All language subtitles for lans5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,120 ¿Tienes algún propósito para los 30? 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,880 Pues irme a vivir a Vancouver. 3 00:00:03,960 --> 00:00:04,960 Hostia, casi nada. 4 00:00:05,160 --> 00:00:08,240 Buenos días... Cierra los ojos. ¿Quieres ver tu regalo? 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,840 ¿No se separaron cuando tenías ocho? 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,840 No, me lo contaron cuando yo tenía ocho. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,800 Igual por eso eres un poco desconfiado. 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,320 ¿Desconfiado yo? 9 00:00:16,400 --> 00:00:17,440 ¿Soy desconfiado? 10 00:00:17,520 --> 00:00:18,960 Óscar, desconfiadísimo, vamos. 11 00:00:19,040 --> 00:00:20,360 Besos y abrazos de mi padre. 12 00:00:20,440 --> 00:00:21,920 Dale recuerdos. 13 00:00:22,000 --> 00:00:24,080 Por cierto, me encanta cómo tenéis la casa. 14 00:00:24,160 --> 00:00:25,640 ¿Sí? - Está preciosa. 15 00:00:25,720 --> 00:00:28,080 Tenemos acuerdos de convivencia. 16 00:00:28,160 --> 00:00:30,520 Da gusto oíros hablar, lo claro que tenéis todo. 17 00:00:30,600 --> 00:00:32,360 -¿Qué es eso de Edimburgo? 18 00:00:32,440 --> 00:00:34,400 Por un curro que le han ofrecido a Ana. 19 00:00:34,480 --> 00:00:35,720 Sí, un curro muy guay. 20 00:00:36,000 --> 00:00:37,760 Hemos decidido que no..., que no vamos. 21 00:00:37,840 --> 00:00:38,880 Te dije que no. 22 00:00:38,960 --> 00:00:40,320 Ya, ya sé que dijiste que no. 23 00:00:40,400 --> 00:00:42,136 Pero me da la sensación de que te quieres ir. 24 00:00:42,160 --> 00:00:44,200 Me conociste sacando un billete a Canadá. 25 00:00:44,600 --> 00:00:47,000 Sabes perfectamente que tengo algo pendiente con eso. 26 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Te puedo ir a visitar. - No me voy sin ti. 27 00:00:49,440 --> 00:00:51,600 Ya está, nanay de la China, déjalo. 28 00:00:51,680 --> 00:00:52,800 Lo hablamos mañana, ya está. 29 00:01:25,000 --> 00:01:27,080 Me estás mirando... Me miras el este, ¿no? 30 00:01:27,160 --> 00:01:31,320 No, que no te estaba mirando... Que no, tío. Que te queda bien. 31 00:01:31,400 --> 00:01:33,120 Un poco ridículo. - Que no. 32 00:01:33,480 --> 00:01:36,880 - Además, en Berlín... - hay que llevar bigote. 33 00:01:38,680 --> 00:01:41,440 ¿Tienes ganas? - Sí, muchísimas. ¿Tú? 34 00:01:41,520 --> 00:01:42,640 No. ¿Tú? 35 00:01:45,520 --> 00:01:48,720 Oye, hemos cerrado la puerta, ¿no?, de casa, con llave. 36 00:01:48,800 --> 00:01:50,200 Sí. - ¿Has cerrado tú? 37 00:01:51,000 --> 00:01:52,280 Sí. 38 00:01:53,640 --> 00:01:56,000 También te digo, como mucho nos roban los cactus. 39 00:01:56,080 --> 00:01:58,760 Suculentas, suculentas. - Es lo mismo, no se riegan. 40 00:01:58,840 --> 00:02:00,840 Sí se riegan. Yo una vez a la semana. 41 00:02:00,920 --> 00:02:02,560 Calla. O sea, ¿en serio? 42 00:02:02,640 --> 00:02:05,000 O sea, no puta idea de que regábamos esas plantas. 43 00:02:05,080 --> 00:02:06,120 Una vez a la semana. 44 00:02:09,240 --> 00:02:10,240 Mira. 45 00:02:10,600 --> 00:02:13,320 - Ay, ya estamos, ya estamos. - Sí. ¡Guau! 46 00:02:13,400 --> 00:02:14,520 Mira la nieve. 47 00:02:14,600 --> 00:02:16,120 - Vamos a pasar frío. - Ya ves. 48 00:02:16,200 --> 00:02:18,840 Me encanta mi regalo. Gracias. - Nuestro regalo. 49 00:02:37,920 --> 00:02:40,640 "Is your room number". - Ajá. 50 00:02:40,720 --> 00:02:43,440 "Breakfast is from seven to ten". 51 00:02:44,280 --> 00:02:46,560 "This is for your wife and you the passport". 52 00:02:46,640 --> 00:02:49,280 "Good. Thank you. Sorry. Do you know where rent a bike?". 53 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 "Yes". 54 00:02:51,040 --> 00:02:52,120 ¿Qué? 55 00:02:52,200 --> 00:02:53,520 Nos vamos a helar, ¿eh? 56 00:02:53,600 --> 00:02:56,040 Pero la gente va en bici, ¿no? Probamos. Y si no... 57 00:03:02,640 --> 00:03:04,280 Mira en... - Lo sé, lo sé. 58 00:03:04,360 --> 00:03:07,120 "Okey. Were are here, no?". - "Sure". 59 00:03:07,200 --> 00:03:08,480 "Yes". - "Thank you". 60 00:03:08,560 --> 00:03:10,600 "Thanks". - "Thank you. Have a nice day". 61 00:03:10,680 --> 00:03:12,720 "Yes, for you". - "Thanks". 62 00:03:17,160 --> 00:03:18,160 Qué guay. 63 00:03:27,920 --> 00:03:29,160 Se ve la torre. 64 00:03:30,600 --> 00:03:31,800 ¿Qué? ¿Vamos? 65 00:03:32,840 --> 00:03:34,080 ¿Qué haces? - Es que... 66 00:03:34,160 --> 00:03:35,440 ¿Es qué qué? - Alucinante. 67 00:03:35,520 --> 00:03:38,480 Pero ¿qué pasa? ¿Me lo puedes contar? Óscar. 68 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Tío, cuelga, en serio. 69 00:03:40,160 --> 00:03:42,440 ¿Puedes colgar? Cuelga. - Nada, nada. "Sorry". 70 00:03:42,840 --> 00:03:44,400 Que había pedido cama doble. 71 00:03:44,480 --> 00:03:47,920 ¿Qué más da? Si vamos a dormir. - Esto es un bajón. O sea... 72 00:03:48,920 --> 00:03:52,520 A ver, mira. Ponte ahí. - Ya, no, no, no, no. 73 00:03:52,600 --> 00:03:54,160 No, sí. - Las mesitas están fijas. 74 00:03:54,240 --> 00:03:57,080 Ya, pero es que vamos a poner la cabecera ahí. 75 00:03:57,160 --> 00:03:58,240 Las ponemos aquí, así. 76 00:04:00,320 --> 00:04:02,160 Cuidado, que... - Una dos y... Ya. 77 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Uy. 78 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 Ahí. 79 00:04:08,120 --> 00:04:11,200 Te estabas enfadando. - No, pero es que mira que lo dices, 80 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 lo dices, ¿sabes? Es que no... 81 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 Venga. 82 00:04:17,000 --> 00:04:19,280 Venga, ya. Ah, no, espera, perdón. Ya. 83 00:04:22,000 --> 00:04:23,160 Vale. 84 00:04:24,320 --> 00:04:26,360 Bueno, muy bien. - Muy bien, sí. 85 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 Marcus. 