 --> 00:25:10,677 Does this look like the face of a stalker? 458 00:25:10,760 --> 00:25:13,471 Ha! Like half. Half stalker, maybe. 459 00:25:13,555 --> 00:25:15,473 Yeah. Kinda. On my stepfather’s side. 460 00:25:15,557 --> 00:25:17,183 Oh, okay. That’s good. 461 00:25:17,267 --> 00:25:22,355 Actually, I have business with, um, Mr. Harold Wayne. 462 00:25:22,439 --> 00:25:24,899 Oh, come on! [chuckles] 463 00:25:24,983 --> 00:25:27,694 Wow. That is a very small world. 464 00:25:27,777 --> 00:25:28,778 You know him. 465 00:25:28,862 --> 00:25:31,823 Yes, unfortunately, I do. 466 00:25:31,906 --> 00:25:33,867 What’s-- What’s he like? 467 00:25:35,744 --> 00:25:37,704 I’m sure deep down-- 468 00:25:37,787 --> 00:25:40,790 way, way down-- he’s a very nice man. 469 00:25:40,874 --> 00:25:42,167 He just, uh... 470 00:25:42,250 --> 00:25:44,586 He doesn’t seem to have a lot of friends. 471 00:25:44,669 --> 00:25:46,504 I don’t think he has any family. 472 00:25:46,588 --> 00:25:48,673 [cell phone rings] 473 00:25:48,757 --> 00:25:51,551 Oh. Excuse me. I’m sorry. Yeah, sure. 474 00:25:51,634 --> 00:25:53,470 Hey, Faith, what’s up? 475 00:25:53,553 --> 00:25:57,974 Hey, you. Guess whose hair flowed like satin last night? 476 00:25:58,058 --> 00:25:59,434 No way. 477 00:25:59,517 --> 00:26:01,102 Yeah! No frizz to be found. 478 00:26:01,186 --> 00:26:03,271 It was like I had it professionally done. 479 00:26:03,355 --> 00:26:04,939 And given the way it’s been acting this past week, 480 00:26:05,023 --> 00:26:07,442 that is a small miracle. 481 00:26:07,525 --> 00:26:10,278 Um, I’m right in the middle of something. 482 00:26:10,362 --> 00:26:11,654 Can I call you back? 483 00:26:11,738 --> 00:26:13,490 Okay, bye. Call me back. 484 00:26:18,536 --> 00:26:19,954 Whoa. 485 00:26:20,038 --> 00:26:21,456 Is everything okay? 486 00:26:21,539 --> 00:26:24,334 No. Um, um... Andy, I’m sorry. 487 00:26:24,417 --> 00:26:28,546 It’s really nice to finally-- I mean formally-- meet you, 488 00:26:28,630 --> 00:26:30,799 but I’ve gotta run. Oh. 489 00:26:30,882 --> 00:26:33,009 You sure everything’s okay? 490 00:26:33,093 --> 00:26:35,011 Oh, yeah, yeah. We’ll see each other again. 491 00:26:35,095 --> 00:26:36,846 I volunteer Tuesdays and Fridays. 492 00:26:36,930 --> 00:26:38,932 Tuesdays and Fridays, okay. Okay, bye. 493 00:26:39,015 --> 00:26:41,351 Thanks for the coffee! I’m not really a stalker. 494 00:26:41,434 --> 00:26:42,477 Okay, you better not be. 495 00:26:42,560 --> 00:26:44,062 Bye. 496 00:27:18,680 --> 00:27:21,641 ** 497 00:27:33,194 --> 00:27:35,947 And then it was empty. 498 00:27:36,031 --> 00:27:38,074 Like she’d never been there at all. 499 00:27:38,158 --> 00:27:40,660 I’m sure there are a million explanations. 500 00:27:40,744 --> 00:27:42,037 Okay, so what about your hair? 501 00:27:42,120 --> 00:27:43,955 Have you ever heard of a bad hair day? 502 00:27:44,039 --> 00:27:45,790 Well, there are good hair days, too. 503 00:27:45,874 --> 00:27:47,292 Okay, and the flowers? 504 00:27:47,375 --> 00:27:49,002 It’s called feeling guilty 505 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 about blindsiding you with his career change. 506 00:27:51,463 --> 00:27:54,841 So you’re saying that all of these things are just coincidences? 507 00:27:54,924 --> 00:27:57,844 Oh, Marilyn, I want you to have longer strokes, okay? 508 00:27:57,927 --> 00:28:00,472 And bend your knees just a little bit. 509 00:28:00,555 --> 00:28:03,016 You expect me to believe that all these things are happening 510 00:28:03,099 --> 00:28:05,852 because you typed them into a computer? 511 00:28:05,935 --> 00:28:08,605 I’m a realist. If I can’t touch it or taste it, 512 00:28:08,688 --> 00:28:10,023 I’m not buying it. 513 00:28:10,106 --> 00:28:13,777 You know, for a woman whose name is Faith, 514 00:28:13,860 --> 00:28:16,738 you are really running a little low. 515 00:28:16,821 --> 00:28:18,990 Good one. 516 00:28:19,074 --> 00:28:21,659 Okay, all right, let’s prove it. 517 00:28:25,080 --> 00:28:26,790 What should I wish for? 518 00:28:26,873 --> 00:28:28,249 What are you doing? 519 00:28:28,333 --> 00:28:29,668 [gasps] 520 00:28:29,751 --> 00:28:32,671 How about a little peace and quiet? 521 00:28:32,754 --> 00:28:36,675 I wish for the banging to stop. 522 00:28:37,926 --> 00:28:40,095 It’s not gonna work. 523 00:28:40,178 --> 00:28:41,596 We’ll see. 524 00:28:41,680 --> 00:28:43,890 [rumbling] 525 00:28:43,973 --> 00:28:45,392 Ohh! Are you okay? 526 00:28:45,475 --> 00:28:48,228 Remember, you have to anticipate the fall. 527 00:28:48,311 --> 00:28:49,437 Sorry. 528 00:28:49,521 --> 00:28:51,690 What time are you coming over? 529 00:28:51,773 --> 00:28:53,358 It’s just there’ve... 530 00:28:53,441 --> 00:28:55,610 been some really weird things that are happening, 531 00:28:55,694 --> 00:28:57,237 and I want to talk to you about it. 532 00:28:57,320 --> 00:28:59,781 [Morgan] Yeah, uh, about that, honey, 533 00:28:59,864 --> 00:29:02,200 I’m not gonna be able to see you tonight. 534 00:29:02,283 --> 00:29:04,744 What? Again? Why? 535 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 I got invited to an industry party. 536 00:29:07,038 --> 00:29:08,790 There’s gonna be a lot of publishers there, 537 00:29:08,873 --> 00:29:12,669 which is good for me, but in turn will be great for our future. 538 00:29:12,752 --> 00:29:14,754 [Mrs. Seagal] Your hammering... Okay. I’ll call you later. 539 00:29:14,838 --> 00:29:16,965 broke a pipe and caused a dangerous gas leak. 540 00:29:17,048 --> 00:29:19,759 [Wayne] How was I supposed to know there were gas pipes in that wall? 541 00:29:19,843 --> 00:29:23,638 That’s a code 7 violation of line 23 on your lease. 542 00:29:23,722 --> 00:29:26,391 You got till the end of the week. 543 00:29:26,474 --> 00:29:28,143 But it’s Christmas! 544 00:29:28,226 --> 00:29:30,603 Aww! 545 00:29:57,213 --> 00:29:58,757 [sighs] 546 00:30:04,846 --> 00:30:08,099 "I wish... better shoes." 547 00:30:09,559 --> 00:30:10,602 [rumbling] 548 00:30:10,685 --> 00:30:11,811 Geez! 549 00:30:16,191 --> 00:30:18,443 Gotta get used to that. [doorbell rings] 550 00:30:18,526 --> 00:30:19,903 Ooh. 551 00:30:19,986 --> 00:30:21,780 That was fast. 552 00:30:36,503 --> 00:30:40,256 "Laura, custom made for you! 553 00:30:40,340 --> 00:30:43,134 from... 554 00:30:43,218 --> 00:30:45,387 Jean Broussard"? 555 00:30:48,181 --> 00:30:50,809 TheJean Broussard? 556 00:30:54,312 --> 00:30:55,855 [yelps, laughs] 557 00:30:55,939 --> 00:30:56,940 [gasps] 558 00:30:57,023 --> 00:30:58,441 Oh, my gosh. 559 00:30:58,525 --> 00:31:02,153 Faith is gonna hate me. 560 00:31:02,237 --> 00:31:05,615 It is gonna be a great Christmas! 561 00:31:05,699 --> 00:31:08,785 Okay, y’all, the moment we’ve all been waiting for. 562 00:31:08,868 --> 00:31:11,913 And the winner of the brand-new car is... 563 00:31:11,996 --> 00:31:15,250 number 0811. 564 00:31:15,333 --> 00:31:17,127 Whoo! * I jump out of my bed * 565 00:31:17,210 --> 00:31:20,964 * Throw my clothes on and hop on my sled * 566 00:31:21,047 --> 00:31:25,135 * I don’t care if I’m cold and it’s wet * 567 00:31:25,218 --> 00:31:30,015 * Everything is cool at Christmastime * 568 00:31:30,098 --> 00:31:31,808 * All right * 569 00:31:35,353 --> 00:31:39,065 * Lots of presents spread out under the tree * 570 00:31:39,149 --> 00:31:41,109 * There’s a big one * 571 00:31:41,192 --> 00:31:42,736 * I hope it’s for me * 572 00:31:42,819 --> 00:31:44,696 * Doesn’t matter * 573 00:31:44,779 --> 00:31:46,698 * I still wanna see * 574 00:31:46,781 --> 00:31:50,368 * Everything is cool * 575 00:31:50,452 --> 00:31:54,998 * Everything is cool at Christmastime * 576 00:31:58,001 --> 00:32:01,504 * Mama’s making cakes and cookies * 577 00:32:01,588 --> 00:32:05,091 * Pumpkin pie and brownies too * 578 00:32:05,175 --> 00:32:08,762 [bell ringing] 579 00:32:08,845 --> 00:32:11,473 Oh! Little change, sweetheart? 580 00:32:11,556 --> 00:32:13,141 [jingling] 581 00:32:13,224 --> 00:32:14,267 It’s you! Yes, it is. 582 00:32:14,351 --> 00:32:15,810 What gave it away? The hat? 583 00:32:15,894 --> 00:32:17,395 I have been looking all over for you. 584 00:32:17,479 --> 00:32:19,314 I went to your office, but it’s gone. 585 00:32:19,397 --> 00:32:22,400 I know. We had to relocate. Tax problems. 586 00:32:22,484 --> 00:32:24,819 All of my wishes are actually coming true. 587 00:32:24,903 --> 00:32:26,446 Well, I told you they would. 588 00:32:26,529 --> 00:32:28,531 How is it all happening? 589 00:32:28,615 --> 00:32:31,117 I’m not at liberty to tell you right now, but I will say this: 590 00:32:31,201 --> 00:32:34,788 I wouldn’t be squandering these wishes on trivial pursuits. 591 00:32:34,871 --> 00:32:36,956 Well, you said to start small. 592 00:32:37,040 --> 00:32:40,919 Oh, when was winning the lottery a small thing? 593 00:32:41,002 --> 00:32:47,050 Hey, after rent and taxes and this little shopping spree, 594 00:32:47,133 --> 00:32:48,635 there isn’t all that much left. 595 00:32:48,718 --> 00:32:50,762 Mm-hmm. Yeah, that’s what they always say. 596 00:32:50,845 --> 00:32:52,555 Got new shoes, I see. 597 00:32:52,639 --> 00:32:54,557 Wha-- What? 598 00:32:54,641 --> 00:32:57,185 I’m just saying you only have a few wishes left 599 00:32:57,268 --> 00:32:59,813 to make a real change in your life, 600 00:32:59,896 --> 00:33:03,274 so I would make every one of ’em count, if I was you. 601 00:33:03,358 --> 00:33:05,276 You know, why don’t you just give me your number, 602 00:33:05,360 --> 00:33:08,154 and then that way I can call you when I’m gonna-- 603 00:33:08,238 --> 00:33:09,614 Noel? 604 00:33:09,698 --> 00:33:11,866 N-Noel? 605 00:33:17,706 --> 00:33:19,457 All right, here’s the deal, people. 