All language subtitles for What.Lurks.Beneath.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,876 --> 00:01:18,646 - Men are at war and it's a man's world, 2 00:01:18,680 --> 00:01:21,481 but it would mean nothing without a woman. 3 00:01:44,204 --> 00:01:45,205 - Talk to me. 4 00:01:45,238 --> 00:01:46,574 - Contact. - Range? 5 00:01:46,608 --> 00:01:49,677 - 1,500 yards, closing off our starboard side. 6 00:01:49,711 --> 00:01:52,479 - Okay, take us down, make our depth 6, 5, 0 feet. 7 00:01:52,513 --> 00:01:55,382 - Making our depth 6, 5, 0 feet, sir. 8 00:01:59,087 --> 00:02:01,421 - Countermeasures. - Open two doors. 9 00:02:01,455 --> 00:02:03,256 - Right full rudder. - Right full rudder! 10 00:02:03,290 --> 00:02:04,592 - All ahead. Zero bubble. 11 00:02:04,626 --> 00:02:06,995 - Zero bubble, all ahead full. - Countermeasures. 12 00:02:07,028 --> 00:02:09,998 - Shoot them. Shoot all of them. 13 00:02:10,031 --> 00:02:11,264 - Sailor now! 14 00:02:12,265 --> 00:02:14,234 - Countermeasures? - Not yet. 15 00:02:19,406 --> 00:02:21,743 - Torpedoes in the water bearing 0, 4, 3, 16 00:02:21,776 --> 00:02:24,411 bearing 0, 5, 1, closing. 17 00:02:27,015 --> 00:02:30,183 - Deploy! - Countermeasures away. 18 00:02:32,352 --> 00:02:33,353 - Left full rudder. 19 00:02:33,387 --> 00:02:36,456 - Left full rudder! - Range? 20 00:02:36,490 --> 00:02:41,529 - Closing 300 yards, bearing 0, 7, 0, bearing 0, 7, 2. 21 00:02:41,562 --> 00:02:44,932 - Brace for impact! 22 00:02:53,141 --> 00:02:54,341 Where is she? 23 00:02:55,143 --> 00:02:56,778 - Radar's offline, Captain. 24 00:02:56,811 --> 00:02:59,681 - Chief of the boat, get us out of here. 25 00:02:59,714 --> 00:03:00,715 - Aye, sir. 26 00:03:02,249 --> 00:03:04,686 - Damage report, all stations. 27 00:03:04,719 --> 00:03:05,853 - Lieutenant... 28 00:03:05,887 --> 00:03:07,822 - Engine room, bridge. No damage. 29 00:03:07,855 --> 00:03:10,024 - What the hell happened back there, sailor? 30 00:03:10,058 --> 00:03:12,492 - I don't know sir. - Not good enough. 31 00:03:13,226 --> 00:03:14,595 But you're relieved, but fix it. 32 00:03:14,629 --> 00:03:16,998 - Torpedo room, bridge. No damage. 33 00:03:17,031 --> 00:03:18,398 - Nunnas. - Sir? 34 00:03:18,432 --> 00:03:20,101 - Give the lieutenant a once over. 35 00:03:20,134 --> 00:03:21,769 Make sure she's fit for duty. 36 00:03:21,803 --> 00:03:22,804 - Yes, sir. 37 00:03:25,338 --> 00:03:26,741 - Report the incident to Naval Command 38 00:03:26,774 --> 00:03:28,876 with our position and their last known positions. 39 00:03:28,910 --> 00:03:30,611 - Yes, sir. 40 00:03:30,645 --> 00:03:32,513 - She's outside Russian waters, right? 41 00:03:32,547 --> 00:03:33,648 - We are very close, but yes, 42 00:03:33,681 --> 00:03:35,550 she's a mile outside Russian waters. 43 00:03:35,583 --> 00:03:36,784 Could've been a warning shot there. 44 00:03:36,818 --> 00:03:39,187 - She doesn't have jurisdiction for that! 45 00:03:39,219 --> 00:03:40,788 - Well she fired on us in international waters, 46 00:03:40,822 --> 00:03:43,524 so it's about to be a real big deal in Washington. 47 00:03:44,959 --> 00:03:47,628 Get me rules of engagement. I'll be in my room. 48 00:03:47,662 --> 00:03:49,697 You have the conn. Rig for ultra quiet. 49 00:03:49,731 --> 00:03:52,100 - Aye, sir, I have the conn. Rigging for ultra quiet. 50 00:04:27,735 --> 00:04:29,670 - Captain? - Hmm. 51 00:04:29,704 --> 00:04:31,105 - Emergency action orders, sir. 52 00:04:31,139 --> 00:04:33,141 Level four clearance and above. 53 00:04:33,174 --> 00:04:35,408 - Okay, clear the mess hall. - Aye, sir. 54 00:04:35,442 --> 00:04:37,477 - And what about the Russian sub? 55 00:04:37,512 --> 00:04:40,148 - It's been an hour, 27 miles from last contact, 56 00:04:40,181 --> 00:04:41,549 and nothing on the radar. 57 00:04:41,582 --> 00:04:43,684 - Very well. Stand down ultra quiet. 58 00:04:43,718 --> 00:04:44,719 - Yes, sir. 59 00:04:51,859 --> 00:04:53,393 - Oh, thank God. 60 00:04:53,426 --> 00:04:55,295 - Don't waste your time, kid. He ain't listening. 61 00:04:55,328 --> 00:04:57,632 - Who? - God. 62 00:04:57,665 --> 00:04:59,466 But our god's gonna want a damage report. 63 00:04:59,499 --> 00:05:01,936 - Engine room, damage report and full check. 64 00:05:03,303 --> 00:05:05,338 - All you old dudes is cocky. 65 00:05:05,372 --> 00:05:08,042 - Only the legends, buddy. Only the legends. 66 00:05:16,951 --> 00:05:18,553 - Torpedo room, damage report. 67 00:05:18,586 --> 00:05:22,023 - Yeah, yeah, I can tell you about it or I can just fix it. 68 00:05:23,191 --> 00:05:24,926 - Torpedo room, report! 69 00:05:34,202 --> 00:05:37,672 - Bridge, torpedo room, standby, sir. 70 00:05:38,005 --> 00:05:39,372 Prick. 71 00:05:39,406 --> 00:05:41,175 - Acknowledged, bridge standing by. 72 00:05:41,209 --> 00:05:42,577 - What is that? 73 00:05:48,983 --> 00:05:52,887 Bridge, I'm hearing music and tapping from outside the hull. 74 00:05:56,624 --> 00:05:58,860 - Torpedo room, repeat your last. 75 00:06:23,050 --> 00:06:24,619 - Did you hear that? 76 00:06:25,418 --> 00:06:27,989 - Sort of. - What was that? 77 00:06:29,323 --> 00:06:30,958 - Interference from the circuits maybe? 78 00:06:30,992 --> 00:06:33,393 - Nah. Sounds like music. 79 00:06:33,426 --> 00:06:35,062 - I don't hear any music. 80 00:06:35,096 --> 00:06:35,963 - With those old ears, 81 00:06:35,997 --> 00:06:37,899 I'm surprised you hear anything at all. 82 00:06:37,932 --> 00:06:38,766 - What? 83 00:06:38,799 --> 00:06:40,534 - I said with those old ears... 84 00:06:46,406 --> 00:06:49,010 - Can you give me something for sleep? 85 00:06:49,043 --> 00:06:52,280 - Not really, unless signing off for a day or two. 86 00:06:52,313 --> 00:06:53,948 - Uh, no, don't do that. 87 00:06:53,981 --> 00:06:56,017 - You sure? - Yeah. 88 00:06:56,050 --> 00:06:57,417 - You sure? 89 00:06:57,450 --> 00:06:58,953 - I'll be fine. 90 00:07:01,355 --> 00:07:02,657 Do we even know what's going on up there? 91 00:07:02,690 --> 00:07:04,759 - I don't get told anything. 92 00:07:05,793 --> 00:07:08,461 - Just sounds like the world's going to hell. 93 00:07:08,495 --> 00:07:10,331 - Maybe the politicians will sort it out, 94 00:07:10,364 --> 00:07:11,399 avoid world war III. 95 00:07:11,431 --> 00:07:14,434 - Yeah, it'll be cheaper for them. 96 00:07:15,403 --> 00:07:16,537 - They're having back-channel talks, 97 00:07:16,570 --> 00:07:19,073 trying to sort out some kind of deal. 98 00:07:19,106 --> 00:07:20,440 - How do you know that? 99 00:07:21,976 --> 00:07:25,947 - I mean, they must be, right? We've gotta hope. 100 00:07:28,316 --> 00:07:29,917 - Do you have someone back home? 101 00:07:29,951 --> 00:07:35,156 - Yeah. No, it's kind of complicated. 102 00:07:38,225 --> 00:07:40,962 Honestly, he's just being a little bit of a dick right now. 103 00:07:41,862 --> 00:07:43,297 - So, a man? 104 00:07:43,331 --> 00:07:45,733 - Yep. 105 00:07:46,600 --> 00:07:48,336 - They're only good for one thing, 106 00:07:48,369 --> 00:07:50,470 and most of 'em aren't even good at it. 107 00:07:50,504 --> 00:07:52,907 - I hate it. Honestly, it drives me crazy. 108 00:07:52,940 --> 00:07:55,343 Like this idea that they need to save us. 109 00:07:55,376 --> 00:07:57,477 - Preaching to the choir, sis. 110 00:07:57,511 --> 00:07:59,780 - And they can't listen for shit! 111 00:08:06,053 --> 00:08:07,555 - What is it? 112 00:08:08,889 --> 00:08:10,124 - Orca? 113 00:08:10,157 --> 00:08:11,759 - This far out? 114 00:08:11,792 --> 00:08:14,662 - Worse than the Russians. We can relax a little. 115 00:08:15,396 --> 00:08:17,698 We got enough going on. 116 00:08:18,232 --> 00:08:20,301 - Captain's ready. 117 00:08:20,334 --> 00:08:22,236 - We'll be right there. 118 00:08:29,477 --> 00:08:31,012 What are you? 119 00:08:40,788 --> 00:08:42,556 - Captain, Joint Naval Command has received-- 120 00:08:42,590 --> 00:08:44,025 - Where is Simkins? 121 00:08:44,058 --> 00:08:46,193 - He'll be along soon, sir. But I can start the briefing. 122 00:08:46,227 --> 00:08:47,962 - No, we'll wait. 123 00:08:54,068 --> 00:08:55,169 - Aye, sir. 124 00:09:05,813 --> 00:09:07,214 - I can run and get him. 125 00:09:09,850 --> 00:09:12,553 - Finally! - Sorry, sir. 126 00:09:12,586 --> 00:09:14,955 - Thought you Brits were known for your punctuality? 127 00:09:14,989 --> 00:09:16,924 - Sorry, sir. Won't happen again. 128 00:09:19,093 --> 00:09:24,265 - Okay, before we begin, who was that? 129 00:09:24,298 --> 00:09:26,734 - We're still efforting an exact identification. 130 00:09:26,767 --> 00:09:29,470 Um, Russian for sure. 131 00:09:29,504 --> 00:09:31,405 - I thought you boys were the best. 132 00:09:31,439 --> 00:09:33,307 - We've sent audio to Joint Naval Command 133 00:09:33,340 --> 00:09:34,408 for identification. 134 00:09:34,442 --> 00:09:36,343 It doesn't match anything we've heard. 135 00:09:37,512 --> 00:09:38,679 - You're not telling me 136 00:09:38,712 --> 00:09:40,748 there's a new class of Russian sub out there 137 00:09:40,781 --> 00:09:41,849 trying to hunt us, are you? 138 00:09:41,882 --> 00:09:43,717 - Audio was scrambled by something else. 139 00:09:43,751 --> 00:09:45,119 - Something else? 140 00:09:45,152 --> 00:09:49,757 - Orca, we think. Hard to pinpoint the exact source. 141 00:09:49,790 --> 00:09:51,225 - Well, she's still out there 142 00:09:51,258 --> 00:09:52,561 and she's still looking for us. 143 00:09:52,593 --> 00:09:53,794 - Agreed. 144 00:09:55,729 --> 00:09:57,298 - Any chance she will think that we were destroyed 145 00:09:57,331 --> 00:09:58,466 by the torpedo? 146 00:09:58,499 --> 00:09:59,700 - No, sir. 147 00:10:04,371 --> 00:10:05,806 - What have we got? 148 00:10:18,385 --> 00:10:19,820 - Gentlemen, 149 00:10:20,621 --> 00:10:23,257 I shall be brief. 150 00:10:23,290 --> 00:10:27,094 Our situation with the Russians has not improved, 151 00:10:27,128 --> 00:10:30,565 and the president has authorized an alert status 152 00:10:30,599 --> 00:10:32,366 of DEFCON 3. 153 00:10:34,802 --> 00:10:37,271 Now, we all know what that means, 154 00:10:37,304 --> 00:10:41,275 but the plan is not an all-out war with Russia. 155 00:10:41,308 --> 00:10:48,048 The plan is multiple targeted strikes, simultaneously 156 00:10:48,082 --> 00:10:51,051 against Russian military leadership. 157 00:10:52,353 --> 00:10:56,290 We are having, right now, back-channel talks 158 00:10:56,323 --> 00:11:00,861 with some highly-placed Russian military people 159 00:11:00,895 --> 00:11:04,732 who want to defect, stabilize their country 160 00:11:04,765 --> 00:11:07,234 in exchange for an immediate cease fire. 161 00:11:08,903 --> 00:11:12,607 In fact, it's these people who are providing the coordinates 162 00:11:12,641 --> 00:11:14,775 that we will be targeting later on. 163 00:11:16,343 --> 00:11:20,181 Your target data package, will be delivered 164 00:11:20,214 --> 00:11:21,949 with my message. 165 00:11:24,418 --> 00:11:25,886 Now the bad news. 166 00:11:27,288 --> 00:11:32,026 Michael, this cannot be a long-range strike. 167 00:11:33,093 --> 00:11:36,130 You are going to have to get close. 