Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,120
Soy la Chica Chismosa,
su mejor y �nica fuente...
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,560
...de las escandalosas vidas
de la elite de Manhattan.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,520
Es tiempo ya de pasar la batuta
de la Chica Chismosa.
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,760
Dejar que alguien m�s, si es que puede,
eclipsarme.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,200
Bienvenida a tu futuro
como Chica Chismosa 3.0.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,120
El poder est� ahora en tus manos.
7
00:00:15,320 --> 00:00:16,480
As� que me imagino que somos primas.
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,920
Hace diez minutos,
no sab�a que ten�a familia.
9
00:00:19,080 --> 00:00:21,720
Dime que tenemos una oferta
que mantendr� el Espectador a flote.
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,400
S�, yo conozco a Diana Payne.
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,680
Est�s encubriendo a la persona
que realmente me don� sangre.
12
00:00:25,880 --> 00:00:28,000
- Elizabeth.
- Ella no quer�a que superas.
13
00:00:28,200 --> 00:00:31,200
�Te acuerdas de la mujer con
el relicario que hice buscar hace a�os?
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,440
S�, mi madre.
Necesito encontrarla otra vez.
15
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
En cuanto al resto de mis propiedades
se las dejo a Ivy Dickens.
16
00:00:37,840 --> 00:00:39,960
- Ser�a mejor que te fueras.
- Iba a decir lo mismo.
17
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Este es mi apartamento ahora.
18
00:00:41,680 --> 00:00:43,480
No tienes un caso. Yo no hice nada.
19
00:00:43,640 --> 00:00:46,880
La corte decidir� eso. Mientras tanto,
tus activos ser�n congelados.
20
00:00:47,120 --> 00:00:48,920
Le dije a Chuck que mi coraz�n
no le pertenece.
21
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
Me di cuenta de que le pertenece
a alguien m�s.
22
00:00:51,440 --> 00:00:54,360
Si ella anula su matrimonio,
el dote puede ser reintegrado.
23
00:00:54,560 --> 00:00:57,400
Tengo una manera en la cual tu familia
no le tiene que pagar los Grimaldi.
24
00:00:57,600 --> 00:00:59,418
Y puedes tener tu divorcio
en el proceso.
25
00:00:59,419 --> 00:01:00,419
Bien.
26
00:01:16,040 --> 00:01:18,480
Alguna que otra vez, un evento
que cambiar� la vida de todos...
27
00:01:18,680 --> 00:01:21,080
...llegar� con fanfarria y emoci�n.
28
00:01:21,240 --> 00:01:25,440
Se�orita Blair, paquete del bufete
de Kier, Grandineti y Booth.
29
00:01:26,040 --> 00:01:28,520
�Los papeles de divorcio!
�Dulce libertad legal!
30
00:01:28,680 --> 00:01:31,360
Gracias a Dios. Pens� que Louis iba
a alargar esto para siempre.
31
00:01:31,560 --> 00:01:33,680
Georgina se mueve r�pido.
32
00:01:33,840 --> 00:01:37,480
- �Qu� cree que tuvo que hacer?
- Es mejor no pensar en eso, Dorota.
33
00:01:37,680 --> 00:01:40,245
Georgina hizo alg�n tipo
de operaci�n oculta...
34
00:01:40,246 --> 00:01:42,053
...y aunque estoy segura
de que pagar� por ello...
35
00:01:42,088 --> 00:01:43,560
...por mi negaci�n veros�mil...
36
00:01:43,760 --> 00:01:46,480
...voy a disfrutar de la tranquilidad
que me da la ignorancia.
37
00:01:46,680 --> 00:01:49,720
Lo cual significa que puedo dejar
de evadirlos y llamar a Dan.
38
00:01:49,880 --> 00:01:52,120
Ahora podemos salir
de los confines de 718.
39
00:01:52,320 --> 00:01:54,480
Podemos caminar tomados de las manos
por la avenida Madison...
40
00:01:54,640 --> 00:01:57,680
...sin tener que preocuparnos
por que Louis cambie de opini�n.
41
00:02:01,920 --> 00:02:03,080
�Despidieron a S!
�Qu� vergonzoso!
42
00:02:03,240 --> 00:02:04,800
La mayor parte de nuestros
momentos cruciales en la vida...
43
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
�Con qui�n est� saliendo Serena?
S en el cine sola.
44
00:02:06,120 --> 00:02:07,400
borrar
45
00:02:07,600 --> 00:02:09,320
...no se anuncian a s� mismos.
46
00:02:09,480 --> 00:02:14,460
Si acaso, se asoman calladamente
cuando menos los esperamos...
47
00:02:14,720 --> 00:02:16,720
xoxo44: Has tenido a Chica Chismosa por
una semana, devu�lvela hoy...
48
00:02:16,880 --> 00:02:18,080
...o comenzar� ajugar sucio. Besos, GG.
49
00:02:18,240 --> 00:02:22,280
...y forzarnos a hacer una decisi�n
no es tan f�cil.
50
00:02:22,480 --> 00:02:25,040
Quiero devolverla. S�lo necesito darte
la contrase�a nueva.
51
00:02:25,200 --> 00:02:27,120
Pero antes, hay algo que debo hacer...
52
00:02:34,640 --> 00:02:36,400
�No has o�do nada de Jack
o Andrew Tyler?
53
00:02:36,560 --> 00:02:39,000
Jack no est� contestando mis llamadas,
y ya ha pasado una semana.
54
00:02:39,160 --> 00:02:42,480
Y Andrew todav�a no ha podido localizar
a Elizabeth.
55
00:02:42,640 --> 00:02:44,440
Ahora sabes que es tu madre...
56
00:02:44,600 --> 00:02:47,320
...�crees que quieras una relaci�n
con ella?
57
00:02:47,480 --> 00:02:51,800
No he decidido a�n ya que ella est�
desaparecida. No tengo que hacerlo.
58
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
Pero mientras tanto,
me voy a ir al spa...
59
00:02:54,600 --> 00:02:57,171
...y ver� a Mandy y Michaela
de Hospitalidad...
60
00:02:57,172 --> 00:02:58,972
...y tomar� un poco de vapor. �Vienes?
61
00:02:59,007 --> 00:03:00,520
Tengo que irme a la oficina.
62
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
Finalmente Diana va a aparecerse hoy.
63
00:03:03,480 --> 00:03:06,600
�Ustedes dos corriendo el Espectador
otra vez? �Listo para el combate?
64
00:03:06,800 --> 00:03:09,280
No hay raz�n por la cual debamos pelear.
65
00:03:09,440 --> 00:03:12,800
Ella es una inversionista. Sigo siendo
el editor a cargo. No me preocupa.
66
00:03:13,040 --> 00:03:15,240
Me dije lo mismo antes de mi noche...
67
00:03:15,440 --> 00:03:17,560
...con las mujeres del equipo de softbol
australiano.
68
00:03:17,720 --> 00:03:21,200
Luego termin� con una costilla
fracturada y un tatuaje de un canguro...
69
00:03:21,360 --> 00:03:23,280
...que me enter� que lo ten�a
un mes despu�s.
70
00:03:23,480 --> 00:03:27,360
Escucha, quiz�s Diana y yo terminamos
las cosas mal a un nivel personal...
71
00:03:27,560 --> 00:03:29,600
...pero siempre trabajamos bien juntos.
72
00:03:29,840 --> 00:03:32,520
�Qu� opina Lola de que est�s trabajando
con tu ex?
73
00:03:33,240 --> 00:03:36,840
No lo s�. No le he dicho sobre mi pasado
con Diana.
74
00:03:37,040 --> 00:03:38,400
�C�mo no se enter�?
75
00:03:38,600 --> 00:03:41,040
Estuvo en el Page Six
de Chica Chismosa.
76
00:03:41,240 --> 00:03:44,440
A Lola no le interesa el ambiente
del lado Este. Y aunque le interesara...
77
00:03:44,600 --> 00:03:47,320
...lo que Diana y yo fuimos,
ya no importa.
78
00:03:47,480 --> 00:03:49,880
Quiz�s a ti no te importe.
Pero �qu� hay sobre Diana?
79
00:03:50,080 --> 00:03:51,760
No creo que lo est� haciendo
por amor al periodismo.
80
00:03:51,960 --> 00:03:55,440
Bueno, sobre eso no s�, pero una vez
cuente con la disposici�n de Diana...
81
00:03:55,600 --> 00:03:59,640
- ...le dir� todo a Lola.
- Al parecer ya lo tienes todo resuelto.
82
00:03:59,800 --> 00:04:04,080
Pero no te sorprendas si terminas
con una ex novia enojada...
83
00:04:04,280 --> 00:04:07,560
...y un tatuaje de un canguro.
84
00:04:10,080 --> 00:04:12,080
PETICI�N DE DISOLUCI�N
DE MATRIMONIO
85
00:04:13,400 --> 00:04:14,560
�Felicidades!
86
00:04:14,720 --> 00:04:17,640
Dorota me dijo que es tu primer d�a
como mujer soltera.
87
00:04:17,840 --> 00:04:20,960
Es cierto. Finalmente estoy libre
de los grilletes del matrimonio real...
88
00:04:21,200 --> 00:04:22,880
...y de la horrible familia de Louis.
89
00:04:23,120 --> 00:04:25,760
Ahora que est�s lista para volver
a ser parte de la poblaci�n civil...
90
00:04:25,920 --> 00:04:28,960
...�c�mo planeas pasar tu primer d�a
como Blair Waldorf?
91
00:04:31,280 --> 00:04:34,800
Claro, s�, con Dan. Yo...
