Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,377
I need a doctor over here. Got a woman in
2
00:00:02,401 --> 00:00:05,009
labor. I found him driving recklessly. My
3
00:00:05,017 --> 00:00:06,473
wife's in labor. Okay, here you go. Here
4
00:00:06,489 --> 00:00:09,409
we go. I'm Elizabeth for Dr. Lee.
5
00:00:09,577 --> 00:00:12,089
Jenny, we're gonna take very good care of
6
00:00:12,097 --> 00:00:13,761
you and your baby, okay? Doesn't hurt.
7
00:00:13,873 --> 00:00:15,393
She says it hurts. Is that normal?
8
00:00:15,529 --> 00:00:17,393
Unfortunately, labor's like that. The good
9
00:00:17,409 --> 00:00:19,649
news is you get a baby in there for once.
10
00:00:19,817 --> 00:00:21,513
I'm right here, baby. Can you give me
11
00:00:21,529 --> 00:00:24,081
baby? I need some medical history. Okay.
12
00:00:24,193 --> 00:00:27,897
Thank you. Is there any way you can keep
13
00:00:27,921 --> 00:00:30,753
my husband away? Why? I've lied to him
14
00:00:30,769 --> 00:00:36,669
about the bab Prisoner.
15
00:00:36,757 --> 00:00:39,061
The cat. Breathe. Like the doc said.
16
00:00:39,093 --> 00:00:42,085
Don't wait on me. I'm good. Hello.
17
00:00:42,205 --> 00:00:44,661
I'm Dr. Quartermaine. Dr. Li said there
18
00:00:44,693 --> 00:00:46,781
was heart complications. The baby was
19
00:00:46,813 --> 00:00:48,437
diagnosed with fetal arrhythmia a few
20
00:00:48,461 --> 00:00:50,917
months back. Are you on any medication?
21
00:00:50,981 --> 00:00:52,945
Yes. Oh, yeah, I brought it.
22
00:00:54,405 --> 00:00:57,157
Oh, thank you. Joe, why don't you go with
23
00:00:57,181 --> 00:00:59,021
Dr. Cormier? And why make your life more
24
00:00:59,053 --> 00:01:00,693
comfortable. I don't want to leave. This
25
00:01:00,709 --> 00:01:03,525
is my first baby. Well, I can safely say
26
00:01:03,565 --> 00:01:05,045
nothing is going to happen in five
27
00:01:05,085 --> 00:01:07,421
minutes. Go with the doctor. I'm in good
28
00:01:07,453 --> 00:01:08,985
hands. Come on.
29
00:01:13,765 --> 00:01:17,389
Thank you. You want
30
00:01:17,397 --> 00:01:20,989
to tell me what's going on? We've already
31
00:01:21,077 --> 00:01:23,905
named the baby Laurie or Ethan,
32
00:01:24,485 --> 00:01:26,745
depending on Will. The obvious.
33
00:01:28,955 --> 00:01:31,771
Listen, some of the information I gave you
34
00:01:31,883 --> 00:01:33,175
is inaccurate.
35
00:01:34,995 --> 00:01:37,435
I haven't been able to make myself tell
36
00:01:37,475 --> 00:01:41,131
Joe. He's been so excited, and this baby
37
00:01:41,163 --> 00:01:42,867
has made all the difference to him in the
38
00:01:42,891 --> 00:01:45,227
world and our marriage. And Joe isn't the
39
00:01:45,251 --> 00:01:48,691
father, is he? No, that would
40
00:01:48,723 --> 00:01:51,771
be Joe's best friend, Ethan. Joe is an
41
00:01:51,803 --> 00:01:53,643
architect. Ethan is in construction.
42
00:01:53,699 --> 00:01:56,795
They're close and we all were. And then.
43
00:01:56,835 --> 00:01:57,883
You know what? None of that matters right
44
00:01:57,899 --> 00:01:59,127
now. You just need to find. Focus on
45
00:01:59,151 --> 00:02:01,703
having this baby. It's a little early for
46
00:02:01,719 --> 00:02:03,663
me to be in labor. Babies are
47
00:02:03,679 --> 00:02:06,271
unpredictable. I don't want Lori or Ethan
48
00:02:06,303 --> 00:02:08,831
to pay for my mistakes. If it's born and
49
00:02:08,863 --> 00:02:10,335
something goes wrong, if the baby needs
50
00:02:10,375 --> 00:02:11,823
something, I need you to make sure that we
51
00:02:11,839 --> 00:02:13,311
concentrate on bringing this child into
52
00:02:13,343 --> 00:02:15,527
the world. We'll take the rest as it
53
00:02:15,551 --> 00:02:17,715
comes. If it comes. Okay.
54
00:02:18,375 --> 00:02:19,195
Okay.
55
00:02:23,655 --> 00:02:26,729
Thank you. I realize it's not in your job
56
00:02:26,777 --> 00:02:28,725
description to listen to my problems.