168 00:11:40,434 --> 00:11:42,036 I realize you are due home, 169 00:11:43,170 --> 00:11:46,073 especially with your first child on its way. 170 00:11:47,642 --> 00:11:49,710 But you are the only ship 171 00:11:49,743 --> 00:11:52,614 with the payload and the position 172 00:11:52,647 --> 00:11:55,149 to be able to carry out this mission. 173 00:11:58,485 --> 00:11:59,820 Godspeed. 174 00:12:03,157 --> 00:12:05,993 - This position is five miles from the Russian coast. 175 00:12:07,228 --> 00:12:09,598 - The Excelsior is taking out the sonar relay station 176 00:12:09,631 --> 00:12:10,898 ahead of our position. 177 00:12:10,931 --> 00:12:12,800 - Well, if she's closer, then why doesn't she launch? 178 00:12:12,833 --> 00:12:15,402 - She doesn't have the payload required. We do. 179 00:12:18,405 --> 00:12:20,174 - Well, won't that just flag that we're coming? 180 00:12:20,207 --> 00:12:22,810 - The net covers 350 miles worth of coastline. 181 00:12:22,843 --> 00:12:24,411 They won't know where to look. 182 00:12:24,445 --> 00:12:25,647 - Sir, our latest intel says 183 00:12:25,680 --> 00:12:28,516 that the Russians patrol that area with around five subs. 184 00:12:28,550 --> 00:12:32,353 - No, it's nine. - Nine? 185 00:12:32,386 --> 00:12:35,222 - And five of them are Typhoon class, four Kilo class. 186 00:12:35,256 --> 00:12:36,658 - Sir, there is no intel that says that. 187 00:12:36,691 --> 00:12:38,392 - Wait, how, how do you know that? 188 00:12:39,393 --> 00:12:40,394 - Captain? 189 00:12:40,427 --> 00:12:42,229 - That's, that's not in here. 190 00:12:44,098 --> 00:12:47,067 - Oh, it was part of a MoD brief from London. 191 00:12:51,706 --> 00:12:53,207 - Are we not sharing intel? 192 00:12:55,476 --> 00:12:56,443 - Well, it just came in, sir. 193 00:12:56,477 --> 00:12:57,978 Uh, we also had another brief 194 00:12:58,012 --> 00:12:59,847 that just came in from the Excelsior. 195 00:12:59,880 --> 00:13:02,684 The Russians have got some new radar jamming tech, 196 00:13:02,717 --> 00:13:05,052 works within five miles of their position. 197 00:13:05,085 --> 00:13:06,420 It's a bit of a diversion tactic. 198 00:13:06,453 --> 00:13:08,822 - Yeah, well, that's not in here either. 199 00:13:14,795 --> 00:13:17,898 I don't like not knowing relevant facts, gentlemen. 200 00:13:23,571 --> 00:13:26,040 - I'll have it written up within the hour, sir. 201 00:13:29,711 --> 00:13:33,180 - See to it. - And the crew, sir? 202 00:13:34,181 --> 00:13:36,984 - That's all. - Right, sir. 203 00:13:48,395 --> 00:13:51,265 - I'll address, but block all personal comms. 204 00:13:51,298 --> 00:13:53,367 Nothing going out while we're in DEFCON 3. 205 00:13:53,400 --> 00:13:54,435 - Aye, sir. 206 00:13:56,937 --> 00:13:58,972 Was there something else? 207 00:14:00,174 --> 00:14:02,076 I don't like being left in the dark, Watts. 208 00:14:02,109 --> 00:14:04,311 - Sir, I can assure you-- - No, not you. 209 00:14:07,515 --> 00:14:10,884 You ever notice that about our British friends? 210 00:14:12,620 --> 00:14:14,221 Do you know anything about them? 211 00:14:15,356 --> 00:14:16,691 - I can get you their file. 212 00:14:16,725 --> 00:14:20,628 - It's pointless. It's probably been redacted. 213 00:14:21,895 --> 00:14:26,467 Men like them, they never let anything slip 214 00:14:26,500 --> 00:14:28,001 and they cover for each other. 215 00:14:29,738 --> 00:14:31,405 I don't know anything about them. 216 00:14:31,438 --> 00:14:33,808 I don't know if they have wives, kids, 217 00:14:33,842 --> 00:14:36,076 girlfriends, siblings. 218 00:14:36,110 --> 00:14:39,146 I don't know them at all. And I like knowing my crew. 219 00:14:40,481 --> 00:14:42,684 - Goes with the job, I suppose. 220 00:14:42,717 --> 00:14:44,184 - Yeah, and the other part of the job 221 00:14:44,218 --> 00:14:47,555 is getting full intel briefings and leaving nothing out. 222 00:14:48,523 --> 00:14:50,725 - Maybe they didn't see it as relevant? 223 00:14:50,759 --> 00:14:52,259 - Maybe, 224 00:14:54,796 --> 00:14:57,632 but keep an eye on our allies, all the same. 225 00:14:58,800 --> 00:15:00,702 - Keep your friends close and all that? 226 00:15:00,735 --> 00:15:04,672 - Exactly. - Aye, aye, sir. 227 00:15:04,706 --> 00:15:06,473 - Captain to the bridge. 228 00:15:34,268 --> 00:15:35,269 - Jesus! 229 00:15:38,606 --> 00:15:40,107 Bridge, torpedo room. 230 00:15:40,140 --> 00:15:43,143 Hey, you better get down here right now. 231 00:15:43,177 --> 00:15:44,712 - Torpedo room, we're running quiet here. 232 00:15:44,746 --> 00:15:46,681 - Get the fuck down here, man! 233 00:15:56,825 --> 00:15:58,425 - Where the hell did she come from? 234 00:15:58,459 --> 00:16:01,195 - Torpedo tube four. - That's impossible. 235 00:16:01,228 --> 00:16:02,530 - She fucking was. 236 00:16:02,564 --> 00:16:04,699 - That's your captain you're addressing, sailor. 237 00:16:04,732 --> 00:16:07,902 - Sorry, sir. But she was. 238 00:16:07,936 --> 00:16:09,236 - What's our current depth? 239 00:16:09,269 --> 00:16:13,575 - 645 feet. - Then how is she here? 240 00:16:13,608 --> 00:16:16,376 - Stowaway? - From two weeks ago? 241 00:16:20,548 --> 00:16:21,649 - Who are you? 242 00:16:24,586 --> 00:16:27,154 Get Nunnas. And a blanket 243 00:16:27,187 --> 00:16:29,557 - Sir, maybe we should-- - Now, Watts! 244 00:16:35,496 --> 00:16:36,664 You're on the USS Titan. 245 00:16:37,799 --> 00:16:42,469 I'm Captain Michael Banks. Can you tell me your name? 246 00:16:45,940 --> 00:16:47,274 Do you understand me? 247 00:16:48,208 --> 00:16:51,411 - Nah, she doesn't. She's a Russki. 248 00:16:53,681 --> 00:16:54,716 - You're safe. 249 00:16:55,817 --> 00:16:59,554 But I need to know who you are so that I can help. 250 00:17:01,054 --> 00:17:03,691 - She looks Russian. - Yeah. And you look smart. 251 00:17:04,893 --> 00:17:07,562 - What? - Just stop talking. 252 00:17:23,210 --> 00:17:25,379 - I'm Anna. I'm a medic. 253 00:17:26,113 --> 00:17:27,314 Are you hurt? 254 00:17:29,116 --> 00:17:30,317 Are you hurt? 255 00:17:32,052 --> 00:17:33,922 She could be deaf. 256 00:17:33,955 --> 00:17:37,190 - She could be Miss July. - Shut up! 257 00:17:37,926 --> 00:17:39,126 - Sorry, sir 258 00:17:43,130 --> 00:17:46,534 - Nunnas, take her to med bay. Check her out. 259 00:17:47,234 --> 00:17:50,103 - Yes, sir. Come on. 260 00:18:09,189 --> 00:18:10,390 - Check the tubes. 261 00:18:11,358 --> 00:18:13,393 - We hoping to find more naked women in them? 262 00:18:16,496 --> 00:18:18,700 - I'm hoping for a full compliment of torpedoes, 263 00:18:18,733 --> 00:18:20,702 because we're gonna need them! 264 00:18:20,735 --> 00:18:21,736 - Aye, sir, aye. 265 00:18:29,109 --> 00:18:31,211 - What do you wanna do about her? 266 00:18:33,347 --> 00:18:36,316 - Well, it's reasonable to believe 267 00:18:36,350 --> 00:18:39,453 that the Brits speaks some Russian 268 00:18:39,486 --> 00:18:41,689 and if not... - If not? 269 00:18:43,256 --> 00:18:45,627 - It's reasonable to assume they have a trick or two 270 00:18:45,660 --> 00:18:46,761 to make someone talk. 271 00:18:48,896 --> 00:18:50,263 They're not here for their accents. 272 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 - Sir, I really think that's-- 273 00:18:51,331 --> 00:18:54,434 - Yeah, we need to know who she is 274 00:18:54,468 --> 00:18:56,336 and if she came from that sub. 275 00:18:58,673 --> 00:18:59,941 - Sir. 276 00:18:59,974 --> 00:19:01,776 - Just, uh, let them do their thing. 277 00:19:01,809 --> 00:19:02,844 - Aye, sir. 278 00:19:05,178 --> 00:19:07,749 Only five more to go, sailor. 279 00:19:23,665 --> 00:19:24,666 - Jesus. 280 00:19:29,003 --> 00:19:30,203 Hey! 281 00:19:31,139 --> 00:19:33,608 - Oi, what? 282 00:19:34,709 --> 00:19:35,743 - It's happened. 283 00:19:37,545 --> 00:19:41,549 - Jesus. Okay, we got a job to do. 284 00:19:42,684 --> 00:19:46,554 - You sure? - We've got no choice. 285 00:19:47,588 --> 00:19:49,924 Bradford, we knew this was a possibility. 286 00:19:49,957 --> 00:19:52,560 We set it up in the meeting. We're in too deep now, okay? 287 00:19:52,593 --> 00:19:55,797 We've got a job to do for king and country. 288 00:19:57,230 --> 00:19:58,465 - King and country. 289 00:19:59,834 --> 00:20:01,502 - How bad is it? 290 00:20:01,536 --> 00:20:05,039 - Details still coming in. Most of the east coast. 291 00:20:05,073 --> 00:20:06,841 - Jesus Christ. 292 00:20:07,975 --> 00:20:08,976 Okay. 293 00:20:10,410 --> 00:20:13,447 Our comms, all of them. 294 00:20:13,480 --> 00:20:14,481 - Right. 295 00:20:16,651 --> 00:20:17,752 - Shit. 296 00:20:20,655 --> 00:20:23,591 This is Commander Brandon Simkins aboard the USS Titan. 297 00:20:23,624 --> 00:20:25,492 We currently have a red light situation 298 00:20:25,526 --> 00:20:27,461 and I'm running with secondary protocol. 299 00:20:27,494 --> 00:20:30,732 Please be advised, I will urgently need American briefings 300 00:20:30,765 --> 00:20:34,202 specifically from Admiral Bressers generated. 301 00:20:34,234 --> 00:20:36,204 I can deal with any order authentications, 302 00:20:36,236 --> 00:20:37,471 but I will need the videos 303 00:20:37,505 --> 00:20:39,640 if I'm to get my colleagues to buy it. 304 00:20:39,674 --> 00:20:40,708 Simkins out. 305 00:20:49,316 --> 00:20:51,284 - Everything okay, sir? - Fine. 306 00:20:52,687 --> 00:20:54,789 - Did you need something? - No, no. All good. 307 00:20:54,822 --> 00:20:55,623 Carry on. 308 00:20:55,656 --> 00:20:57,125 - Sir, any work done to the system 309 00:20:57,158 --> 00:20:58,593 has to have a work order created for it, 310 00:20:58,626 --> 00:21:00,128 just so we know what's being done. 311 00:21:00,161 --> 00:21:02,096 - Yes, I know the system. 312 00:21:02,130 --> 00:21:03,497 - Apologies, sir. 313 00:21:03,531 --> 00:21:08,736 Just thought you might not know, as, well, you're a Brit. 314 00:21:08,770 --> 00:21:11,806 - Thank you, but I've got it. 315 00:21:13,508 --> 00:21:16,409 - Sir, if you know, then why are you doing it? 316 00:21:19,213 --> 00:21:20,248 - You're absolutely right. 317 00:21:20,280 --> 00:21:22,016 I was just trying to be efficient, 318 00:21:22,049 --> 00:21:24,585 which is just fucking stupid. 319 00:21:24,619 --> 00:21:27,387 Protocols are there for a reason, right? 320 00:21:27,420 --> 00:21:28,956 - Yes, sir. - Take a look. 321 00:21:28,990 --> 00:21:30,758 There's something wrong with the transformer 322 00:21:30,792 --> 00:21:32,593 to the comms relays. 323 00:21:34,695 --> 00:21:36,664 - Sir, these are not the comm-- 324 00:21:55,249 --> 00:21:57,952 - So we have eggs, we have bacon, did... 325 00:22:00,288 --> 00:22:01,722 Did you want some food? 326 00:22:05,392 --> 00:22:07,695 I'm just gonna do a medical exam on you, okay? 327 00:22:11,566 --> 00:22:15,069 Okay, we can do it after. 328 00:22:15,102 --> 00:22:18,506 Did you want some food, water? 329 00:22:19,640 --> 00:22:23,010 Did you want me to get you some more water? Water? 330 00:22:23,044 --> 00:22:25,580 Did you want more? Yeah? 331 00:22:27,648 --> 00:22:28,683 Okay. 332 00:22:30,918 --> 00:22:32,553 I'll be right back. 333 00:22:35,523 --> 00:22:38,092 - Jesus Christ! - I had to. 334 00:22:38,125 --> 00:22:40,427 - Say, brother, it's messy! 