92
00:04:35,000 --> 00:04:38,640
Escucha, s� que no ha sido f�cil,
pero me alegro mucho por ti.
93
00:04:39,520 --> 00:04:41,360
Env�o masivo
Es el Fin del Matrimonio
94
00:04:41,560 --> 00:04:43,520
Por su puesto. Un env�o masivo
de Chica Indiscreta...
95
00:04:43,680 --> 00:04:47,040
...acerca de mi divorcio. �C�mo es
que se entera tan r�pido de todo?
96
00:04:47,240 --> 00:04:49,520
Probablemente tiene a alguien
al frente del edificio.
97
00:04:49,720 --> 00:04:52,800
�Sabes que es extra�o? Desde que
la verdadera Chica Indiscreta volvi�...
98
00:04:52,960 --> 00:04:54,400
...casi no me han mencionado.
99
00:04:54,560 --> 00:04:56,509
Desear�a que hubiese una manera...
100
00:04:56,510 --> 00:04:57,959
...de mantenerse fuera de su radar
para siempre.
101
00:04:57,994 --> 00:05:00,280
Por favor.
Es tu destino ser digna de chismes.
102
00:05:00,480 --> 00:05:03,960
�Qu�? Esta noche vas a estar modelando
una l�nea de lencer�a...
103
00:05:04,160 --> 00:05:06,160
...de Kiki de Montparnasse
que lleva tu nombre.
104
00:05:06,360 --> 00:05:09,720
La Chica Chismosa no se va a poder
resistir. T� eres su principal objetivo.
105
00:05:09,880 --> 00:05:12,760
�No tienes alguna brillante idea
de c�mo sacarme de su lista?
106
00:05:12,960 --> 00:05:16,160
- �De verdad quieres estar fuera?
- Estoy lista para seguir con mi vida...
107
00:05:16,320 --> 00:05:19,200
...y no puedo hacer eso si Chica
Chismosa sigue rastreando mis movidas.
108
00:05:19,800 --> 00:05:21,640
Necesitas encontrarte un reemplazo.
109
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
Encontrar una nueva Serena.
110
00:05:23,480 --> 00:05:26,280
Usa tus influencias para encontrarle
una nueva "Chica Popular".
111
00:05:26,480 --> 00:05:28,720
Mant�n el control,
pero mantente fuera del foco.
112
00:05:28,920 --> 00:05:30,440
Muy bien, �por d�nde empiezo?
113
00:05:30,640 --> 00:05:33,600
Por el comienzo, por supuesto,
con un momento decisivo.
114
00:05:33,760 --> 00:05:36,280
Realmente no te convertiste
en Serena Van der Woodsen...
115
00:05:36,440 --> 00:05:38,680
...hasta que te desnudaste
en ese portaaviones.
116
00:05:38,880 --> 00:05:40,440
No lo hagas sonar como una porno.
117
00:05:40,600 --> 00:05:42,277
Est�bamos en un viaje de la escuela...
118
00:05:42,278 --> 00:05:44,387
...y no estaba desnuda,
tra�a puesto un vestido.
119
00:05:44,422 --> 00:05:46,227
Un vestido blanco mojado.
120
00:05:46,228 --> 00:05:47,923
La foto termin�
en Chica Chismosa y eso fue todo.
121
00:05:47,958 --> 00:05:49,786
Vas a necesitar un momento como ese...
122
00:05:49,787 --> 00:05:51,394
...para crear a la pr�xima
Serena Van der Woodsen.
123
00:05:52,240 --> 00:05:53,440
Bien. �Y qu� hay de ti?
124
00:05:53,640 --> 00:05:55,880
�Ahora que le est�s diciendo adi�s
a ser una princesa...
125
00:05:56,040 --> 00:05:59,360
...quiere decir que vas a reclamar
tu t�tulo como Reina B?
126
00:06:04,880 --> 00:06:07,000
Si es la familia de la hermana
de tu madre...
127
00:06:07,001 --> 00:06:09,767
...�significa que ganaste un t�o
y una t�a?
128
00:06:09,802 --> 00:06:13,160
S�, y dos primos:
Eric y Serena.
129
00:06:13,320 --> 00:06:16,640
En cierta manera me gustar�a poder
conocer un poco mejor a Serena...
130
00:06:16,800 --> 00:06:19,120
...pero a una familia completa en un
abrir y cerrar de ojos, es demasiado.
131
00:06:19,280 --> 00:06:21,960
No puedes conocerla a menos que
no pasen tiempo juntas.
132
00:06:22,160 --> 00:06:24,800
As� que, s�lo la llamo y le digo:
133
00:06:24,960 --> 00:06:28,480
"Hola, somos familia. �Quieres salir?"
Eso ser�a muy raro.
134
00:06:28,640 --> 00:06:31,160
Bueno, tu mam� te transtorn�
bastante, �no?
135
00:06:31,360 --> 00:06:35,360
- �Nate! �Qu� est�s haciendo aqu�?
- Hola. S�lo estoy de camino al trabajo.
136
00:06:35,600 --> 00:06:37,520
�ste es mi amigo de hace
mucho tiempo, Aidan.
137
00:06:37,720 --> 00:06:39,392
Fuimos al campamento de actuaci�n
juntos.
138
00:06:39,393 --> 00:06:40,810
Est� aqu� para ver la escuela
de Juilliard.
139
00:06:41,640 --> 00:06:43,361
Voy a buscar un peri�dico...
140
00:06:43,362 --> 00:06:45,355
...para ver las cr�ticas a la obra
de Peter and the Starcatcher.
141
00:06:47,600 --> 00:06:49,440
Bueno, nunca lo hab�as mencionado antes.
142
00:06:50,000 --> 00:06:51,960
�Est�s celoso?
143
00:06:52,800 --> 00:06:55,920
No, Aidan es s�lo un amigo.
Adem�s, �l no es mi tipo...
144
00:06:57,360 --> 00:06:59,560
...t� s�.
�Quieres fugarte con nosotros?
145
00:06:59,760 --> 00:07:02,840
No puedo. Tengo una cita con una nueva
inversionista que tengo que ver.
146
00:07:03,600 --> 00:07:06,040
Es verdad.
�C�mo es que se llama, Diana Payne?
147
00:07:06,240 --> 00:07:08,520
- �Qu� sabes sobre ella?
- Bueno...
148
00:07:08,720 --> 00:07:12,640
...no le gusta la gente que llega tarde.
As� que debo irme. Los veo luego.
149
00:07:13,840 --> 00:07:15,360
Eso fue algo extra�o, �no?
150
00:07:15,520 --> 00:07:18,480
Es decir, le mencion� esa mujer
y se fue.
151
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
- �Qu� est�s haciendo?
- Hay un sitio llamado Chica Chismosa.
152
00:07:22,160 --> 00:07:24,800
S�lo voy a ver si hay algo
sobre ella ah�.
153
00:07:25,360 --> 00:07:27,480
�Caray, est� buena!
154
00:07:30,960 --> 00:07:33,520
Luego de eso tenemos la exhibici�n
de Cindy Sherman en el MoMA.
155
00:07:33,680 --> 00:07:35,720
Y luego esta noche, hay un restaurante
que acaba de abrir...
156
00:07:35,880 --> 00:07:39,720
Lo siento, Dan. Aparte de Cindy Sherman
y sus terribles autorretratos...
157
00:07:39,920 --> 00:07:43,400
...lo que planeaste para hoy suena
perfecto, pero va a tener que esperar.
158
00:07:43,560 --> 00:07:45,720
El sello real no aparece
en mis papeles de divorcio.
159
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
No quiero que Louis me atrape
con un tecnicismo.
160
00:07:50,680 --> 00:07:53,240
�Podr�a resolverse hoy?
161
00:07:53,440 --> 00:07:56,085
Seguro que los abogados de Louis
ya se fueron.
162
00:07:56,086 --> 00:07:57,870
Los monegascos trabajan pocas horas.
163
00:07:57,905 --> 00:08:00,280
Quiero pasar el d�a contigo,
as� que podemos pasarla aqu�.
164
00:08:00,440 --> 00:08:01,880
Serena est� aqu�.
165
00:08:02,280 --> 00:08:04,720
No deber�amos molestarla.
Te llamar� m�s tarde.
166
00:08:12,080 --> 00:08:16,680
Letras de una canci�n.
A Vanya y a m� nos encanta el karaoke.
167
00:08:17,840 --> 00:08:20,600
Dorota, a pesar de que tu reputaci�n
de lealtad es intachable...
168
00:08:20,760 --> 00:08:22,600
...t� y yo sabemos que algo
est� sucediendo.
169
00:08:22,760 --> 00:08:26,560
Deja la letra de la canci�n en la mesa
y sal de la habitaci�n por un momento.
170
00:08:26,760 --> 00:08:27,800
No ver�s nada.
171
00:08:30,320 --> 00:08:31,360
S�lo porque me preocupo.
172
00:08:33,000 --> 00:08:37,160
A veces, hasta los planes
mejores puestos se pueden desmoronar.
173
00:08:49,400 --> 00:08:51,760
Excelente, s�lo baja un poco el lado
a mano derecha.
174
00:08:52,800 --> 00:08:54,840
Hola, cari�o. �Me extra�aste?
175
00:08:55,320 --> 00:08:56,600
�Qu� demonios est�s haciendo?
176
00:08:56,800 --> 00:09:01,200
No pensabas quedarte con tu oficina,
�verdad? Te va a encantar tu cub�culo.
177
00:09:01,400 --> 00:09:05,480
O te das contra la pared,
cuando esperabas hallar una puerta.
178
00:09:05,680 --> 00:09:07,120
Reinas de Primera Fila
179
00:09:13,320 --> 00:09:15,520
- Hola.