86 00:04:34,520 --> 00:04:37,320 Vale, tío, genial. Te llamo luego, ¿vale? 87 00:04:41,240 --> 00:04:42,280 El baño está bien. 88 00:04:42,880 --> 00:04:46,480 Oye, que dice Marcus que quedemos a las 20:30. Hay que entrar pronto. 89 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 Perfecto. Como digáis. - Vale. 90 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 ¿Vamos? 91 00:04:50,040 --> 00:04:53,040 Cinco minutos. - Habíamos dicho dejar cosas y salir. 92 00:04:53,120 --> 00:04:54,800 Nos hemos levantado a las 4:00. 93 00:04:54,880 --> 00:04:56,280 Cinco minutos, cinco minutos. 94 00:04:56,600 --> 00:04:58,920 ¡Ah, cabrón! 95 00:04:59,000 --> 00:05:00,360 Ay, perdón. 96 00:05:01,160 --> 00:05:03,640 Ay, pero cinco minutos, ¿eh? - Que sí. 97 00:05:06,400 --> 00:05:09,280 Nos vamos a quedar dormidos. - Que no. 98 00:05:57,680 --> 00:05:59,640 Esto no van a ser cinco minutos. 99 00:06:27,440 --> 00:06:29,440 Tranqui, tranqui. Luego. 100 00:06:56,880 --> 00:06:59,360 ¿Te gusta? - Mucho. 101 00:07:26,120 --> 00:07:27,480 Me voy a correr. 102 00:08:26,120 --> 00:08:28,000 Tranqui, tranqui, tranqui, déjalo. 103 00:08:29,880 --> 00:08:32,160 Luego, si eso, nos echamos la siesta. 104 00:08:39,760 --> 00:08:41,080 Te echaba de menos. 105 00:08:43,280 --> 00:08:44,560 Y yo. 106 00:08:45,240 --> 00:08:46,560 ¿Sí? 107 00:08:50,000 --> 00:08:51,760 Tenemos que hacer más esto, ¿no? 108 00:08:53,760 --> 00:08:56,360 ¿Follar así, en plan salvaje? - Gilipollas. 109 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 No. 110 00:09:02,120 --> 00:09:03,360 Escaparnos. 111 00:09:03,440 --> 00:09:04,600 Total. 112 00:09:04,680 --> 00:09:07,800 Que tampoco hace falta irse al extranjero. Lo podemos hacer... 113 00:09:08,760 --> 00:09:10,120 No sé. 114 00:09:11,680 --> 00:09:13,000 En Madrid. 115 00:09:13,920 --> 00:09:16,000 ¿No? Cogemos el coche, 116 00:09:16,080 --> 00:09:18,160 nos vamos un "finde" 117 00:09:18,640 --> 00:09:20,960 a las afueras, ahí, a las montañas. 118 00:09:26,520 --> 00:09:27,640 ¿Cómo era el...? 119 00:09:28,440 --> 00:09:29,920 Coño. ¿Cómo se llama? - ¿El qué? 120 00:09:30,000 --> 00:09:31,600 Las montaña de Madrid, tío. 121 00:09:31,680 --> 00:09:33,000 Las afueras, ahí al lado. 122 00:09:33,640 --> 00:09:34,840 ¿Cómo era? 123 00:09:35,680 --> 00:09:37,640 Pero ¿la sierra? - ¡ "Sierra" la boca! 124 00:09:37,720 --> 00:09:39,520 Perdón. 125 00:09:39,600 --> 00:09:41,000 Eh... - Lo sé, es malísimo, 126 00:09:41,080 --> 00:09:43,080 pero es que me hace muchísima gracia. 127 00:09:43,160 --> 00:09:45,280 ¿Qué mierda es esta? 128 00:09:47,120 --> 00:09:48,720 Perdón. 129 00:09:48,800 --> 00:09:50,440 ¿Qué es esto? 130 00:09:51,200 --> 00:09:52,600 ¿Qué? - Nada. 131 00:09:52,680 --> 00:09:53,720 Mírame y repítelo. - No. 132 00:09:53,800 --> 00:09:54,840 Mírame. - Déjame. 133 00:09:54,920 --> 00:09:56,640 Repítelo. - No te rías de mí. Déjame. 134 00:09:56,720 --> 00:09:58,400 O sea, repítemelo. - ¡Que no! 135 00:10:09,440 --> 00:10:10,640 ¿Estás muy congelado? 136 00:10:17,400 --> 00:10:19,880 Hostia, 1 de enero y no hay ni una luz de Navidad, 137 00:10:19,960 --> 00:10:22,720 Ya, ya. Vamos, igualito que Madrid. 138 00:10:23,720 --> 00:10:25,360 Otra mentalidad. Vamos. 139 00:10:33,840 --> 00:10:36,240 ¿Te has enterado de lo de Vigo? - ¿El qué de Vigo? 140 00:10:36,320 --> 00:10:38,680 El loco ese que ha puesto un arsenal de luces. 141 00:10:38,760 --> 00:10:39,760 Sí, es verdad. 142 00:10:39,840 --> 00:10:42,240 Es la ciudad con más luces de Navidad de España. 143 00:10:42,320 --> 00:10:44,680 Sí, ¿no? - No sé si de Europa. 144 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 Hostia, qué loco. - Del mundo. 145 00:10:46,600 --> 00:10:48,360 ¿Era por aquí? - No era por aquí, ¿no? 146 00:10:48,440 --> 00:10:51,320 No sé, creo que no. - ¿Era para allá? Cuidado. 147 00:10:51,400 --> 00:10:52,520 Creo que sí. 148 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 ¿Cruzamos o qué? - Sí, vamos. 149 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 Cuidado, ¿eh? 150 00:11:01,320 --> 00:11:02,680 Es que yo creo... 151 00:11:03,400 --> 00:11:06,360 que teníamos que ir para allá, ¿no? - Claro, es que es justo... 152 00:11:06,440 --> 00:11:08,760 Por ahí pasa el metro y tenemos que ir por abajo. 153 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 Venga, vamos. 154 00:11:10,120 --> 00:11:11,800 Qué frío, ¿no? - Ya, tío. 155 00:11:12,480 --> 00:11:14,280 Buah. - Yo lo llevo bastante bien. 156 00:11:14,360 --> 00:11:15,840 Tú eres un poquito flojo. 157 00:11:16,760 --> 00:11:19,120 ¡Eh! 158 00:11:26,160 --> 00:11:27,440 Sí, sí, total. 159 00:11:27,840 --> 00:11:29,240 Bueno, es la idea. 160 00:11:35,400 --> 00:11:38,200 Irene, te llamo luego, ¿vale? Que vamos a entrar a un sitio. 161 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 Venga, besito. 162 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Chao, chao. 163 00:12:01,240 --> 00:12:04,360 Oye, por cierto, el "finde" que viene era el cumple de tu hermana. 164 00:12:04,440 --> 00:12:06,880 ¿Qué? Perdón. - Lo del cumple de tu hermana. 165 00:12:06,960 --> 00:12:08,720 ¿Es el "finde" que viene? - Sí. ¿Por? 166 00:12:09,640 --> 00:12:12,960 No, Javi, que me ha escrito para ver si le podía cambiar la guardia. 167 00:12:13,040 --> 00:12:15,360 Joder, Óscar, tío. - No le he dicho que sí. 168 00:12:15,440 --> 00:12:16,920 Pero ¿qué le vas a decir? 169 00:12:17,000 --> 00:12:19,120 Que es Reyes, tía. Está su hijo con él. 170 00:12:19,200 --> 00:12:21,920 ¿Y no hay nadie más a quien se lo pueda pedir? 171 00:12:23,240 --> 00:12:26,080 ¿Hay alguien más o no? - Que sí, que le voy a decir que no. 172 00:12:28,440 --> 00:12:30,840 Amor, yo creo que deberías consultar un poco, ¿no? 173 00:12:31,480 --> 00:12:32,960 Joder, que te lo digo por ti. 174 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 Te quedas siempre hasta las mil, estás agobiado... 