335 00:22:40,460 --> 00:22:42,763 It's fucking messy, and we got a lot going on. 336 00:22:42,797 --> 00:22:43,898 - No one saw me. 337 00:22:43,931 --> 00:22:46,334 - Oh really? How'd you get back here? 338 00:22:46,366 --> 00:22:48,401 Did you have to walk through the bridge? 339 00:22:50,771 --> 00:22:53,473 Relax. We can say you were checking the comms. 340 00:22:54,308 --> 00:22:56,277 - What else was I supposed to do? 341 00:22:56,310 --> 00:22:58,411 We're under fucking orders. 342 00:22:58,445 --> 00:23:02,482 - Hey, we got a problem. - Yeah, we know. 343 00:23:03,551 --> 00:23:06,721 - Okay, well she's in the med bay. 344 00:23:06,754 --> 00:23:08,623 - Sorry, who's in the med bay? 345 00:23:13,426 --> 00:23:15,395 - What's wrong with the radio? 346 00:23:15,428 --> 00:23:17,265 - We've lost navigation data stream, sir. 347 00:23:17,298 --> 00:23:20,467 - Do you have any comms? 348 00:23:20,500 --> 00:23:21,903 - Negative. - Great. 349 00:23:22,970 --> 00:23:25,405 - Shall I reset sir? - No, it's not the system. 350 00:23:25,438 --> 00:23:26,641 The Brits warned me. 351 00:23:26,674 --> 00:23:29,476 The Russians have some new funky jamming tech, 352 00:23:29,510 --> 00:23:31,812 which means we're five miles outside of position. 353 00:23:31,846 --> 00:23:35,650 - Aye, Captain. Will keep an eye, just don't know how soon. 354 00:23:35,683 --> 00:23:37,285 - Thank, you, Lawrence. 355 00:23:37,318 --> 00:23:39,287 - Excuse me, sir. - What is it? 356 00:23:39,320 --> 00:23:40,922 - Nichols, been electrocuted. 357 00:23:42,455 --> 00:23:43,591 - Is he alive? 358 00:23:43,624 --> 00:23:44,725 - I don't know, sir. 359 00:23:44,759 --> 00:23:46,527 - Get Nunnas on the double. 360 00:23:50,097 --> 00:23:52,233 - What was he doing? - Sir? 361 00:23:52,266 --> 00:23:54,368 - What system was he working on? 362 00:23:54,402 --> 00:23:55,903 - The comm system, sir. 363 00:23:55,937 --> 00:23:57,738 - Good. - Good? 364 00:24:00,074 --> 00:24:02,877 - Get back to your post. Let Nunnas take over. 365 00:24:03,544 --> 00:24:04,845 - Aye, sir. 366 00:24:06,414 --> 00:24:08,516 - We, uh, just found a naked woman 367 00:24:08,549 --> 00:24:09,750 in the torpedo tube. 368 00:24:12,119 --> 00:24:14,388 - Sorry, say that again. 369 00:24:14,422 --> 00:24:15,523 - Yeah, a naked woman was just found-- 370 00:24:15,556 --> 00:24:16,891 - He heard you. 371 00:24:18,626 --> 00:24:21,896 - So do you speak any Russian? - A little. 372 00:24:22,863 --> 00:24:24,231 - I need you to ask her a few questions. 373 00:24:24,265 --> 00:24:25,666 Find out who she is. 374 00:24:25,700 --> 00:24:28,636 - We're gonna need a fuck-ton more information than that. 375 00:24:28,669 --> 00:24:29,937 - Well I know that, but we'd all like a little-- 376 00:24:29,971 --> 00:24:32,540 - She's Russian. So what does it matter? 377 00:24:32,573 --> 00:24:33,641 Let's just lock her up 378 00:24:33,674 --> 00:24:35,743 and we'll deal with it if we get home. 379 00:24:38,412 --> 00:24:39,747 - When we get home. 380 00:24:42,750 --> 00:24:44,552 - Yeah. When we get home. 381 00:24:47,288 --> 00:24:48,289 - Gentlemen, the captain wants to know 382 00:24:48,322 --> 00:24:50,658 who this person is, now. 383 00:24:50,691 --> 00:24:53,594 - Maybe he doesn't. - What? 384 00:24:53,627 --> 00:24:55,596 - Knowledge is a tricky thing, Watts. 385 00:24:55,629 --> 00:24:56,664 You heard our orders, 386 00:24:56,697 --> 00:24:58,733 plus she's probably fucking loaded. 387 00:24:58,766 --> 00:25:00,668 - What is that supposed to mean? 388 00:25:00,701 --> 00:25:03,004 - She could be transmitting our position. 389 00:25:03,037 --> 00:25:05,639 - She doesn't exactly have pockets! 390 00:25:05,673 --> 00:25:07,174 - She could have swallowed it. 391 00:25:09,643 --> 00:25:11,012 - Why would she do that? 392 00:25:11,045 --> 00:25:12,813 - Because they'll know we won't have equipment on board 393 00:25:12,847 --> 00:25:14,682 to check something like that. 394 00:25:15,483 --> 00:25:16,684 - So... 395 00:25:17,585 --> 00:25:19,587 - So she's like a Trojan fucking horse. 396 00:25:19,620 --> 00:25:21,822 And you know what they should have done with that. 397 00:25:22,590 --> 00:25:24,692 - Left it outside. - Exactly. 398 00:25:26,927 --> 00:25:28,929 - So you want me to put her back outside? Is that it? 399 00:25:28,963 --> 00:25:31,332 - Well, that's where she came from. 400 00:25:31,365 --> 00:25:32,500 - Gentlemen, do I need to remind you 401 00:25:32,533 --> 00:25:34,668 of something called the Geneva Convention? 402 00:25:34,702 --> 00:25:37,104 - Fucking hell, I'm not being serious, 403 00:25:37,138 --> 00:25:39,240 but you better hope I'm wrong about her. 404 00:25:42,643 --> 00:25:44,712 - She doesn't exactly look like, like... 405 00:25:44,745 --> 00:25:46,747 - Oh, do you hear that, mate? 406 00:25:46,781 --> 00:25:48,049 I think she's good looking. 407 00:25:48,082 --> 00:25:48,983 - Oh, yeah? 408 00:25:49,016 --> 00:25:50,017 - That's good of the Russians, isn't it? 409 00:25:50,051 --> 00:25:51,520 They dipped her in honey for you. 410 00:25:51,552 --> 00:25:53,821 - What? - They sugarcoated her. 411 00:25:55,589 --> 00:25:56,525 - You're both being paranoid. 412 00:25:56,557 --> 00:25:57,825 - That's the fucking job. 413 00:25:57,858 --> 00:26:01,662 - Well, just find something out from her. All right? 414 00:26:01,695 --> 00:26:02,897 And report back! 415 00:26:07,635 --> 00:26:08,836 - Fucking prick. 416 00:26:09,703 --> 00:26:12,173 - Another problem. - No, it's good. 417 00:26:12,206 --> 00:26:13,407 - How? 418 00:26:13,441 --> 00:26:16,010 - It's distracting them right when we need a distraction. 419 00:26:16,043 --> 00:26:18,045 - But we still have to deal with it. 420 00:26:19,713 --> 00:26:21,916 You think she's Russian spetznaz? 421 00:26:21,949 --> 00:26:24,018 - I don't know. I know it's a real bad time 422 00:26:24,051 --> 00:26:26,787 for something unexpected to enter the field-of-play. 423 00:26:27,822 --> 00:26:29,590 - It could be something else. 424 00:26:30,624 --> 00:26:33,461 You saw the debriefing on historical sightings. 425 00:26:33,494 --> 00:26:35,463 - I didn't get to it yet. 426 00:26:35,496 --> 00:26:36,897 - The background file. 427 00:26:36,931 --> 00:26:39,166 - Something about the historical background? 428 00:26:39,867 --> 00:26:41,235 - Fuck me, don't worry. 429 00:26:42,269 --> 00:26:43,237 - Look, man, we gotta focus. 430 00:26:43,270 --> 00:26:45,406 We got bigger issues right now. 431 00:26:45,439 --> 00:26:50,311 - Yeah. We should tell them. 432 00:26:51,546 --> 00:26:55,316 - It'll add uncertainty. - Or clarity. 433 00:26:55,349 --> 00:26:57,651 - If you're in the historical files, look up the Yanks. 434 00:26:57,685 --> 00:26:59,620 Our job has always been the same with them. 435 00:26:59,653 --> 00:27:01,155 - The same job, but still... 436 00:27:01,188 --> 00:27:02,557 - The Yanks have always needed a nudge to rub-- 437 00:27:02,591 --> 00:27:04,291 - I'm just saying, if it was me-- 438 00:27:04,325 --> 00:27:05,659 - It's not you! 439 00:27:05,693 --> 00:27:08,762 It's me. It's my fucking call. 440 00:27:08,796 --> 00:27:11,298 You can take it up with London if we get home. 441 00:27:12,900 --> 00:27:16,571 - I was speaking freely and it doesn't leave this room. 442 00:27:16,605 --> 00:27:17,705 It's just a concern. 443 00:27:17,738 --> 00:27:18,939 - It's a weakness. 444 00:27:21,709 --> 00:27:24,078 - Well, we've all got those. 445 00:27:25,713 --> 00:27:29,250 - You wanted me? - Hey. Yeah, I do. 446 00:27:30,784 --> 00:27:33,020 Can you take a blood sample from... 447 00:27:33,053 --> 00:27:33,888 - For what? 448 00:27:33,921 --> 00:27:35,524 - Just for paranoia. 449 00:27:35,557 --> 00:27:37,491 - We can't run any tests down here. 450 00:27:37,526 --> 00:27:38,726 - She may not know that. 451 00:27:38,759 --> 00:27:40,027 - Trying to scare her? 452 00:27:41,162 --> 00:27:42,564 - People are lying, they've got something to hide, 453 00:27:42,597 --> 00:27:43,831 and they think you're about to find out. 454 00:27:43,864 --> 00:27:45,567 They tell you something 455 00:27:45,600 --> 00:27:47,468 just so they can still control the narrative. 456 00:27:47,501 --> 00:27:50,505 - Hmm. Shaking the tree just to see what falls out. 457 00:27:50,539 --> 00:27:51,606 - Exactly. 458 00:27:51,640 --> 00:27:52,673 - And if she has nothing to hide? 459 00:27:52,706 --> 00:27:54,509 - Then she's nothing to worry about. 460 00:27:54,543 --> 00:27:56,343 - She could be a stowaway. 461 00:27:56,377 --> 00:27:58,812 - It's a real bad time to be lost at sea, Anna. 462 00:27:58,846 --> 00:28:01,382 - Is there a good time? - You know what I mean. 463 00:28:01,415 --> 00:28:03,317 - Yeah, I know. 464 00:28:04,018 --> 00:28:05,520 On the same side, remember? 465 00:28:05,554 --> 00:28:07,721 - I know. - Do you? 466 00:28:07,755 --> 00:28:11,025 - Yeah. - Okay. So who am I? 467 00:28:12,627 --> 00:28:13,994 - What? 468 00:28:14,028 --> 00:28:16,263 - I thought you were the intel corps? 469 00:28:16,297 --> 00:28:18,866 - Yeah, I am. But... - Great. So who am I? 470 00:28:18,899 --> 00:28:20,535 - Who are you? - Mm-hmm. 471 00:28:20,569 --> 00:28:22,937 - Who are you? - That's the question. 472 00:28:24,071 --> 00:28:26,840 - You are Ensign Anna Nunnas. 473 00:28:26,874 --> 00:28:29,276 - Hmm? - I said... Wait, wait. 474 00:28:30,477 --> 00:28:31,680 What was that? 475 00:28:31,712 --> 00:28:33,814 - That was me just shaking the tree. 476 00:28:35,617 --> 00:28:38,185 - Anna, I... Fuck's sake. 477 00:28:49,163 --> 00:28:52,132 - Report. Simkins? 478 00:28:52,166 --> 00:28:53,100 - Yes, sir. 479 00:28:53,133 --> 00:28:55,769 Jesus, she's back. She's right on top of us. 480 00:28:56,605 --> 00:28:57,838 - Same sub? 481 00:28:57,871 --> 00:29:00,642 - Yes, sir. She's 1,500 feet off our port side. 482 00:29:00,675 --> 00:29:02,009 I don't think she's seen us. 483 00:29:40,047 --> 00:29:41,549 - Firing solution. 484 00:29:41,583 --> 00:29:42,783 - Yes, Captain. 485 00:29:43,984 --> 00:29:46,920 - Simkins? - She's holding course. 486 00:29:46,954 --> 00:29:49,189 - Is she going over the bow? - She will. 487 00:29:52,293 --> 00:29:53,427 - Range at closest? 488 00:29:54,795 --> 00:29:57,164 - 1,100 feet. 489 00:29:57,197 --> 00:30:00,434 - Watts? - Still working, Captain. 490 00:30:00,467 --> 00:30:03,470 - Firing solution, snapshot aft, torpedo tube five. 491 00:30:03,505 --> 00:30:04,805 25 seconds to impact. 492 00:30:08,543 --> 00:30:10,144 - Do you think we can get her? 493 00:30:10,177 --> 00:30:13,180 Because if we miss, we're in a terrible position. 494 00:30:13,213 --> 00:30:15,215 - We could go up behind her. - Why would we wait? 495 00:30:15,249 --> 00:30:17,451 - Because if we miss, she'll find it difficult to return fire 496 00:30:17,484 --> 00:30:20,054 before we can get about two or three more shots. 497 00:30:20,087 --> 00:30:21,288 And our countermeasures 498 00:30:21,322 --> 00:30:22,590 will be much more effective than theirs. 499 00:30:22,624 --> 00:30:24,726 - Captain, we can drop 2,000 feet below this position 500 00:30:24,759 --> 00:30:26,761 and escape in the wake of any detonation. 