606 00:33:19,541 --> 00:33:21,835 The fashion gods were really smiling down on us 607 00:33:21,918 --> 00:33:25,463 because I convinced Cindy St. James at Dahlberg’s 608 00:33:25,547 --> 00:33:29,134 to give us a second shot. 609 00:33:29,217 --> 00:33:32,971 All right, relax. You can kiss my ring later. 610 00:33:33,054 --> 00:33:36,349 You know, some people never get a shot at the title. 611 00:33:36,433 --> 00:33:38,560 We just got our second. 612 00:33:38,643 --> 00:33:42,355 Take one of these, pass the rest around. 613 00:33:42,439 --> 00:33:45,191 You got 24 hours. I’ll pick those cards up before tomorrow’s meeting. 614 00:33:45,275 --> 00:33:46,985 I want ideas, images, plans, 615 00:33:47,068 --> 00:33:49,612 anything you’ve got to reel Dahlberg’s in. 616 00:33:49,696 --> 00:33:51,114 But make them count, 617 00:33:51,197 --> 00:33:53,533 because unless you want to spend New Year’s Eve 618 00:33:53,616 --> 00:33:54,868 reading the want ads, 619 00:33:54,951 --> 00:33:56,411 they’d better be special. 620 00:33:56,494 --> 00:33:58,913 Well, let’s move! Chop-chop! 621 00:33:58,997 --> 00:34:00,623 People! 622 00:34:01,791 --> 00:34:03,668 ** [hard rock] 623 00:34:03,752 --> 00:34:05,962 * Silent night * 624 00:34:06,046 --> 00:34:08,298 * Holy night * 625 00:34:08,381 --> 00:34:10,592 * All is calm * 626 00:34:10,675 --> 00:34:12,802 * All is bright * 627 00:34:12,886 --> 00:34:17,432 * Round yon virgin mother and child * 628 00:34:17,515 --> 00:34:22,520 * Holy infant so tender and mild * 629 00:34:22,604 --> 00:34:26,900 So Jack Volara managed to get another crack at Dahlberg. 630 00:34:26,983 --> 00:34:29,527 Oh, that’s great. No, it’s not great. 631 00:34:29,611 --> 00:34:32,405 He says we all have to come up with a winning idea for the meeting. 632 00:34:32,489 --> 00:34:35,658 If things keep going like this, I’m gonna get fired, too. 633 00:34:35,742 --> 00:34:38,995 You’re not gonna get fired, Faith. You’ll think of something. 634 00:34:39,079 --> 00:34:42,123 I can’t think of anything. I have nothing. 635 00:34:42,207 --> 00:34:44,250 I don’t want to lose my job. 636 00:34:44,334 --> 00:34:46,252 I like my job. I need my job. 637 00:34:46,336 --> 00:34:48,755 You’re not gonna get fired. Don’t worry. 638 00:34:48,838 --> 00:34:50,298 You’ll think of something. 639 00:34:50,382 --> 00:34:52,801 I better go. 640 00:34:52,884 --> 00:34:55,970 I have a long night ahead of me. 641 00:34:56,054 --> 00:34:57,138 Bye. 642 00:35:00,141 --> 00:35:01,351 Hmm. 643 00:35:03,478 --> 00:35:07,982 Maybe I’ll just-- I’ll just help her a little bit. 644 00:35:31,256 --> 00:35:34,718 Sandra, I need to talk to you. 645 00:35:34,801 --> 00:35:36,094 Just a second, Jack. 646 00:35:36,177 --> 00:35:37,804 I stayed up all night last night, 647 00:35:37,887 --> 00:35:39,556 trying to think of an award-winning idea. 648 00:35:39,639 --> 00:35:41,099 I couldn’t think of anything. 649 00:35:41,182 --> 00:35:42,892 You and me both. 650 00:35:42,976 --> 00:35:45,020 And then this morning on my way to work, it hit me. 651 00:35:45,103 --> 00:35:46,604 It was like I was electrocuted. 652 00:35:46,688 --> 00:35:48,189 I heard this voice in my head. 653 00:35:48,273 --> 00:35:50,442 It said, "Faith?" I said, "Yes." 654 00:35:50,525 --> 00:35:53,820 It said, "Would you like an award-winning idea that would nail Dahlberg?" 655 00:35:53,903 --> 00:35:57,949 I said, "Yes." And then it said two words. 656 00:35:58,033 --> 00:36:00,160 Don’t you wanna know what those two words were? 657 00:36:00,243 --> 00:36:02,787 More than you could possibly imagine. 658 00:36:02,871 --> 00:36:04,247 Fashion show! 659 00:36:04,330 --> 00:36:07,208 What? It’s bold and exciting. 660 00:36:07,292 --> 00:36:09,419 It’s expensive and time-consuming. 661 00:36:09,502 --> 00:36:11,713 There’s no way Volara’s gonna do that. 662 00:36:11,796 --> 00:36:14,215 You know what? Think of something else. 663 00:36:14,299 --> 00:36:16,634 Anyway, I think... 664 00:36:25,769 --> 00:36:28,146 Okay, good girl. 665 00:36:28,229 --> 00:36:29,856 Oh, hey, Andy. 666 00:36:29,939 --> 00:36:30,857 Howdy, stranger. 667 00:36:30,940 --> 00:36:32,692 Hi. Okay. 668 00:36:32,776 --> 00:36:34,277 Good girl. 669 00:36:36,029 --> 00:36:37,530 Oh, so, hey, congratulations. 670 00:36:37,614 --> 00:36:40,116 The raffle? 671 00:36:40,200 --> 00:36:42,786 Oh, the car! Yeah. 672 00:36:42,869 --> 00:36:44,913 Yeah. Your luck is changing for the better. 673 00:36:44,996 --> 00:36:48,792 Hey, I’ll take you for a spin in it sometime. How’s that? 674 00:36:48,875 --> 00:36:50,210 Okay. It’s a date. 675 00:36:51,795 --> 00:36:52,754 Um... 676 00:36:52,837 --> 00:36:54,047 You have a boyfriend. 677 00:36:54,130 --> 00:36:56,549 I do. Four years. 678 00:36:56,633 --> 00:36:58,968 I should’ve known. The good ones are always taken. 679 00:36:59,052 --> 00:37:01,805 Oh. Oh, hey, did you ever talk to Harry? 680 00:37:01,888 --> 00:37:05,809 No. I knocked on his door, and he slammed it in my face. 681 00:37:05,892 --> 00:37:09,437 He thought I was selling vacuum cleaners or something. 682 00:37:09,521 --> 00:37:11,690 Oh, sorry. I’ll try again tomorrow. 683 00:37:13,566 --> 00:37:14,859 Wanna hear a joke? 684 00:37:14,943 --> 00:37:17,487 Sure, okay. 685 00:37:17,570 --> 00:37:20,824 So there’s this horse who walks into bar, 686 00:37:20,907 --> 00:37:24,661 and the bartender says, "Why the long face?" 687 00:37:24,744 --> 00:37:25,829 [chuckles] [yelps] 688 00:37:25,912 --> 00:37:27,414 [laughs] No! 689 00:37:27,497 --> 00:37:29,082 I know a few bad jokes myself. 690 00:37:29,165 --> 00:37:30,458 Do you? Do you wanna hear ’em? 691 00:37:30,542 --> 00:37:31,668 I’d love to. Can’t wait. Yeah. 692 00:37:31,751 --> 00:37:33,169 Wanna spray me? I do. 693 00:37:33,253 --> 00:37:34,713 You can’t. [laughs] 694 00:37:34,796 --> 00:37:36,673 [Andy] All right, so there’s two snowmen, 695 00:37:36,756 --> 00:37:38,717 they’re sitting outside, and one of them looks at the other one, 696 00:37:38,800 --> 00:37:42,929 and he says, "That’s funny. It smells like carrots." 697 00:37:43,013 --> 00:37:45,306 What? I don’t even get that. 698 00:37:45,390 --> 00:37:48,935 Because he has a carrot nose. So it smells like carrots. 699 00:37:49,019 --> 00:37:51,021 Okay, one more. Okay, one more. Okay, what? 700 00:37:51,104 --> 00:37:53,023 All right, what do you call people who are afraid of Santa Claus? 701 00:37:53,106 --> 00:37:54,816 I don’t know. What? 702 00:37:54,899 --> 00:37:56,276 Claus-trophobic. 703 00:37:56,359 --> 00:37:57,902 Okay, that’s really bad. 704 00:37:57,986 --> 00:38:01,406 Yeah. So... 705 00:38:01,489 --> 00:38:02,741 Um, so-- 706 00:38:02,824 --> 00:38:04,242 [Morgan] Hey, babe! 707 00:38:04,325 --> 00:38:05,952 Hey! Hi, Morgan. 708 00:38:06,036 --> 00:38:08,913 Hi. Wh-What are you doing here? 709 00:38:08,997 --> 00:38:12,334 I was just taking a break from my writing. I thought I’d go for a walk. 710 00:38:12,417 --> 00:38:13,418 Who’s this? 711 00:38:13,501 --> 00:38:15,295 I’m Andy. How are you? 712 00:38:15,378 --> 00:38:17,339 Hey. Okay. Yeah. 713 00:38:17,422 --> 00:38:19,466 Would you like to go for a walk? 714 00:38:19,549 --> 00:38:21,217 Sure, yeah, okay. 715 00:38:21,301 --> 00:38:23,136 Um... I’ll see you. 716 00:38:23,219 --> 00:38:25,180 Yes. Okay. Okay. 717 00:38:25,263 --> 00:38:27,182 Nice to meet you. Yeah, you, too. 718 00:38:34,689 --> 00:38:35,607 [Volara] Crap. 719 00:38:37,192 --> 00:38:38,109 More crap. 720 00:38:39,736 --> 00:38:41,529 Pure garbage. 721 00:38:41,613 --> 00:38:43,948 People, is this all you have for me? 722 00:38:44,032 --> 00:38:46,701 You have failed! Miserably! 723 00:38:46,785 --> 00:38:49,621 Maybe fifteen percent is too low of a number. 724 00:38:49,704 --> 00:38:54,125 Perhaps I should consider letting fifty percent of you go. 725 00:38:54,209 --> 00:38:57,087 But I know my number two has something up her sleeve. 726 00:38:57,170 --> 00:38:59,214 Sandra Boyd, wow me. 727 00:39:00,840 --> 00:39:02,258 I’m working on it. 728 00:39:02,342 --> 00:39:04,511 Don’t embarrass me. 729 00:39:04,594 --> 00:39:06,012 As I’ve said earlier, 730 00:39:06,096 --> 00:39:08,306 anyone who doesn’t add value idea-wise 731 00:39:08,390 --> 00:39:12,268 will be thrown to a rabid pack of junk yard dogs and-- Fashion show. 732 00:39:12,352 --> 00:39:14,604 What? A fashion show. 733 00:39:14,688 --> 00:39:18,108 A fashion show. I love it! 734 00:39:18,191 --> 00:39:20,360 That is pure genius! 735 00:39:20,443 --> 00:39:24,072 We’ll wow Dahlberg’s by putting on a Christmas Eve fashion show, 736 00:39:24,155 --> 00:39:27,033 with which we will showcase our holiday line 737 00:39:27,117 --> 00:39:29,452 using live models! 738 00:39:29,536 --> 00:39:31,079 [laughs] 739 00:39:32,914 --> 00:39:34,916 That is a great idea, Sandra. 