175 00:12:37,760 --> 00:12:39,200 Mira Guille. 176 00:12:39,840 --> 00:12:42,000 Seguro que no se acuerda de que nos hemos ido. 177 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Fijo. 178 00:12:43,280 --> 00:12:44,440 ¿Qué pasa, tío? 179 00:12:44,920 --> 00:12:46,000 Pues Berlín. 180 00:12:48,200 --> 00:12:49,520 No, al Berlín no. 181 00:12:49,600 --> 00:12:52,320 No. Berlín, Berlín, que estamos en Berlín ciudad. 182 00:12:52,400 --> 00:12:54,160 Pon el altavoz. - Espérate. 183 00:12:54,240 --> 00:12:55,400 "Ah, coño". 184 00:12:55,480 --> 00:12:58,480 - Tú, pájaro. - "Eh". 185 00:12:58,560 --> 00:13:01,600 Que no te enteras. - "¿Qué coño hacéis en Berlín?". 186 00:13:01,680 --> 00:13:04,840 Celebrar mi cumple. Te lo conté. - "Claro, claro que sí". 187 00:13:04,920 --> 00:13:07,480 "Que sí, coño, que me acuerdo. Felicidades, anda". 188 00:13:07,560 --> 00:13:10,080 "Felicidades. Pasadlo bien". - Muchas gracias. 189 00:13:10,600 --> 00:13:12,800 Oye, ¿tú qué? ¿Vas a salir hoy al final o qué? 190 00:13:12,880 --> 00:13:15,600 "Sí, un poquito. Al final, Ali me ha animado". 191 00:13:15,680 --> 00:13:17,040 "Me ha visto to' mustio". 192 00:13:17,120 --> 00:13:20,000 Oye, pues en el Artic hay una fiesta bastante guapa. 193 00:13:20,080 --> 00:13:22,200 Me lo ha dicho el Lioche. - "¿El Lioche?". 194 00:13:22,880 --> 00:13:24,400 El chico brasileño. 195 00:13:25,200 --> 00:13:28,360 "Ah, coño, vale. Hostia, este tío era buena gente". 196 00:13:28,440 --> 00:13:30,560 "Pásame su número". - Te lo paso ahora mismo. 197 00:13:30,640 --> 00:13:33,080 No la líes mucho. - "No. Un poquito, tú sabes". 198 00:13:33,160 --> 00:13:34,800 "Que me quedo en casa". 199 00:13:34,880 --> 00:13:36,560 Bueno, tío. 200 00:13:36,640 --> 00:13:38,560 - "Venga, anda". - Chao. 201 00:13:39,200 --> 00:13:40,720 - "Y feliz año". - Chao. 202 00:13:40,800 --> 00:13:43,040 Feliz año. - Feliz año. Guille, te queremos. 203 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 - Chao. - "Os quiero. Chao". 204 00:13:47,600 --> 00:13:50,440 Hostia, me ha escrito Lucía. Tío, qué ilusión. 205 00:13:51,080 --> 00:13:53,000 ¿Qué Lucía? - Una del máster. 206 00:13:53,080 --> 00:13:56,160 Éramos superamigas. Pero hace un montón que no hablamos. 207 00:13:57,800 --> 00:14:00,680 Qué fuerte que todavía me hablas de gente que no conozco. 208 00:14:00,760 --> 00:14:03,720 Ya, tío. Tengo muchos amigos que todavía no conoces, es verdad. 209 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 Bueno, amigos, amigos... 210 00:14:06,480 --> 00:14:07,720 ¿Qué? 211 00:14:09,800 --> 00:14:11,440 ¿Qué? - No, que yo... No, que yo 212 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 creo que los amigos es más gente con la que tienes un vínculo, ¿no?, 213 00:14:14,800 --> 00:14:18,240 como que está ahí para lo que necesites, con la que te ves. 214 00:14:18,320 --> 00:14:19,600 O sea, es como... 215 00:14:20,840 --> 00:14:22,880 Tener 20 000 vínculos es como... 216 00:14:23,800 --> 00:14:24,960 Bueno, para ti. 217 00:14:27,120 --> 00:14:29,040 Bueno, sí, eso he dicho, para mí. 218 00:14:29,640 --> 00:14:30,800 Pues muy bien. 219 00:14:42,640 --> 00:14:45,920 Tienes a tus tres amigos de siempre, por eso no conoces gente nueva. 220 00:14:46,000 --> 00:14:48,320 Pero yo creo que sí se pueden crear vínculos 221 00:14:48,400 --> 00:14:50,840 con muchas personas diferentes. Vamos, que... 222 00:14:50,920 --> 00:14:53,000 Que creo que hasta es positivo. 223 00:14:53,520 --> 00:14:55,560 Mis amigos de siempre también son tu amigos. 224 00:14:55,640 --> 00:14:56,680 Ay, sí. 225 00:14:56,760 --> 00:14:59,600 - O sea, ellos sí y Lucía no. - Hombre, claro. 226 00:14:59,680 --> 00:15:03,400 Ah, vale. No sabía que para ellos.. - Dos años y medio 227 00:15:03,480 --> 00:15:06,000 de relación y nunca he oído hablar de Lucía. 228 00:15:06,080 --> 00:15:07,840 No sé. - Ya, bueno. 229 00:15:07,920 --> 00:15:08,960 Qué raro. 230 00:15:09,040 --> 00:15:12,320 Pues mira, ya has oído, es mi amiga. - No, por ejemplo, lo del trabajo, 231 00:15:12,400 --> 00:15:15,120 que te ha dado fuerte con ellos. - ¿Que me ha dado fuerte? 232 00:15:15,200 --> 00:15:17,080 Hombre, los ves un montón. 233 00:15:17,160 --> 00:15:20,120 Pues sí, porque me caen muy bien y me lo paso bien con ellos. 234 00:15:20,200 --> 00:15:22,800 Podrías venirte algún día. - Ajá. Venga. 235 00:15:22,880 --> 00:15:24,840 Sí, sí, venga, pero nunca vienes. 236 00:15:25,440 --> 00:15:26,520 Es verdad. 237 00:15:28,400 --> 00:15:30,280 - Venga, a la próxima voy. - Ya. 238 00:15:30,720 --> 00:15:32,240 Que sí. - Que alguien se lo crea. 239 00:15:32,320 --> 00:15:34,240 A la próxima voy. - ¿A la próxima vienes? 240 00:15:34,320 --> 00:15:35,400 Sí. 241 00:15:35,960 --> 00:15:37,120 ¿Sí? 242 00:15:38,640 --> 00:15:39,880 Venga, vale. 243 00:15:41,280 --> 00:15:42,560 ¿Vamos? 244 00:16:01,320 --> 00:16:04,280 "Utilizó el mismo modelo que había utilizado 245 00:16:04,360 --> 00:16:07,040 para la versión en estuco para realizar esta...". 246 00:16:07,120 --> 00:16:08,360 Eh. Ahí hay un... - ¡Sh! 247 00:16:08,440 --> 00:16:12,040 "Otorgó a su versión un canon más alargado, 248 00:16:12,120 --> 00:16:15,960 una cabeza más pequeña y un ligero contrapuesto en su postura". 249 00:16:16,040 --> 00:16:19,840 "Se deleita en el desnudo de la diosa que se incorpora al de la llegada 250 00:16:19,920 --> 00:16:24,080 de su futuro amante, que contribuye a aumentar la concentración 251 00:16:24,160 --> 00:16:27,080 emotiva de la escena, en la que los gestos y miradas...". 252 00:17:40,160 --> 00:17:42,040 Sí. Oye, tienes que venir, ¿eh? 253 00:17:42,120 --> 00:17:43,560 Es que te encantaría. 254 00:17:46,200 --> 00:17:47,680 Total. 255 00:17:48,320 --> 00:17:50,800 Oye, te dejo, que es que justo está llegando Óscar. 