- Hola, Lola. �Qu� hay?
180
00:09:15,720 --> 00:09:17,819
Me acabo de enterar de que la nueva
inversionista...
181
00:09:17,820 --> 00:09:19,672
...del Espectador es Diana Payne...
182
00:09:19,760 --> 00:09:23,520
...la ex novia de Nate.
Me minti� completamente sobre ella.
183
00:09:23,720 --> 00:09:25,760
No s� qu� hacer,
en realidad �l me gusta mucho.
184
00:09:26,720 --> 00:09:29,000
Pero de vez en cuando,
tienes un golpe de suerte...
185
00:09:29,160 --> 00:09:31,440
...y el universo
te da la soluci�n perfecta.
186
00:09:31,600 --> 00:09:35,200
�Sabes qu�?
Me alegra mucho que me lo hayas dicho...
187
00:09:35,400 --> 00:09:40,280
...porque s� exactamente lo que
hay que hacer. Ven, v�monos.
188
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
Prep�rate, Lola, porque sea lo que sea
que Serena quiera...
189
00:09:44,360 --> 00:09:46,360
...Lola lo va a tener.
190
00:09:47,840 --> 00:09:49,760
S�lo l�rgate de mi oficina, por favor.
191
00:09:50,200 --> 00:09:52,208
Soy una inversionista
en este peri�dico...
192
00:09:52,209 --> 00:09:53,881
...y pienso que eso
me da derecho a una oficina.
193
00:09:54,080 --> 00:09:55,440
Y escog� �sta.
194
00:09:55,640 --> 00:09:58,560
No, ser una inversionista significa
que en realidad no necesitas estar aqu�.
195
00:09:58,720 --> 00:10:01,800
No eres accionista mayoritaria
y es mi nombre el que est� al tope.
196
00:10:02,000 --> 00:10:04,560
No por mucho tiempo. �Crees
que los anunciantes van a querer...
197
00:10:04,720 --> 00:10:06,920
...hacer negocios con un chico
ahora que yo estoy de regreso?
198
00:10:07,120 --> 00:10:10,240
- No han tenido problemas hasta ahora.
- Por favor.
199
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
He hecho mi investigaci�n, mi amor.
La publicidad est� abajo.
200
00:10:15,040 --> 00:10:19,840
Nunca entendiste que el sexo vende.
Afortunadamente, yo s�.
201
00:10:20,040 --> 00:10:21,855
Y por eso voy a ser la coanfitriona...
202
00:10:21,856 --> 00:10:23,763
...de la fiesta "Abajo Hasta
tu Ropa Interior" esta noche...
203
00:10:23,798 --> 00:10:24,960
...en Kiki de Montparnasse.
204
00:10:25,640 --> 00:10:28,960
Luego de esta noche, todos van
a estar hablando sobre mi regreso...
205
00:10:29,120 --> 00:10:30,560
...y tus d�as est�n contados.
206
00:10:31,040 --> 00:10:33,360
No puedes auspiciar una fiesta
del Espectador sin m�.
207
00:10:33,560 --> 00:10:36,720
- No lo estoy haciendo sola.
- Si vas a invitar a anunciantes...
208
00:10:36,880 --> 00:10:39,033
...todos van a pensar que est�
relacionado con el peri�dico...
209
00:10:39,034 --> 00:10:40,383
...y yo voy a estar ah�.
210
00:10:40,640 --> 00:10:42,880
Bien. Si t� insistes.
211
00:10:43,040 --> 00:10:44,400
�Asumo que no invitar�s a nadie?
212
00:10:44,600 --> 00:10:47,160
Voy a traer a mi novia, Lola.
213
00:10:48,080 --> 00:10:49,520
No hay problema.
214
00:10:51,040 --> 00:10:52,320
Disfruta tu �ltimo d�a aqu�.
215
00:11:00,400 --> 00:11:04,560
�Qu� me dices si salimos de aqu�,
almorzamos en Daniel...
216
00:11:04,720 --> 00:11:06,400
...y nos vamos de compras a Barneys?
217
00:11:06,600 --> 00:11:10,760
De hecho, vengo de la ciudad.
Fui a ver a Ivy.
218
00:11:11,480 --> 00:11:14,360
Le pregunt� si estar�a dispuesta
a mudarse del apartamento...
219
00:11:14,520 --> 00:11:17,800
- ...si descongel�bamos los activos.
- �Qu�?
220
00:11:17,960 --> 00:11:20,960
Nosotros no negociamos con terroristas,
especialmente los de Florida.
221
00:11:21,120 --> 00:11:23,280
No tienes el derecho de hablar
en mi nombre.
222
00:11:23,440 --> 00:11:26,480
Lo s�, y no llegu� a ning�n acuerdo.
223
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
Pero, cari�o, Ivy lo hizo.
224
00:11:29,040 --> 00:11:31,560
Ofreci� irse tan pronto
t� llames a tus abogados.
225
00:11:31,760 --> 00:11:33,640
Te podr�amos tener adentro de nuevo
para el final del d�a.
226
00:11:33,800 --> 00:11:38,520
Eso que hiciste por m� fue maravilloso.
Pero descongelar los activos...
227
00:11:38,680 --> 00:11:43,250
...significa dejar que Ivy tenga
el dinero de mi madre.
228
00:11:43,921 --> 00:11:45,514
Y no creo poder vivir con eso.
229
00:11:45,549 --> 00:11:47,695
Tienes suficiente dinero para que
generaciones de Rhodes...
230
00:11:47,874 --> 00:11:49,099
...vivan c�modamente.
231
00:11:50,760 --> 00:11:53,369
�Ese suspiro significa que...
232
00:11:53,370 --> 00:11:55,364
...vas a llamar a los abogados
y a descongelar los activos?
233
00:11:57,400 --> 00:12:01,000
S�, bien. Tienes raz�n.
234
00:12:01,200 --> 00:12:05,080
Bien. Comenzar� a empacar,
y luego iremos a celebrar.
235
00:12:14,800 --> 00:12:17,280
Tu madre ha estado en Viena
por los pasados seis meses.
236
00:12:17,480 --> 00:12:20,120
Tengo la direcci�n y el n�mero
pero no he hecho contacto a�n.
237
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
�C�mo quiere que proceda?
238
00:12:24,160 --> 00:12:26,280
No estoy seguro.
239
00:12:27,440 --> 00:12:31,160
No me olvid� el hecho de que ha sido
m�s dura de encontrar que un fugitivo.
240
00:12:31,320 --> 00:12:33,680
Claramente, la mujer no quiere
que la encuentren.
241
00:12:34,240 --> 00:12:37,120
No lo s�, pero puedo
darle un consejo, Chuck.
242
00:12:37,280 --> 00:12:40,960
En este punto quiz�s necesites un amigo
m�s que un investigador privado.
243
00:12:41,960 --> 00:12:44,715
�Hay alguna persona en tu vida
que conoci� a Elizabeth...
244
00:12:44,716 --> 00:12:46,254
...la �ltima vez que estuvo aqu�?
245
00:12:47,160 --> 00:12:48,880
Quiz�s quieras hablar con ellos.
246
00:12:49,040 --> 00:12:50,920
Averiguar realmente
qu� es lo que quieres...
247
00:12:51,080 --> 00:12:54,000
...y qu� esperar antes de proseguir
con esto.
248
00:12:56,240 --> 00:12:59,840
La �nica persona que estuvo ah�
todo el tiempo...
249
00:13:00,000 --> 00:13:03,440
...es la �nica persona que ya no est�
en mi vida.
250
00:13:04,440 --> 00:13:06,120
Blair Waldorf.
251
00:13:06,840 --> 00:13:08,880
�Entonces por qu� pagaste su dote?
252
00:13:09,040 --> 00:13:11,880
Ella no sabe que lo hice.
Y no quiero que se entere jam�s.
253
00:13:12,680 --> 00:13:13,800
Est� bien.
254
00:13:14,600 --> 00:13:16,676
Pero aunque ese sea el caso...
255
00:13:17,349 --> 00:13:18,990
...�eso significa que no puedes
hablar con ella?
256
00:13:21,960 --> 00:13:23,800
- Gracias, Tracy. Es perfecto.
- Genial.
257
00:13:23,960 --> 00:13:26,040
Estamos muy emocionados
de que vayas a modelar "La Serena".
258
00:13:26,240 --> 00:13:28,520
Echa un vistazo,
y d�jame saber si ves algo que te gusta.
259
00:13:28,680 --> 00:13:31,240
- Est� bien.
- �Crees que estoy exagerando?
260
00:13:31,440 --> 00:13:33,560
Sobre lo de Nate...
Y eso se ve incre�ble.
261
00:13:33,760 --> 00:13:37,960
Gracias. Mira, Nate es un gran chico,
pero Diana es agresiva.
262
00:13:38,120 --> 00:13:40,052
No s� por qu� est� de regreso...
263
00:13:40,053 --> 00:13:41,924
...pero es seguro decir
que tiene que ver algo con �l.
264
00:13:42,080 --> 00:13:44,240
No estoy interesada en competir
con alguien.
265
00:13:44,440 --> 00:13:47,720
No es sobre competir.
Aunque no hubiese ninguna Diana...
266
00:13:47,880 --> 00:13:50,920
...el que t� no quieras ser parte
de su mundo no es una buena idea.
267
00:13:51,080 --> 00:13:54,720
�l es tu novio, y parte de estar en
una relaci�n es compartir intereses.
268
00:13:54,880 --> 00:13:59,440
Lo hago. Todo menos las fiestas
y la orden social del lado Este.
269
00:13:59,640 --> 00:14:02,320
Te guste o no, eso es gran parte
de su vida y de su trabajo.