501 00:30:26,795 --> 00:30:28,162 - You want my recommendation, sir? 502 00:30:28,195 --> 00:30:29,430 - Sir, please... 503 00:30:29,463 --> 00:30:30,598 - Do we know what she is? 504 00:30:32,933 --> 00:30:34,835 - She's Typhoon class. We can easily outrun her. 505 00:30:34,868 --> 00:30:36,705 - We're not running. 506 00:30:36,738 --> 00:30:39,373 - Sir, please, take the shot. 507 00:30:39,406 --> 00:30:42,777 - Chief of the boat, take us up quietly once she passes. 508 00:30:42,811 --> 00:30:45,613 - Sir. - Objection noted, Simkins. 509 00:30:45,647 --> 00:30:47,047 - Aye, sir. 510 00:30:47,081 --> 00:30:48,916 - Yes, Captain rising on your mark. 511 00:30:49,751 --> 00:30:53,053 - Simkins? - She's at 8, 5, 5 feet. 512 00:30:54,054 --> 00:30:56,990 - Okay. Rise to 8, 5, 5 feet, smartly. 513 00:30:57,024 --> 00:30:59,493 - Rising to 8, 5, 5 feet smartly. 514 00:31:55,082 --> 00:31:59,920 - Do you hear it? - Yeah, I hear it now. 515 00:31:59,953 --> 00:32:04,559 - What is that? - It's just a myth. 516 00:32:19,406 --> 00:32:21,041 - The fuck is that? 517 00:32:21,074 --> 00:32:22,075 What the fuck is that? 518 00:32:22,109 --> 00:32:24,211 - It's not us. - What? 519 00:32:24,244 --> 00:32:25,946 - Well it must be them! 520 00:32:25,979 --> 00:32:27,247 - Why would they do that? 521 00:32:27,281 --> 00:32:29,450 - To confuse us. - Yeah, well it's working! 522 00:32:36,724 --> 00:32:38,058 - Torpedo in the water! - Bearing? 523 00:32:38,091 --> 00:32:40,862 - Bearing 0, 1, 5. - What? 524 00:32:40,895 --> 00:32:44,866 - Bearing 0, 1, 5. - She's firing blind. 525 00:32:44,899 --> 00:32:47,234 - Because she hears it too. - Hears what? 526 00:32:47,267 --> 00:32:49,336 - The music. It's not from them. 527 00:32:50,404 --> 00:32:51,940 - What the hell does that mean? 528 00:32:51,972 --> 00:32:54,107 - It means there's something else in the water. 529 00:32:55,142 --> 00:32:57,444 - Make your depth. 1, 5, 0, 0 feet. Dive! 530 00:32:57,478 --> 00:33:01,081 - Making our depth 1, 5, 0, 0 feet. Dive, dive, dive! 531 00:33:01,114 --> 00:33:04,117 - Launch countermeasures. - Countermeasures away. 532 00:33:08,155 --> 00:33:10,692 - Where's that torpedo? - Bearing 0, 1, 9. 533 00:33:10,725 --> 00:33:12,861 She's searching, but no lock. 534 00:33:12,894 --> 00:33:15,395 - Lawrence, we got a fix on her? 535 00:33:15,429 --> 00:33:18,533 - Too much noise, sir. - Where's that torpedo? 536 00:33:19,233 --> 00:33:20,935 Simkins? Best guess. 537 00:33:20,969 --> 00:33:22,704 - Sir, it's firing in the dark. 538 00:33:23,771 --> 00:33:25,138 - I'm not trying to hit her. 539 00:33:25,172 --> 00:33:27,140 I need that torpedo to lock onto a heat signature 540 00:33:27,174 --> 00:33:28,408 so we can bug out! 541 00:33:28,442 --> 00:33:30,143 - Sir, there's too many variables involved in a-- 542 00:33:30,177 --> 00:33:33,013 - Aft torpedo, snapshot bearing 0, 7, 6, sir. 543 00:33:33,046 --> 00:33:35,415 - Sir, please... - Do it! 544 00:33:35,449 --> 00:33:37,952 - Firing aft torpedo, bearing 0, 7, 6. 545 00:33:37,986 --> 00:33:40,087 - Firing aft torpedo, bearing 0, 7, 6. 546 00:33:40,120 --> 00:33:42,356 - Initiating launch sequence. 547 00:33:52,767 --> 00:33:54,101 - Torpedo away. 548 00:33:55,202 --> 00:33:57,505 - Remote detonate. Let's see if we can shake her off. 549 00:33:57,539 --> 00:33:59,373 - Mark for detonation, Captain. 550 00:33:59,406 --> 00:34:00,642 - She's live. 551 00:34:00,675 --> 00:34:01,743 - Simkins? - Not yet. 552 00:34:12,052 --> 00:34:14,822 - Zero bubble, level us out. All ahead full. 553 00:34:14,856 --> 00:34:18,158 - Aye, Captain, leveling out. Zero bubble, all ahead full. 554 00:34:25,533 --> 00:34:26,500 - Distance from us? 555 00:34:27,134 --> 00:34:29,169 - 800 feet, sir. - Do it! 556 00:34:40,915 --> 00:34:43,685 All stop. Report. 557 00:34:45,753 --> 00:34:48,022 - She's lost in the noise. 558 00:34:48,056 --> 00:34:50,290 - Yeah, hopefully we are too. 559 00:35:24,324 --> 00:35:29,731 - You don't need him. You are weak. 560 00:35:31,032 --> 00:35:33,433 What do you need from him? 561 00:35:33,467 --> 00:35:35,770 - To admit that he loves me. - What? 562 00:35:37,404 --> 00:35:40,240 - Uh, sorry. I don't know why I said that. 563 00:35:40,273 --> 00:35:42,877 - What did you say? - Nothing. 564 00:35:45,178 --> 00:35:46,848 - Get out of here. I need a minute. 565 00:35:46,881 --> 00:35:47,882 - Yes, sir. 566 00:36:12,774 --> 00:36:16,711 - That poor little boy. I know you killed him. 567 00:36:20,782 --> 00:36:22,717 - How did you do that? 568 00:36:22,750 --> 00:36:24,752 - Do what? - Not you. 569 00:36:27,722 --> 00:36:28,856 - You okay? 570 00:36:32,660 --> 00:36:36,864 You are giving me strong lesbian vibes. 571 00:36:44,806 --> 00:36:45,973 - That's an hour, sir. 572 00:36:47,374 --> 00:36:50,511 - Okay, let's give her last known position a wide berth, 573 00:36:50,545 --> 00:36:52,613 say, to the east 900 feet. 574 00:36:52,647 --> 00:36:54,347 Slow and steady. 575 00:36:54,381 --> 00:36:56,851 - Slow and steady. 900 feet to the east. 576 00:37:01,155 --> 00:37:02,456 - I need to show you something. 577 00:37:02,489 --> 00:37:04,357 - Can it wait? - Simkins? 578 00:37:05,827 --> 00:37:06,828 - Sir? 579 00:37:09,530 --> 00:37:11,632 You got this? - Yeah. 580 00:37:20,775 --> 00:37:21,809 - Sir? 581 00:37:24,579 --> 00:37:27,481 - You ever heard anything like that before? 582 00:37:27,515 --> 00:37:30,350 - It's a bold move. - Move? 583 00:37:30,383 --> 00:37:31,753 - By the Russians. 584 00:37:32,587 --> 00:37:34,555 - You think they blasted the music? 585 00:37:35,923 --> 00:37:38,659 - Oh, we had some intel a few years back, sir. Remember? 586 00:37:38,693 --> 00:37:40,895 The Russians were experimenting with underwater speakers, 587 00:37:40,928 --> 00:37:43,263 trying to confuse the sonars. 588 00:37:43,296 --> 00:37:44,464 - Yeah, yeah, but, 589 00:37:44,498 --> 00:37:46,266 we're just making the sounds of other subs. 590 00:37:46,299 --> 00:37:48,268 I mean it would confuse them too. 591 00:37:48,301 --> 00:37:50,905 - Not if they knew exactly what noise to cancel out. 592 00:37:52,305 --> 00:37:53,406 - Even so... 593 00:37:53,440 --> 00:37:54,675 - I mean, they're just underwater speakers. 594 00:37:54,709 --> 00:37:57,512 They could be used to play anything, even music. 595 00:37:58,846 --> 00:38:01,616 - Then why fire blindly? - I don't know. 596 00:38:02,550 --> 00:38:05,186 - And you couldn't pin the source? 597 00:38:05,219 --> 00:38:07,255 - Well there could be several speakers, sir. 598 00:38:07,287 --> 00:38:08,689 - Several? 599 00:38:08,723 --> 00:38:10,423 - It's a great diversion tactic. 600 00:38:10,457 --> 00:38:12,860 We all needed a minute to get our head around it. 601 00:38:14,762 --> 00:38:15,930 - But why fire? 602 00:38:17,098 --> 00:38:18,733 Can you run this up to HQ? 603 00:38:19,600 --> 00:38:21,368 - The latest damage report indicated 604 00:38:21,401 --> 00:38:24,071 that the exterior antenna is inoperable. 605 00:38:24,105 --> 00:38:25,305 - Of course. 606 00:38:27,809 --> 00:38:28,810 Suggestions? 607 00:38:30,511 --> 00:38:31,579 - We're too deep, sir. 608 00:38:31,612 --> 00:38:33,047 But if you allow us to float the buoy, 609 00:38:33,080 --> 00:38:36,449 we could relay the event and wait for HQ to come back to us. 610 00:38:38,553 --> 00:38:39,587 - Do it. 611 00:38:40,387 --> 00:38:41,856 - Aye, sir. 612 00:38:54,969 --> 00:38:55,970 This is it, mate. 613 00:38:56,003 --> 00:38:57,738 - We have to tell them. - We're under orders. 614 00:38:57,772 --> 00:39:00,007 - They'll find out. - After we launch. 615 00:39:00,041 --> 00:39:02,643 - They'll hang us. - We're getting hung anyway. 616 00:39:02,677 --> 00:39:05,279 You especially, or did you forget that? 617 00:39:05,313 --> 00:39:07,447 Jesus Christ, you may as well be hung for a sheep as a lamb, 618 00:39:07,480 --> 00:39:09,750 otherwise, you killed that poor kid for nothing. 619 00:39:09,784 --> 00:39:11,752 - I had no choice. - No, mate. 620 00:39:11,786 --> 00:39:14,922 No, you had no choice as long as you follow through. 621 00:39:14,956 --> 00:39:16,524 But the minute you start telling people, 622 00:39:16,557 --> 00:39:18,593 you made that poor fucking little kid's death pointless. 623 00:39:18,626 --> 00:39:20,460 - This whole thing is fucking pointless if we're wrong. 624 00:39:20,493 --> 00:39:23,297 - We have a window and a weapon and a target. 625 00:39:23,331 --> 00:39:24,464 We know where it came from 626 00:39:24,497 --> 00:39:26,334 and we know just for the next little while 627 00:39:26,366 --> 00:39:28,536 how to cut the head off that snake. 628 00:39:28,569 --> 00:39:30,805 By the way, we're not doing what they did. 629 00:39:30,838 --> 00:39:33,541 We're not dropping bombs on cities full of innocent people. 630 00:39:33,574 --> 00:39:36,711 We're not leaving a fucking country in ashes like they did. 631 00:39:37,511 --> 00:39:38,346 - They'll help us. 632 00:39:38,378 --> 00:39:39,647 - They won't know what to do 633 00:39:39,680 --> 00:39:41,983 and we haven't got time for them to wait to regroup. 634 00:39:42,016 --> 00:39:42,984 - They're professionals-- 635 00:39:43,017 --> 00:39:45,019 - Which is why they'll wait for U.S. orders. 636 00:39:45,052 --> 00:39:47,855 - London is making an issue where they need not be one. 637 00:39:47,889 --> 00:39:49,290 We're fucking allies. 638 00:39:49,323 --> 00:39:50,591 - Bradford, it will take too long. 639 00:39:50,625 --> 00:39:52,425 They'll wait for the chain of command. 640 00:39:52,459 --> 00:39:53,527 - We can at least wait for a little-- 641 00:39:53,561 --> 00:39:54,862 - No, we can't, mate, because if we do, 642 00:39:54,896 --> 00:39:57,164 Russia might nuke everything that's left! 643 00:40:05,806 --> 00:40:08,175 - I'd rather go down myself than fuck this all up. 644 00:40:08,209 --> 00:40:11,411 - You got family? Bradford, you got family back home? 645 00:40:12,747 --> 00:40:13,781 - Yeah. 646 00:40:17,417 --> 00:40:18,719 - Mine were in Boston. 647 00:40:20,221 --> 00:40:23,724 I moved my mom over there after I got stationed stateside. 648 00:40:23,758 --> 00:40:25,159 Thought it was best, she was a little sick. 649 00:40:25,192 --> 00:40:26,661 You know, let's keep her close. 650 00:40:27,595 --> 00:40:29,563 You know what happened to Boston, right? 651 00:40:31,832 --> 00:40:32,833 - Yeah. 652 00:40:33,834 --> 00:40:37,605 - Your family is safe. Let's keep 'em that way. 653 00:40:40,341 --> 00:40:41,542 - There's not much left to Boston. 654 00:40:41,575 --> 00:40:43,010 - I don't wanna talk about it. 655 00:40:43,044 --> 00:40:46,013 What I want to do, Bradford, is my job. 656 00:40:47,381 --> 00:40:48,582 - Sorry. 657 00:40:50,551 --> 00:40:53,020 Buoy's at broadcast depth, they said you'd wanna know. 658 00:40:53,054 --> 00:40:54,121 - Yeah, okay. 659 00:40:55,523 --> 00:40:57,124 - Yeah, sure, mate. 660 00:40:59,226 --> 00:41:00,695 - Sorry. - And, Nunnas. 661 00:41:00,728 --> 00:41:03,564 Wait, Anna, hold on for a second. 