740 00:39:35,000 --> 00:39:37,043 All right, we’ve got a show to put on. 741 00:39:37,127 --> 00:39:39,295 Let’s get crack-a-lackin’! 742 00:39:42,799 --> 00:39:44,384 Sandra, that was my idea. 743 00:39:44,467 --> 00:39:45,969 What was I supposed to say? 744 00:39:46,052 --> 00:39:47,387 The truth! 745 00:39:47,470 --> 00:39:49,305 He put me on the spot. I had to say something. 746 00:39:51,057 --> 00:39:52,809 We’re on the same team, right? 747 00:39:54,978 --> 00:39:56,438 Faith! 748 00:39:58,982 --> 00:40:02,444 I can’t believe it! She totally stole my idea! 749 00:40:02,527 --> 00:40:04,112 Do you know how this makes me look? 750 00:40:04,195 --> 00:40:07,073 Now I’m one of the employees who "didn’t add value." 751 00:40:07,157 --> 00:40:10,118 You have to tell Mr. Volara the truth. You have to tell him yourself. 752 00:40:10,201 --> 00:40:12,120 He’d never believe me. And even if he did, 753 00:40:12,203 --> 00:40:14,122 there’s no way he would ever fire Sandra. 754 00:40:14,205 --> 00:40:15,832 She’s too valuable. 755 00:40:15,915 --> 00:40:19,627 First she fires me for her screw-up, and now she does this? 756 00:40:19,711 --> 00:40:21,880 That is just too much. That’s it. 757 00:40:21,963 --> 00:40:25,425 What are you doing? I am gonna right these wrongs. 758 00:40:26,885 --> 00:40:31,389 Oh, Sandra Boyd, you will rue the day. 759 00:40:33,683 --> 00:40:36,978 [Laura] Mr. Volara, I’m not sure why I’m here. 760 00:40:37,062 --> 00:40:42,817 I may be tough, crude, loud, even mean. 761 00:40:42,901 --> 00:40:45,737 But I still believe in the team. 762 00:40:45,820 --> 00:40:49,157 And team captains always give credit where credit is due. 763 00:40:49,240 --> 00:40:53,453 Sandra, I know you stole Faith’s idea. 764 00:40:53,536 --> 00:40:58,166 I also heard that you lied about giving Laura the correct address. 765 00:40:58,249 --> 00:41:01,419 No. No, I did. I have it right here. 766 00:41:09,427 --> 00:41:10,762 I made a mistake. 767 00:41:10,845 --> 00:41:11,971 You’re fired. 768 00:41:12,055 --> 00:41:14,724 Fired? You can’t fire me. 769 00:41:14,808 --> 00:41:16,059 I need this job. Please! 770 00:41:16,142 --> 00:41:18,395 Cry me a river. Get out of my sight. 771 00:41:18,478 --> 00:41:19,854 But... 772 00:41:26,403 --> 00:41:29,489 Now, that realization also told me that you, Laura Lindsey, 773 00:41:29,572 --> 00:41:32,742 will help take my company to the promised land. 774 00:41:32,826 --> 00:41:34,619 Today is the nineteenth. 775 00:41:34,703 --> 00:41:37,330 You have five days to make holiday magic. Can you do it? 776 00:41:37,414 --> 00:41:39,249 Yes. 777 00:41:39,332 --> 00:41:41,001 I, uh-- 778 00:41:41,084 --> 00:41:44,587 Let’s just say that magic is my specialty. 779 00:41:44,671 --> 00:41:46,965 Excellent. Then don’t let me stop you. 780 00:41:47,048 --> 00:41:49,884 We don’t have a moment to lose. 781 00:42:07,193 --> 00:42:08,278 Ah! 782 00:42:22,584 --> 00:42:26,504 To life coaches and the magic of the twelve wishes. 783 00:42:29,799 --> 00:42:31,051 Mm-hmm! 784 00:42:32,135 --> 00:42:34,512 Okay, so spill it. 785 00:42:34,596 --> 00:42:36,514 How is all of this really happening? 786 00:42:36,598 --> 00:42:41,644 I-- I mean, maybe Noel’s like a fairy godmother or a guardian angel. 787 00:42:41,728 --> 00:42:45,148 As in wings and a halo kind of angel? 788 00:42:45,231 --> 00:42:49,069 I know it sounds crazy, but there’s no other explanation. 789 00:42:49,152 --> 00:42:51,654 Huh. This is deep. 790 00:42:51,738 --> 00:42:53,406 I don’t want to overthink it. 791 00:42:53,490 --> 00:42:55,784 I’m afraid I’ll realize it’s not really happening. 792 00:42:55,867 --> 00:42:57,786 Oh, it’s happening, all right. 793 00:42:57,869 --> 00:43:01,414 Look around you. You have everything you’ve ever wanted. 794 00:43:01,498 --> 00:43:05,001 Mmm. Almost everything. 795 00:43:05,085 --> 00:43:07,379 We all know that ain’t gonna happen 796 00:43:07,462 --> 00:43:10,757 until his stupid book gets published. 797 00:43:13,468 --> 00:43:14,552 Hmm... 798 00:43:19,349 --> 00:43:22,143 [sighs] Okay. 799 00:43:22,227 --> 00:43:23,645 One last wish. 800 00:43:25,814 --> 00:43:27,982 [typing] 801 00:43:47,961 --> 00:43:50,088 Ah! Well, guess that’s it. 802 00:44:03,351 --> 00:44:05,395 You’re not gonna believe this. 803 00:44:05,478 --> 00:44:08,148 Nadine found a company that’s gonna publish me. 804 00:44:08,231 --> 00:44:11,234 Wow! Really? 805 00:44:11,317 --> 00:44:14,904 Really. I mean, isn’t it fabulous? I mean, it’s incredible. 806 00:44:14,988 --> 00:44:17,365 I was just sitting there, and then all of a sudden, bam! 807 00:44:17,449 --> 00:44:19,284 The phone rang just out of the blue. 808 00:44:19,367 --> 00:44:21,870 I mean, it’s almost like magic. Like-- 809 00:44:21,953 --> 00:44:23,955 Like a wish come true. 810 00:44:24,039 --> 00:44:27,292 I am so happy for you, Morgan. 811 00:44:27,375 --> 00:44:29,461 I know this is important to you, 812 00:44:29,544 --> 00:44:32,088 and I support you no matter what. 813 00:44:32,172 --> 00:44:35,842 Oh, thanks. I mean, that means so much to me. 814 00:44:35,925 --> 00:44:39,888 We should celebrate. Let’s go to dinner at Avenue or something. 815 00:44:39,971 --> 00:44:42,057 I can’t. I can’t. 816 00:44:42,140 --> 00:44:44,434 Nadine’s taking me to meet the publishers. 817 00:44:44,517 --> 00:44:46,436 But I’ll definitely call you later. 818 00:44:46,519 --> 00:44:48,104 Uh, okay. 819 00:44:48,188 --> 00:44:50,482 Hey, hey, hey. 820 00:44:50,565 --> 00:44:53,443 This was a major win for us. 821 00:44:53,526 --> 00:44:56,363 And I didn’t forget about what we talked about at dinner. 822 00:45:18,635 --> 00:45:20,804 [laughing] Hi! 823 00:45:20,887 --> 00:45:23,640 Hi, sweetheart. You look so happy! 824 00:45:23,723 --> 00:45:26,142 Well, I am walking on sunshine, Noel. 825 00:45:26,226 --> 00:45:28,770 Oh, good. Working on the Dahlberg account, 826 00:45:28,853 --> 00:45:30,689 little bit of a hiccup with Morgan, 827 00:45:30,772 --> 00:45:33,400 but aside from that, smooth sailing. 828 00:45:33,483 --> 00:45:38,446 Okay. So when the clouds roll in, we’ll see how it all pans out in the end. 829 00:45:38,530 --> 00:45:39,698 What do you mean? 830 00:45:39,781 --> 00:45:41,533 All of my wishes came true, 831 00:45:41,616 --> 00:45:43,618 I used them all up, and life is-- 832 00:45:43,702 --> 00:45:45,578 it’s pretty good. 833 00:45:45,662 --> 00:45:49,624 Well, you got the whole C and E cycle you still have to work through. 834 00:45:49,708 --> 00:45:51,084 C and E cycle? 835 00:45:51,167 --> 00:45:52,711 Yeah, cause and effect. 836 00:45:52,794 --> 00:45:55,171 Everything has a cause and effect, for heaven sakes. 837 00:45:55,255 --> 00:45:57,257 Didn’t you read the fine print? 838 00:45:57,340 --> 00:46:00,343 Everything, even wishes, has a natural order of things, you know. 839 00:46:00,427 --> 00:46:03,346 Like, "what goes around comes around, comes around goes around." 840 00:46:03,430 --> 00:46:05,265 And the fine print, you’re supposed to read-- 841 00:46:05,348 --> 00:46:07,225 You didn’t read all of that, did you? 842 00:46:07,308 --> 00:46:09,769 No one ever reads the fine print, for heaven sakes. 843 00:46:09,853 --> 00:46:12,605 It’s so long. It’s a lot of words. What is wrong with this world? 844 00:46:12,689 --> 00:46:15,483 You give ’em one little thing to do, and they just... [sighs] 845 00:46:15,567 --> 00:46:20,071 Listen. There are some things you’re just gonna have to learn the hard way. 846 00:46:20,155 --> 00:46:22,449 Well, you know, why don’t we just go-- 847 00:46:26,786 --> 00:46:28,747 How does she keep doing that? 848 00:46:39,799 --> 00:46:41,301 Martini lunch? 849 00:46:41,384 --> 00:46:43,762 Where’s the final model lineup? Thank you. 850 00:46:43,845 --> 00:46:46,514 I’m still working on it. You were supposed to have that to me this morning. 851 00:46:46,598 --> 00:46:49,142 We can’t move forward until we book the models. Jack is waiting. 852 00:46:49,225 --> 00:46:51,061 Okay. Take it easy. 853 00:46:51,144 --> 00:46:53,146 If we don’t nail this fashion show, it’s over. 854 00:46:53,229 --> 00:46:54,773 And I am all out of wishes. 855 00:46:54,856 --> 00:46:57,359 Okay, Laura, you’re overreacting. Faith, 856 00:46:57,442 --> 00:47:00,445 in the real world-- You’re gonna lecture me about the real world? 857 00:47:00,528 --> 00:47:02,447 You mean the world where you just make a wish 858 00:47:02,530 --> 00:47:05,825 and force someone to give you flowers or give you a job 859 00:47:05,909 --> 00:47:07,702 or get someone evicted? 860 00:47:07,786 --> 00:47:10,288 Don’t forget, I am also the same person 861 00:47:10,372 --> 00:47:13,917 that wasted three of those wishes on a clearly ungrateful friend. 862 00:47:14,000 --> 00:47:16,086 Three wishes? Yes. 863 00:47:16,169 --> 00:47:18,672 I wished for your hair to look fabulous at your party, 864 00:47:18,755 --> 00:47:21,716 I wished for you to have a winning idea, and then I wished for Sandra to pay 865 00:47:21,800 --> 00:47:23,301 for stealing that idea. 866 00:47:23,385 --> 00:47:24,844 You’re welcome, Faith. 867 00:47:26,096 --> 00:47:27,263 Is that true? 868 00:47:27,347 --> 00:47:28,848 [scoffs] You didn’t really think 869 00:47:28,932 --> 00:47:31,726 that you did it all on your own, did you? 870 00:47:33,395 --> 00:47:35,271 I don’t have time for this right now. 871 00:47:35,355 --> 00:47:37,440 I have a meeting with Jack in ten minutes. 