270
00:14:02,520 --> 00:14:04,783
Si no empiezas a compartir con �l...
271
00:14:04,784 --> 00:14:05,956
...est�s dejando espacio
para que alguien m�s lo haga.
272
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
- Como Diana.
- �Y entonces qu� hago?
273
00:14:10,160 --> 00:14:11,240
Pru�batelo.
274
00:14:12,920 --> 00:14:15,240
Es hermoso, pero no podr�a.
275
00:14:15,440 --> 00:14:18,160
Porque cuesta m�s
que un semestre en Juilliard.
276
00:14:18,320 --> 00:14:22,440
No para nosotras. T� escuchaste a Tracy.
Ellos invitan.
277
00:14:22,640 --> 00:14:25,640
Vamos. Es uno de los muchos
beneficios de ser una "Chica Popular".
278
00:14:26,400 --> 00:14:27,840
�Vamos!
279
00:14:33,600 --> 00:14:35,520
�Vamos! �Tenemos que salir de aqu�!
280
00:14:46,680 --> 00:14:48,880
Blair tiene los papeles.
No los ha firmado.
281
00:14:49,080 --> 00:14:52,040
Ahora que se hace realidad el que seamos
pareja, parece que la est� asustando.
282
00:14:52,240 --> 00:14:55,400
Creo que s�lo est�s imaginando cosas.
283
00:14:57,440 --> 00:15:01,160
El editor a cargo est� charlando con
su hermano, en vez de estar trabajando.
284
00:15:01,320 --> 00:15:03,560
Y luego te preguntas por qu�
el peri�dico no est� bien.
285
00:15:03,760 --> 00:15:06,320
Los n�meros m�s recientes.
Deprimente.
286
00:15:09,960 --> 00:15:13,080
�De verdad que Diana fue la �nica
inversionista que pudiste encontrar?
287
00:15:13,280 --> 00:15:15,600
Chuck me iba a ayudar,
pero el tiempo no fue el mejor...
288
00:15:15,760 --> 00:15:17,200
...y no ten�a suficiente liquidez.
289
00:15:17,400 --> 00:15:19,440
�Chuck Bass no ten�a liquidez?
�C�mo es eso posible?
290
00:15:19,600 --> 00:15:21,920
Ni siquiera deb� haberlo mencionado.
291
00:15:22,640 --> 00:15:25,360
�Por qu�?
�Acaso esto tiene que ver con Blair?
292
00:15:29,680 --> 00:15:31,600
Si Chuck hizo algo, tienes que decirme.
293
00:15:31,800 --> 00:15:36,160
No es nada malo, es bueno. No s� por qu�
Chuck sigue insistiendo en no decirlo.
294
00:15:36,360 --> 00:15:39,160
Si es bueno, �cu�l es el problema?
T� sabes a lo que me opongo.
295
00:15:39,320 --> 00:15:42,760
Muy bien, pero no lo escuchaste de m�.
�Estamos?
296
00:15:42,920 --> 00:15:46,160
Chuck no ten�a el dinero porque
el pag� la dote de Blair.
297
00:15:46,320 --> 00:15:49,000
Dios m�o. Es por eso que ella
no firm� los papeles.
298
00:15:49,160 --> 00:15:51,960
Se debe haber enterado y ahora
est� pensando sobre eso.
299
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Estaba tratando de hacer algo bueno.
300
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
Vamos. �En realidad crees eso?
Estamos hablando de Chuck.
301
00:15:57,760 --> 00:15:59,760
Me tengo que ir.
302
00:16:07,760 --> 00:16:09,960
�Por qu� le minti� al se�or Dan
acerca de firmar los papeles?
303
00:16:10,160 --> 00:16:14,000
�Vuelve a sorprenderme de esa manera
y te har� usar una campana!
304
00:16:14,160 --> 00:16:16,240
- Quiero una respuesta.
- El divorcio es algo privado.
305
00:16:16,400 --> 00:16:20,080
Lo sabr�s alg�n d�a.
Si quieres ser �til, llama al carro.
306
00:16:20,280 --> 00:16:23,440
Si me dice por qu� no firm� los papeles,
si no tome un taxi.
307
00:16:23,600 --> 00:16:27,160
Lo voy a hacer.
S�lo necesito un poco m�s de tiempo.
308
00:16:27,960 --> 00:16:29,360
�Para qu�?
309
00:16:30,560 --> 00:16:32,879
No tiene sentido...
310
00:16:33,575 --> 00:16:36,747
...pero siento
que una vez firme esos papeles...
311
00:16:36,782 --> 00:16:41,360
...voy a estar cerrando las puertas
a algo que no estoy lista para dejar ir.
312
00:16:42,120 --> 00:16:44,640
- �El matrimonio con Louis?
- No.
313
00:16:45,240 --> 00:16:47,040
�Entonces qu�?
314
00:16:53,680 --> 00:16:54,960
Conozca a la nueva Charlie Rhodes
315
00:16:55,120 --> 00:16:58,320
Dios m�o. �As� que todo el lado Este
est� viendo esta foto m�a?
316
00:16:58,520 --> 00:17:02,160
Bueno, no s�lo el lado Este.
Est� en la Internet.
317
00:17:02,520 --> 00:17:04,200
Pero es exactamente lo que quer�amos.
318
00:17:04,400 --> 00:17:07,560
Entre esta foto y las noticias de
que eres la verdadera Charlie Rhodes...
319
00:17:07,760 --> 00:17:09,483
...todos van a estar hablando de ti.
320
00:17:09,484 --> 00:17:10,957
Acerca de c�mo soy una exhibicionista...
321
00:17:11,280 --> 00:17:12,880
...con un fen�meno como madre.
322
00:17:14,040 --> 00:17:16,760
Acabo de recibir un correo de Tracy
de Kiki de Montparnasse.
323
00:17:16,960 --> 00:17:18,320
�Tu prima Lola es hermosa!
�D�nde la has estado escondiendo?
324
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
�Me encantar�a que modelara en la fiesta
de Kiki de Montparnasse esta noche!
325
00:17:20,000 --> 00:17:21,680
Quiere que modeles en la fiesta.
326
00:17:21,880 --> 00:17:24,480
No. No, no. Eso no va a pasar.
327
00:17:24,640 --> 00:17:26,991
Qu� mejor manera de demostrarle
a Nate...
328
00:17:26,992 --> 00:17:28,231
...que est�s dispuesta a hacer
un esfuerzo...
329
00:17:28,266 --> 00:17:30,600
...y sin mencionar que Diana es una
de los auspiciadoras de la fiesta.
330
00:17:31,320 --> 00:17:34,520
- �Crees que Nate va a ir?
- Claro que s�.
331
00:17:34,680 --> 00:17:36,160
No deber�a llegar
a ningunas conclusiones.
332
00:17:36,480 --> 00:17:38,840
Nate y Diana van a la fiesta de KDM esta
noche. Como pareja. Haz un env�o masivo.
333
00:17:43,200 --> 00:17:44,840
Diana y Nate van a ir juntos
a la fiesta esta noche.
334
00:17:45,000 --> 00:17:46,160
Su relaci�n pas� de los negocios,
al placer...
335
00:17:47,440 --> 00:17:51,080
- Te informo luego, �est� bien?
- S�, claro.
336
00:17:53,680 --> 00:17:55,480
Lola, no quiero asustarte...
337
00:17:55,640 --> 00:17:58,480
...pero deber�as revisar Chica Chismosa
de nuevo.
338
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Dicen que Diana y Nate
van a ir juntos esta noche...
339
00:18:03,200 --> 00:18:05,520
...a la fiesta
"Abajo Hasta Tu Ropa Interior".
340
00:18:05,720 --> 00:18:09,800
Asumo que su relaci�n
pas� de los negocios al placer.
341
00:18:17,160 --> 00:18:18,400
Pens� que ya lo hab�a superado...
342
00:18:18,560 --> 00:18:21,320
...que todo este asunto con mi madre
hab�a quedado en el pasado.
343
00:18:21,520 --> 00:18:25,000
Pod�a vivir con la incertidumbre
porque la mujer que conoc�...
344
00:18:25,160 --> 00:18:27,920
...no me importaba si era mi madre o no.
345
00:18:28,080 --> 00:18:30,960
Pero luego me enter� de que hizo
esto tan extraordinario por m�.
346
00:18:32,000 --> 00:18:33,920
�Crees que est� mal pensar
que eso cambie las cosas?
347
00:18:34,080 --> 00:18:36,840
No, claro que no. Pero...
348
00:18:37,920 --> 00:18:40,320
...lo que no entiendo
es qu� quieres de m�.
349
00:18:40,880 --> 00:18:42,720
Creo que solo, alguien con quien hablar.
350
00:18:43,480 --> 00:18:45,200
Alguien que entender�a.
351
00:18:45,360 --> 00:18:48,520
T� la conociste.
Sabes por lo que pas�.
352
00:18:49,760 --> 00:18:52,440
�Crees que valga la pena intentar
y contactarla de nuevo?
353
00:18:53,920 --> 00:18:55,600
No lo s�, Chuck.
354
00:18:56,160 --> 00:18:58,640
Pero no estoy segura de ser
la persona correcta a quien preguntarle.
355
00:18:58,840 --> 00:19:00,800
�Por qu�? �Por Humphrey?
356
00:19:01,880 --> 00:19:05,160
No estoy tratando de buscar algo aqu�.
Vengo contigo como un amigo.
357
00:19:05,360 --> 00:19:06,941
No, claro que no.
358
00:19:06,942 --> 00:19:08,951
Est�s tratando de hallar la manera
de entrar de nuevo a mi vida...