662 00:41:03,597 --> 00:41:06,466 - Yes, sir. How can I help you? 663 00:41:08,636 --> 00:41:10,470 - Why are you talking to me like that? 664 00:41:10,504 --> 00:41:12,907 - Oh, how would you like me to talk to you, sir? 665 00:41:14,308 --> 00:41:15,810 - You should talk to me 666 00:41:17,044 --> 00:41:19,013 like someone you could say the worst thing in the world to 667 00:41:19,046 --> 00:41:21,849 and it would be okay, because you're saying it to me. 668 00:41:23,084 --> 00:41:24,185 - I know. 669 00:41:25,252 --> 00:41:26,253 - Good. 670 00:41:27,388 --> 00:41:30,558 - It's not easy all the time. 671 00:41:30,591 --> 00:41:33,160 Sometimes you feel a million miles away. 672 00:41:33,194 --> 00:41:34,662 - Not when you're here. 673 00:41:34,695 --> 00:41:36,496 When you're here, it feels like home. 674 00:41:36,530 --> 00:41:39,533 - Something's wrong. - Who told you that? 675 00:41:39,567 --> 00:41:41,202 - You did. - No I didn't. 676 00:41:41,235 --> 00:41:44,505 - Something's wrong and you're keeping it inside. 677 00:41:44,538 --> 00:41:46,674 What don't you want me to find out? 678 00:41:46,707 --> 00:41:51,412 - Anna, everything's fine. - No, listen. I know you. 679 00:41:51,445 --> 00:41:55,750 I see you when you fake, when you smile and don't mean it. 680 00:41:56,484 --> 00:41:57,651 Try to make other people happy 681 00:41:57,685 --> 00:42:01,856 or in the dark about what's really going on. 682 00:42:03,324 --> 00:42:05,760 But it doesn't have to be like that. 683 00:42:06,694 --> 00:42:08,863 At least not with me. 684 00:42:16,337 --> 00:42:20,441 - Yeah, the world's just a little messed up at the minute, 685 00:42:20,474 --> 00:42:21,675 you know? 686 00:42:22,476 --> 00:42:25,579 - I know. You can too. 687 00:42:26,614 --> 00:42:28,582 - I can what? 688 00:42:28,616 --> 00:42:29,617 - Tell me the worst thing in the world 689 00:42:29,650 --> 00:42:31,018 and know it'd be okay. 690 00:42:33,154 --> 00:42:36,624 - I know. There is something I should tell you. 691 00:42:39,528 --> 00:42:40,594 I gotta take that. 692 00:42:40,628 --> 00:42:43,931 - Yeah. - Just wait. 693 00:42:46,600 --> 00:42:48,936 Yep, Simkins here. 694 00:42:48,969 --> 00:42:50,071 - I love you. 695 00:42:51,305 --> 00:42:54,543 - Copy that, sir. If you just gimme five minutes, I'll... 696 00:42:54,575 --> 00:42:55,776 Yes, sir. 697 00:43:11,225 --> 00:43:13,528 - Everything okay, sir? 698 00:43:13,562 --> 00:43:15,564 - How long has she been sleeping? 699 00:43:15,596 --> 00:43:18,432 - Three or four hours. - She say anything? 700 00:43:18,466 --> 00:43:19,733 - No, sir. 701 00:43:19,767 --> 00:43:22,670 - Anything that might tell us who she is. 702 00:43:22,703 --> 00:43:24,271 - She has no tattoos. 703 00:43:24,305 --> 00:43:27,141 She hasn't spoken, so I can't detect an accent. 704 00:43:27,174 --> 00:43:30,845 Doesn't seem to be lucid half the time, but could be shock. 705 00:43:33,647 --> 00:43:36,217 - Did she eat anything? - No, sir. 706 00:43:36,250 --> 00:43:39,521 - Did she drink anything? - That's about all she does. 707 00:43:39,554 --> 00:43:40,821 She's a thirsty girl. 708 00:43:42,056 --> 00:43:46,260 - Okay, well, keep an eye. Let me know if anything changes. 709 00:43:46,293 --> 00:43:47,294 - Yes, sir. 710 00:44:24,865 --> 00:44:28,435 - What's the matter? Too drunk? 711 00:44:28,469 --> 00:44:29,638 - I wish. 712 00:44:29,670 --> 00:44:30,639 - Man, what's up with you? 713 00:44:30,671 --> 00:44:32,840 You've been acting weird all day. 714 00:44:32,873 --> 00:44:35,109 - Trying to keep my wits about me buddy. 715 00:44:36,177 --> 00:44:39,180 - It's not like you to be spooked. 716 00:44:41,616 --> 00:44:43,918 Mm, did you see the stowaway? 717 00:44:45,186 --> 00:44:45,986 - Stowaway? 718 00:44:46,020 --> 00:44:48,923 - Fuck, old man. The girl in med bay! 719 00:44:50,592 --> 00:44:51,593 - What did she look like? 720 00:44:51,626 --> 00:44:53,060 - She's fucking gorgeous. 721 00:44:54,728 --> 00:44:56,565 - We gotta get outta here. 722 00:44:56,598 --> 00:44:58,365 - Whoa, whoa, whoa. Calm down. 723 00:44:59,601 --> 00:45:01,670 - Look, you don't understand. 724 00:45:01,702 --> 00:45:03,938 I've heard this singing before and... 725 00:45:07,741 --> 00:45:09,276 - Do you remember me? 726 00:45:12,514 --> 00:45:13,914 - Lord help me. 727 00:45:40,874 --> 00:45:43,612 - Sir, we're losing propulsion. Comms are down. 728 00:45:43,645 --> 00:45:44,845 - Go. 729 00:45:46,514 --> 00:45:49,584 - Zero bubble, helm, let's figure this out. 730 00:45:49,618 --> 00:45:50,818 What's our depth? 731 00:45:51,653 --> 00:45:52,920 - At 100 feet, sir. 732 00:45:52,953 --> 00:45:54,488 - Something draining our propulsion power. 733 00:45:54,522 --> 00:45:55,823 Find out what's out there. 734 00:46:07,201 --> 00:46:08,435 - Shit! 735 00:46:14,208 --> 00:46:15,276 Jesus. 736 00:46:16,711 --> 00:46:18,178 You scared me. 737 00:46:25,553 --> 00:46:26,787 - I got nothing. 738 00:46:26,820 --> 00:46:29,490 - Well, it's not nothing, in knocked out comms too. 739 00:46:29,524 --> 00:46:31,859 - No, that's impossible. It's a separate system. 740 00:46:32,594 --> 00:46:34,161 - Prepare for emergency blow. 741 00:46:34,194 --> 00:46:35,162 - Sir, we can't surface here, 742 00:46:35,195 --> 00:46:36,463 we're too near the Russian coast. 743 00:46:36,497 --> 00:46:39,233 - What we can't do is lose propulsion at 900 feet. 744 00:46:39,266 --> 00:46:41,703 - Ship, ready for emergency blow, sir. 745 00:46:41,736 --> 00:46:43,605 - They're gone! - What? 746 00:46:43,638 --> 00:46:44,639 - Who's gone? 747 00:46:44,673 --> 00:46:45,707 - The entire engine crew. 748 00:46:45,740 --> 00:46:48,809 - Gone where? - I don't know, sir. 749 00:46:50,512 --> 00:46:51,646 - Hull integrity? 750 00:46:51,680 --> 00:46:53,080 - We're 100%, no breach. 751 00:46:54,683 --> 00:46:56,016 - Torpedo room? - Yes, sir. 752 00:46:56,050 --> 00:46:57,686 - What are we hoping to find there? 753 00:46:57,719 --> 00:46:58,787 - That's the only hole off the ship 754 00:46:58,819 --> 00:47:00,254 anybody could get off of. 755 00:47:00,287 --> 00:47:01,790 - Or into. 756 00:47:01,822 --> 00:47:03,625 - Sir... 757 00:47:03,658 --> 00:47:05,159 - Bring that girl in here. 758 00:47:10,765 --> 00:47:12,966 You boys know some tricks, don't you? 759 00:47:13,000 --> 00:47:15,302 - Captain? - With making people talk? 760 00:47:15,336 --> 00:47:16,571 - Sir, I don't think-- 761 00:47:16,604 --> 00:47:18,105 - We do, we do. 762 00:47:18,707 --> 00:47:19,973 We do. 763 00:47:20,941 --> 00:47:23,277 - Whatever it takes, on my authority. 764 00:47:24,345 --> 00:47:25,446 - Yes, sir. 765 00:47:27,047 --> 00:47:28,882 Sir, we have a properly formatted 766 00:47:28,916 --> 00:47:30,719 emergency action message. 767 00:47:30,752 --> 00:47:32,587 Just came in, stepped up the launch, 768 00:47:32,620 --> 00:47:33,887 and new target package data. 769 00:47:33,921 --> 00:47:35,889 - The EAM didn't alert 770 00:47:35,923 --> 00:47:36,957 - Could, could, could be something to do 771 00:47:36,990 --> 00:47:38,926 with the power drain, sir. 772 00:47:38,959 --> 00:47:40,094 - Show me. 773 00:47:40,127 --> 00:47:41,663 - In a secure room sir. 774 00:47:41,696 --> 00:47:43,631 - We are secure. Show it to me. 775 00:47:45,667 --> 00:47:46,867 - Aye, sir. 776 00:47:51,606 --> 00:47:56,944 - Gentlemen, this is it, what we trained for: DEFCON 1. 777 00:47:58,379 --> 00:48:00,047 You are to immediately 778 00:48:00,080 --> 00:48:02,684 rise to launch depth 779 00:48:02,717 --> 00:48:06,588 and fire your entire payload 780 00:48:06,621 --> 00:48:09,323 to target package 781 00:48:09,356 --> 00:48:12,560 Alpha Zulu Niner. 782 00:48:12,594 --> 00:48:14,562 This is on my authority 783 00:48:14,596 --> 00:48:18,833 and directly from the president of the United States, 784 00:48:18,867 --> 00:48:20,501 your commander-in-chief. 785 00:48:22,035 --> 00:48:25,139 The Alaska early warning system has been compromised, 786 00:48:25,172 --> 00:48:28,175 whilst the Russians are on the offensive, 787 00:48:28,208 --> 00:48:32,814 it is critical that this target package 788 00:48:32,847 --> 00:48:35,482 be destroyed immediately. 789 00:48:35,517 --> 00:48:40,588 I want radio silence. We'll watch you from the sky. 790 00:48:40,622 --> 00:48:41,623 Good luck. 791 00:48:44,759 --> 00:48:45,959 - Jesus Christ. 792 00:48:48,530 --> 00:48:51,932 - Sir, we must load the target package data into the system. 793 00:48:52,834 --> 00:48:54,201 - We need the XO. 794 00:49:07,247 --> 00:49:08,315 - Marsh! 795 00:49:09,416 --> 00:49:10,417 - Sir? 796 00:49:11,753 --> 00:49:13,688 - Anyone come through here? 797 00:49:13,721 --> 00:49:16,156 - Through? - Yeah. 798 00:49:16,190 --> 00:49:18,192 - Well, this is the end of the ship sir. 799 00:49:19,393 --> 00:49:22,597 - Right. You've been here the whole time? 800 00:49:22,630 --> 00:49:23,665 - Yes, sir. 801 00:49:25,098 --> 00:49:27,535 - Okay. I need you to check these tubes again. 802 00:49:27,569 --> 00:49:30,270 - For what? - Anything that's not a torpedo. 803 00:49:35,643 --> 00:49:37,010 - Comms are down. 804 00:49:38,513 --> 00:49:41,014 - Copy that. - So just, just stay alert. 805 00:49:42,015 --> 00:49:43,984 - The boat's stopped. 806 00:49:46,788 --> 00:49:49,389 - Yeah, the engine crew's gone. 807 00:49:51,793 --> 00:49:55,362 - Gone where? - We have no idea. 808 00:49:57,532 --> 00:49:58,600 - Sir... 809 00:50:00,267 --> 00:50:01,301 - Look, I have to get back to the bridge. 810 00:50:01,335 --> 00:50:04,404 Just secure this room. All right? 811 00:50:04,438 --> 00:50:05,439 - Yes, sir. 812 00:50:15,449 --> 00:50:16,718 - Hey. - Hey. 813 00:50:16,751 --> 00:50:18,218 - They wanna see her on the bridge. 814 00:50:18,252 --> 00:50:19,654 - Okay. I'll bring her when she wakes up. 815 00:50:19,687 --> 00:50:22,289 - No, now. - Everything good? 816 00:50:27,529 --> 00:50:29,964 - All right, we need to authenticate. 817 00:50:29,998 --> 00:50:31,164 - Go ahead. 818 00:50:31,198 --> 00:50:32,800 - They're on the way, sir. 819 00:50:38,071 --> 00:50:39,607 - Sorry. - Jesus. 820 00:50:41,643 --> 00:50:43,043 - Sorry about that. 821 00:50:43,076 --> 00:50:44,278 - Here you are, sir. 822 00:50:48,016 --> 00:50:49,483 Target package data reads: 823 00:50:49,517 --> 00:50:54,722 Alpha Alpha Juliet Juliet Uniform Tango 6, 7. 824 00:50:54,756 --> 00:50:57,692 - Message is authentic. - Orders, sir? 825 00:50:57,725 --> 00:50:59,059 - Load the target package data. 826 00:50:59,092 --> 00:51:00,294 - Aye, sir. 827 00:51:05,700 --> 00:51:09,136 - Okay, one last chance. 828 00:51:10,605 --> 00:51:11,606 Who are you? 829 00:51:15,577 --> 00:51:19,647 Okay, do what we have to do to get an answer? 830 00:51:19,681 --> 00:51:20,682 - Sir. 831 00:51:21,683 --> 00:51:23,150 - Wait, what are you doing? - Come with me. 832 00:51:23,183 --> 00:51:24,151 - Hold on. What's going on here? 833 00:51:24,184 --> 00:51:25,820 - Stand down, sailor. 834 00:51:25,853 --> 00:51:27,321 - She's not military. 835 00:51:27,354 --> 00:51:29,591 - We have no idea what she is. 836 00:51:29,624 --> 00:51:31,091 - We're at DEFCON 1. 837 00:51:31,124 --> 00:51:32,459 The rules of engagement are clear. 