872 00:47:37,524 --> 00:47:39,442 As of now, you’re officially off Dahlberg. 873 00:47:39,526 --> 00:47:41,569 You did not just say that to me. 874 00:47:41,653 --> 00:47:42,904 Yes, I did. 875 00:47:42,987 --> 00:47:45,949 Well, I’ve got one for you. I quit! 876 00:47:47,659 --> 00:47:49,828 Wha-- Faith! 877 00:47:49,911 --> 00:47:51,287 I didn’t mean for-- 878 00:47:52,914 --> 00:47:54,416 Come on. Faith. 879 00:47:56,835 --> 00:47:58,336 Ohh! 880 00:48:05,093 --> 00:48:07,846 Hi. Uh, peppermint gingerbread latte? 881 00:48:07,929 --> 00:48:11,099 You know, I’ll just have a tea, please. Thank you. Tea? Okay. 882 00:48:34,122 --> 00:48:35,457 Laura, hey. 883 00:48:35,540 --> 00:48:38,168 It’s not what it looks like. Oh! 884 00:48:38,251 --> 00:48:42,213 Laura, we’re just friends. Who kiss on the lips? 885 00:48:42,297 --> 00:48:46,009 Look, if it wasn’t for Nadine, I wouldn’t have a book deal. 886 00:48:46,092 --> 00:48:49,679 No, Morgan, if it wasn’t for me, you wouldn’t have a book deal. 887 00:48:49,763 --> 00:48:51,306 I wished it. [scoffs] 888 00:48:51,389 --> 00:48:53,183 What are you talking about, you wished it? 889 00:48:53,266 --> 00:48:55,894 I made it happen. All of it. 890 00:48:55,977 --> 00:48:58,855 The flowers, the publishing deal, everything. 891 00:48:58,938 --> 00:49:01,483 I wished for the things that you wouldn’t give me. 892 00:49:01,566 --> 00:49:04,110 Laura, you know what? I don’t know what to say. 893 00:49:06,821 --> 00:49:09,657 Don’t say anything, Morgan. 894 00:49:09,741 --> 00:49:11,201 It’s over. 895 00:49:13,620 --> 00:49:14,662 Laura. 896 00:49:14,746 --> 00:49:16,664 Laura, wait! 897 00:49:31,012 --> 00:49:37,811 * Are you coming home for Christmas * 898 00:49:37,894 --> 00:49:40,939 * Should I keep the fire bright * [phone ringing] 899 00:49:42,190 --> 00:49:43,942 [ringing] 900 00:49:44,025 --> 00:49:51,366 * Are you coming home for Christmas this year * 901 00:49:51,449 --> 00:49:55,036 * To make the season right * [phone rings, answering machine beeps] 902 00:49:55,120 --> 00:49:57,330 Hi, Laura honey, it’s your mom. 903 00:49:57,414 --> 00:49:59,833 Brace yourself for some Lindsey family gossip. 904 00:49:59,916 --> 00:50:03,211 Your cousin Lainie got engaged last night! 905 00:50:03,294 --> 00:50:07,882 She told me she saw something on Twitter about you breaking up with Morgan. 906 00:50:07,966 --> 00:50:10,802 Honey, you know, Morgan is such a nice guy, 907 00:50:10,885 --> 00:50:14,639 and you’re getting to that age where it’s time to settle down. 908 00:50:14,723 --> 00:50:17,600 Maybe you should come out here for Christmas. 909 00:50:17,684 --> 00:50:20,687 I am not going home now. 910 00:50:20,770 --> 00:50:23,898 My life is a colossal disaster! 911 00:50:25,400 --> 00:50:28,486 Be up here all cozy with Mom and Dad. 912 00:50:28,570 --> 00:50:31,322 Eat some good home-cooked food. 913 00:50:31,406 --> 00:50:34,492 * To trim our Christmas tree * 914 00:50:37,871 --> 00:50:44,252 * ’Cause the only gift I wish for this year * 915 00:50:44,336 --> 00:50:47,213 * Is to have you home with me * 916 00:50:47,297 --> 00:50:49,132 Oh, hey, excuse me. 917 00:50:49,215 --> 00:50:52,886 Hello? Can you tell me if Faith is in today? 918 00:50:52,969 --> 00:50:55,305 And what makes you think she wants to talk to you? 919 00:50:55,388 --> 00:50:57,098 Noel! Where have you been? 920 00:50:57,182 --> 00:51:00,185 No "Hello.How are you? How’s the halo hanging?" Nothing? 921 00:51:00,268 --> 00:51:01,811 My life is a disaster. 922 00:51:01,895 --> 00:51:04,814 Oh, how can that be? You got all your wishes. 923 00:51:04,898 --> 00:51:09,069 I just want everything to go back to the way it was before. 924 00:51:09,152 --> 00:51:11,988 Really? You didn’t seem very happy then. 925 00:51:12,072 --> 00:51:15,533 Well, then can I just have one more wish? 926 00:51:15,617 --> 00:51:18,036 No, the terms and conditions you agreed to. 927 00:51:18,119 --> 00:51:19,704 Don’t you remember? I know, but it’s-- 928 00:51:19,788 --> 00:51:22,457 Twelve wishes per person, per lifetime. 929 00:51:22,540 --> 00:51:25,418 No refunds, no returns, period. 930 00:51:25,502 --> 00:51:28,380 But everything is so screwed up now. 931 00:51:28,463 --> 00:51:30,674 What can I do to fix it? 932 00:51:30,757 --> 00:51:33,426 [sighs] Come here. 933 00:51:33,510 --> 00:51:36,513 Do you remember the dream you used to have when you were a little girl? 934 00:51:36,596 --> 00:51:38,473 The table was full of delicious food, 935 00:51:38,556 --> 00:51:41,101 and everybody sitting around it was starving. 936 00:51:42,769 --> 00:51:46,064 Oh, yeah. And all the people had forks for hands. 937 00:51:46,147 --> 00:51:48,066 Mm-hmm. But they couldn’t feed themselves 938 00:51:48,149 --> 00:51:50,235 because their arms wouldn’t bend. That’s the one. 939 00:51:50,318 --> 00:51:53,071 Do you remember what you did about it? 940 00:51:54,197 --> 00:51:55,657 No. 941 00:51:55,740 --> 00:51:58,284 You taught them that if they reach across the table 942 00:51:58,368 --> 00:52:01,913 and feed one another, then everybody could eat. 943 00:52:01,996 --> 00:52:03,373 Oh, that’s right. 944 00:52:03,456 --> 00:52:04,833 See? 945 00:52:04,916 --> 00:52:07,335 You’re a natural helper, Laura. 946 00:52:07,419 --> 00:52:10,547 Listen. I think it’s why you joined Best Buddies to begin with. 947 00:52:10,630 --> 00:52:12,841 Well, helping dogs is one thing, 948 00:52:12,924 --> 00:52:15,093 but fixing people’s lives? 949 00:52:15,176 --> 00:52:17,220 Oh... I need you. 950 00:52:17,303 --> 00:52:19,931 Oh, no, you don’t need me, baby girl. 951 00:52:20,015 --> 00:52:24,060 You’ve got everything you need right there, right in your heart. 952 00:52:26,271 --> 00:52:28,231 That’s it? Yeah. 953 00:52:28,314 --> 00:52:29,983 That’s the best you can do? 954 00:52:30,066 --> 00:52:31,443 "Follow your heart"? 955 00:52:31,526 --> 00:52:33,862 I mean, you’re an angel, for crying out loud! 956 00:52:33,945 --> 00:52:37,157 There’s gotta be some sort of an emergency loophole. 957 00:52:37,240 --> 00:52:39,409 Oh, there are no loopholes. 958 00:52:39,492 --> 00:52:41,786 Besides, God loves to deal with matters of the heart. 959 00:52:41,870 --> 00:52:43,997 That’s where he works the best. 960 00:52:44,080 --> 00:52:45,165 Listen. 961 00:52:46,499 --> 00:52:48,960 Why don’t you go have a cup of coffee 962 00:52:49,044 --> 00:52:51,671 and think about what I’m saying. 963 00:52:51,755 --> 00:52:53,214 Okay? Oh. 964 00:52:55,175 --> 00:52:57,302 Yes? Oh, yes, sir. 965 00:52:57,385 --> 00:52:59,262 Gotta go. Angel meeting. 966 00:53:01,473 --> 00:53:03,183 [sighing] 967 00:53:08,229 --> 00:53:10,690 [phone ringing] Thank you. 968 00:53:12,150 --> 00:53:14,277 [ringing] 969 00:53:14,361 --> 00:53:16,488 Thank you for calling Fratelli’s. 970 00:53:16,571 --> 00:53:18,907 Okay. Hey, Sandra? 971 00:53:18,990 --> 00:53:20,992 Yeah? The phone is for you. 972 00:53:22,660 --> 00:53:25,538 Thanks. Hello? 973 00:53:25,622 --> 00:53:27,457 Yeah, this is she. 974 00:53:27,540 --> 00:53:30,168 What do you mean you’re not going to cover her after the first? 975 00:53:30,251 --> 00:53:32,545 She’s just about to start her treatment. 976 00:53:34,464 --> 00:53:36,091 Look, I can-- 977 00:53:36,174 --> 00:53:38,051 I am doing the best I can. 978 00:53:38,134 --> 00:53:40,720 The insulin is expensive. I just lost my job. 979 00:53:42,764 --> 00:53:45,684 I’m sure that there is something that we can work out. 980 00:53:49,270 --> 00:53:51,147 I realize that the Volara plan is better, 981 00:53:51,231 --> 00:53:54,776 but that doesn’t change the fact that my daughter is still sick. 982 00:53:54,859 --> 00:53:56,194 Please. 983 00:54:01,032 --> 00:54:02,409 Fine. 984 00:54:13,503 --> 00:54:14,838 You got your wish. 985 00:54:16,214 --> 00:54:18,299 I’m outta here tomorrow. 986 00:54:20,301 --> 00:54:22,095 [sighs] 987 00:54:33,148 --> 00:54:37,902 * You can’t control * 988 00:54:37,986 --> 00:54:39,988 * The way of the world * 989 00:54:40,071 --> 00:54:45,910 * So live in the moment * 990 00:54:45,994 --> 00:54:48,163 * With love in your heart * 991 00:54:48,246 --> 00:54:52,459 * Soon all of our memories frozen in time * 992 00:54:52,542 --> 00:54:56,338 * Get lost in the shadows of days gone by * 993 00:54:56,421 --> 00:55:00,508 * But you never forget when the moment is right * 994 00:55:00,592 --> 00:55:07,015 * So mark this day with a kiss * 995 00:55:07,098 --> 00:55:13,104 * It doesn’t get better than this * 996 00:55:17,692 --> 00:55:18,818 Okay, Noel. 997 00:55:20,820 --> 00:55:22,197 I am gonna fix this. 998 00:55:22,280 --> 00:55:25,909 * I won’t forget * I can do it. 999 00:55:27,410 --> 00:55:29,245 * Living without you * 1000 00:55:29,329 --> 00:55:31,247 There you are, baby girl. 1001 00:55:31,331 --> 00:55:33,083 Hey. Hey, what? 1002 00:55:33,166 --> 00:55:35,085 You win a sports car and you just take off? 1003 00:55:35,168 --> 00:55:37,003 I know. I’m sorry. 1004 00:55:37,087 --> 00:55:39,297 I’ve just been so crazy with work. 1005 00:55:39,381 --> 00:55:42,300 I haven’t had a lot of time to get here. Well, don’t worry. 1006 00:55:42,384 --> 00:55:45,136 Your friend’s been taking good care of Ashley for you. 1007 00:55:45,220 --> 00:55:46,513 My friend? Uh-huh. 1008 00:55:46,596 --> 00:55:50,183 Do you volunteer here often? 