359
00:19:08,986 --> 00:19:10,800
- ...y utilizas a tu madre para ello.
- Blair...
360
00:19:11,000 --> 00:19:12,502
Perd�name si estoy siendo dura...
361
00:19:12,503 --> 00:19:14,587
...pero sabemos
que nunca hemos sido buenos amigos.
362
00:19:14,800 --> 00:19:16,240
Siempre ha habido una agenda.
363
00:19:18,680 --> 00:19:20,440
�Me equivoco?
364
00:19:22,160 --> 00:19:24,280
No, no te equivocas.
365
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
Chuck, �qu� est�s haciendo aqu�?
366
00:19:34,320 --> 00:19:37,120
Pens� venir a ver a una amiga
para pedir consejos.
367
00:19:37,360 --> 00:19:39,080
Pero aparentemente, me equivoqu�.
368
00:19:39,360 --> 00:19:40,520
�Qu� est� sucediendo?
369
00:19:41,080 --> 00:19:44,280
�Sabes c�mo obtuve esa transfusi�n
de sangre en el hospital?
370
00:19:44,560 --> 00:19:46,200
Fue Elizabeth.
371
00:19:46,360 --> 00:19:49,920
Aparentemente, ella es mi madre,
pero desapareci�.
372
00:19:50,280 --> 00:19:53,920
Estoy tratando de decidir
si vale la pena rastrearla.
373
00:19:54,080 --> 00:19:56,080
Y tratar de construir una relaci�n.
374
00:19:56,480 --> 00:19:58,440
Bueno, si me preguntas a m�,
yo digo que lo hagas.
375
00:19:58,880 --> 00:20:00,160
Es decir, s� que asusta...
376
00:20:00,320 --> 00:20:04,520
...pero cuando se trata de reconectarse
con familia, vale la pena el riesgo.
377
00:20:05,360 --> 00:20:06,520
Gracias.
378
00:20:10,520 --> 00:20:13,600
- Ya te lo dije, no es verdad.
- �Y por qu� estaba en Chica Chismosa?
379
00:20:13,760 --> 00:20:15,760
- No tengo idea.
- �Y por qu� debo creerte?
380
00:20:15,920 --> 00:20:18,800
Ya me mentiste sobre haber tenido
una relaci�n con Diana.
381
00:20:18,960 --> 00:20:22,320
Tienes raz�n, y eso fue algo tonto
y en realidad lo siento mucho.
382
00:20:22,480 --> 00:20:25,440
Pero no hay nada entre nosotros
ahora mismo.
383
00:20:25,840 --> 00:20:27,960
�Por qu� est�s mirando
hacia la puerta tan nervioso?
384
00:20:28,120 --> 00:20:30,520
Diana ya me dej� claro que viene
a sacarme.
385
00:20:30,680 --> 00:20:34,360
Y lo �ltimo que necesito es una pelea
con mi novia en la oficina.
386
00:20:34,520 --> 00:20:37,440
Bueno, pues lo podemos discutir
esta noche.
387
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
No puedo esta noche.
Tengo que ir a esta fiesta.
388
00:20:40,400 --> 00:20:42,440
�Qu�? A ti no te gustan
este tipo de eventos.
389
00:20:42,600 --> 00:20:46,160
Solo quieres ir porque piensas
que te estoy mintiendo.
390
00:20:46,320 --> 00:20:49,880
Esto es un evento de trabajo,
no uno personal. �Est� bien?
391
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Lo siento.
392
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
Bolet�n: Chuck Bass,
saliendo de la casa de B.
393
00:20:59,440 --> 00:21:01,360
�Divorcio en la ma�ana
y Chuck en la tarde...?
394
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
Hola, �acaso hay algo
que me quieras decir?
395
00:21:13,120 --> 00:21:16,360
D�jame adivinar. Viste en Chica Chismosa
que Chuck pas� por aqu�.
396
00:21:16,520 --> 00:21:18,320
- Puedo explicarlo.
- No, no tienes que hacerlo.
397
00:21:18,480 --> 00:21:21,040
Ya s� de la dote.
398
00:21:22,040 --> 00:21:23,440
�De qu� est�s hablando?
399
00:21:23,600 --> 00:21:25,520
De c�mo Chuck pag� tu dote.
400
00:21:25,680 --> 00:21:28,402
Si esa es la raz�n por la cual no
firmaste los papeles de divorcio...
401
00:21:28,403 --> 00:21:29,816
...desear�a que me lo dijeras.
402
00:21:29,851 --> 00:21:31,960
No, no ten�a idea que Chuck
lo hab�a pagado.
403
00:21:32,120 --> 00:21:34,600
Ninguna. Cre� que hab�a sido Georgina.
404
00:21:34,760 --> 00:21:36,040
Tengo que irme.
405
00:21:36,200 --> 00:21:38,440
- �A d�nde?
- A encontrarlo.
406
00:21:38,600 --> 00:21:40,920
�Encontrarlo? �A Chuck?
407
00:21:51,680 --> 00:21:54,046
- Hola.
- Habla John Rosen...
408
00:21:54,047 --> 00:21:56,180
...el abogado de Ivy Dickens.
Mi cliente recibi� una llamada
409
00:21:56,215 --> 00:21:59,120
...de un oficial de banco inform�ndole
que hab�a un cheque esper�ndola.
410
00:21:59,280 --> 00:22:02,040
S�, mi esposa descongel� los activos.
411
00:22:02,200 --> 00:22:03,360
Eso fue lo que pens� Ivy.
412
00:22:03,520 --> 00:22:06,440
As� que empac�, dej� sus llaves
y fue a buscar el cheque.
413
00:22:06,600 --> 00:22:10,400
Pero cuando lleg� al banco, ellos
no ten�an idea de lo que ella hablaba.
414
00:22:16,240 --> 00:22:19,920
No pude evitar escuchar,
la pelea de tu peque�a amante.
415
00:22:20,080 --> 00:22:23,400
Lamento que Lola no venga esta noche,
pero eso presenta una oportunidad.
416
00:22:23,600 --> 00:22:25,520
�Qu� tal si t� y yo vamos juntos?
417
00:22:25,680 --> 00:22:29,440
Agradezco el ofrecimiento, pero
creo que env�a el mensaje inadecuado.
418
00:22:29,600 --> 00:22:31,920
Lola es mi novia.
Y no quiero herirla.
419
00:22:32,080 --> 00:22:34,280
Es s�lo negocios. �Cu�l es el riego?
420
00:22:34,440 --> 00:22:37,160
- �Cu�l es el punto?
- Se ve bien ante los anunciantes.
421
00:22:37,320 --> 00:22:38,960
Que estemos de buenas.
422
00:22:39,120 --> 00:22:41,560
Vamos a enviar un mensaje esta noche
a la ciudad...
423
00:22:41,720 --> 00:22:45,320
...de que el Espectador est� de regreso
como una m�quina bien lubricada.
424
00:22:50,840 --> 00:22:52,280
�Hola!
425
00:22:52,440 --> 00:22:55,600
As� que Nate jura que no hay nada
entre �l y Diana...
426
00:22:55,760 --> 00:22:58,280
...pero al mismo tiempo tambi�n se niega
a llevarme como acompa�ante esta noche.
427
00:22:58,440 --> 00:22:59,840
Lo siento.
428
00:23:00,560 --> 00:23:03,722
Bueno, pues entonces tienes
dos opciones.
429
00:23:03,723 --> 00:23:05,993
Te puedes quedar en tu casa
y no hacer nada.
430
00:23:06,028 --> 00:23:08,880
O puedes venir conmigo a la fiesta
y modelar.
431
00:23:09,760 --> 00:23:11,680
Dile a Tracy que estar� all�.
432
00:23:11,840 --> 00:23:13,280
Con un acompa�ante.
433
00:23:14,080 --> 00:23:17,280
Diana se debe cuidar. Estoy lista.
434
00:23:17,440 --> 00:23:21,840
Todo el mundo est� hablando de lo �ltimo
que lleg� a Manhattan, Lola Rhodes.
435
00:23:22,000 --> 00:23:24,120
Y se dice por ah� que esta noche...
436
00:23:24,280 --> 00:23:27,080
...van a ver mucho m�s sobre ella.
437
00:23:47,600 --> 00:23:48,800
Hola.
438
00:23:48,960 --> 00:23:51,240
No tienen fiestas como �stas en Florida.
439
00:23:51,440 --> 00:23:54,240
En Florida
casi no tienen higiene dental.
440
00:23:55,040 --> 00:23:57,440
Bar abierto. Vengo enseguida.
441
00:23:58,680 --> 00:24:00,360
Hola, el chico sexy le da un buen toque.
442
00:24:00,560 --> 00:24:01,760
Gracias.
443
00:24:01,920 --> 00:24:04,080
�Y ya los viste?
444
00:24:05,760 --> 00:24:07,720
Est� bien. No me digas que no est�n
en una cita.
445
00:24:07,880 --> 00:24:10,520
Y ella es mucho m�s hermosa en persona.
Eso molesta.
446
00:24:11,040 --> 00:24:13,240
No te preocupes.
Tan pronto como te vea modelar...
447
00:24:13,400 --> 00:24:15,862
...te va a ver s�lo como una fuerza...
448
00:24:15,863 --> 00:24:17,235
...a la cual hay que temerle
y hacerse a un lado...
449
00:24:17,270 --> 00:24:20,480
...pero t� y Nate van a ser la pareja
m�s sexy del circuito.
450
00:24:20,640 --> 00:24:23,440
Me sobrepasar�s como la "Chica Popular"
de Nueva York muy r�pido.
451
00:24:23,600 --> 00:24:26,120
No. Nadie te puede sobrepasar.