838 00:51:32,492 --> 00:51:34,929 Anything that is a clear and present danger to the ship 839 00:51:34,963 --> 00:51:36,129 is fair game. 840 00:51:36,163 --> 00:51:38,465 - She's not the enemy. - We don't know that! 841 00:51:38,498 --> 00:51:39,701 We don't know how she got on board, 842 00:51:39,734 --> 00:51:43,136 and ever since she has, we've been tailed, shot, 843 00:51:43,170 --> 00:51:44,438 some of my crew is missing, 844 00:51:44,471 --> 00:51:46,841 and she's the only thing that doesn't belong! 845 00:51:46,874 --> 00:51:48,843 - You don't belong here. 846 00:51:55,516 --> 00:52:01,089 - Finally, she speaks. Who are you? 847 00:52:01,121 --> 00:52:04,291 - Someone who does belong here. 848 00:52:06,060 --> 00:52:08,362 - Right, enough. 849 00:52:10,665 --> 00:52:12,399 Do what you have to do. 850 00:52:12,432 --> 00:52:13,701 - Sir. 851 00:52:13,735 --> 00:52:14,969 - Sir... 852 00:52:15,003 --> 00:52:17,639 - She wasn't speaking and she could speak the whole time. 853 00:52:17,672 --> 00:52:19,941 We don't know who she is or what she wants 854 00:52:19,974 --> 00:52:22,142 or if she's a wolf in sheep's clothing. 855 00:52:22,977 --> 00:52:24,177 - Yes, sir. 856 00:52:34,656 --> 00:52:36,758 - Bradford, you okay? 857 00:52:36,791 --> 00:52:37,825 - Yeah. 858 00:52:38,860 --> 00:52:41,529 - Was there something you wanted to tell me about? 859 00:52:41,562 --> 00:52:45,499 - Nah, I've got this. - All right, play nice. 860 00:53:01,516 --> 00:53:05,520 - Some of our crew are missing. I believe you know why. 861 00:53:05,553 --> 00:53:06,921 I believe you mean us harm. 862 00:53:09,423 --> 00:53:11,626 - I believe you mean us harm. 863 00:53:14,227 --> 00:53:15,429 - Who's us? 864 00:53:16,698 --> 00:53:17,732 - Water. 865 00:53:26,841 --> 00:53:28,275 - Who is us? 866 00:53:33,581 --> 00:53:35,750 You need to tell me why you're here. 867 00:53:36,751 --> 00:53:40,320 If you start being honest, I can help you. 868 00:53:40,353 --> 00:53:43,191 Otherwise, this only gets worse. 869 00:53:43,256 --> 00:53:46,493 - Honest? - Yes. 870 00:53:46,527 --> 00:53:48,663 - You should be honest about what you're doing here. 871 00:53:48,696 --> 00:53:51,766 - Is that a threat? - Absolutely. 872 00:53:51,799 --> 00:53:52,800 - Hmm. 873 00:54:01,776 --> 00:54:03,243 Who do you work for? 874 00:54:05,312 --> 00:54:09,183 - The simple minds of men. 875 00:54:09,217 --> 00:54:11,418 - You wanna play games with me? 876 00:54:11,451 --> 00:54:15,523 - You should stop. - Or what? 877 00:54:15,556 --> 00:54:17,625 - This only gets worse. 878 00:54:23,296 --> 00:54:24,866 - What do you want? 879 00:54:26,266 --> 00:54:28,870 - To protect. 880 00:54:34,208 --> 00:54:35,977 - What are you doing? 881 00:54:38,646 --> 00:54:43,751 Hmm, trying to get into my head. I know what you are. 882 00:54:45,186 --> 00:54:46,687 - How do you know? 883 00:54:48,222 --> 00:54:50,958 - We've known about your kind for years. 884 00:54:50,992 --> 00:54:54,595 - Most men don't know. 885 00:54:56,798 --> 00:54:59,634 - If they knew, you'd be extinct by now. 886 00:55:01,569 --> 00:55:05,372 - Are you not afraid? - Fascinated. 887 00:55:06,607 --> 00:55:08,341 - You won't hear my song. 888 00:55:08,375 --> 00:55:09,644 - Fascinated, not stupid. 889 00:55:09,677 --> 00:55:13,014 Now stay out of my head and tell me why you're here. 890 00:55:13,047 --> 00:55:16,617 - To guide you. 891 00:55:19,987 --> 00:55:20,955 - Stop. 892 00:55:20,988 --> 00:55:24,457 - If you let me in, then I can show your mind. 893 00:55:24,491 --> 00:55:26,426 - If I let you in, I never get out. 894 00:55:26,459 --> 00:55:29,997 - You know you can't control me, Robert Bradford. 895 00:55:30,031 --> 00:55:32,432 I already saw a glimpse. 896 00:55:32,465 --> 00:55:36,604 That poor boy. You didn't need to do that. 897 00:55:36,637 --> 00:55:40,541 I think you need me to keep your secrets now. 898 00:55:40,575 --> 00:55:43,945 - I know you need water, lots of it. Otherwise you'll die. 899 00:55:43,978 --> 00:55:46,147 - Don't be like all other men. 900 00:55:46,180 --> 00:55:48,616 Thinking that they hold all the power. 901 00:55:48,649 --> 00:55:50,651 - I have music to drown you out. 902 00:55:52,286 --> 00:55:53,486 - You do. 903 00:55:55,723 --> 00:56:00,528 Tell me, did you ever find the source of power 904 00:56:00,561 --> 00:56:02,163 draining your engines? 905 00:56:03,396 --> 00:56:06,234 - Wait, what are you doing? 906 00:56:06,267 --> 00:56:09,670 - Shh. It's okay. 907 00:56:10,805 --> 00:56:13,507 Tell me. Tell me. 908 00:56:16,244 --> 00:56:18,779 Tell me everything, my love. 909 00:56:30,324 --> 00:56:31,893 - What's he doing to her? 910 00:56:33,493 --> 00:56:35,830 - What he has to. - Is he gonna torture her? 911 00:56:35,863 --> 00:56:39,734 - No. But it does no harm if she believes he might. 912 00:56:41,002 --> 00:56:42,169 - What? 913 00:56:43,436 --> 00:56:45,806 - What the captain did was theater for her benefit. 914 00:56:45,840 --> 00:56:48,676 - It's true. And above your pay grade. 915 00:56:49,476 --> 00:56:51,812 - Yes, sir. Sorry, sir. 916 00:56:51,846 --> 00:56:52,880 You wanted me? 917 00:56:53,881 --> 00:56:56,751 - Captain says there's some pentothol on board. 918 00:56:56,784 --> 00:56:57,585 - For what? 919 00:56:57,618 --> 00:56:59,452 - It can be used as a truth serum. 920 00:57:00,154 --> 00:57:02,657 - See to it. - Aye, sir 921 00:57:05,293 --> 00:57:07,962 - Is, uh, is this gonna be a problem? 922 00:57:10,331 --> 00:57:11,532 - No, sir. 923 00:57:17,605 --> 00:57:19,807 - Anna, wait, wait, wait, wait. 924 00:57:20,641 --> 00:57:22,710 Anna, may I ask you something? 925 00:57:22,743 --> 00:57:25,613 - Yes, Brandon. I think we sailed past needing to be formal 926 00:57:25,646 --> 00:57:27,081 after you fucked me on the submarine. 927 00:57:27,114 --> 00:57:28,950 - Okay, easy, Anna. 928 00:57:28,983 --> 00:57:31,719 - Don't worry, I'm not gonna report you. 929 00:57:33,087 --> 00:57:35,957 - But why not? You should. - You know why not? 930 00:57:37,692 --> 00:57:39,660 - I do. - I hate when you do this-- 931 00:57:39,694 --> 00:57:41,896 - Family. - What? 932 00:57:41,929 --> 00:57:44,464 - You never told me about your family. 933 00:57:44,497 --> 00:57:46,701 - It's a little late for that, don't you think? 934 00:57:46,734 --> 00:57:49,003 - Anna, pretty please, with a cherry on top, 935 00:57:49,036 --> 00:57:51,672 would you just tell me about your family? 936 00:57:51,706 --> 00:57:55,042 - Okay. Three brothers. 937 00:57:55,076 --> 00:57:56,911 - Okay. - All older. 938 00:57:56,944 --> 00:57:58,346 All willing to kick any guy's ass 939 00:57:58,379 --> 00:58:01,215 who's gonna hurt their little sister. 940 00:58:01,248 --> 00:58:03,784 - Well then I hope they're busy warming a bench somewhere, 941 00:58:03,818 --> 00:58:05,453 'cause Anna Nunnas doesn't need anybody 942 00:58:05,485 --> 00:58:06,486 to fight her battles. 943 00:58:06,520 --> 00:58:08,089 - Yeah. Remember that. 944 00:58:08,122 --> 00:58:10,257 If in a fight, I'm way more likely to save your ass. 945 00:58:10,291 --> 00:58:14,795 - Like you ever let me forget. What about mom and dad? 946 00:58:14,829 --> 00:58:20,234 - Dad left. Mom lives with Jason, my oldest brother. 947 00:58:21,335 --> 00:58:23,237 - And where is that? - Ohio. 948 00:58:24,605 --> 00:58:27,141 - Ohio? That's good. 949 00:58:28,075 --> 00:58:29,910 That is so good. 950 00:58:29,944 --> 00:58:32,346 - Clearly, you've never been to Ohio. 951 00:58:32,380 --> 00:58:33,581 - No. 952 00:58:34,448 --> 00:58:35,750 - Why? 953 00:58:35,783 --> 00:58:38,619 - Why haven't I been to Ohio? There's nothing there. 954 00:58:38,652 --> 00:58:41,255 - No, Brandon, why are you asking? 955 00:58:47,228 --> 00:58:48,529 - I was just curious. 956 00:58:48,562 --> 00:58:50,598 - Did you wanna join us for Sunday church? 957 00:58:50,631 --> 00:58:52,366 - No, it's not really my thing. 958 00:58:52,400 --> 00:58:53,601 I love that it's your thing. 959 00:58:53,634 --> 00:58:56,704 I love religious girls, full of sin and guilt. 960 00:58:56,737 --> 00:58:59,907 - You intel officers, always collecting information. 961 00:59:00,908 --> 00:59:02,676 There's more to life than that, Brandon. 962 00:59:02,710 --> 00:59:04,278 It's not a spectator sport. 963 00:59:05,746 --> 00:59:08,249 - Oh, thank you. Ensign Nunnas is gonna teach me about life. 964 00:59:09,417 --> 00:59:11,585 - Don't talk down to me. - I'm not. 965 00:59:11,619 --> 00:59:13,387 - And stop trying to protect me. 966 00:59:13,421 --> 00:59:14,655 - I'm not. 967 00:59:14,688 --> 00:59:16,757 - I don't need saving and you know that. 968 00:59:16,791 --> 00:59:18,527 I'm a big fucking girl. 969 00:59:18,559 --> 00:59:21,829 - Okay, easy. Hey, stop, stop, stop. 970 00:59:22,663 --> 00:59:24,265 I'm not talking down to you. 971 00:59:26,167 --> 00:59:29,737 There's just things sometimes I wish I didn't know, okay? 972 00:59:31,238 --> 00:59:32,239 - Why? 973 00:59:35,643 --> 00:59:37,812 - Because the truth hurts sometimes. 974 00:59:40,414 --> 00:59:41,749 - Did I do something wrong? 975 00:59:42,650 --> 00:59:47,254 - What? - Do you like, not want me? 976 00:59:51,625 --> 00:59:54,962 - I don't wanna lie to you. - Oh, wow. 977 00:59:54,995 --> 00:59:57,031 - No, I mean-- - Fuck you. 978 00:59:57,731 --> 00:59:58,933 - Anna, why... 979 01:00:04,371 --> 01:00:08,809 - And directly from the president of the United States, 980 01:00:08,843 --> 01:00:10,978 your commander-in-chief. 981 01:00:11,011 --> 01:00:14,715 We'll watch you from the sky. Good luck. 982 01:00:14,748 --> 01:00:17,985 We'll watch you from the sky. Good luck. 983 01:00:21,489 --> 01:00:22,857 - Captain has the conn. 984 01:00:24,725 --> 01:00:25,926 - You okay? 985 01:00:29,897 --> 01:00:33,067 - You know Admiral Bressers personally. 986 01:00:33,100 --> 01:00:34,101 - Yeah, I do. 987 01:00:35,069 --> 01:00:37,838 - It's just that it all our previous EAMs, 988 01:00:37,872 --> 01:00:41,275 he's been very frank, open, using your first name a lot, 989 01:00:41,308 --> 01:00:42,309 things like that. 990 01:00:43,512 --> 01:00:46,280 - Well I think DC is a pretty stressful place right now. 991 01:00:47,281 --> 01:00:48,782 - Of course, you're right. 992 01:00:52,286 --> 01:00:53,387 - What are you getting at? 993 01:00:55,456 --> 01:00:57,224 - I don't know. Nothing, I suppose. 994 01:00:59,660 --> 01:01:01,061 - Where are we on power? 995 01:01:02,564 --> 01:01:04,798 - Marsh's fixing it, manually. 996 01:01:05,534 --> 01:01:06,535 - What? 997 01:01:06,568 --> 01:01:08,035 - All the electrodes are fried. 998 01:01:08,068 --> 01:01:11,372 It may have something to do with the propulsion going down. 999 01:01:11,405 --> 01:01:13,542 - But how? - The system is-- 1000 01:01:13,575 --> 01:01:17,278 - No, the system can withstand anything like a direct hit. 1001 01:01:17,311 --> 01:01:18,279 Plus we have backups. 1002 01:01:19,413 --> 01:01:23,918 - I'll look into it, sir. - Quickly. We have orders. 1003 01:01:23,951 --> 01:01:26,987 - But, sir, the comms are still completely down. 1004 01:01:30,758 --> 01:01:33,460 - So if the order's changed or rescinded... 