1009 00:55:50,266 --> 00:55:52,560 [clears throat] Do I know you? 1010 00:55:52,644 --> 00:55:56,231 Handsome guy you left brokenhearted in the parking lot the other day. 1011 00:55:56,314 --> 00:55:59,567 Tsk. No, it doesn’t ring a bell. 1012 00:55:59,651 --> 00:56:02,237 No, no, no. 1013 00:56:02,320 --> 00:56:04,072 Notice the jaw line? 1014 00:56:04,155 --> 00:56:08,284 You know, on second thought, you do kind of look familiar. 1015 00:56:08,368 --> 00:56:11,788 I’ll have you know I was so upset, I slept in the parking lot. 1016 00:56:11,871 --> 00:56:13,289 Oh, really? Yeah. 1017 00:56:13,373 --> 00:56:14,541 That is terrible. Yeah. 1018 00:56:14,624 --> 00:56:15,667 Okay, you two. 1019 00:56:15,750 --> 00:56:17,293 I don’t mind if you flirt, 1020 00:56:17,377 --> 00:56:19,129 just clean while you do. 1021 00:56:19,212 --> 00:56:21,923 There’s no flirting going on here. She has a boyfriend. 1022 00:56:22,007 --> 00:56:23,299 Hands are off over here. [Apple] Uh-huh. 1023 00:56:23,383 --> 00:56:26,886 Had... a boyfriend. 1024 00:56:26,970 --> 00:56:29,305 What? Yeah. 1025 00:56:29,389 --> 00:56:31,224 Do you wanna tell me what happened? 1026 00:56:31,307 --> 00:56:34,936 Oh, yeah, it’s, uh-- What always happens? 1027 00:56:35,020 --> 00:56:39,357 You know, girl meets boy, girl wishes for everything for boy, 1028 00:56:39,441 --> 00:56:41,568 and girl sees boy kissing another woman. 1029 00:56:41,651 --> 00:56:43,236 So, there you have it. 1030 00:56:43,319 --> 00:56:45,280 Wow, Laura. Sorry that happened. 1031 00:56:45,363 --> 00:56:47,907 No, no, don’t be. Really. 1032 00:56:47,991 --> 00:56:49,534 It’s for the best. 1033 00:56:53,788 --> 00:56:56,166 Do you want to go somewhere, do something? 1034 00:56:56,249 --> 00:56:57,876 Now? 1035 00:56:57,959 --> 00:57:00,754 You mean like on a date? 1036 00:57:00,837 --> 00:57:03,381 Well, if you’re not ready for that kind of thing, I totally understand. 1037 00:57:03,465 --> 00:57:05,675 Uh, no, yeah. No, I mean yeah. Yes. 1038 00:57:05,759 --> 00:57:07,677 I would like to do that, yeah. 1039 00:57:07,761 --> 00:57:09,888 Really? Yeah. Do you like ice skating? 1040 00:57:09,971 --> 00:57:12,223 Are you serious? Yeah. 1041 00:57:12,307 --> 00:57:14,267 I haven’t skated since I was like twelve. 1042 00:57:14,351 --> 00:57:16,686 Okay, great. Well, I’ll pick you up when you fall down. 1043 00:57:16,770 --> 00:57:18,980 Okay. I’m gonna hold you to that. All right. 1044 00:57:19,064 --> 00:57:21,066 All right. [laughing] 1045 00:57:21,149 --> 00:57:23,360 All right, left. Good. 1046 00:57:23,443 --> 00:57:25,153 Good, good, good. Yeah. Whoa. 1047 00:57:25,236 --> 00:57:27,739 Good, good. Oh, my gosh. 1048 00:57:27,822 --> 00:57:32,202 See? Like this. That’s good. Okay. 1049 00:57:32,285 --> 00:57:34,704 Good, good. You’re okay. Whoo! 1050 00:57:34,788 --> 00:57:36,873 Whoo. Okay, okay! Whoa! 1051 00:57:36,956 --> 00:57:38,625 [laughing] There you are. 1052 00:57:38,708 --> 00:57:40,710 Turn a little bit like this. 1053 00:57:40,794 --> 00:57:44,422 Here I come, Olympics. [laughing] 1054 00:57:44,506 --> 00:57:45,507 Whoa. 1055 00:57:45,590 --> 00:57:47,300 [laughing] Right, left. 1056 00:57:47,384 --> 00:57:49,594 Uh-huh. Good, good, good. Okay, ready? Whoa. 1057 00:57:49,678 --> 00:57:52,055 Let go, let go. Oh! Okay, okay. 1058 00:57:52,138 --> 00:57:54,849 Whoo! Okay. All right. I’m good. 1059 00:57:54,933 --> 00:57:57,352 Wah! Yeah. Yeah, yeah. You okay? 1060 00:57:57,435 --> 00:57:59,729 Yeah, I’m good. I’m good. I’m good. 1061 00:57:59,813 --> 00:58:03,316 Okay, look, so... So I have to ask you. 1062 00:58:05,235 --> 00:58:07,362 Why are you so into me? 1063 00:58:07,445 --> 00:58:10,490 Wow. That was really direct. 1064 00:58:10,573 --> 00:58:15,078 I know, I know, but I’m serious. Why? 1065 00:58:17,038 --> 00:58:18,415 Okay. Uh... 1066 00:58:20,583 --> 00:58:23,712 It’s the way you are with the animals at the sanctuary. 1067 00:58:23,795 --> 00:58:27,215 You’re so kind and giving, 1068 00:58:27,298 --> 00:58:31,386 and I thought that anybody that could be that sweet to a dog 1069 00:58:31,469 --> 00:58:33,054 is worth having around. 1070 00:58:35,515 --> 00:58:37,267 And you’re really hot. 1071 00:58:37,350 --> 00:58:39,310 [laughing] 1072 00:58:41,688 --> 00:58:43,690 Well, thank you. You’re welcome. 1073 00:58:43,773 --> 00:58:46,276 I just thought we were being candid, so... Yes. 1074 00:58:46,359 --> 00:58:49,529 Uh, you know, uh-- 1075 00:58:49,612 --> 00:58:52,490 We have this fashion show at work. 1076 00:58:52,574 --> 00:58:56,494 We’re recruiting a new client, and it’s on Christmas Eve. 1077 00:58:57,787 --> 00:58:59,664 Would you like to go? 1078 00:59:00,790 --> 00:59:02,375 Wow. Usually the girl waits... 1079 00:59:02,459 --> 00:59:04,461 till the end of the date to ask me out again, but-- 1080 00:59:04,544 --> 00:59:06,671 Well, as we have established, I am-- 1081 00:59:06,755 --> 00:59:08,715 You are very direct. Yes. Direct. 1082 00:59:08,798 --> 00:59:10,508 I like to just-- I would love to. 1083 00:59:10,592 --> 00:59:13,053 You would? I would love to. Yes. 1084 00:59:13,136 --> 00:59:15,555 Okay, well, great. Great. Okay. 1085 00:59:15,638 --> 00:59:17,349 Yeah. Are you hungry? 1086 00:59:17,432 --> 00:59:19,225 Should we get something to eat? Yeah. 1087 00:59:19,309 --> 00:59:22,437 * Oh, holy night * 1088 00:59:22,520 --> 00:59:25,815 * The stars are brightly shining * 1089 00:59:25,899 --> 00:59:28,651 Yummy! Oh-ho-ho! 1090 00:59:28,735 --> 00:59:31,237 Very. So... 1091 00:59:31,321 --> 00:59:33,031 how long you been coming here? 1092 00:59:33,114 --> 00:59:34,866 Oh, I guess about a year. 1093 00:59:34,949 --> 00:59:36,534 My best friend volunteers here. 1094 00:59:36,618 --> 00:59:38,203 She teaches a skating clinic once a week. 1095 00:59:38,286 --> 00:59:40,455 So she usually gets me in for free. 1096 00:59:40,538 --> 00:59:42,707 I see. Oh. [laughs] 1097 00:59:45,794 --> 00:59:46,920 Make a wish. 1098 00:59:48,004 --> 00:59:49,547 Oh, no, thanks. 1099 00:59:49,631 --> 00:59:51,424 What, you don’t believe in wishes? 1100 00:59:51,508 --> 00:59:55,970 Oh, no, I do. I just, uh-- 1101 00:59:56,054 --> 00:59:58,515 I’ve learned to be careful what I wish for. 1102 00:59:58,598 --> 01:00:00,600 Oh. 1103 01:00:00,684 --> 01:00:03,520 Then I’ll just have to make a wish for the both of us. 1104 01:00:03,603 --> 01:00:05,522 Uh, okay. 1105 01:00:08,692 --> 01:00:11,528 So... So what’d you wish for? 1106 01:00:22,330 --> 01:00:23,623 That. 1107 01:00:23,707 --> 01:00:27,335 [chuckling] 1108 01:00:29,087 --> 01:00:32,799 So you could wish for anything in the world, 1109 01:00:32,882 --> 01:00:34,843 and you wish for a kiss, huh? 1110 01:00:34,926 --> 01:00:36,928 Well, I suppose there are other things. 1111 01:00:37,012 --> 01:00:40,348 Oh! Really? More important things? 1112 01:00:40,432 --> 01:00:41,599 You’re terrible. 1113 01:00:41,683 --> 01:00:44,060 [laughing] 1114 01:00:44,144 --> 01:00:47,647 Well, since we’re talking about it, what? 1115 01:00:47,731 --> 01:00:49,816 What would you wish for? 1116 01:00:52,944 --> 01:00:55,447 You know your neighbor, Harry? 1117 01:00:55,530 --> 01:00:58,616 Yeah. Yeah, what is the story with you guys? 1118 01:01:00,744 --> 01:01:06,207 Well, let’s just say he’s not... completely without family. 1119 01:01:06,291 --> 01:01:09,377 Well, if he had any kids, I think I would know. 1120 01:01:09,461 --> 01:01:12,255 I mean, they’d probably be about our age, and I-- 1121 01:01:18,553 --> 01:01:19,637 No way. 1122 01:01:20,764 --> 01:01:21,723 Are you... 1123 01:01:22,807 --> 01:01:24,726 Is Harry your father? 1124 01:01:26,561 --> 01:01:28,229 Yeah, I’ve been, uh-- [clears throat] 1125 01:01:28,313 --> 01:01:30,482 I’ve been trying to track him down for years. 1126 01:01:33,902 --> 01:01:35,403 Oh, my-- I-- 1127 01:01:37,030 --> 01:01:39,324 I-I-I can’t believe it. 1128 01:01:40,533 --> 01:01:43,661 So, uh, I suppose if I had a wish, 1129 01:01:43,745 --> 01:01:45,205 it would be to... 1130 01:01:47,290 --> 01:01:49,209 have a relationship with my old man. 1131 01:01:57,842 --> 01:01:59,761 [grunts] Don’t worry, don’t worry. 1132 01:01:59,844 --> 01:02:02,430 I’ll be out of your way soon enough. 1133 01:02:02,514 --> 01:02:04,099 Well, where you gonna go? 1134 01:02:04,182 --> 01:02:06,685 Your guess is as good as mine. 1135 01:02:06,768 --> 01:02:09,688 Don’t you have any family you can stay with? 1136 01:02:09,771 --> 01:02:11,189 Nope. 1137 01:02:11,272 --> 01:02:13,441 So, then you’ll just get another place, right? 1138 01:02:15,110 --> 01:02:16,903 Easy for you to say. 1139 01:02:16,986 --> 01:02:18,655 No savings? 1140 01:02:19,823 --> 01:02:23,368 Gone. Just like your dog. 1141 01:02:25,412 --> 01:02:26,746 Oh... 1142 01:02:28,456 --> 01:02:29,874 I’m sorry. 1143 01:02:29,958 --> 01:02:32,711 I’m sorry that I complained about the banging. 1144 01:02:32,794 --> 01:02:35,171 Nah, nah, nah, nah, nah. I had it coming. 1145 01:02:37,507 --> 01:02:40,802 I’m sorry about your dog. I guess she was okay. 1146 01:02:42,429 --> 01:02:46,725 You know... I have a spare room. 1147 01:02:48,476 --> 01:02:50,603 Why don’t you just crash with me 1148 01:02:50,687 --> 01:02:52,397 until you get back on your feet. 1149 01:02:53,690 --> 01:02:55,191 You want me to live with you? 1150 01:02:55,275 --> 01:02:56,526 Temporarily. 