256 00:17:51,480 --> 00:17:52,800 Venga, hablamos. 257 00:17:52,880 --> 00:17:54,480 Chao. 258 00:17:54,560 --> 00:17:56,120 Que sí. Que sí, chao. 259 00:17:56,200 --> 00:17:57,720 Chao, chao, chao. 260 00:17:58,400 --> 00:17:59,560 Hey. 261 00:17:59,640 --> 00:18:02,120 ¿Qué tal? ¿Te ha gustado? - Llevo un rato buscándote. 262 00:18:02,200 --> 00:18:04,920 Te he ido a avisar de que salía, pero estabas concentrado. 263 00:18:05,000 --> 00:18:07,680 Ya, bueno, pero... Bueno, da igual, da igual. 264 00:18:08,320 --> 00:18:11,360 Pensaba que me alcanzarías. - Te he escrito. ¿Lo has visto? 265 00:18:12,320 --> 00:18:15,240 No. Perdón. Es que estaba hablando. 266 00:18:16,280 --> 00:18:17,480 Te ha molestado. 267 00:18:18,040 --> 00:18:19,880 Que no, que no. - Un poco. 268 00:18:19,960 --> 00:18:21,040 No. - ¿Seguro? 269 00:18:21,120 --> 00:18:22,560 ¿Vamos? - Perdón. 270 00:18:23,880 --> 00:18:25,160 ¿Me dejas la mochila? - Sí. 271 00:18:31,080 --> 00:18:32,400 Ha estado bien, ¿no? - Sí. 272 00:18:33,480 --> 00:18:35,160 No te ha molado nada. - Que sí. 273 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 Que sí. 274 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 Hey. 275 00:19:34,760 --> 00:19:35,920 Me encantan. 276 00:19:36,720 --> 00:19:38,320 ¿No? - ¿Sí? 277 00:19:38,400 --> 00:19:39,520 A mí me flipan. 278 00:19:44,280 --> 00:19:45,360 A ver. 279 00:19:51,800 --> 00:19:53,240 Mira, mira, mira. 280 00:19:53,720 --> 00:19:55,160 Qué majos. 281 00:19:57,000 --> 00:19:58,880 ¿Cuánto crees que llevan juntos? 282 00:19:59,520 --> 00:20:01,880 Muy poco, menos de un año. - Total. 283 00:20:02,400 --> 00:20:06,080 Han estado casados antes claramente. - Ella. Él no. 284 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 ¿No? ¿Por qué? 285 00:20:08,280 --> 00:20:10,600 No sé, tiene como cara de niño. 286 00:20:12,320 --> 00:20:14,000 - Puede ser. - De niño mayor. 287 00:20:14,080 --> 00:20:15,320 Total. 288 00:20:16,480 --> 00:20:19,360 Pero se casaría con ella. No lo va a hacer, 289 00:20:19,440 --> 00:20:20,920 pero se casaría con ella. 290 00:20:26,640 --> 00:20:28,480 Ella tiene hijos. - Ven, ven, ven. 291 00:20:28,920 --> 00:20:31,720 Y su hija pequeña le ha creado el perfil en Tinder. 292 00:20:31,800 --> 00:20:33,840 No, Meetic, mi padre usa Meetic. - ¿En serio? 293 00:20:33,920 --> 00:20:36,640 ¿Pilar es de Meetic? - Sí. Pero no digas que lo he dicho. 294 00:20:41,800 --> 00:20:45,400 No se lo esperaban para nada, ¿no? Enamorarse tan a saco. 295 00:20:45,480 --> 00:20:47,520 Mira, mira, como la primera vez. 296 00:20:50,600 --> 00:20:52,080 ¿Crees que van a durar? 297 00:20:57,480 --> 00:20:59,120 Tenías uno igual. 298 00:20:59,440 --> 00:21:01,720 ¿Ah, sí? - Sí, los mismos colores. 299 00:21:02,400 --> 00:21:03,520 No me acuerdo. 300 00:21:04,200 --> 00:21:07,400 Lo llevabas el día del concierto de La Yaya. 301 00:21:07,480 --> 00:21:10,000 Qué memoria tienes, ¿eh? - Estabas muy guapa. 302 00:21:10,080 --> 00:21:11,640 Fue un concierto precioso. 303 00:21:18,280 --> 00:21:21,320 Oye, estaba pensando. ¿Y si nos hacemos un mano a mano tú y yo? 304 00:21:21,400 --> 00:21:24,200 Pero yo quiero a bailar. - Yo también quiero bailar. 305 00:21:24,280 --> 00:21:27,240 ¿Cuándo nos hemos hecho un mano a mano tú y yo bailando solos? 306 00:21:27,320 --> 00:21:29,160 O sea, nunca. - Hoy. 307 00:21:29,600 --> 00:21:32,400 Pero si hemos quedado con Marcus. Tenemos la fiesta, ¿no? 308 00:21:33,360 --> 00:21:34,640 Va a molar. 309 00:21:34,720 --> 00:21:35,840 Ya. 310 00:21:37,080 --> 00:21:39,440 No, cenamos con ellos. Luego... luego vemos. 311 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Claro. - ¿No? 312 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 Sí. - Sí. Perdone. 313 00:21:42,000 --> 00:21:43,600 "Danke schoen". - ¿Eh? 314 00:21:43,680 --> 00:21:45,360 Yo creo que guay. - Ajá. 315 00:21:46,840 --> 00:21:49,640 Me paso el día coordinando a políticos, a actores... 316 00:21:49,720 --> 00:21:50,960 Ah. "Danke schoen". 317 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 Unos egos... 318 00:21:54,200 --> 00:21:56,560 Ya. Te creo. - La gente se te da bien. 319 00:21:56,640 --> 00:21:58,200 Sí, bueno. - Era la única española 320 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 que se juntaba con los de Erasmus. - ¿Ah, sí? 321 00:22:00,480 --> 00:22:02,560 ¿La marginada de la clase? - Qué hija de puta. 322 00:22:02,640 --> 00:22:05,760 Era como el flautista de Hamelín: "¿La fiesta es aquí o allá?". 323 00:22:05,840 --> 00:22:08,080 Todos atrás. - Hostia, el Supersonic. 324 00:22:08,160 --> 00:22:10,520 Cuando te caíste. - Que no me caí, Marcus, me tiré. 325 00:22:10,600 --> 00:22:11,640 Ah, no. - Me tiré. 326 00:22:11,720 --> 00:22:13,440 La cicatriz de la rodilla. - Justo. 327 00:22:13,520 --> 00:22:16,160 Cuando íbamos al Supersonic, hacíamos una cosa graciosa. 328 00:22:16,240 --> 00:22:19,720 Las entradas eran como un papelito azul, que eran consumiciones. 329 00:22:19,800 --> 00:22:21,920 Y Marcus y yo íbamos a una copistería... 330 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 No. - ¿Qué dices? 331 00:22:23,080 --> 00:22:25,800 Hacíamos fotocopias, las recortábamos, las repartíamos 332 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 entre los colegas. No, entrábamos gratis 333 00:22:28,080 --> 00:22:30,080 y bebíamos gratis toda la noche. 334 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 Vamos, nos duró poco el chanchullo. - Ya. 335 00:22:32,280 --> 00:22:33,320 Pero estuvo bien. 336 00:22:33,400 --> 00:22:35,320 Marcus, ¿tú conoces...? ¿Te gustó Madrid? 337 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 ¿A Marcus? Le encanta. - Madrid es lo máximo. 338 00:22:37,520 --> 00:22:39,440 ¿Y solo la capital o has estado fuera? 