Especialmente yo.
452
00:24:26,280 --> 00:24:27,920
T� puedes. Y lo har�s.
453
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
Nada me har�a m�s feliz.
454
00:24:29,720 --> 00:24:32,480
Vamos a buscar a Tracy,
para ir alist�ndonos.
455
00:24:32,640 --> 00:24:35,760
De hecho, creo que me voy a presentarme
a Diana primero.
456
00:24:35,920 --> 00:24:38,480
Hazlo. Buena suerte.
457
00:24:39,360 --> 00:24:42,240
Hola, Nate. �Te acuerdas de Aidan?
458
00:24:44,080 --> 00:24:45,280
�Qu� haces aqu�?
459
00:24:45,440 --> 00:24:47,320
Tranquilo. No hagas una escena.
460
00:24:47,480 --> 00:24:49,440
Despu�s de todo,
esto es una fiesta de negocios.
461
00:24:49,600 --> 00:24:51,880
Hola, soy Lola Rhodes.
No creo que nos conozcamos.
462
00:24:52,040 --> 00:24:54,200
Y �l es mi acompa�ante, Aidan Hill.
463
00:24:54,360 --> 00:24:56,240
Es un placer.
464
00:24:56,720 --> 00:24:59,560
Estoy sorprendida de verte.
Nate dijo que no pod�as venir.
465
00:24:59,720 --> 00:25:02,680
- Fui invitada a modelar esta noche.
- �Qu�? Yo no sab�a eso.
466
00:25:02,840 --> 00:25:05,960
�Por qu� habr�as de saberlo?
No es que vengamos juntos.
467
00:25:06,120 --> 00:25:09,326
Quiz�s Diana y yo deber�amos ir a buscar
unos tragos...
468
00:25:09,327 --> 00:25:10,898
...en lo que ustedes dos hablan.
469
00:25:10,933 --> 00:25:13,480
De hecho, Nate y yo tenemos que ir
a saludar a unas cuantas personas.
470
00:25:14,200 --> 00:25:16,475
Lola, quiz�s sea hora de ense�arle
a Aidan...
471
00:25:16,476 --> 00:25:17,661
...lo que vas a estar modelando
esta noche.
472
00:25:17,720 --> 00:25:20,600
Si no puede ser que gracias a m�
pierdas a dos hombres en un d�a.
473
00:25:24,720 --> 00:25:26,680
Traje lattes para ayudarnos a empacar.
474
00:25:27,040 --> 00:25:28,640
Ya me contact� el abogado de Ivy.
475
00:25:29,200 --> 00:25:31,600
Recibi� una llamada diciendo que hab�a
un cheque en el cajero para ella.
476
00:25:31,760 --> 00:25:35,560
Ella se mud�. Y luego no hab�a nada.
�Sabes algo sobre esto?
477
00:25:35,720 --> 00:25:37,960
S�. Yo nunca llam� a los abogados.
478
00:25:38,120 --> 00:25:39,746
Pero ya que est� fuera...
479
00:25:39,747 --> 00:25:41,472
...tengo que asegurarme
legalmente de que no vuelva a entrar.
480
00:25:42,440 --> 00:25:44,800
�Y la llamada sobre el cheque?
481
00:25:44,960 --> 00:25:47,120
Fue una trampa para sacarla
del apartamento.
482
00:25:47,280 --> 00:25:49,960
Rufus, no vas a hacer que sienta
ning�n tipo de remordimiento.
483
00:25:50,120 --> 00:25:51,680
Ivy minti� sobre qui�n era.
484
00:25:51,840 --> 00:25:54,440
Ella manipul� a mi madre
mientras se estaba muriendo...
485
00:25:54,600 --> 00:25:57,160
...y se rob� nuestro apartamento.
486
00:25:57,720 --> 00:26:00,720
Francamente creo que se merece
exactamente todo lo que le est� pasando.
487
00:26:00,880 --> 00:26:03,200
Pero no s�lo le mentiste a ella,
me mentiste a m�.
488
00:26:03,360 --> 00:26:06,320
Pero Rufus, siento no hab�rtelo dicho.
489
00:26:06,840 --> 00:26:09,040
Sab�a que no ibas a estar c�modo
con el asunto.
490
00:26:09,320 --> 00:26:11,120
Ten�a que protegerte de la verdad.
491
00:26:11,280 --> 00:26:13,217
Esto no es lo que el matrimonio es.
492
00:26:13,218 --> 00:26:14,778
Tenemos que ser honestos
el uno con el otro.
493
00:26:14,813 --> 00:26:16,600
Lo s�, pero esto fue una situaci�n
extrema.
494
00:26:16,760 --> 00:26:17,960
Hice lo que ten�a que hacer.
495
00:26:18,120 --> 00:26:20,960
Quiz�s estoy viendo m�s claramente
por la vista de Brooklyn.
496
00:26:21,200 --> 00:26:22,400
No estoy de acuerdo con esto.
497
00:26:22,560 --> 00:26:25,360
Rufus, s� que est�s molesto pero
�c�mo puedes ser tan justo?
498
00:26:25,520 --> 00:26:28,680
Estamos hablando de alguien
que nos rob�.
499
00:26:30,520 --> 00:26:35,320
Dios m�o.
�Podemos parar de pelear?
500
00:26:35,480 --> 00:26:38,400
- �Podemos empacar e irnos a casa?
- S�, no lo s�, Lily.
501
00:26:38,560 --> 00:26:40,213
En estos momentos este desv�n
se siente m�s...
502
00:26:40,214 --> 00:26:41,434
...como un hogar que nuestro
apartamento.
503
00:26:45,040 --> 00:26:47,960
Como puedes ver, Nate, todos est�n
muy emocionados con mi regreso.
504
00:26:48,120 --> 00:26:50,000
Nadie m�s que t�, aparentemente.
505
00:26:50,480 --> 00:26:52,049
Lo cual me hace preguntarme.
506
00:26:52,050 --> 00:26:53,819
Es un mercado de compradores
para los peri�dicos ahora.
507
00:26:53,854 --> 00:26:56,200
Si quisieras uno, te podr�as haber
ido a cualquier lugar.
508
00:26:56,360 --> 00:26:57,480
�A qu� quieres llegar?
509
00:26:57,680 --> 00:26:59,600
Creo que regresaste por m�.
510
00:26:59,760 --> 00:27:01,920
- Eres adorable.
- No, hablo en serio.
511
00:27:02,280 --> 00:27:05,680
Creo que pasaste los �ltimos meses en
Los �ngeles tratando de convencerte...
512
00:27:05,840 --> 00:27:08,360
...de que no fui nada m�s,
que una aventura con un chico m�s joven.
513
00:27:08,520 --> 00:27:10,880
Pero el hecho es que no pudiste
superarme.
514
00:27:11,040 --> 00:27:15,080
�De verdad? Entonces explica esto.
515
00:27:25,600 --> 00:27:27,000
Ven conmigo.
516
00:27:29,120 --> 00:27:30,720
�A d�nde va mi acompa�ante?
517
00:27:30,880 --> 00:27:32,840
Exactamente a donde queremos que vaya.
518
00:27:39,680 --> 00:27:42,000
- Blair, �qu� est�s haciendo aqu�?
- Busc�ndote.
519
00:27:42,600 --> 00:27:44,800
Al principio no sab�a d�nde
encontrarte...
520
00:27:44,960 --> 00:27:48,320
...pero luego me di cuenta
que deb�a buscar modelos de lencer�a.
521
00:27:48,800 --> 00:27:51,800
As� que dime, �es verdad?
522
00:27:52,600 --> 00:27:54,480
�T� pagaste mi dote?
523
00:27:54,640 --> 00:27:57,280
- �Qui�n te dijo eso?
- Dime si es verdad.
524
00:27:57,880 --> 00:28:00,240
�Por qu� importa?
525
00:28:00,400 --> 00:28:01,760
Lo sab�a.
526
00:28:02,000 --> 00:28:04,640
Pensaste que me podr�as comprar.
As� como pensaste...
527
00:28:04,800 --> 00:28:06,480
...que pod�as venderme para tu hotel.
528
00:28:06,640 --> 00:28:07,720
Lo est�s tomando todo mal.
529
00:28:07,880 --> 00:28:11,320
�Por qu� te apareciste hoy con
esa trampa de nuestra amistad?
530
00:28:11,640 --> 00:28:14,160
Compraste mi divorcio
y viniste a recolectar tu premio.
531
00:28:14,560 --> 00:28:16,680
�Y entonces por qu� no recolect�?
532
00:28:17,560 --> 00:28:20,000
Juro que no quer�a que supieras
lo de la dote.
533
00:28:20,160 --> 00:28:24,280
Las �nicas personas que lo sab�an
eran Nate y Andrew Tyler.
534
00:28:25,040 --> 00:28:26,760
S�lo quer�a que fueras libre.
535
00:28:26,960 --> 00:28:30,040
A quien decidas amar
con esa libertad depende de ti.
536
00:28:35,840 --> 00:28:37,760
Lo siento, Blair.
537
00:28:38,760 --> 00:28:40,840
Pens� que lo sab�as.
538
00:29:06,800 --> 00:29:08,280
Tienes raz�n, es un buen actor.
539
00:29:08,440 --> 00:29:11,120
No creo que est� actuando mucho.
540
00:29:12,480 --> 00:29:14,520
Espera, �ustedes dos
est�n trabajando juntos?
541
00:29:14,680 --> 00:29:16,640
�Es esto un tipo de venganza
en contra de Diana?
542
00:29:16,800 --> 00:29:21,120
- S�, pero d�jame explicarte.