57
00:02:30,865 --> 00:02:32,593
I mean, all that we have in common is that
58
00:02:32,609 --> 00:02:33,925
we're both having babies.
59
00:02:36,945 --> 00:02:39,005
Love bonds us. More than you know.
60
00:02:43,265 --> 00:02:45,289
Come on, baby. Stay with us. I need one
61
00:02:45,297 --> 00:02:47,297
more push. Jenny, the baby don't care. I
62
00:02:47,321 --> 00:02:48,705
can't. You can't? You can't. One more.
63
00:02:48,745 --> 00:02:50,285
Come on one more. Come on.
64
00:02:55,435 --> 00:02:58,219
Jenny. Jenny. Baby.
65
00:02:58,387 --> 00:03:01,587
Congratulations. You have a son. You hear
66
00:03:01,611 --> 00:03:03,923
that, Jenny? We got a boy. Okay, her BP is
67
00:03:03,939 --> 00:03:06,403
down. You need to leave. Leave now. What
68
00:03:06,419 --> 00:03:07,931
about my wife? Joey, you need to stay
69
00:03:07,963 --> 00:03:10,411
calm. Fine. I can do that. I can do that.
70
00:03:10,443 --> 00:03:12,611
We got a bag here. Color does not look
71
00:03:12,643 --> 00:03:15,307
good. He might need a transfusion. I don't
72
00:03:15,331 --> 00:03:16,459
understand what's happening. Get him out
73
00:03:16,467 --> 00:03:17,135
of here.
74
00:03:19,485 --> 00:03:24,245
Tell you where to come with me now.
75
00:03:24,285 --> 00:03:26,685
Something's wrong with the baby. Your wife
76
00:03:26,725 --> 00:03:28,301
and baby don't have the same blood type,
77
00:03:28,333 --> 00:03:30,093
which isn't unusual. Except Jenny, who's
78
00:03:30,109 --> 00:03:31,557
antibiotic. Just tell me what to do.
79
00:03:31,621 --> 00:03:33,701
Okay? Those two people in there are my
80
00:03:33,733 --> 00:03:36,653
life. I can't lose them. You said
81
00:03:36,669 --> 00:03:39,077
something about blood. Take mine. All you
82
00:03:39,101 --> 00:03:40,365
need. How much have you had to drink
83
00:03:40,405 --> 00:03:43,293
tonight, Mr. Evans? I resent that. It
84
00:03:43,309 --> 00:03:44,733
doesn't really matter. No, the hell it
85
00:03:44,749 --> 00:03:46,641
doesn't. We need to find your friend
86
00:03:46,673 --> 00:03:49,105
Ethan. Do you know where he is? What?
87
00:03:49,185 --> 00:03:50,965
We're going to need that transfusion.
88
00:03:55,585 --> 00:03:58,625
Which is exactly why we need to find
89
00:03:58,665 --> 00:04:02,561
Ethan. I'm sorry, Joe, but that little
90
00:04:02,593 --> 00:04:04,725
boy in there isn't your son.
91
00:04:06,425 --> 00:04:08,817
That's ridiculous. Of course he is. It's
92
00:04:08,881 --> 00:04:11,209
my wife. My son. I'm really sorry to have
93
00:04:11,217 --> 00:04:14,445
to tell you like this, but your friend
94
00:04:14,485 --> 00:04:17,665
Ethan is the father of that baby.
95
00:04:25,525 --> 00:04:26,945
Are you sure about this?
96
00:04:28,205 --> 00:04:31,785
Jenny was in pain. Maybe she got confused.
97
00:04:34,325 --> 00:04:37,701
She was afraid for
98
00:04:37,733 --> 00:04:40,421
her baby. And now he's at risk. And we
99
00:04:40,453 --> 00:04:43,237
have to do everything we can, even though
100
00:04:43,261 --> 00:04:44,065
it hurts.
101
00:04:47,845 --> 00:04:50,853
Hey, I just heard, man. You have a son.
102
00:04:50,909 --> 00:04:53,085
Congrats. But I don't get why. A cop
103
00:04:53,125 --> 00:04:54,341
grabbed me and told me I had to be here.
104
00:04:54,373 --> 00:04:54,945
But.
105
00:05:00,005 --> 00:05:01,717
There's no easy way to say this, but
106
00:05:01,821 --> 00:05:03,221
there's a complication with the birth.
107
00:05:03,253 --> 00:05:06,375
And the baby needs a transcript from his
108
00:05:06,415 --> 00:05:09,599
father. And according to Jenny Su. It's a
109
00:05:09,607 --> 00:05:11,623
mistake, right? Tell her you can't be the
110
00:05:11,639 --> 00:05:12,635
father. Tell her.
111
00:05:16,855 --> 00:05:18,275
What do you need me to do?