1151 01:02:56,609 --> 01:02:58,153 Never happen. 1152 01:02:58,236 --> 01:03:00,363 I’ll even let you bang on the pipes 1153 01:03:00,447 --> 01:03:02,282 if you feel like it. 1154 01:03:02,365 --> 01:03:04,743 Harold Wayne is a lone wolf. 1155 01:03:04,826 --> 01:03:06,953 Oh. Where have I heard that before? 1156 01:03:07,037 --> 01:03:09,122 A one-trick pony. 1157 01:03:09,205 --> 01:03:12,167 A loner, a rebel. An island unto-- 1158 01:03:12,250 --> 01:03:14,794 Okay, I got it. Got it. 1159 01:03:17,839 --> 01:03:20,467 Well, if you change your mind... 1160 01:03:20,550 --> 01:03:22,635 you know where to find me. 1161 01:03:34,647 --> 01:03:37,567 Faith, I know you’re home. Will you just pick up, please? 1162 01:03:37,650 --> 01:03:41,446 Or call me back, or-- I really need to talk to you. 1163 01:03:43,156 --> 01:03:45,241 [sighs] [doorbell rings] 1164 01:03:53,249 --> 01:03:57,504 What good’s a one-trick pony without a stable? 1165 01:04:02,550 --> 01:04:03,843 [chuckles] 1166 01:04:22,529 --> 01:04:24,906 [chuckles] My... 1167 01:04:24,989 --> 01:04:26,991 My wife used to make cocoa. 1168 01:04:27,075 --> 01:04:29,786 Just like this with real marshmallows. 1169 01:04:32,247 --> 01:04:34,666 These days, nobody makes it with real marshmallows. 1170 01:04:36,501 --> 01:04:38,795 I thought you said you didn’t have any family. 1171 01:04:41,006 --> 01:04:43,842 That’s a story over scotch, not cocoa. 1172 01:04:43,925 --> 01:04:45,510 What happened to her? 1173 01:04:46,761 --> 01:04:48,179 I don’t know. 1174 01:04:49,806 --> 01:04:51,808 Did you ever have any kids? 1175 01:04:53,977 --> 01:04:56,521 A son. I haven’t seen him for over 30 years. 1176 01:04:56,604 --> 01:04:58,898 I don’t even know what he looks like. 1177 01:04:58,982 --> 01:05:00,358 He’s very handsome. 1178 01:05:01,443 --> 01:05:02,610 What? 1179 01:05:04,195 --> 01:05:07,282 I mean, I’m sure he’s very handsome. 1180 01:05:12,203 --> 01:05:15,457 What would you say if he contacted you? 1181 01:05:15,540 --> 01:05:19,794 [scoffs] Now? It’s too late. 1182 01:05:19,878 --> 01:05:22,005 That’s the last thing either one of us needs. 1183 01:05:23,214 --> 01:05:25,008 Oh, that’s not true. 1184 01:05:25,091 --> 01:05:29,054 I mean, he-- he might- You-- The truth is, I-- 1185 01:05:29,137 --> 01:05:32,515 Look, my life is none of your business, okay? 1186 01:05:38,396 --> 01:05:41,316 I didn’t mean to overstep. I’m sorry. 1187 01:05:49,282 --> 01:05:53,453 I’m gonna-- I’ll go fix up a room for you, okay? 1188 01:05:54,996 --> 01:05:57,040 So I’ll be upstairs if you need anything. 1189 01:05:58,625 --> 01:06:00,043 Thanks. 1190 01:06:22,941 --> 01:06:25,735 [banging] 1191 01:06:33,326 --> 01:06:35,787 [banging] 1192 01:06:38,998 --> 01:06:40,875 [grunts] 1193 01:06:43,837 --> 01:06:45,171 [grunts] 1194 01:06:47,590 --> 01:06:49,467 Harry? Yeah. 1195 01:06:49,551 --> 01:06:53,096 Yeah, you had a bum washer, and that’s what caused the drip. 1196 01:06:53,179 --> 01:06:56,766 Hand me that one-inch combination wrench, will ya? 1197 01:06:57,892 --> 01:06:59,978 Uh... 1198 01:07:00,061 --> 01:07:02,105 Yeah, yeah, I’ll trade you. [grunts] 1199 01:07:03,940 --> 01:07:05,942 [grunting] 1200 01:07:06,026 --> 01:07:09,112 Are you-- Are you licensed or something? 1201 01:07:09,195 --> 01:07:11,948 No, I’m just good at fixing things. 1202 01:07:12,032 --> 01:07:13,116 Oh. 1203 01:07:13,199 --> 01:07:14,659 [grunts] I got it! I got it! 1204 01:07:14,743 --> 01:07:16,369 [banging] Ow! 1205 01:07:16,453 --> 01:07:18,621 Hey, are you okay down there? 1206 01:07:18,705 --> 01:07:22,667 Yeah, the wrench just bounced off the plate in my head. 1207 01:07:24,794 --> 01:07:27,672 Oh, hey, you fixed it. Yeah, I told ya. 1208 01:07:27,756 --> 01:07:30,008 Wow, I’m glad I didn’t waste a wish on that. 1209 01:07:30,091 --> 01:07:31,718 Huh? 1210 01:07:31,801 --> 01:07:33,511 Nothing. Uh, listen. 1211 01:07:33,595 --> 01:07:35,180 I have something I have to take care of. 1212 01:07:35,263 --> 01:07:36,931 Are you gonna be okay here by yourself? 1213 01:07:37,015 --> 01:07:38,350 Yeah, yeah, I’ll hold down the fort. 1214 01:07:38,433 --> 01:07:40,435 Okay. 1215 01:07:40,518 --> 01:07:43,563 Try not to fix anything else. Okay? 1216 01:07:58,203 --> 01:07:59,287 Hi. 1217 01:07:59,371 --> 01:08:00,997 On break. 1218 01:08:08,129 --> 01:08:12,550 What are you doing here? Look, there’s something that I’d like to talk to you about. 1219 01:08:12,634 --> 01:08:15,970 See, I took over your position at Volara. 1220 01:08:16,054 --> 01:08:20,016 Oh, so you came to stick it to your old boss for firing you. 1221 01:08:20,100 --> 01:08:21,893 No, no, no, no. That’s not why I’m here. 1222 01:08:23,103 --> 01:08:25,605 Look, I am sorry about the address. 1223 01:08:25,689 --> 01:08:27,023 It really was a mistake. 1224 01:08:27,107 --> 01:08:29,317 And with Faith, I was... 1225 01:08:29,401 --> 01:08:31,069 What I did was wrong. 1226 01:08:32,153 --> 01:08:33,822 You just need to understand. 1227 01:08:33,905 --> 01:08:35,990 My daughter is really sick, and I couldn’t risk 1228 01:08:36,074 --> 01:08:38,535 losing my job or my insurance. 1229 01:08:38,618 --> 01:08:40,704 Yes, I know. That’s why I’m here. 1230 01:08:40,787 --> 01:08:42,664 I want to help you get your job back. 1231 01:08:44,082 --> 01:08:49,504 You wanna help me get my job back? Why? 1232 01:08:49,587 --> 01:08:52,924 Because it was my fault that you got fired in the first place. 1233 01:08:54,175 --> 01:08:56,553 I’m sorry, I’m not following. 1234 01:08:56,636 --> 01:08:59,055 I wished for Jack Volara to side with us. 1235 01:08:59,139 --> 01:09:01,891 I wish for a lot of things. That doesn’t mean they happen. 1236 01:09:01,975 --> 01:09:03,643 Okay, regardless, 1237 01:09:03,727 --> 01:09:07,564 I think that I have a plan to get you back to work. 1238 01:09:07,647 --> 01:09:09,232 I’m listening. 1239 01:09:09,315 --> 01:09:12,444 Okay, so tomorrow is our big fashion show for Dahlberg. 1240 01:09:12,527 --> 01:09:15,363 All of the key executives are gonna be there, including Clive. 1241 01:09:15,447 --> 01:09:17,699 Clive Dahlberg in person? 1242 01:09:17,782 --> 01:09:20,368 Yes. And you want me to... 1243 01:09:20,452 --> 01:09:23,121 I want you to announce the line, to introduce the clothes. 1244 01:09:23,204 --> 01:09:25,123 Jack would have a fit. Let me worry about Jack. 1245 01:09:25,206 --> 01:09:28,209 You know more about this than anyone. 1246 01:09:28,293 --> 01:09:30,879 You know all the designs, you know all the fabrics. 1247 01:09:32,172 --> 01:09:34,090 Why are you doing this? 1248 01:09:34,174 --> 01:09:37,135 Because it’s the right thing. 1249 01:09:37,218 --> 01:09:40,347 And your daughter needs this. 1250 01:09:40,430 --> 01:09:43,350 You get your old job back, you get your old insurance. 1251 01:09:45,602 --> 01:09:47,479 Thank you. 1252 01:09:47,562 --> 01:09:49,230 You’re welcome. 1253 01:10:10,877 --> 01:10:14,589 Is it just me, or did the temperature just drop another ten degrees? 1254 01:10:16,091 --> 01:10:18,051 You haven’t returned any of my calls. 1255 01:10:18,134 --> 01:10:20,428 You let work come between our friendship. 1256 01:10:20,512 --> 01:10:21,888 I know. 1257 01:10:21,971 --> 01:10:23,932 You hurt me. 1258 01:10:26,685 --> 01:10:28,728 And you have every right to be mad. 1259 01:10:28,812 --> 01:10:30,897 I deserve it. I know. 1260 01:10:30,980 --> 01:10:34,567 But I’m here because I really want to say I’m sorry. 1261 01:10:38,488 --> 01:10:41,157 Come on, Faith. At least talk to me. 1262 01:10:44,619 --> 01:10:46,788 I made a lot of mistakes. I know. 1263 01:10:48,248 --> 01:10:50,375 But I really want to set things straight. 1264 01:10:50,458 --> 01:10:52,460 [sniffles] 1265 01:10:52,544 --> 01:10:55,755 I mean, it’s Christmas. 1266 01:10:55,839 --> 01:10:58,925 Right, and all wishes have to be made before Christmas? 1267 01:11:01,302 --> 01:11:02,595 Something like that. 1268 01:11:02,679 --> 01:11:03,972 Why should I? 1269 01:11:04,055 --> 01:11:07,183 Because you’re my only true friend. 1270 01:11:09,310 --> 01:11:12,856 And true friends are always there for each other, no matter what. 1271 01:11:12,939 --> 01:11:16,901 I heard what happened with Morgan. I’m sorry. 1272 01:11:16,985 --> 01:11:19,112 How’d you hear? 1273 01:11:19,195 --> 01:11:20,405 Facebook. 1274 01:11:20,488 --> 01:11:24,034 What? Who posted it on Facebook? 1275 01:11:24,117 --> 01:11:25,869 Your mom. 1276 01:11:25,952 --> 01:11:29,956 [scoffs] Unbelievable. 1277 01:11:35,253 --> 01:11:38,340 You know, I really need you on the team at work. 1278 01:11:38,423 --> 01:11:39,841 I quit. 1279 01:11:39,924 --> 01:11:41,885 So un-quit. 1280 01:11:41,968 --> 01:11:45,180 I mean, this whole thing was your idea. 1281 01:11:45,263 --> 01:11:47,432 You can’t leave us now. 1282 01:11:47,515 --> 01:11:49,434 So you’re not taking me off Dahlberg? 1283 01:11:50,560 --> 01:11:51,978 Of course not. 1284 01:11:54,022 --> 01:11:55,357 [laughing] 1285 01:11:56,733 --> 01:11:59,444 Come on. We have a lot of work to do. 1286 01:12:01,613 --> 01:12:05,158 [fashion show attendees chattering] 1287 01:12:15,168 --> 01:12:16,419 [Jack] I know they’re uncomfortable. 