- No... No puedo creerlo.
543
00:29:21,280 --> 00:29:26,280
T�, lo que sea.
Pero Lola, t� me usaste.
544
00:29:26,640 --> 00:29:29,760
Vete a hablar con ella.
Ya tenemos lo que necesit�bamos.
545
00:29:32,560 --> 00:29:35,510
Nate, parece que tu pel�cula sucia...
546
00:29:35,511 --> 00:29:37,918
...tuvo un final muy triste.
547
00:29:38,880 --> 00:29:41,280
�Qu� demonios crees que haces?
548
00:29:41,480 --> 00:29:45,080
Film�ndote a ti y a Aidan.
Y s�lo tiene 16, por si no lo sabes.
549
00:29:45,240 --> 00:29:47,920
No estoy seguro si vas a manejar
el Espectador desde la c�rcel.
550
00:29:48,080 --> 00:29:49,360
- �Y lo grabaste?
- S�.
551
00:29:49,520 --> 00:29:52,520
A prop�sito, no has perdido tu toque.
�Qu� crees?
552
00:29:52,680 --> 00:29:56,200
�La primera plana del Espectador
o dejar que la Chica Chismosa lo maneje?
553
00:29:57,040 --> 00:29:59,840
Vamos, env�a el video a donde quieras.
554
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Si como se llame verdaderamente
tiene 16...
555
00:30:02,160 --> 00:30:04,880
...estar�s en prisi�n junto a m�...
556
00:30:05,040 --> 00:30:07,840
...por grabar y distribuir pornograf�a
infantil.
557
00:30:08,000 --> 00:30:11,560
Ve a disfrutar del espect�culo.
Te ver� ma�ana en el trabajo.
558
00:30:30,680 --> 00:30:33,240
�Est�s bien?
559
00:30:33,400 --> 00:30:37,554
S�, creo que es que no estoy
acostumbrada...
560
00:30:37,555 --> 00:30:39,748
...a ver a Chuck hacer algo
desinteresado.
561
00:30:39,783 --> 00:30:42,035
S�, pues las personas
nos pueden sorprender.
562
00:30:42,036 --> 00:30:44,034
Hasta Chuck.
Vi los papeles de divorcio.
563
00:30:44,069 --> 00:30:45,400
El sello estaba ah� pero
no estaban firmados.
564
00:30:45,560 --> 00:30:48,320
Pens� que sab�as que
�l hab�a pagado la dote.
565
00:30:48,480 --> 00:30:49,920
No.
566
00:30:50,080 --> 00:30:52,000
No, esto no tiene nada que ver
con Chuck.
567
00:30:52,200 --> 00:30:56,000
- Ni con el patrimonio.
- Bueno, pues... �Por qu�?
568
00:30:58,360 --> 00:31:01,240
Toda mi vida quise ser una princesa.
569
00:31:01,400 --> 00:31:06,200
Y luego conoc� a Louis,
y fue todo este torbellino...
570
00:31:06,360 --> 00:31:08,560
...de realeza y tiaras.
571
00:31:08,720 --> 00:31:12,120
Y parec�a como si mi sue�o
se hubiese hecho realidad.
572
00:31:12,280 --> 00:31:14,314
Es decir, me cas� con un pr�ncipe...
573
00:31:14,315 --> 00:31:17,334
...pero nunca pude ser
una verdadera princesa.
574
00:31:18,600 --> 00:31:20,880
S� que es tonto, pero...
575
00:31:21,040 --> 00:31:23,245
...creo que era otra p�rdida que ten�a
que llorar...
576
00:31:23,246 --> 00:31:24,599
...antes de seguir hacia delante.
577
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Cuando vine contigo, era porque
necesitaba consejos. Y quer�a los tuyos.
578
00:31:30,200 --> 00:31:32,520
�Y cu�ndo decidiste venir conmigo
a la fiesta?
579
00:31:32,720 --> 00:31:34,962
Necesitaba que pareciera...
580
00:31:34,963 --> 00:31:37,137
...como si estuviese
peleando con Nate frente a Diana.
581
00:31:37,360 --> 00:31:39,960
S� que de verdad quieres esto
de "Chica Popular" para m�...
582
00:31:40,120 --> 00:31:43,200
...y me siento muy halagada
de que pienses que podr�a serlo.
583
00:31:43,360 --> 00:31:46,560
Pero para ser honesta contigo, Serena,
no me importan ese tipo de cosas.
584
00:31:46,720 --> 00:31:48,360
Y a Nate tampoco. As� que...
585
00:31:48,560 --> 00:31:51,280
...lo siento.
Espero que podamos seguir siendo amigas.
586
00:31:51,440 --> 00:31:52,560
�Por qu� lo querr�a ser?
587
00:31:52,720 --> 00:31:55,840
Me expuse por ti,
y todo lo que hiciste fue decepcionarme.
588
00:31:56,000 --> 00:31:57,880
Muy bien, chicas,
es hora de ponerse en posici�n.
589
00:31:58,040 --> 00:31:59,960
Ha habido un peque�o cambio de planes.
590
00:32:00,120 --> 00:32:02,440
S�, Lola no va a modelar.
591
00:32:02,600 --> 00:32:04,960
- �Qu�?
- Ella puede explicarte.
592
00:32:05,880 --> 00:32:08,480
Serena, necesito hablar contigo.
593
00:32:08,640 --> 00:32:11,360
Siento mucho sobre lo de Lola.
S� que es un inconveniente.
594
00:32:11,520 --> 00:32:15,000
No es eso. Despu�s de la foto de hoy
pensamos que tendr�amos m�s conmoci�n...
595
00:32:15,160 --> 00:32:17,240
...si cambi�bamos "La Serena"
a "La Lola".
596
00:32:17,400 --> 00:32:19,040
Necesito que modeles otra cosa.
597
00:32:19,200 --> 00:32:21,720
�De verdad? Minutos atr�s eso hubieran
sido noticias geniales.
598
00:32:21,880 --> 00:32:23,480
Pero ahora.
T� me pediste que lo hiciera.
599
00:32:23,640 --> 00:32:25,920
Tengo una modelo que puede
tomar tu lugar.
600
00:32:25,921 --> 00:32:27,356
Nos encantar�a verte en otra cosa.
601
00:32:28,080 --> 00:32:30,099
Lo siento, pero no puedes.
602
00:32:30,100 --> 00:32:31,828
No podemos dejar que Serena
sea la cara de "La Lola".
603
00:32:31,863 --> 00:32:33,440
Por favor, ven conmigo.
604
00:32:33,600 --> 00:32:38,580
Bolet�n. Serena Van der Woodsen
deja el espect�culo de modas de Kiki.
605
00:32:38,840 --> 00:32:43,560
Parece que esta fiesta pas� de ser de
"la m�s ardiente" a "la menos ardiente."
606
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
xoxo44: Se acab� el tiempo, S.
607
00:32:52,800 --> 00:32:55,400
Es tiempo ya de devolverme
lo que es m�o. Dame la contrase�a.
608
00:32:55,560 --> 00:32:56,840
Hola.
609
00:32:58,160 --> 00:33:01,360
S�lo quer�a dejarte saber cu�nto siento
lo que pas� anoche.
610
00:33:01,520 --> 00:33:04,520
Y realmente agradezco toda
esta cosa de "Chica Popular".
611
00:33:04,680 --> 00:33:07,040
No, est� bien. No deb� haberte
presionado a que lo hicieras.
612
00:33:07,280 --> 00:33:09,560
Claramente no es para ti.
613
00:33:09,720 --> 00:33:11,960
De hecho, puede que lo sea.
614
00:33:12,120 --> 00:33:14,120
Recib� una llamada de un agente
esta ma�ana.
615
00:33:14,280 --> 00:33:17,600
Ella vio mi foto en Chica Chismosa
y quiere reunirse conmigo.
616
00:33:17,760 --> 00:33:20,360
�Qu�...? �Qu� opina Nate sobre eso?
617
00:33:20,520 --> 00:33:23,080
Pens� que no le importaba
que fueses una "Chica Popular".
618
00:33:23,240 --> 00:33:25,200
S�, lo s�, no le importa pero...
619
00:33:25,360 --> 00:33:28,760
...el apoya mi carrera de actuaci�n.
As� que est� feliz.
620
00:33:28,920 --> 00:33:32,200
Y como quiera, lo que cuenta es la
manera en que uses ese poder, �verdad?
621
00:33:32,360 --> 00:33:36,360
Seguro. �Y c�mo planeas usar el tuyo?
622
00:33:36,560 --> 00:33:41,360
Bueno, pues estaba pensando que en vez
de ser una "Chica Popular" como t�...
623
00:33:41,520 --> 00:33:44,089
...hermosa e imposible de conseguir...
624
00:33:44,090 --> 00:33:46,163
...quiz�s puedo ser m�s como
"Cualquier Chica".
625
00:33:46,198 --> 00:33:50,040
Sabes, como alguien con quien
todos se puedan relacionar.
626
00:33:50,840 --> 00:33:53,040
No lo s�. Quiz�s sea tonto.
�Acaso es est�pido?
627
00:33:53,200 --> 00:33:56,280
No, no, no. No, s�lo pienso
que ya sabes...
628
00:33:56,440 --> 00:33:59,320
...estas cosas van y vienen muy r�pido,
as� que yo s�lo...
629
00:33:59,480 --> 00:34:02,000
No me acostumbrar�a mucho a eso.
630
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
Pero hay un par de cosas que tengo
que hacer.
631
00:34:04,320 --> 00:34:06,120
�Te puedo llamar m�s tarde para salir?
632
00:34:06,320 --> 00:34:08,800
S�, est� bien.