1005 01:01:34,596 --> 01:01:35,829 - We wouldn't know. 1006 01:01:37,666 --> 01:01:39,800 - Get me power - Sir. 1007 01:01:47,676 --> 01:01:49,210 - Simkins. - XO? 1008 01:01:49,243 --> 01:01:51,546 - Yeah, just something kind of random. 1009 01:01:51,580 --> 01:01:52,713 - Sure. 1010 01:01:52,746 --> 01:01:54,381 - That last briefing message from Bressers. 1011 01:01:54,415 --> 01:01:55,617 - What about it? 1012 01:01:55,650 --> 01:01:59,220 - Anytime he sends one, he signs off with "Godspeed," right? 1013 01:01:59,253 --> 01:02:02,022 - Right. - Well he didn't this time. 1014 01:02:02,056 --> 01:02:02,990 - Sir? 1015 01:02:03,023 --> 01:02:04,626 - Was the message cut short at all? 1016 01:02:04,659 --> 01:02:05,859 - No. 1017 01:02:07,127 --> 01:02:08,663 - And another thing, he also said "your commander-in-chief," 1018 01:02:08,697 --> 01:02:10,264 like as if it's not his own. 1019 01:02:11,432 --> 01:02:15,469 - Well, I don't know. He's stressed out, you know? 1020 01:02:15,502 --> 01:02:17,838 He's got every reason to be, DEFCON 1, and all that. 1021 01:02:17,871 --> 01:02:18,906 - That's what the captain said, too. 1022 01:02:18,939 --> 01:02:20,474 - And we authenticated orders, right? 1023 01:02:20,508 --> 01:02:21,942 - Yeah. 1024 01:02:21,976 --> 01:02:23,043 - It's good to have doubts, XO, 1025 01:02:23,077 --> 01:02:26,615 but I dunno, we've gotta follow orders, 1026 01:02:26,648 --> 01:02:28,048 - Right, so that later on, 1027 01:02:28,082 --> 01:02:29,584 we can say that we were just following orders. 1028 01:02:29,618 --> 01:02:30,818 - What did you need? 1029 01:02:33,854 --> 01:02:36,490 - Can you just ask HQ to reconfirm? 1030 01:02:36,524 --> 01:02:38,660 I'd rather triple-check with something like this. 1031 01:02:38,693 --> 01:02:40,729 - I'd love to, sir, but the comms are down. 1032 01:02:40,761 --> 01:02:42,631 - Yeah, I'm, I'm working on getting those back up. 1033 01:02:42,664 --> 01:02:43,998 - Well, you get the power up, sir, 1034 01:02:44,031 --> 01:02:46,000 and I'll triple check it for you. 1035 01:02:46,033 --> 01:02:48,302 - The last thing we need is more surprises. 1036 01:02:48,335 --> 01:02:51,472 - Get out of my fucking head! 1037 01:02:51,506 --> 01:02:52,574 - Oh, God. 1038 01:02:52,607 --> 01:02:55,009 - Get out of my fucking head! 1039 01:02:58,812 --> 01:03:01,448 Get out of my fucking, 1040 01:03:02,617 --> 01:03:05,520 get out of my fucking head! 1041 01:03:05,553 --> 01:03:08,122 Get out. 1042 01:03:08,155 --> 01:03:09,790 Get out of my fucking head! 1043 01:03:09,823 --> 01:03:11,760 - Hey, stop! Calm down! 1044 01:03:11,825 --> 01:03:12,826 - Stop! Stop! Stop! 1045 01:03:17,666 --> 01:03:19,900 - You've got to stop. 1046 01:03:21,001 --> 01:03:23,605 - He's seizing. - Please, we have to leave. 1047 01:03:23,638 --> 01:03:24,405 - Anna, Anna! 1048 01:03:24,438 --> 01:03:25,472 - We have to leave. 1049 01:03:25,507 --> 01:03:27,308 - What happened? - I don't know. 1050 01:03:27,341 --> 01:03:28,942 - Are you okay? - All right, come on. 1051 01:03:28,976 --> 01:03:30,779 Let's get him up. Let's get to med bay. 1052 01:03:30,811 --> 01:03:32,413 - Help me. - Up! 1053 01:03:34,315 --> 01:03:37,284 - We have to leave. We have to move. 1054 01:03:42,289 --> 01:03:44,759 - What happened here? - He attacked me. 1055 01:03:44,793 --> 01:03:47,294 - What did you say to him? 1056 01:03:47,328 --> 01:03:49,430 Okay, all right, Marsh, get to the engine room. 1057 01:03:49,463 --> 01:03:51,633 They need your help. We need to get propulsion going again. 1058 01:03:51,666 --> 01:03:55,369 - Sir... - Marsh, now! 1059 01:03:55,402 --> 01:03:56,571 - I'm coming. 1060 01:03:59,507 --> 01:04:01,241 - In accordance with international maritime law, 1061 01:04:01,275 --> 01:04:02,577 I'm detaining you until such time 1062 01:04:02,610 --> 01:04:06,146 as we can ascertain your intentions upon our vessel. 1063 01:06:53,180 --> 01:06:54,682 - Sir... 1064 01:06:55,717 --> 01:06:58,520 - We can emergency blow at any time, right? 1065 01:06:58,553 --> 01:06:59,754 - Yes, sir. 1066 01:06:59,787 --> 01:07:02,790 Without power, we won't be able to maneuver or resubmerge. 1067 01:07:04,291 --> 01:07:08,428 - Once we're at launch depth, how long to fire the payload? 1068 01:07:09,831 --> 01:07:11,398 - 65 seconds. 1069 01:07:18,138 --> 01:07:20,107 - You know we have a job to do, right? 1070 01:07:21,275 --> 01:07:22,476 - I'm with you, sir. 1071 01:07:23,745 --> 01:07:24,746 - Whatever it takes. 1072 01:07:26,948 --> 01:07:29,082 - A lot of people depending on us. 1073 01:07:29,116 --> 01:07:33,120 - Exactly. Thank you, Justine. 1074 01:07:34,722 --> 01:07:35,823 - Aye, aye, Captain. 1075 01:07:43,631 --> 01:07:44,832 - Kill him. 1076 01:07:57,377 --> 01:07:58,312 - I dunno. 1077 01:07:58,345 --> 01:07:59,246 - Well, when was the last time you saw him? 1078 01:07:59,279 --> 01:08:00,480 Was he at your end of the ship? 1079 01:08:00,515 --> 01:08:02,750 - He's too dirty to be at our end of the ship. 1080 01:08:07,055 --> 01:08:08,221 - He never even leaves the torpedo-- 1081 01:08:08,255 --> 01:08:10,324 - Stand down, Bradford. 1082 01:08:11,291 --> 01:08:12,694 - We have to stop. 1083 01:08:14,394 --> 01:08:16,631 - Bradford, you all right? 1084 01:08:16,664 --> 01:08:17,899 - Whoa, hey, hey. 1085 01:08:17,932 --> 01:08:20,133 - We have to stop. 1086 01:08:21,201 --> 01:08:22,302 Give that to me. 1087 01:08:22,336 --> 01:08:24,505 - Sir, the launch control! - Hey! 1088 01:08:25,840 --> 01:08:28,408 - Hey, Hey! - Get off! 1089 01:08:29,443 --> 01:08:33,047 - Stop, stop, stop! Calm down, calm down! 1090 01:08:33,081 --> 01:08:35,516 Hey, hey, let's talk. 1091 01:08:36,551 --> 01:08:37,552 - Thanks. 1092 01:08:39,286 --> 01:08:40,454 - What's wrong? 1093 01:08:40,487 --> 01:08:43,658 - It's all lies, what we're doing this for, 1094 01:08:43,691 --> 01:08:44,659 and I'll take it all back. 1095 01:08:44,692 --> 01:08:46,126 I saw, they'll win. 1096 01:08:47,528 --> 01:08:49,496 Friend, friend, look at me relax. 1097 01:08:49,530 --> 01:08:52,499 Mate, it's me, it's me, buddy. Come on, mate. 1098 01:08:52,533 --> 01:08:55,770 - That's right, you. You spin the lie. 1099 01:08:58,106 --> 01:08:59,574 You're gonna kill us all. 1100 01:09:00,808 --> 01:09:02,677 - Relax, mate, relax. 1101 01:09:08,549 --> 01:09:09,917 - I can't get her out of my head. 1102 01:09:09,951 --> 01:09:11,318 - All right. 1103 01:09:13,755 --> 01:09:16,356 - We're all gonna lose it! - Kill him. 1104 01:09:19,994 --> 01:09:23,665 - If you die, the truth comes out. 1105 01:09:23,698 --> 01:09:25,767 - Let him go, Bradford. - Stop, Bradford. 1106 01:09:25,800 --> 01:09:27,300 I can't let you hurt him. 1107 01:09:29,704 --> 01:09:30,672 - Fire. 1108 01:09:45,887 --> 01:09:47,487 What the hell is going on? 1109 01:09:50,892 --> 01:09:52,325 - I don't know. 1110 01:09:53,928 --> 01:09:55,395 - Are you okay? 1111 01:09:56,631 --> 01:09:57,632 Get checked out. 1112 01:09:58,866 --> 01:10:00,267 - Sir. 1113 01:10:02,603 --> 01:10:04,772 - Launch controls are secured, Captain. 1114 01:10:06,306 --> 01:10:07,508 - Get me power. 1115 01:10:09,777 --> 01:10:12,013 - Look, we're trying but... 1116 01:10:12,046 --> 01:10:14,048 - But what? 1117 01:10:14,082 --> 01:10:15,683 - But we can't find Marsh. 1118 01:10:34,102 --> 01:10:36,104 - Any dizziness? - No. 1119 01:10:36,137 --> 01:10:38,371 - Nausea? Blurred vision? 1120 01:10:38,405 --> 01:10:40,474 - I'm good. - Follow the light. 1121 01:10:42,375 --> 01:10:43,845 Can you for once do what I ask? 1122 01:10:43,878 --> 01:10:45,278 - I said I'm good. 1123 01:10:51,853 --> 01:10:52,854 What's wrong? 1124 01:10:56,691 --> 01:10:57,859 - Do you hear it? 1125 01:10:58,626 --> 01:11:00,928 - Hear what? - The music. 1126 01:11:02,196 --> 01:11:03,231 - Music? No one should be playing music. 1127 01:11:03,263 --> 01:11:04,665 We're running ultra quiet. 1128 01:11:04,699 --> 01:11:09,971 - Not now. When I close my eyes, it makes me, sometimes... 1129 01:11:11,172 --> 01:11:13,107 - It's something to do with her, isn't it? 1130 01:11:13,141 --> 01:11:14,307 She's the one thing out a place here. 1131 01:11:14,341 --> 01:11:16,744 - You don't know that! - I do. And so do you. 1132 01:11:18,513 --> 01:11:20,148 Anna, she was the last person to speak to Bradford, 1133 01:11:20,181 --> 01:11:22,583 and you saw what happened to him. 1134 01:11:22,617 --> 01:11:25,586 - I'm not good at keeping secrets, you know that. 1135 01:11:25,620 --> 01:11:27,487 I can't just shut myself off like you can. 1136 01:11:27,522 --> 01:11:28,856 - Yes, you can. - No, I can't. 1137 01:11:28,890 --> 01:11:31,458 - Well, you need to, Anna, but you're a petty officer. 1138 01:11:31,491 --> 01:11:34,829 This is the easiest it's ever gonna be. Like suck it up! 1139 01:11:34,862 --> 01:11:36,931 - Wow. Yes, sir. 1140 01:11:38,498 --> 01:11:41,035 - No, I-- - You know for an intel officer, 1141 01:11:41,068 --> 01:11:43,470 you're lacking some brain power. 1142 01:11:43,503 --> 01:11:46,674 - I was trying to tell you-- - Yeah. 1143 01:11:47,975 --> 01:11:49,677 I know. 1144 01:11:49,710 --> 01:11:52,613 Just not trying to be some locker room joke. 1145 01:11:55,448 --> 01:11:56,784 - You're not. 1146 01:11:59,153 --> 01:12:00,721 You sleep on your left-hand side. 1147 01:12:01,823 --> 01:12:03,691 You tuck your hands into your chest when you sleep, 1148 01:12:03,724 --> 01:12:05,927 you love sour candy and spicy food. 1149 01:12:06,961 --> 01:12:08,930 You listen to that stupid rain river music 1150 01:12:08,963 --> 01:12:10,064 to fall asleep to, 1151 01:12:10,097 --> 01:12:13,134 and you have a Bible, but I know you'd never read it. 1152 01:12:13,167 --> 01:12:14,501 - How do you know that? 1153 01:12:17,171 --> 01:12:18,471 - Because I put something inside 1154 01:12:18,506 --> 01:12:21,075 so that you would know you're not a locker room joke 1155 01:12:22,109 --> 01:12:23,511 and you haven't seen it. 1156 01:12:24,745 --> 01:12:26,848 Because what I'm trying to say is-- 1157 01:12:26,881 --> 01:12:27,949 - That you're stupid. 1158 01:12:30,117 --> 01:12:33,287 - People don't always tell people how they feel, 1159 01:12:33,321 --> 01:12:36,757 'cause they're worried about them not feeling it back, Anna. 1160 01:12:42,530 --> 01:12:44,031 - She hasn't slept once. 1161 01:12:47,301 --> 01:12:48,435 - What? 1162 01:12:48,468 --> 01:12:51,339 - She's been here two days. Hasn't slept. 1163 01:12:51,371 --> 01:12:52,874 - Is that possible? - No. 1164 01:12:54,242 --> 01:12:55,276 - With adrenaline or she's in shock? 1165 01:12:55,309 --> 01:12:57,345 - No, after an adrenaline rush, 1166 01:12:57,377 --> 01:12:59,614 she'd fall in a deeper sleep for longer. 1167 01:12:59,647 --> 01:13:04,752 And even if she needed to sleep or didn't, she's... 1168 01:13:06,087 --> 01:13:07,387 - She's what? 1169 01:13:09,357 --> 01:13:13,594 - She's pretending. She's pretending to sleep. 1170 01:13:14,862 --> 01:13:17,430 She's trying to be something she's not. 1171 01:13:19,100 --> 01:13:22,770 - Okay, stay away from her. She's dangerous. 