1288 01:12:16,503 --> 01:12:18,213 They’re gonna look gorgeous onstage. 1289 01:12:18,296 --> 01:12:20,131 I like this. Always feature that-- 1290 01:12:20,215 --> 01:12:23,176 That shoulder, out. Off the shoulder. I like that. 1291 01:12:23,259 --> 01:12:25,011 Excuse me, dear. What is your name again? 1292 01:12:25,095 --> 01:12:27,722 Tammy. I don’t like this outfit at all. 1293 01:12:27,806 --> 01:12:29,641 You designed it, Mr. Volara. Uh... 1294 01:12:29,724 --> 01:12:32,227 It’s fine, Jack. Don’t worry about it. 1295 01:12:32,310 --> 01:12:36,272 I like it. We’re less than five minutes to show time. Where is Laura? 1296 01:12:36,356 --> 01:12:39,442 I’m sure she’s finishing some last-minute details. I will go check for you, sir. 1297 01:12:39,526 --> 01:12:42,320 Everyone, please stop talking so I can concentrate. 1298 01:12:51,871 --> 01:12:53,748 Where’s Sandra? I don’t know. 1299 01:12:53,832 --> 01:12:55,917 We can’t leave people waiting. What if she doesn’t come? 1300 01:12:56,001 --> 01:12:58,503 She’ll show. I know she will. I hope so. 1301 01:12:58,586 --> 01:13:01,131 Jack is getting really nervous. Okay. 1302 01:13:01,214 --> 01:13:03,925 Hey. Hey, you made it. 1303 01:13:04,009 --> 01:13:06,428 Yeah, well, my father always taught me, be on time. 1304 01:13:06,511 --> 01:13:10,056 Well, I saved a seat for you right in the front row, with a friend of mine. 1305 01:13:10,140 --> 01:13:12,600 Oh, well, thank you. Okay? It’s just right over there. 1306 01:13:12,684 --> 01:13:14,978 Hey. Ah! 1307 01:13:15,061 --> 01:13:17,105 You’re here. I’m ready. 1308 01:13:17,188 --> 01:13:20,775 You’re gonna be terrific. Let’s do it. Let’s do it. 1309 01:13:20,859 --> 01:13:25,655 [chattering] 1310 01:13:25,739 --> 01:13:27,115 Hey. Hey. 1311 01:13:27,198 --> 01:13:28,992 Laura said she was holding a seat for me. 1312 01:13:29,075 --> 01:13:31,202 Oh, you’re a friend of Laura’s? Andy Keryck. 1313 01:13:31,286 --> 01:13:33,079 Harry. Nice to meet you. 1314 01:13:34,831 --> 01:13:36,750 You’re Harold Wayne? 1315 01:13:36,833 --> 01:13:39,961 Yeah. Since the service, everybody just calls me Harry. It’s easier. 1316 01:13:40,045 --> 01:13:43,089 Keryck, huh? Name rings a bell. Yeah. 1317 01:13:43,173 --> 01:13:44,924 Maybe I know your father? 1318 01:13:45,008 --> 01:13:46,593 Maybe. 1319 01:13:46,676 --> 01:13:48,386 They got a snack bar in here? 1320 01:13:48,470 --> 01:13:52,307 I could do with a pizza and beer before the show. 1321 01:13:52,390 --> 01:13:54,768 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1322 01:13:54,851 --> 01:13:57,020 It gives me great pleasure to present to you 1323 01:13:57,103 --> 01:13:59,856 Volara Fashion’s inaugural holiday line 1324 01:13:59,939 --> 01:14:01,191 "Santa Baby." 1325 01:14:05,987 --> 01:14:08,198 Now please welcome one of our experts, 1326 01:14:08,281 --> 01:14:12,160 someone who has been involved in this line in every aspect, 1327 01:14:12,243 --> 01:14:14,496 Ms. Sandra Boyd. 1328 01:14:15,705 --> 01:14:18,291 Sandra? Sandra Boyd? 1329 01:14:18,375 --> 01:14:20,293 What is going on here? 1330 01:14:20,377 --> 01:14:23,630 There’s blood in the water, Jack, and Sandra’s about to attack. 1331 01:14:27,967 --> 01:14:29,636 Thank you, Laura. 1332 01:14:29,719 --> 01:14:34,641 Before we begin, I would like to thank a very special person. 1333 01:14:34,724 --> 01:14:39,854 Faith Williams, whose forward-thinking concepts have been realized here today. 1334 01:14:39,938 --> 01:14:43,566 Welcome to Volara’s first live fashion show. 1335 01:14:48,238 --> 01:14:50,657 You girls ready? You bet. 1336 01:14:50,740 --> 01:14:54,202 If you get too hot in this, just think "Christmas." 1337 01:14:55,495 --> 01:14:57,455 [Jack] I think it’s gonna be fine. 1338 01:15:00,875 --> 01:15:03,586 First we have the lovely Tammy. 1339 01:15:05,338 --> 01:15:09,009 Tammy is wearing a fabulous red-sparkle ombré halter dress. 1340 01:15:09,092 --> 01:15:14,556 Please notice the black satin sash topped with a beautiful black bolero. 1341 01:15:14,639 --> 01:15:17,976 [snickers] What? 1342 01:15:18,059 --> 01:15:20,437 Girl’s got no meat on her bones. 1343 01:15:20,520 --> 01:15:23,314 [Sandra] ...wearing a vintage-inspired winter white damask jacket 1344 01:15:23,398 --> 01:15:24,816 trimmed in faux mink 1345 01:15:24,899 --> 01:15:26,901 over a ruby-crushed velvet slip dress 1346 01:15:26,985 --> 01:15:29,195 with silver embroidery. 1347 01:15:35,785 --> 01:15:38,455 Uh, I knocked on your door the other day. 1348 01:15:40,540 --> 01:15:43,335 Oh, yeah. Maybe that’s where I know you from. What’d you want? 1349 01:15:43,418 --> 01:15:49,299 Well, I have a client, a very close client who recently passed. 1350 01:15:49,382 --> 01:15:51,718 Yeah, sorry to hear. 1351 01:15:51,801 --> 01:15:55,388 The thing is that my client wanted you, Harold Wayne, 1352 01:15:55,472 --> 01:15:58,099 to have something she felt was very important. 1353 01:15:58,183 --> 01:15:59,851 She did? Who’s your client? 1354 01:16:02,520 --> 01:16:03,855 Mary Ann Richmond. 1355 01:16:08,526 --> 01:16:10,236 She’s died? 1356 01:16:10,320 --> 01:16:11,446 Yeah. 1357 01:16:16,534 --> 01:16:19,829 She said that you gave this to her before you went overseas 1358 01:16:19,913 --> 01:16:22,707 and it had been in the family for a long time, 1359 01:16:22,791 --> 01:16:24,709 and she wanted you to have it back. 1360 01:16:33,385 --> 01:16:35,136 She was a remarkable woman. 1361 01:16:36,763 --> 01:16:38,014 Yeah, she was. 1362 01:16:38,098 --> 01:16:40,517 How’d you know her? 1363 01:16:40,600 --> 01:16:42,477 She was my mother. 1364 01:16:43,728 --> 01:16:45,980 Your mother? Then-- 1365 01:16:56,783 --> 01:16:58,618 [running footsteps] Harry, where are you going? 1366 01:16:58,702 --> 01:17:00,495 I don’t like being sucker punched. 1367 01:17:00,578 --> 01:17:02,956 I tried to tell you, but you told me not to get involved. 1368 01:17:03,039 --> 01:17:04,708 You gonna walk out on me again? 1369 01:17:04,791 --> 01:17:07,335 For the record, I never walked out on you. 1370 01:17:07,419 --> 01:17:08,503 Then what happened? 1371 01:17:08,586 --> 01:17:10,255 I got called to duty. 1372 01:17:17,387 --> 01:17:21,474 Look, I-- I was young. 1373 01:17:21,558 --> 01:17:25,228 I did something stupid. 1374 01:17:25,311 --> 01:17:28,732 By the time it was over and I came home, 1375 01:17:28,815 --> 01:17:30,650 she had met someone new. 1376 01:17:30,734 --> 01:17:34,279 Someone who could take better care of her than I could. 1377 01:17:34,362 --> 01:17:36,114 You didn’t even try. You didn’t even-- 1378 01:17:36,197 --> 01:17:37,991 She married a good man. 1379 01:17:38,074 --> 01:17:40,326 He gave you both a good life. 1380 01:17:40,410 --> 01:17:42,120 You look like an okay guy. 1381 01:17:42,203 --> 01:17:44,247 Must’ve done something right raising you. 1382 01:17:44,330 --> 01:17:47,459 Look, that’s all in the past. 1383 01:17:47,542 --> 01:17:49,669 We’re here now. That’s all that matters to me. 1384 01:17:52,756 --> 01:17:54,758 It’s Christmas. 1385 01:17:57,135 --> 01:17:59,220 Wouldn’t it be nice to spend it with your family? 1386 01:18:05,643 --> 01:18:07,687 Got nothing better to do. 1387 01:18:07,771 --> 01:18:10,899 How about that pizza and beer? 1388 01:18:10,982 --> 01:18:14,694 We only got like 30 years to catch up on. 1389 01:18:14,778 --> 01:18:18,198 Okay. Gotta be half pepperoni, though. Give it some flavor. 1390 01:18:18,281 --> 01:18:22,202 No pineapple. I hate pineapple. 1391 01:18:22,285 --> 01:18:23,703 No pineapple. 1392 01:18:35,465 --> 01:18:39,678 And now I would like to bring out the man behind the curtain, 1393 01:18:39,761 --> 01:18:43,264 the creative genius behind "Santa Baby," 1394 01:18:43,348 --> 01:18:45,392 the one, the only... 1395 01:18:45,475 --> 01:18:46,935 Jack Volara! 1396 01:18:47,018 --> 01:18:49,604 [applause] 1397 01:18:59,197 --> 01:19:04,869 Ladies and gentlemen, I’d like to express my sincere gratitude 1398 01:19:04,953 --> 01:19:08,623 to all of you for taking your precious time to be here. 1399 01:19:08,707 --> 01:19:10,667 I hope you enjoyed the show. 1400 01:19:10,750 --> 01:19:12,502 And what can I say? 1401 01:19:12,585 --> 01:19:14,713 Merry Christmas and God bless! 1402 01:19:14,796 --> 01:19:16,256 [applause] 1403 01:19:17,966 --> 01:19:18,925 Ah! 1404 01:19:21,302 --> 01:19:23,555 Congratulations. We did it! 1405 01:19:23,638 --> 01:19:25,140 Consider yourself promoted. 1406 01:19:25,223 --> 01:19:26,683 I’m moving you up. From now on-- 1407 01:19:26,766 --> 01:19:27,976 I’m leaving the company, Jack. 1408 01:19:28,059 --> 01:19:29,769 Wait a minute. 1409 01:19:29,853 --> 01:19:31,980 At the height of our success? 1410 01:19:32,063 --> 01:19:33,815 It’s your success. 1411 01:19:33,898 --> 01:19:38,319 This fashion business, it isn’t me. 1412 01:19:38,403 --> 01:19:40,363 It’s not where my heart is. 1413 01:19:42,157 --> 01:19:44,409 It took me a little while to figure that out, 1414 01:19:44,492 --> 01:19:48,371 but I really want to do something else with my life. 1415 01:19:48,455 --> 01:19:52,083 [sighs] You’re a fascinating woman, Laura Lindsey. 