339 00:22:39,520 --> 00:22:41,600 Cuando sales de Madrid, hay una... 340 00:22:41,680 --> 00:22:45,360 Ay, se me ha ido ahora el nombre. Las montañas a las fueras de Madrid. 341 00:22:45,440 --> 00:22:47,480 Cuando sales, hay unas montañas. - Amor, no. 342 00:22:47,560 --> 00:22:49,920 Tiene un nombre. Ahora mismo no... - ¿La sierra? 343 00:22:50,000 --> 00:22:51,160 "Sierra" la boca. 344 00:22:51,560 --> 00:22:52,760 ¿Qué pasa? 345 00:22:53,560 --> 00:22:55,960 No lo ha entendido. - Claro que no lo ha entendido. 346 00:22:56,040 --> 00:22:58,560 Explícaselo, explícaselo. - "Witz". 347 00:22:58,640 --> 00:23:01,760 No, es que un amigo del curro me contó esta anécdota, este chiste, 348 00:23:01,840 --> 00:23:04,000 que es malísimo, pero nos hace gracia. 349 00:23:04,080 --> 00:23:05,400 Eh... Vale. 350 00:23:05,480 --> 00:23:07,480 Olvídalo. - ¿Otra ronda? 351 00:23:07,560 --> 00:23:09,120 Por favor. - Venga. 352 00:23:09,520 --> 00:23:10,840 Amor. 353 00:23:11,960 --> 00:23:14,080 Oye, Ali, ¿y tú cuánto tiempo llevas aquí? 354 00:23:14,160 --> 00:23:16,360 Yo voy para tres años. 355 00:23:16,440 --> 00:23:18,200 ¿Tres años ya? - Sí. Tres años. 356 00:23:18,280 --> 00:23:19,920 Hostia, ya llevas un rato. - Sí. 357 00:23:20,000 --> 00:23:21,440 ¿Por qué te dio por Alemania? 358 00:23:21,520 --> 00:23:24,360 Me gustan los chicos altos y rubios. - Ah, muy bien. 359 00:23:24,440 --> 00:23:28,160 Sí. No, porque buscaban profe de español y dije: "¿Por qué no?". 360 00:23:28,320 --> 00:23:29,560 Eres dentista, ¿no? 361 00:23:37,200 --> 00:23:39,000 - "- Danke schoen". - "Danke". 362 00:23:39,280 --> 00:23:41,200 "Danke schoen". 363 00:23:43,000 --> 00:23:46,200 Hey, hey, ¿qué me dicen? ¿Qué me dicen? 364 00:23:46,280 --> 00:23:48,840 Buenísimo. - ¿Dónde nos traes, Marcus? 365 00:23:49,400 --> 00:23:50,640 Hostia. - Qué cola, ¿no? 366 00:23:50,720 --> 00:23:52,840 - Tranquilos, vengan. - Nos ponemos ahí. 367 00:23:52,920 --> 00:23:55,720 No, síganme, síganme. Vengan. Sí. 368 00:23:59,160 --> 00:24:02,000 Nos estamos colando. - Nos estamos colando, sí. 369 00:24:02,080 --> 00:24:04,640 Así que ya sabes. - Tranquilos, de verdad. 370 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 Sí, sí. - Sí. 371 00:24:06,440 --> 00:24:07,600 Marcus. 372 00:24:08,600 --> 00:24:10,120 ¿Te acuerdas? 373 00:24:10,200 --> 00:24:13,280 "Zu site". - Ah, buah, una locura. 374 00:24:13,520 --> 00:24:15,040 "Zu site". - "Zu sack". 375 00:24:15,120 --> 00:24:16,640 - "- Zu sack". - "Sack, sack". 376 00:24:18,480 --> 00:24:20,400 Vamos, chicos, apúrenle el paso. 377 00:24:23,640 --> 00:24:24,920 Óscar. 378 00:24:28,480 --> 00:24:31,520 Voy. - Ahora síganme y no pregunten nada. 379 00:24:31,600 --> 00:24:33,560 ¿Cómo? ¿Qué ha dicho? - Que no preguntemos. 380 00:24:33,640 --> 00:24:36,560 Serios, serios, serios. 381 00:24:37,160 --> 00:24:39,000 Hay que esta serios. - Nos vamos a colar. 382 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 "Sorry". 383 00:24:44,000 --> 00:24:45,920 Los alemanes nunca se quejan. 384 00:24:50,200 --> 00:24:51,720 Perfecto. 385 00:24:51,800 --> 00:24:53,680 Sh, chicos, aquí serios. 386 00:24:53,760 --> 00:24:56,560 Vale. - Quítate el gorro y tú la bufanda. 387 00:24:56,640 --> 00:24:58,520 ¿Por qué? - Tiene colores. 388 00:24:58,600 --> 00:25:00,320 Es muy difícil entrar. - Quítatelo. 389 00:25:02,520 --> 00:25:03,720 Qué tontería. - Vale. 390 00:25:03,800 --> 00:25:07,800 Nos vamos ir por separado, porque los grupos de cuatro no entran. 391 00:25:07,880 --> 00:25:09,040 Vale. 392 00:25:10,160 --> 00:25:11,600 "I'm sorry". 393 00:25:13,120 --> 00:25:14,680 Mira, mira. 394 00:25:14,760 --> 00:25:15,920 Vamos ahora. 395 00:25:25,320 --> 00:25:27,760 "Sorry". - ¿Qué haces? 396 00:25:28,360 --> 00:25:29,400 Ven aquí. 397 00:25:34,800 --> 00:25:37,400 No, no. Tengo que ser americano. - ¿Ah, sí? 398 00:25:37,480 --> 00:25:39,000 Claro. Norteamericano. - "Sorry". 399 00:25:39,080 --> 00:25:40,360 Ya. 400 00:25:41,120 --> 00:25:42,480 No te rías. 401 00:25:48,240 --> 00:25:49,480 Mira. 402 00:25:49,560 --> 00:25:51,520 A otros dos que no han dejado entrar. 403 00:25:52,360 --> 00:25:54,440 ¿Y nosotros? - Nosotros sí. 404 00:26:00,120 --> 00:26:01,720 Yo creo que no entramos. - Que sí. 405 00:26:01,800 --> 00:26:03,400 Que no vamos a entrar. - Cállate. 406 00:26:05,040 --> 00:26:07,480 Mira, me ha mirado, me ha mirado. - Lleva gafas. 407 00:26:07,560 --> 00:26:09,120 Lo he sentido, joder. - Sh. 408 00:26:14,400 --> 00:26:16,440 Vas a entrar tú y yo me voy a quedar fuera. 409 00:26:17,040 --> 00:26:18,840 Es que lo estoy viendo. - Qué pesimista. 410 00:26:18,920 --> 00:26:21,720 ¿Te espero fuera? Que hace frío. Me voy a algún sitio. 411 00:26:21,800 --> 00:26:25,920 Escúchame. Si ellos no entran, nosotros entramos igualmente. 412 00:26:26,000 --> 00:26:27,040 Sí, sí, sí. 413 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 Pues eso. 414 00:26:28,200 --> 00:26:29,680 Mira, ya están ahí. 415 00:26:32,680 --> 00:26:34,120 Cómo les mira. 416 00:26:40,040 --> 00:26:42,800 Mierda, no vamos a entrar. - Que no, que me he fijado. 417 00:26:49,720 --> 00:26:51,280 Me cago en la puta. 418 00:27:04,280 --> 00:27:06,160 Venga, fuera. Vamos, vamos. 419 00:27:11,440 --> 00:27:13,120 "Phones, please". 420 00:27:13,200 --> 00:27:14,200 "Phones?". 421 00:27:14,280 --> 00:27:16,360 "No fotos". - Ah, okey. 422 00:27:16,760 --> 00:27:18,640 ¿Se lo va a quedar? - "Phones, please". 423 00:27:18,720 --> 00:27:20,440 Ah, nos va poner algo. - Ah. Okey. 424 00:27:24,280 --> 00:27:25,440 "Thank you". 425 00:27:26,720 --> 00:27:28,080 Qué fuerte, ¿no? 426 00:27:30,000 --> 00:27:32,080 Estos estarán ahí. - Pues claro. 427 00:27:33,080 --> 00:27:34,280 Estamos, estamos. 428 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 - ¡Entramos! - Sí. 429 00:27:37,040 --> 00:27:39,280 ¿Qué les dije? Funciona la vaina. 