633
00:34:16,400 --> 00:34:18,240
�Cu�ndo KDM vender� "La Lola?
634
00:34:18,400 --> 00:34:20,560
�Qu� incre�ble haber visto a Lola en
la fiesta! �Lola es una modelo natural!
635
00:34:25,720 --> 00:34:27,280
�Podemos hablar?
636
00:34:30,080 --> 00:34:31,520
Claro.
637
00:34:33,520 --> 00:34:37,080
Creo que no me hab�a dado cuenta de cu�n
molesto estabas conmigo hasta anoche.
638
00:34:37,240 --> 00:34:40,040
De cuanto estabas dispuesto
a luchar por el Espectador.
639
00:34:40,200 --> 00:34:42,640
He estado poniendo mi alma y mi coraz�n
en este peri�dico.
640
00:34:42,800 --> 00:34:45,920
- Claro que voy a luchar por �l.
- Me gustar�a que trabaj�ramos juntos.
641
00:34:46,080 --> 00:34:48,760
Bueno, ya no s� c�mo hacer eso.
642
00:34:49,160 --> 00:34:50,680
Bueno...
643
00:34:52,880 --> 00:34:54,640
...yo voy a comenzar por disculparme.
644
00:34:54,800 --> 00:34:57,000
Por no ser honesta desde un principio...
645
00:34:57,200 --> 00:34:59,440
...sobre estar en negocios
con tu abuelo.
646
00:34:59,600 --> 00:35:01,920
Fue algo terrible que no deb� hacerte.
647
00:35:02,080 --> 00:35:03,480
Gracias.
648
00:35:04,000 --> 00:35:05,240
�Eso es todo?
649
00:35:06,800 --> 00:35:10,640
Podr�a disculparme por lo de anoche,
pero creo que fue un empate.
650
00:35:10,800 --> 00:35:13,240
�Qu� hay acerca de todos esas fuentes
que pusiste en Chica Chismosa?
651
00:35:13,400 --> 00:35:17,200
Yo no hice eso.
Cre� que ya sab�as quien fue.
652
00:35:17,360 --> 00:35:20,080
Despu�s de que tu abuelo intervino,
todo termin�.
653
00:35:20,240 --> 00:35:22,480
Pens� que ser�a m�s f�cil si me odiabas.
654
00:35:22,640 --> 00:35:27,640
Y francamente, creo que me quer�a
autocastigar por lo que te hice.
655
00:35:28,400 --> 00:35:33,341
Acerca de nosotros trabajando juntos,
�c�mo va a ser eso?
656
00:35:34,200 --> 00:35:38,080
El Espectador es tuyo.
Yo s�lo estoy aqu� como apoyo.
657
00:35:38,240 --> 00:35:41,040
Mientras tanto, tengo que encargarme
de algunos asuntos.
658
00:35:41,200 --> 00:35:43,160
�se va a ser mi enfoque principal..
659
00:35:43,320 --> 00:35:47,480
Y encontr� otra oficina
en la parte de abajo.
660
00:35:47,640 --> 00:35:49,120
�Hecho?
661
00:35:50,080 --> 00:35:51,520
Hecho.
662
00:35:53,920 --> 00:35:56,160
Hay algo m�s que deber�a decirte.
663
00:35:56,320 --> 00:35:59,320
Ten�as raz�n sobre que a�n
tengo sentimientos hacia ti.
664
00:35:59,480 --> 00:36:01,920
Pero s� que est�s con Lola
y prometo...
665
00:36:02,080 --> 00:36:04,054
...que no dejar� que mis sentimientos
se interpongan...
666
00:36:04,055 --> 00:36:06,034
...en tu relaci�n o en el trabajo.
667
00:36:08,760 --> 00:36:11,280
Av�same si me necesitas.
668
00:36:17,680 --> 00:36:20,400
Qu� bueno verte pero no ten�as que venir
todo ese tramo hasta...
669
00:36:20,560 --> 00:36:22,200
...The Mark para verme, Andrew.
670
00:36:22,360 --> 00:36:24,400
Me pudiste haber enviado
un correo electr�nico.
671
00:36:24,560 --> 00:36:27,880
Por eso vine. No creo que debas
contactarla, Chuck.
672
00:36:28,040 --> 00:36:32,440
Mira, agradezco que me aconsejes,
pero quiero una relaci�n con mi madre.
673
00:36:32,600 --> 00:36:35,200
Ese es el asunto.
Elizabeth no es tu madre.
674
00:36:36,840 --> 00:36:41,240
Hice contacto con ella. Me jur� que
no fue ella quien don� la sangre.
675
00:36:41,400 --> 00:36:44,240
Dijo que estuvo en un monasterio
en el T�bet en ese momento.
676
00:36:44,400 --> 00:36:46,960
�Un monasterio? Est� mintiendo.
Es buena en eso.
677
00:36:47,120 --> 00:36:50,880
Ya lo revis�. Su historia concuerda.
678
00:36:52,400 --> 00:36:53,560
Sigue buscando.
679
00:36:53,720 --> 00:36:56,920
Alguien don� esa sangre
y quiero saber qui�n fue.
680
00:37:06,800 --> 00:37:10,640
�De qu� se trata esto?
Mira, el sol no se ha puesto.
681
00:37:10,800 --> 00:37:13,720
Me siento como una reina de baile de
graduaci�n caminando avergonzada.
682
00:37:13,880 --> 00:37:17,640
Luces como una princesa. Ahora,
no voy a mentir. Esto es una circonia...
683
00:37:17,840 --> 00:37:20,360
...que consegu� en una tienda
de disfraces.
684
00:37:20,520 --> 00:37:22,160
Pero t� har�s que funcione.
685
00:37:22,320 --> 00:37:24,760
La circonia no va a tocar este cuerpo.
686
00:37:24,920 --> 00:37:26,080
P�ntela, Blair.
687
00:37:32,000 --> 00:37:34,640
He tocado fondo.
�Qu� est� sucediendo?
688
00:37:34,800 --> 00:37:38,240
Pens� que deb�as sentirte
como princesa una �ltima vez.
689
00:37:38,400 --> 00:37:40,741
�Dios! �Es Blair Waldorf!
690
00:37:42,160 --> 00:37:44,400
- �Te ves hermosa!
- Es una princesa de verdad.
691
00:37:44,560 --> 00:37:46,600
�Vamos a tomarnos una foto con ella!
Ten.
692
00:37:46,760 --> 00:37:50,720
- S�, no hay problema.
- �Listas, chicas?
693
00:37:50,880 --> 00:37:54,760
Sonr�an. �Una sonrisa m�s grande!
694
00:37:56,360 --> 00:37:58,080
- Gracias.
- �Me encanta tu corona!
695
00:37:58,240 --> 00:38:00,280
- Dios m�o, eres maravillosa.
- Impresi�nante.
696
00:38:00,440 --> 00:38:01,920
- Maravillosa.
- Te amamos.
697
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
�Adi�s! Gracias.
698
00:38:13,280 --> 00:38:15,360
Gracias.
699
00:38:21,440 --> 00:38:25,480
Resulta que Lola mont� esa foto de ella
misma con una chaqueta de bombero.
700
00:38:25,640 --> 00:38:27,257
Qu� desesperada.
701
00:38:27,258 --> 00:38:30,454
Acaso no se da cuenta de que s�lo
puede haber una "Chica Popular"...
702
00:38:30,489 --> 00:38:34,160
...en el lado Este. Y esa siempre ser�
Serena Van der Woodsen.
703
00:38:34,320 --> 00:38:37,560
- Con Nate Archibald, por favor.
- No est� disponible en estos momentos.
704
00:38:37,720 --> 00:38:40,000
- Dile que es Lola.
- Est� adentro con Diana.
705
00:38:40,160 --> 00:38:42,560
Pidi� que no lo interrumpieran.
706
00:38:45,680 --> 00:38:47,440
Hola, Lola. �Nos das una foto?
707
00:38:47,600 --> 00:38:50,840
Vamos, Lola.
Mira para ac�. Genial.
708
00:38:59,280 --> 00:39:01,200
Debes estar feliz de estar en casa.
709
00:39:02,040 --> 00:39:04,920
Bastante, Vanya. Gracias.
710
00:39:05,080 --> 00:39:07,760
Ir� abajo a recoger las maletas
del se�or Humphrey.
711
00:39:07,920 --> 00:39:11,280
De hecho, esto es todo lo que traigo
por ahora.
712
00:39:11,800 --> 00:39:13,640
A veces peleamos por algo...
713
00:39:13,800 --> 00:39:16,160
...s�lo para descubrir
que para cuando lo tenemos...
714
00:39:16,320 --> 00:39:18,560
...nuestras metas han cambiado.
715
00:39:19,440 --> 00:39:22,080
Para algunos, es muy tarde.
716
00:39:22,240 --> 00:39:24,800
Los l�mites ya han sido establecidos.
717
00:39:28,160 --> 00:39:29,560
Gracias por dejarme ser libre. -B
718
00:39:29,720 --> 00:39:32,920
Y el da�o ya est� hecho.
719
00:39:33,920 --> 00:39:37,920
Pero en otras ocasiones,
obtienes las cosas que siempre quisiste.
720
00:39:48,960 --> 00:39:52,960
S�lo para darte cuenta
de que no es lo que necesitas.
721
00:39:58,680 --> 00:39:59,959
Prep�rense, chicos.
722
00:39:59,960 --> 00:40:03,107
Estoy de vuelta,
y esta vez, vine para quedarme.
723
00:40:04,960 --> 00:40:07,840
Besos y abrazos.
Chica Chismosa.
724
00:40:09,981 --> 00:40:14,931
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
63943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.