1416 01:19:52,167 --> 01:19:57,630 Thanks. And although I may not be cut out for this business, 1417 01:19:57,714 --> 01:20:00,425 Sandra is. 1418 01:20:00,508 --> 01:20:02,677 I think we both know that, sir. 1419 01:20:11,311 --> 01:20:15,523 I want a ten-percent raise, full paid benefits. 1420 01:20:17,567 --> 01:20:19,319 You got it. 1421 01:20:19,402 --> 01:20:20,445 Deal. 1422 01:20:20,528 --> 01:20:22,113 Thank you so much. 1423 01:20:22,197 --> 01:20:23,990 I couldn’t have pulled this off without you. 1424 01:20:24,074 --> 01:20:27,160 Well, it was my genius idea to have a fashion show. 1425 01:20:27,243 --> 01:20:31,623 [laughs] Yes, I suppose it was, more or less. 1426 01:20:31,706 --> 01:20:34,042 * We wish you a Merry Christmas * 1427 01:20:34,125 --> 01:20:36,419 * We wish you a Merry Christmas * 1428 01:20:36,503 --> 01:20:38,713 * We wish you a Merry Christmas * 1429 01:20:38,797 --> 01:20:41,424 * And a Happy New Year * 1430 01:20:41,508 --> 01:20:45,762 * Good tidings to you wherever you are * 1431 01:20:45,845 --> 01:20:50,684 * Good tidings for Christmas and a Happy New Year * 1432 01:20:50,767 --> 01:20:54,145 * We wish you a Merry Christmas * 1433 01:20:54,229 --> 01:20:55,271 Hi! 1434 01:20:55,355 --> 01:20:56,523 Hi! 1435 01:20:56,606 --> 01:20:59,317 Merry Christmas! Ohh! 1436 01:20:59,401 --> 01:21:00,777 This is my daughter Molly. 1437 01:21:00,860 --> 01:21:03,571 Hi, Molly! Merry Christmas to you. 1438 01:21:03,655 --> 01:21:05,156 Merry Christmas. 1439 01:21:05,240 --> 01:21:08,576 Honey, will you bring this over there? Thank you. 1440 01:21:08,660 --> 01:21:13,289 Well, I realize that we almost gave Volara a heart attack. 1441 01:21:13,373 --> 01:21:15,041 Yes, we did. 1442 01:21:15,125 --> 01:21:18,795 But everything worked out exactly the way you said it would, 1443 01:21:18,878 --> 01:21:22,507 and I just want to say I’m really thankful. 1444 01:21:22,590 --> 01:21:25,176 Oh, you do not have to thank me. 1445 01:21:25,260 --> 01:21:26,636 Oh, please. You really don’t. 1446 01:21:26,720 --> 01:21:29,389 I am so sorry for what I did to you, 1447 01:21:29,472 --> 01:21:33,560 and letting you go was the biggest mistake I’ve ever made. 1448 01:21:33,643 --> 01:21:37,522 [laughs] Well, I am gone. 1449 01:21:37,605 --> 01:21:40,525 I was offered a job at the animal sanctuary, and I accepted. 1450 01:21:40,608 --> 01:21:42,694 That’s just what you wanted. It is. 1451 01:21:42,777 --> 01:21:44,237 Congratulations! Thank you. 1452 01:21:44,320 --> 01:21:45,739 That’s wonderful. 1453 01:21:45,822 --> 01:21:47,532 That’s great. I’m excited, yeah. 1454 01:21:47,615 --> 01:21:49,617 Do you need this stuff? I do. You wanna help me? 1455 01:21:49,701 --> 01:21:50,744 Yes. Thank you. 1456 01:21:53,580 --> 01:21:56,332 I’m so glad everything worked out for you. 1457 01:21:56,416 --> 01:21:58,585 [chatter] 1458 01:22:04,716 --> 01:22:06,760 Merry Christmas! 1459 01:22:06,843 --> 01:22:07,886 Hi! 1460 01:22:07,969 --> 01:22:10,638 Ashley! 1461 01:22:10,722 --> 01:22:13,767 Did you get what you wished for? Yes, I did. 1462 01:22:13,850 --> 01:22:15,810 Thank you. You’re welcome. 1463 01:22:15,894 --> 01:22:18,605 But she can’t stay. I’m gonna get in trouble. 1464 01:22:18,688 --> 01:22:20,440 Actually, I talked to the owners of the building 1465 01:22:20,523 --> 01:22:22,275 and convinced them to let her stay. 1466 01:22:22,359 --> 01:22:23,902 You didn’t. I did. 1467 01:22:23,985 --> 01:22:26,738 So I’ll help you take care of her. Thank you! 1468 01:22:26,821 --> 01:22:28,865 Now that I’m living with Mr. Fix-it, 1469 01:22:28,948 --> 01:22:31,368 I’d rather spend more time with you, if you know what I mean. 1470 01:22:31,451 --> 01:22:33,244 I think I do know what you mean. 1471 01:22:33,328 --> 01:22:37,916 Maybe Ashley wants to meet Uncle Harry. Uncle Harry! 1472 01:22:37,999 --> 01:22:40,001 Harry’s new best friend. 1473 01:22:40,085 --> 01:22:43,046 Get out of here before I make pigs in a blanket out of you. 1474 01:22:43,129 --> 01:22:45,423 Ooh, let me get a picture of the new couple, okay? 1475 01:22:45,507 --> 01:22:47,967 Now say eggnog. 1476 01:22:48,051 --> 01:22:49,844 Eggnog! Eggnog! 1477 01:22:57,143 --> 01:22:58,812 [cell phone ringing] Oh, excuse me. 1478 01:22:58,895 --> 01:22:59,854 Sure. 1479 01:23:01,147 --> 01:23:02,857 Hello. 1480 01:23:02,941 --> 01:23:04,651 Merry Christmas, honey. 1481 01:23:04,734 --> 01:23:07,028 Hi, Mom. Merry Christmas. 1482 01:23:07,112 --> 01:23:10,990 Oh, honey, I see the picture of you and your new boyfriend on Facebook. 1483 01:23:11,074 --> 01:23:12,701 He is so cute. 1484 01:23:12,784 --> 01:23:14,786 Wha-- How did you-- 1485 01:23:14,869 --> 01:23:16,871 A picture on Facebook? 1486 01:23:16,955 --> 01:23:19,457 Faith! 1487 01:23:19,541 --> 01:23:22,919 Oh, honey, I know you have company, so I won’t keep you. 1488 01:23:23,003 --> 01:23:25,588 I just wanted to call and say... 1489 01:23:25,672 --> 01:23:27,007 Merry Christmas, 1490 01:23:27,090 --> 01:23:30,510 and we hope we get to meet the new guy real soon. 1491 01:23:30,593 --> 01:23:31,761 Hint, hint. 1492 01:23:31,845 --> 01:23:33,096 Okay, I love you. 1493 01:23:33,179 --> 01:23:35,098 Goodbye. Merry Christmas. 1494 01:23:35,181 --> 01:23:37,976 Okay, baby. We love you. Merry Christmas. 1495 01:23:39,185 --> 01:23:41,479 I can’t believe you did that! 1496 01:23:41,563 --> 01:23:42,480 [phone chiming] 1497 01:23:46,526 --> 01:23:50,196 Just excuse me for one minute. I’ll be right back, guys. 1498 01:24:03,418 --> 01:24:05,211 Merry Christmas! 1499 01:24:05,295 --> 01:24:07,630 Merry Christmas. Where are you? 1500 01:24:07,714 --> 01:24:10,592 Traveling. Got things to do, people to see. 1501 01:24:10,675 --> 01:24:13,178 And by the way, that was so nice what you did, 1502 01:24:13,261 --> 01:24:16,014 donating your money to the animal sanctuary. 1503 01:24:16,097 --> 01:24:18,641 So did you get everything you wished for? 1504 01:24:18,725 --> 01:24:22,228 You really helped me put my life back on track. 1505 01:24:22,312 --> 01:24:23,521 Thank you. 1506 01:24:23,605 --> 01:24:24,939 Well, I may have helped, 1507 01:24:25,023 --> 01:24:27,859 but in the end, it was all you, kiddo. 1508 01:24:27,942 --> 01:24:31,738 Well, it’s funny how when you focus on other people, 1509 01:24:31,821 --> 01:24:35,533 what you need has a strange way of falling into place. 1510 01:24:35,617 --> 01:24:38,620 Kind of like one hand feeding the other, isn’t it? 1511 01:24:38,703 --> 01:24:41,998 Yeah. Some call it coincidence, some call it destiny. 1512 01:24:42,082 --> 01:24:44,709 Where I come from, we call it God. 1513 01:24:44,793 --> 01:24:47,087 And He is always watching out for you, 1514 01:24:47,170 --> 01:24:50,006 always there to help you whenever you need Him. 1515 01:24:50,090 --> 01:24:51,508 I know. 1516 01:24:51,591 --> 01:24:53,510 Just don’t be too busy. 1517 01:24:53,593 --> 01:24:55,470 Hey, am I ever gonna see you again? 1518 01:24:55,553 --> 01:24:57,472 Not unless you screw up your life again! 1519 01:24:58,682 --> 01:25:00,850 I mean, you never know. 1520 01:25:00,934 --> 01:25:03,395 And if that happens, you are on your own, kiddo. 1521 01:25:03,478 --> 01:25:04,896 I’m exhausted! 1522 01:25:04,979 --> 01:25:07,482 Thank you, Noel. 1523 01:25:07,565 --> 01:25:10,485 Thank you, Laura, and Merry Christmas to you, sweetheart. 1524 01:25:10,568 --> 01:25:11,986 Merry Christmas. 1525 01:25:19,327 --> 01:25:20,662 All ready. [laughs] 1526 01:25:20,745 --> 01:25:22,664 That looks really good. 1527 01:25:22,747 --> 01:25:25,000 What was all that about? 1528 01:25:25,083 --> 01:25:26,584 [clears throat] 1529 01:25:26,668 --> 01:25:28,753 You remember that 12 wishes thing? Mm-hmm. 1530 01:25:28,837 --> 01:25:32,048 Well, customer service just wanted to wish me a Merry Christmas. 1531 01:25:32,132 --> 01:25:33,925 Aw... 1532 01:25:35,093 --> 01:25:37,053 Who’s hungry? Me! 1533 01:25:37,137 --> 01:25:40,724 Me! * O come, all ye faithful * 1534 01:25:40,807 --> 01:25:44,602 * Joyful and triumphant * 1535 01:25:44,686 --> 01:25:48,857 * O come ye, o come ye * 1536 01:25:48,940 --> 01:25:53,945 * To Bethlehem * 1537 01:25:54,029 --> 01:25:58,450 * Come and behold him * Hey, put this away. 1538 01:25:58,533 --> 01:26:01,369 * Born the king of angels * You might be needing it for yourself. 1539 01:26:01,453 --> 01:26:06,332 * O come, let us adore him * 1540 01:26:06,416 --> 01:26:10,670 * O come, let us adore him * 1541 01:26:10,754 --> 01:26:15,633 * O come, let us adore him * 1542 01:26:15,717 --> 01:26:19,971 * Christ the Lord * 1543 01:26:20,055 --> 01:26:24,267 * Sing, choirs of angels * 1544 01:26:24,351 --> 01:26:28,605 * Sing in exultation * 1545 01:26:28,688 --> 01:26:32,400 * Sing, all ye citizens * 1546 01:26:32,484 --> 01:26:37,447 * Of heaven above * 1547 01:26:37,530 --> 01:26:41,743 * Glory to God * 1548 01:26:41,826 --> 01:26:45,663 * In the highest * 1549 01:26:45,747 --> 01:26:50,001 * O come, let us adore him * 1550 01:26:50,085 --> 01:26:54,172 * O come, let us adore him * 1551 01:26:54,255 --> 01:26:59,177 * O come, let us adore him * 1552 01:26:59,260 --> 01:27:02,972 * Christ the Lord * 1553 01:27:03,056 --> 01:27:07,977 * O come, let us adore him * 1554 01:27:08,061 --> 01:27:13,191 * Christ the Lord * 1555 01:28:16,338 --> 01:28:21,259 Closed-captions by CAPTION FILES www.captionfiles.com 108904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.