430 00:27:39,360 --> 00:27:42,480 Qué fuerte cuando nos hemos colado. - Tía, eres una puta jefa. 431 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 O sea, vaya jefa. 432 00:27:43,640 --> 00:27:46,040 Oye, sácate eso. - Quítate eso. 433 00:27:46,120 --> 00:27:47,280 ¿Eh? Sí, ahora, ahora. 434 00:27:47,840 --> 00:27:50,280 Nos van a tener que dar un minutito. - ¿Por? 435 00:27:50,360 --> 00:27:53,000 Pero ¿y esto? Estáis... - ¿Esto qué? Vosotros también. 436 00:27:53,080 --> 00:27:54,680 Hay que desnudare, cuidado. 437 00:27:56,760 --> 00:27:59,160 Ana, mira, traje esto. Si quieres, te lo pruebas. 438 00:27:59,240 --> 00:28:01,640 Si te gusta, te lo dejas. - Venga. Del tirón, ¿no? 439 00:28:02,080 --> 00:28:04,200 Que yo puedo... Yo puedo entrar así, ¿no? 440 00:28:04,280 --> 00:28:05,560 O sea, no pasa nada. 441 00:28:05,640 --> 00:28:07,560 Llevo una camiseta, te puedo prestar. 442 00:28:08,440 --> 00:28:10,280 Mira. ¿Te gusta? 443 00:28:10,520 --> 00:28:11,920 Joder. - Vamos, entrad ya. 444 00:28:12,000 --> 00:28:14,600 Qué pesados, de verdad. - Dale. Van a probarlo. 445 00:28:14,680 --> 00:28:15,720 Ya voy, voy. 446 00:28:16,960 --> 00:28:19,240 ¿Efedrina o keta? - Me da igual, pero ya. 447 00:28:19,320 --> 00:28:21,560 A mí me vais a tener que explicar un poquito. 448 00:28:21,640 --> 00:28:24,040 Hago miau, miau, va. - Esperen. Primera foto. 449 00:28:24,120 --> 00:28:25,960 ¿Miau, miau? ¿Qué es "miau, miau"? 450 00:28:26,040 --> 00:28:27,800 Algo entre Speed y M. - Callaos. 451 00:28:27,880 --> 00:28:29,240 Sh. 452 00:28:29,520 --> 00:28:31,120 Vale. - Dime, dime. 453 00:28:31,200 --> 00:28:33,320 Entre Speed y M. Te da caña. Está bien. 454 00:28:33,400 --> 00:28:35,560 Tenemos de todo, ah. - ¿Os importa que mee? 455 00:28:35,640 --> 00:28:37,120 No. Siéntate. - Por supuesto. 456 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 Espérate, me pongo acá. 457 00:28:38,840 --> 00:28:40,520 Bueno, G no nos queda. - ¿G? 458 00:28:40,600 --> 00:28:41,600 ¿Qué es G? 459 00:28:41,680 --> 00:28:45,040 GHB, veneno puro. - Sí, sí. Es éxtasis líquido. 460 00:28:45,120 --> 00:28:48,360 Si te pasas, te mueres. - Qué bien. Se me ha cortado el pis. 461 00:28:48,440 --> 00:28:49,880 ¿Se te ha cortado? - Sí. 462 00:28:49,960 --> 00:28:51,720 "Psss". - Tendría disolvente. 463 00:28:51,800 --> 00:28:53,760 Ya. - ¿Disolvente? ¿Y qué hace? 464 00:28:53,840 --> 00:28:56,320 Pues no sé, un viaje, te relaja. Yo me cagué encima. 465 00:28:56,400 --> 00:28:58,960 ¡Perfecto! 466 00:28:59,280 --> 00:29:02,160 Pones una gota en el agua, se toma cada media hora 467 00:29:02,240 --> 00:29:04,560 y la gente va haciendo screenshot. - ¿Screenshot? 468 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 Screenshot. Capturas, amor, de pantalla. 469 00:29:06,720 --> 00:29:08,040 Ah, screenshot. - Sí, sí, sí. 470 00:29:08,120 --> 00:29:11,120 Controla los tiempos. Si no, te pones sobredosis y chao. 471 00:29:11,200 --> 00:29:13,680 Y no queremos eso. - No queremos eso, no, no. 472 00:29:13,760 --> 00:29:15,720 Muy bien, Marcus, muchas gracias. 473 00:29:15,800 --> 00:29:18,320 Pero ¿para qué nos lo cuentas si no tienes? 474 00:29:18,400 --> 00:29:20,840 A ver, cultura popular. - Sí, el Trivial es esto. 475 00:29:20,920 --> 00:29:22,720 Aquí tienes uno. - Yo tengo uno acá. 476 00:29:22,800 --> 00:29:25,560 Pensaba empezar con una chutadita. - ¿Ah, sí? 477 00:29:25,640 --> 00:29:27,200 Pues para dentro. - ¿Qué miráis? 478 00:29:27,840 --> 00:29:29,440 Que empieces tú, tío. 479 00:29:33,480 --> 00:29:35,600 ¡Guau! ¡Guau! - Muy bien. 480 00:29:35,680 --> 00:29:36,720 ¡Guau! 481 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 ¿Estás bien? - ¿Qué? 482 00:29:45,480 --> 00:29:47,360 ¿Si todo bien? - Sí. ¿Y tú? 483 00:29:47,880 --> 00:29:50,200 Es la hostia, ¿no? - Total. 484 00:29:50,280 --> 00:29:51,680 ¿Vamos? 485 00:31:17,760 --> 00:31:19,080 ¿Qué tal vas? 486 00:32:32,960 --> 00:32:34,000 Amor. 487 00:32:51,920 --> 00:32:53,040 ¿Qué es? 488 00:33:13,520 --> 00:33:15,040 ¿Por qué no bailas? 489 00:33:19,040 --> 00:33:20,320 ¿Por qué no bailas? 490 00:33:24,120 --> 00:33:25,400 ¿Qué? - Nada. 491 00:33:25,480 --> 00:33:27,120 No. ¿Qué? - Nada, nada. 492 00:33:29,640 --> 00:33:30,800 ¿Qué ibas a decir? 493 00:33:31,480 --> 00:33:32,800 Que me aburro. 494 00:33:33,760 --> 00:33:34,840 Pero mucho. 495 00:33:45,400 --> 00:33:47,880 Debe ser la hostia pensar solo en uno mismo, ¿eh? 496 00:34:51,520 --> 00:34:52,920 "Hi". - "Hi". 497 00:36:10,360 --> 00:36:11,400 "Sorry". 498 00:36:11,480 --> 00:36:13,120 "Sorry". 499 00:36:37,720 --> 00:36:39,080 "Sorry. I...". 500 00:36:40,480 --> 00:36:42,920 "I don't speak German. I don't understand you". 501 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 "Oh, sorry. Your coat is not here". 502 00:36:47,640 --> 00:36:49,600 "Okey. And where is it?". 503 00:36:49,680 --> 00:36:52,200 "In and other wardrobe". 504 00:36:55,480 --> 00:36:57,120 "Okey". 505 00:36:59,480 --> 00:37:00,800 "That the way out?". 506 00:37:01,520 --> 00:37:02,960 "Way out". 507 00:37:07,800 --> 00:37:09,080 "Okey". 508 00:40:57,880 --> 00:40:59,000 Hola. 509 00:40:59,920 --> 00:41:01,240 Hola. 510 00:41:06,840 --> 00:41:08,160 Que... 511 00:41:11,280 --> 00:41:12,480 ¿Volvemos o...? 512 00:41:14,880 --> 00:41:15,920 No. 513 00:41:18,080 --> 00:41:19,240 ¿Nos vamos? 514 00:41:21,720 --> 00:41:22,880 Son las 9:00. 515 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 Vámonos, sí. 516 00:41:46,840 --> 00:41:48,880 Por allí, ¿no? - Sí. 517 00:42:03,840 --> 00:42:06,800 Le digo ya que nos lleve al aeropuerto, ¿no? Vamos muy justos. 518 00:42:06,880 --> 00:42:07,920 Vale. 519 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 Okey. 520 00:42:16,240 --> 00:42:17,280 "Thank you". 521 00:42:28,240 --> 00:42:29,560 Felicidades. 522 00:42:30,760 --> 00:42:32,920 Si ya me has hecho un regalo. 