112
00:05:25,335 --> 00:05:29,447
My baby. He's here. I have a son.
113
00:05:29,551 --> 00:05:30,875
And he's beautiful.
114
00:05:32,925 --> 00:05:36,469
So nothing went wrong. He did need a blood
115
00:05:36,517 --> 00:05:39,025
transfusion, but he's fine now.
116
00:05:39,765 --> 00:05:43,597
Ethan? Yeah. So they know?
117
00:05:43,781 --> 00:05:46,185
Both of them? Yeah.
118
00:05:48,125 --> 00:05:50,131
I can't believe you did this. You said it
119
00:05:50,133 --> 00:05:52,181
was my best friend. You carry his baby.
120
00:05:52,213 --> 00:05:54,453
You all pretend like it was mine. What
121
00:05:54,469 --> 00:05:55,997
kind of woman are you? Calm down, man.
122
00:05:56,021 --> 00:05:57,933
She just had a baby. Do not speak to me.
123
00:05:58,029 --> 00:06:01,375
You're drunk. I was drunk like an hour
124
00:06:01,415 --> 00:06:03,767
ago. The Flash didn't do it for me, so I
125
00:06:03,871 --> 00:06:05,927
went and had a few down at the bar. Don't
126
00:06:06,031 --> 00:06:07,839
act like you care. I've tried to care.
127
00:06:07,887 --> 00:06:10,047
You make it hard sometimes. Yeah, well, I
128
00:06:10,071 --> 00:06:11,807
guess my best bud here, he cared enough
129
00:06:11,831 --> 00:06:15,063
for both of us. You go to hell. Hey, I
130
00:06:15,079 --> 00:06:18,103
mean it, man. Take it easy, Pete. You take
131
00:06:18,119 --> 00:06:20,607
it easy, Dad. I can't believe you slept
132
00:06:20,631 --> 00:06:23,351
with him behind my back. You carried his
133
00:06:23,383 --> 00:06:24,727
baby, all the while pretending that it was
134
00:06:24,751 --> 00:06:26,463
mine. What kind of woman are you? I can
135
00:06:26,519 --> 00:06:27,983
explain. You're the worst kind of
136
00:06:27,999 --> 00:06:30,513
hypocrite. Coming down home, he'd take a
137
00:06:30,529 --> 00:06:32,473
few pills, finding comfort. Like Maxie
138
00:06:32,489 --> 00:06:33,521
when you and Jason. I know. It was more
139
00:06:33,553 --> 00:06:35,209
complicated than that, Lucky. Jason,
140
00:06:35,297 --> 00:06:37,121
please tell me you understand. I
141
00:06:37,153 --> 00:06:38,737
understand you lied to me. I didn't know
142
00:06:38,761 --> 00:06:40,281
who the father was. And, Lucky, you were
143
00:06:40,313 --> 00:06:41,937
so excited about the baby. I was afraid
144
00:06:41,961 --> 00:06:44,089
that if you found out, it could be Jason
145
00:06:44,137 --> 00:06:46,097
that you go back to using. That's bull.
146
00:06:46,201 --> 00:06:47,537
You're afraid to lose your high moral
147
00:06:47,561 --> 00:06:48,657
ground. What would happen if you hadn't
148
00:06:48,681 --> 00:06:51,553
told the nurse the truth? My baby could be
149
00:06:51,569 --> 00:06:52,929
dead right now, and you'd be the reason
150
00:06:52,977 --> 00:06:54,481
why. At least she knew there was a
151
00:06:54,513 --> 00:06:56,805
possibility that that child was yours.
152
00:06:57,505 --> 00:06:59,113
Must have kept me in the dark, beating me
153
00:06:59,169 --> 00:07:01,233
over the head with guilt. I was trying to
154
00:07:01,289 --> 00:07:04,617
save you. What about the baby? Were you
155
00:07:04,641 --> 00:07:06,833
here to let our child believe. Believe a
156
00:07:06,849 --> 00:07:09,297
lie while I grew up? It only mattered. I
157
00:07:09,321 --> 00:07:13,097
trusted you more than anyone. How could
158
00:07:13,121 --> 00:07:15,873
you do this? I'm sorry.
159
00:07:16,009 --> 00:07:18,245
I'm sorry. I never meant to hurt anyone.
160
00:07:19,105 --> 00:07:22,457
Jason, please don't leave. Please don't
161
00:07:22,481 --> 00:07:24,527
leave me and the baby. I'm not gonna
162
00:07:24,551 --> 00:07:26,815
listen to this anymore. Stop. I'm sorry.
163
00:07:26,855 --> 00:07:28,755
I was just trying not to hurt anyone.
164
00:07:50,745 --> 00:07:54,405
What are you doing? New Year,
165
00:07:57,505 --> 00:07:59,405
New Year,
166
00:08:04,465 --> 00:08:06,705
New Years.
11764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.