523 00:42:33,000 --> 00:42:35,440 Bueno, el primero no nos ha salido muy bien. 524 00:42:38,320 --> 00:42:39,760 Muchas gracias. 525 00:42:52,360 --> 00:42:54,720 Pero bueno, también nos lo hemos pasado bien, ¿no? 526 00:42:58,880 --> 00:43:00,480 No hagas eso, por favor. - ¿El qué? 527 00:43:00,560 --> 00:43:02,440 Callarte. - No me apetece hablar ahora. 528 00:43:16,440 --> 00:43:17,760 Lo siento. 529 00:43:18,320 --> 00:43:19,640 A ver, ¿qué sientes? 530 00:43:19,720 --> 00:43:21,000 ¿Qué sientes? 531 00:43:21,400 --> 00:43:24,440 Pues esto, haber llegado... Haber acabado así. 532 00:43:25,240 --> 00:43:26,240 Vale. 533 00:43:28,840 --> 00:43:29,880 Muy bien. 534 00:43:31,200 --> 00:43:34,200 Es que es mejor no hablar ahora, estamos reventados, Óscar. 535 00:43:39,160 --> 00:43:41,800 O sea, yo te regalo un viaje a Berlín ¿y tú qué haces? 536 00:43:41,880 --> 00:43:44,120 "Bien, así veo a Marcus". El plan de puta madre. 537 00:43:44,200 --> 00:43:46,200 ¿Qué tiene que ver una cosa con otra? 538 00:43:46,280 --> 00:43:49,320 ¿Qué problema hay? Tengo un amigo, vengo y aprovecho para verle. 539 00:43:49,400 --> 00:43:52,280 Si querías que estuviéramos solos, habérmelo dicho. 540 00:43:52,360 --> 00:43:54,320 Te lo dije en la tienda y ni puto caso. 541 00:43:54,400 --> 00:43:55,840 ¿Ni puto caso? - Ni puto caso. 542 00:43:55,920 --> 00:43:58,840 Y me gustaría que saliera de ti. - Ah, vale. No sale mí. 543 00:43:58,920 --> 00:44:02,920 Estoy pasando una racha de mierda. - ¿Una racha, Óscar? 544 00:44:03,000 --> 00:44:04,720 ¿Otra vez? - ¿Es mentira? 545 00:44:04,800 --> 00:44:06,000 Sí, claro. - ¿Es mentira? 546 00:44:06,080 --> 00:44:08,680 Sí, sí. - Podrías hacer que me sienta mejor. 547 00:44:08,760 --> 00:44:09,800 ¿Yo? - Sí. 548 00:44:09,880 --> 00:44:12,320 Sí. ¿Tanto te cuesta? Joder, eres mi pareja. 549 00:44:12,400 --> 00:44:14,000 Que tú no estás mal por mí. 550 00:44:14,080 --> 00:44:16,200 Ah, ya. Ya, ya, ya. 551 00:44:18,000 --> 00:44:21,320 Venga, vale. Dime qué puedo hacer para que te sientas mejor. Dímelo. 552 00:44:22,800 --> 00:44:25,560 Venga, dímelo. ¿Qué puedo hacer? ¿No ir a Edimburgo? 553 00:44:25,640 --> 00:44:27,680 Joder. - Ah, no, eso ya lo he hecho. 554 00:44:27,760 --> 00:44:30,400 Te encanta, te encanta sacar el tema de Edimburgo. 555 00:44:31,280 --> 00:44:33,720 Pero mira, sí, hay una cosa que sí podrías hacer. 556 00:44:33,800 --> 00:44:35,760 Venga, va, cuéntame. - Te va a joder, ¿eh? 557 00:44:35,840 --> 00:44:37,680 Te va a joder no hacerla. - Venga. ¿Qué? 558 00:44:37,760 --> 00:44:40,240 Te podrías cortar con Jorge. - ¿Qué pasa con Jorge? 559 00:44:40,320 --> 00:44:43,400 Te hacen mucha gracia sus chistes. - ¿Te jode que me ría con otro? 560 00:44:43,480 --> 00:44:45,600 Que te rías con otro, que te mandes fotos... 561 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 ¿Cómo? ¿Perdona? O sea... 562 00:44:47,680 --> 00:44:51,080 ¿Qué coño haces mirándome el móvil? - Porque quiero entender, coño. 563 00:44:51,160 --> 00:44:53,080 ¡Quiero entender qué pasa! - ¡No pasa nada! 564 00:44:53,160 --> 00:44:55,480 ¿Te lo estás follando ya? - Óscar, para, ¿eh? Para. 565 00:44:55,560 --> 00:44:57,480 Prefiero que me lo digas. - ¿Puedes parar? 566 00:44:57,560 --> 00:44:58,680 Dilo. - ¿Puedes parar? 567 00:44:58,760 --> 00:45:00,560 Da lo mismo. - Hostia. 568 00:45:00,960 --> 00:45:03,880 Da lo mismo, ¿no? Explicarse un chiste y follar es lo mismo. 569 00:45:03,960 --> 00:45:06,120 Mandarse fotos, canciones... - Estás fatal. 570 00:45:06,200 --> 00:45:08,080 ¿Te lo has follado o no? - Estás fatal. 571 00:45:08,760 --> 00:45:10,600 ¿Me quieres contestar? - ¿Qué quieres? 572 00:45:10,680 --> 00:45:12,760 ¡Saberlo! - ¿Si me lo he follado? No. ¡No! 573 00:45:12,840 --> 00:45:14,960 Si no estuviera contigo, lo haría. - ¿Sí? 574 00:45:15,040 --> 00:45:16,320 ¿Qué pasa? - Cojonudo. 575 00:45:16,400 --> 00:45:18,200 Sí. "Sorry". 576 00:45:18,280 --> 00:45:19,640 "Sorry". 577 00:45:22,600 --> 00:45:26,040 Óscar, si quisiera estar con otra gente, te dejaría y ya está. 578 00:45:26,120 --> 00:45:27,440 Es muy sencillo. 579 00:45:27,960 --> 00:45:30,800 Lo cojo, lo dejo. Muy tuyo eso. - Ah, claro. 580 00:45:30,880 --> 00:45:33,600 Que soy yo la única. Es que... 581 00:45:33,680 --> 00:45:36,080 El único problema de esta relación es cómo soy yo. 582 00:45:36,160 --> 00:45:38,080 Tu falta de confianza no tiene que ver. 583 00:45:38,160 --> 00:45:40,680 Yo sí que confío en ti. - Por eso me miras el móvil. 584 00:45:46,000 --> 00:45:47,520 ¿Cómo se te ocurre? 585 00:45:47,600 --> 00:45:49,160 Es que es fuerte, tío. 586 00:45:49,240 --> 00:45:50,320 Joder. 587 00:45:57,440 --> 00:45:59,040 ¿Y sabes cuál es el problema, tío? 588 00:45:59,120 --> 00:46:02,040 Que... que ya no es que pienses que me enrollo con otra gente, 589 00:46:02,120 --> 00:46:04,520 es que el tema es que no confías en mí. 590 00:46:04,600 --> 00:46:07,200 ¿Qué dices? - Que no confías en mí, tío. 591 00:46:07,280 --> 00:46:10,360 Y cuando hablamos de esto, tío, cuando intento hablar de esto 592 00:46:10,440 --> 00:46:13,960 y hablamos de esto, me miras como... como si yo fuera la enemiga. 593 00:46:14,040 --> 00:46:15,920 ¿La enemiga? - Si yo estuviera aquí, 594 00:46:16,000 --> 00:46:18,760 boicoteando la relación. Eso sí, menos mal que está tú ahí 595 00:46:18,840 --> 00:46:22,520 como para defendernos de mí. - Sí. Menos mal que estoy yo. 596 00:46:24,400 --> 00:46:25,480 Ay, de verdad, ¿eh? 597 00:46:26,440 --> 00:46:28,240 Nada, muchas gracias. 598 00:46:28,320 --> 00:46:29,440 Nada, gracias. 599 00:46:35,560 --> 00:46:37,360 Es fuerte, ¿eh? - Sí es fuerte. 600 00:46:37,440 --> 00:46:39,920 Te pones por encima moralmente, encima, te lo crees, 601 00:46:40,000 --> 00:46:41,360 que eres mejor que yo 602 00:46:41,440 --> 00:46:42,560 por alguna razón. 603 00:46:43,840 --> 00:46:46,040 Y yo me pregunto qué coño has hecho tú por mí. 604 00:46:46,120 --> 00:46:47,120 ¿Perdona? - Sí. 605 00:46:47,200 --> 00:46:48,400 ¿Perdona? - ¿Qué has hecho? 606 00:46:48,480 --> 00:46:50,160 Mal vamos. - ¿A qué renuncias? 607 00:46:50,240 --> 00:46:53,560 Si te lo tengo que decir, mal vamos. - Me lo tienes que decir. Dímelo. 608 00:46:53,640 --> 00:46:55,200 Déjalo. - Es que lo quiero saber. 609 00:46:55,280 --> 00:46:56,600 ¿Qué haces tú por mí? 610 00:46:57,720 --> 00:47:00,000 Óscar, ¿que qué haces tú por mí? ¿Qué has hecho? 611 00:47:00,080 --> 00:47:03,080 ¡Que no me lo preguntes más! - ¡Si me da la gana! ¿Qué has hecho? 612 00:47:03,160 --> 00:47:05,560 Respóndeme. Aparte de traerme a Berlín, ¿qué? 613 00:47:05,640 --> 00:47:07,240 Te han dicho que no grites. - Vale. 614 00:47:07,320 --> 00:47:09,000 Perdón. "Sorry". 615 00:47:10,520 --> 00:47:11,560 Me da igual este tío. 616 00:47:17,080 --> 00:47:19,040 Es que no puedo más, Óscar. No puedo más. 617 00:47:19,120 --> 00:47:20,640 Yo tampoco puedo más. - Vale. 618 00:47:27,120 --> 00:47:29,480 No me lo vas a decir. - No, no te lo voy a decir. 619 00:47:30,440 --> 00:47:31,840 Muy bien. 620 00:47:31,920 --> 00:47:34,080 Si quieres, te digo yo lo que hago por ti. 621 00:47:34,160 --> 00:47:36,000 Venga. - ¿Te digo lo que he hecho por ti? 622 00:47:36,080 --> 00:47:38,520 Irme a tu puta casa a vivir. - ¿Qué problema hay? 623 00:47:38,600 --> 00:47:41,800 Quería que buscáramos algo juntos. Era importante. No me escuchas. 624 00:47:41,880 --> 00:47:44,400 No tenías curro. - ¿No éramos un equipo? 625 00:47:44,480 --> 00:47:46,520 Sí. - Dos meses tardé en encontrarlo. 626 00:47:46,600 --> 00:47:47,760 ¿Qué excusa es esa? 627 00:47:52,080 --> 00:47:54,800 Luego, están tus amigos. - ¿Qué problema hay con mis amigos? 628 00:47:54,880 --> 00:47:56,120 Con ellos, ninguno. - A ver. 629 00:47:56,200 --> 00:47:57,360 Me encantan. - ¿Entonces? 630 00:47:57,440 --> 00:48:00,480 Es un ejemplo de yo adaptándome a ti, a tu forma, a tu vida, 631 00:48:00,560 --> 00:48:02,000 a tus cosas, a tu estructura. 632 00:48:03,360 --> 00:48:05,080 Pero eso sí, luego la egoísta soy yo. 633 00:48:05,160 --> 00:48:06,840 ¿Soy yo el egoísta? - Pues sí. 634 00:48:06,920 --> 00:48:09,800 Sí, que te crees que para que esta relación funcione 635 00:48:09,880 --> 00:48:12,000 la única que debe cambiar soy yo. - Madurar sí. 636 00:48:12,080 --> 00:48:13,840 Venga. - No tomar decisiones solo yo. 637 00:48:13,920 --> 00:48:15,160 Qué paternalista. - Los dos. 638 00:48:15,240 --> 00:48:16,960 Qué paternalista eres, tío. 639 00:48:17,680 --> 00:48:19,440 ¿De verdad no te das cuenta? 640 00:48:21,240 --> 00:48:22,480 ¡Joder, tío! 641 00:48:24,920 --> 00:48:28,000 Hostia, dudo. Sí, dudo. ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa? La vida pasa. 642 00:48:28,080 --> 00:48:30,120 ¡Los hijos pasan! - Ay, por favor, Óscar. 643 00:48:30,200 --> 00:48:31,600 ¿Por favor? - ¿Qué te pasa? 644 00:48:31,680 --> 00:48:34,160 Sigues igual. - Pues sí. Igual, en el mismo sitio. 645 00:48:34,240 --> 00:48:36,000 Sí, sí. - Genial. Está bien saberlo. 646 00:48:36,080 --> 00:48:37,920 No, tengo que estar como tú. Como tú. 647 00:48:38,000 --> 00:48:39,600 Yo no he cambiado de idea. - Bien. 648 00:48:39,680 --> 00:48:42,040 No quiero perder el tiempo. - ¿Qué haces conmigo? 649 00:48:42,120 --> 00:48:43,400 ¿Por qué no me dejas ya? 650 00:48:52,400 --> 00:48:54,080 No te dejo porque te quiero. 651 00:48:56,160 --> 00:48:59,480 Me quieres, pero no hay una sola cosa buena que puedas decir de mí. 652 00:49:03,120 --> 00:49:04,360 Un poco raro, ¿no? 653 00:49:08,360 --> 00:49:10,400 No, Óscar, tú crees que me quieres, pero no. 654 00:49:11,240 --> 00:49:12,520 Pero no es verdad. 655 00:49:16,720 --> 00:49:17,720 Ya no. 656 00:49:26,800 --> 00:49:28,400 "We are here". 657 00:49:38,760 --> 00:49:40,200 Voy a por la bolsa, ¿no? 658 00:49:40,280 --> 00:49:41,600 Muy bien. 659 00:49:43,880 --> 00:49:47,240 -♪ Hablemos de ruina y espina, 660 00:49:48,440 --> 00:49:51,240 ♪ hablemos de polvo y herida, 661 00:49:52,160 --> 00:49:55,160 ♪ de mi miedo a las alturas. 662 00:49:55,240 --> 00:49:59,080 ♪ Lo que quieras, pero hablemos. 663 00:50:00,120 --> 00:50:02,920 ♪ De todo menos, del tiempo, 664 00:50:03,760 --> 00:50:07,360 ♪ que se escurre entre los dedos. 665 00:50:15,880 --> 00:50:18,640 ♪ Hablemos para no oírnos, 666 00:50:19,800 --> 00:50:22,800 ♪ bebamos para no vernos. 667 00:50:23,760 --> 00:50:26,760 ♪ Y hablando pasan los días 668 00:50:27,280 --> 00:50:30,680 ♪ que nos quedan para irnos. 669 00:50:31,600 --> 00:50:34,360 ♪ Yo al bucle de tu olvido, 670 00:50:35,080 --> 00:50:38,440 ♪ tú al redil de mis instintos. 671 00:50:39,480 --> 00:50:42,160 ♪ Maldita dulzura la tuya. 672 00:50:43,120 --> 00:50:46,080 ♪ Maldita dulzura la tuya. 673 00:50:47,200 --> 00:50:50,440 ♪ Maldita dulzura 674 00:50:51,200 --> 00:50:53,640 ♪ la tuya. 675 00:51:10,760 --> 00:51:13,920 ♪ Me hablas de ruina y espina. 676 00:51:14,720 --> 00:51:17,720 ♪ Me clavas el polvo en la herida. 677 00:51:18,800 --> 00:51:21,840 ♪ Me culpas de las alturas 678 00:51:21,920 --> 00:51:25,720 ♪ que ves desde tus zapatos. 679 00:51:26,400 --> 00:51:29,520 ♪ No quieres hablar del tiempo, 680 00:51:30,080 --> 00:51:33,400 ♪ aunque esté de nuestro lado. 681 00:51:34,520 --> 00:51:37,320 ♪ Y hablas para no oírme. 682 00:51:37,920 --> 00:51:41,160 ♪ Y bebes para no verme. 683 00:51:42,320 --> 00:51:45,440 ♪ Y yo callo, y río, y bebo. 684 00:51:45,920 --> 00:51:49,400 ♪ No doy tregua, ni consuelo. 685 00:51:50,400 --> 00:51:53,280 ♪ No es por maldad, lo juro. 686 00:51:53,800 --> 00:51:56,880 ♪ Es que me divierte el juego. 687 00:51:57,840 --> 00:52:00,800 ♪ Maldita dulzura la mía. 688 00:52:01,920 --> 00:52:05,120 ♪ Maldita dulzura la mía. ♪ 47169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.