1172 01:13:24,906 --> 01:13:25,940 And you're right, 1173 01:13:27,440 --> 01:13:29,510 I am pretty stupid. 1174 01:13:30,978 --> 01:13:31,979 - Me too. 1175 01:14:15,356 --> 01:14:18,592 - You know, for some reason, I can't get you outta my head. 1176 01:14:19,327 --> 01:14:20,761 - I like your accent. 1177 01:14:21,494 --> 01:14:23,531 - Well, thank you. It's British. 1178 01:14:23,564 --> 01:14:25,933 - Your sailors once ruled half the ocean. 1179 01:14:29,537 --> 01:14:30,838 - Cheers to that, huh? 1180 01:14:39,246 --> 01:14:40,247 Thirsty girl. 1181 01:14:49,123 --> 01:14:50,858 I'm a really good listener. 1182 01:14:50,891 --> 01:14:52,893 But you know what my other skill is? 1183 01:14:54,295 --> 01:14:55,663 Lip reading. 1184 01:15:02,603 --> 01:15:06,874 Stay outta my head, 'cause I know what you are. 1185 01:15:14,648 --> 01:15:16,650 I wouldn't recommend it, Captain. 1186 01:15:16,684 --> 01:15:18,552 We got bigger fish to fry, and all that. 1187 01:15:18,586 --> 01:15:19,787 - Okay. We need to quarantine that room. 1188 01:15:19,820 --> 01:15:21,155 No one sees her from now on. 1189 01:15:21,188 --> 01:15:22,690 - That's a good call, sir. 1190 01:15:22,723 --> 01:15:25,126 - I got one last thing to stay to her. 1191 01:15:25,159 --> 01:15:26,160 - Sir, maybe... 1192 01:15:29,897 --> 01:15:30,898 Shit. 1193 01:15:32,767 --> 01:15:36,804 - My ship has no power. My crew is starting to disappear. 1194 01:15:36,837 --> 01:15:39,807 One went mad, and right now you're the only thing 1195 01:15:39,840 --> 01:15:41,642 that doesn't make any sense. 1196 01:15:42,810 --> 01:15:46,247 - You are Captain? - Correct. 1197 01:15:46,280 --> 01:15:49,183 - Tell your sailors to go home. 1198 01:15:55,990 --> 01:15:58,426 - If you don't tell me how you're doing this, 1199 01:15:58,459 --> 01:16:01,429 who you are, or where you came from, 1200 01:16:01,462 --> 01:16:05,900 I will put you back where we found you and flush you myself. 1201 01:16:05,933 --> 01:16:08,402 - You want the truth? - Yes. 1202 01:16:08,436 --> 01:16:09,970 - He's lying to you. 1203 01:16:17,044 --> 01:16:18,279 - Who's lying? 1204 01:16:18,312 --> 01:16:20,081 - The keeper of secrets. 1205 01:16:25,619 --> 01:16:26,821 - What's he lying about? 1206 01:16:28,622 --> 01:16:29,924 - Everything. 1207 01:16:44,672 --> 01:16:45,873 - What do you think? 1208 01:16:46,941 --> 01:16:48,809 - She's using manipulation tactics. 1209 01:16:48,843 --> 01:16:50,678 It's like she's messing with our minds. 1210 01:16:50,711 --> 01:16:53,481 For all we know, she could have drugged Bradford. 1211 01:16:53,515 --> 01:16:55,749 - And the crew? Marsh? 1212 01:16:58,553 --> 01:16:59,854 - I just don't know. 1213 01:17:01,021 --> 01:17:03,390 - You keep this door locked and guarded. 1214 01:17:03,424 --> 01:17:04,625 - Sir. 1215 01:17:05,594 --> 01:17:08,095 - Keep an eye on Brandon. - Aye, sir. 1216 01:17:39,260 --> 01:17:40,895 - Double-check this target package here. 1217 01:17:40,928 --> 01:17:42,863 - We've checked it three times, I'm not sure-- 1218 01:17:44,899 --> 01:17:45,900 Captain! 1219 01:17:48,669 --> 01:17:51,138 (lock box opens 1220 01:18:00,681 --> 01:18:01,882 - Handcuffs. 1221 01:18:03,652 --> 01:18:04,852 - Yes, sir. 1222 01:18:16,997 --> 01:18:19,500 - What the hell is going on? 1223 01:18:19,534 --> 01:18:20,734 - Do it. 1224 01:18:23,572 --> 01:18:24,905 Now, Nunnas. 1225 01:18:26,440 --> 01:18:30,144 - Wait, Anna... 1226 01:18:32,046 --> 01:18:34,481 - How long till that's ready? 1227 01:18:34,516 --> 01:18:36,317 - Just a minute, apparently. 1228 01:18:36,350 --> 01:18:39,820 - Okay, you want to talk before that takes effect? 1229 01:18:41,355 --> 01:18:43,857 - Captain, please... 1230 01:18:45,392 --> 01:18:46,595 - Did you cut the comms? 1231 01:18:46,628 --> 01:18:47,728 - Captain, you need to-- 1232 01:18:47,761 --> 01:18:50,297 - Did you cut-- - Yes, I cut the comms! 1233 01:18:55,803 --> 01:18:57,639 - Tell him how to switch it back on. 1234 01:18:57,672 --> 01:18:59,807 - Sir, please, 1235 01:19:01,676 --> 01:19:02,910 you must understand, this is for your safety. 1236 01:19:02,943 --> 01:19:04,878 - No, no, no. You're smart, right? 1237 01:19:04,912 --> 01:19:07,481 You may have disabled the system but you can restore it. 1238 01:19:07,515 --> 01:19:08,816 You might need it later. 1239 01:19:08,849 --> 01:19:10,619 Are you trying to delay the launch? 1240 01:19:10,652 --> 01:19:11,852 - No. 1241 01:19:14,221 --> 01:19:17,559 - Then why the power? - That wasn't me. 1242 01:19:17,592 --> 01:19:18,593 - Oh, bullshit, 1243 01:19:18,627 --> 01:19:19,728 they happened at the exact same time. 1244 01:19:19,793 --> 01:19:21,696 - No, they didn't! The power was going down 1245 01:19:21,730 --> 01:19:23,998 and I saw an opportunity to cut the comms. 1246 01:19:24,031 --> 01:19:25,766 - Because you were trying to stop the launch! 1247 01:19:25,799 --> 01:19:28,703 - No, I wasn't. The power wasn't me! 1248 01:19:28,737 --> 01:19:30,237 - Why do you want to stop the launch? 1249 01:19:30,271 --> 01:19:32,707 - I'm not delaying the launch! I want the launch! 1250 01:19:32,741 --> 01:19:34,341 Right fucking now! 1251 01:19:37,077 --> 01:19:38,078 - What? 1252 01:19:39,313 --> 01:19:43,784 - DC is gone, and so is most of the east coast of America. 1253 01:19:45,219 --> 01:19:50,891 But there's a USB key drive in the intel room, in my laptop. 1254 01:19:50,924 --> 01:19:54,361 Pull it out and enter the encryption code 9384. 1255 01:19:55,029 --> 01:19:56,263 The comms are still there, 1256 01:19:56,297 --> 01:19:58,799 we were just jamming them internally. 1257 01:20:01,201 --> 01:20:03,304 - What do you mean, DC is gone? 1258 01:20:03,337 --> 01:20:04,572 - 72 hours ago, 1259 01:20:04,606 --> 01:20:08,743 Russian military forces struck at the east coast of America. 1260 01:20:08,777 --> 01:20:12,279 Langley, your government, DC, it's all gone. 1261 01:20:15,849 --> 01:20:17,818 - Do what he says, double time. 1262 01:20:19,186 --> 01:20:20,187 - Yes, sir. 1263 01:20:23,057 --> 01:20:25,059 - This had better not be another lie. 1264 01:20:25,627 --> 01:20:26,960 - I wish it was. 1265 01:20:40,274 --> 01:20:41,909 - Son of a bitch. 1266 01:20:48,982 --> 01:20:51,085 - Check it. - Check what? 1267 01:20:52,821 --> 01:20:55,956 - What he's saying. - On it. 1268 01:21:01,495 --> 01:21:02,630 Jesus Christ! 1269 01:21:04,566 --> 01:21:06,934 He was telling the truth. 1270 01:21:06,967 --> 01:21:12,873 New York, Boston, Washington, they're all gone. 1271 01:21:14,743 --> 01:21:15,943 - How bad is it? 1272 01:21:17,612 --> 01:21:19,012 - About as bad as it can be. 1273 01:21:20,381 --> 01:21:23,884 - You didn't wanna lie. - Not to you. 1274 01:21:24,786 --> 01:21:27,121 - That's why you didn't want me around. 1275 01:21:27,154 --> 01:21:30,658 - I'm sorry. - You should have told me. 1276 01:21:30,692 --> 01:21:32,893 - I wanted to, Anna. I really did. 1277 01:21:32,926 --> 01:21:34,495 - You really think that little of me? 1278 01:21:34,529 --> 01:21:37,498 - Ohio. - What? 1279 01:21:37,532 --> 01:21:39,834 - Ohio wasn't hit. 1280 01:21:39,868 --> 01:21:42,269 That's why I had to know where your family was. 1281 01:21:42,302 --> 01:21:44,539 Ohio wasn't hit. They are safe. 1282 01:21:46,306 --> 01:21:48,275 And I think about you all the time. 1283 01:21:50,310 --> 01:21:52,514 - So the relationship's really working? 1284 01:21:53,347 --> 01:21:54,682 - I guess it is. 1285 01:21:55,949 --> 01:21:58,152 - So I can ask you anything? 1286 01:21:58,620 --> 01:21:59,953 - Yes. 1287 01:22:00,822 --> 01:22:02,557 - Do you love me? 1288 01:22:05,426 --> 01:22:08,530 - Okay. You're not lying, not now. 1289 01:22:08,563 --> 01:22:10,497 What the hell is going on? You get one chance. 1290 01:22:10,532 --> 01:22:13,066 - The U.S. military, or what's left of it, 1291 01:22:13,100 --> 01:22:15,469 is being run from the embassy in London. 1292 01:22:15,502 --> 01:22:16,805 Britain is the next target 1293 01:22:16,838 --> 01:22:18,540 if we don't surrender immediately. 1294 01:22:18,573 --> 01:22:22,176 We are the only boat in position for a short-range attack 1295 01:22:22,209 --> 01:22:24,712 that wouldn't be shot down. 1296 01:22:24,746 --> 01:22:26,648 We have a clean bullet and one shot. 1297 01:22:26,681 --> 01:22:29,383 Please, Captain, take it! 1298 01:22:29,416 --> 01:22:31,151 We're the only sub in the position 1299 01:22:31,185 --> 01:22:32,486 to make a short-range strike 1300 01:22:32,520 --> 01:22:35,389 that will get through to key Russian military targets. 1301 01:22:35,422 --> 01:22:37,692 We're not targeting cities or people. 1302 01:22:39,727 --> 01:22:41,195 - Then why not tell us? 1303 01:22:41,228 --> 01:22:43,497 - Because we're just intel here. 1304 01:22:43,531 --> 01:22:45,399 But if you believe that the orders came from above, 1305 01:22:45,432 --> 01:22:48,670 from your government, then you can be our weapon. 1306 01:22:51,606 --> 01:22:52,473 - The video? 1307 01:22:52,507 --> 01:22:56,410 - It's a fake. Admiral Bressers is dead. 1308 01:22:56,443 --> 01:22:58,445 So is the president of the United States, so is the VP, 1309 01:22:58,479 --> 01:23:00,582 so is the speaker of the House, the Senate, 1310 01:23:00,615 --> 01:23:01,783 the Joint Chiefs of Staff. 1311 01:23:01,816 --> 01:23:03,618 - Okay, I get it. I got it. 1312 01:23:04,719 --> 01:23:05,720 - We have to strike. 1313 01:23:06,921 --> 01:23:09,389 The targeting intel is already 72 hours old. 1314 01:23:10,592 --> 01:23:12,560 - Even if we wanted to, we have no power. 1315 01:23:12,594 --> 01:23:13,695 - That wasn't me. 1316 01:23:15,930 --> 01:23:17,164 - Get someone on the line, 1317 01:23:17,197 --> 01:23:18,398 find out what our actual orders are. 1318 01:23:18,432 --> 01:23:22,537 - There's no one there. There's nobody there. 1319 01:23:22,570 --> 01:23:25,773 No one can help us. We're on our own. 1320 01:23:25,807 --> 01:23:28,776 It's, it's up to you, Captain. 1321 01:23:28,810 --> 01:23:30,310 We are allies, for the love of God. 1322 01:23:30,344 --> 01:23:33,748 If we do nothing, London is gonna be hit. Please! 1323 01:23:35,182 --> 01:23:38,185 Please, we've got a bullet and a clean shot. 1324 01:23:38,218 --> 01:23:41,088 For the love of God, Captain, take it! 1325 01:23:41,121 --> 01:23:43,992 - Sir, we could emergency blow. 1326 01:23:44,024 --> 01:23:46,226 - Do it, do it, please. 1327 01:23:46,260 --> 01:23:47,261 - No. 1328 01:23:48,362 --> 01:23:52,366 - Captain, please. Some things are more important. 1329 01:23:52,399 --> 01:23:54,268 - Sir, I don't, I don't know what to believe 1330 01:23:54,301 --> 01:23:57,204 from this idiot, but we have redundancy no matter what. 1331 01:23:57,237 --> 01:23:58,405 There are other subs out there. 1332 01:23:58,438 --> 01:23:59,908 If we don't launch, then they will. 1333 01:23:59,941 --> 01:24:01,108 - No, we don't. 1334 01:24:01,141 --> 01:24:03,645 The Mississippi, the Alabama, the Excelsior, 1335 01:24:03,678 --> 01:24:04,478 they're all sunk. 1336 01:24:04,512 --> 01:24:05,780 - Hey, you shut the fuck up, okay! 1337 01:24:05,813 --> 01:24:07,347 I have friends on those ships! 1338 01:24:07,381 --> 01:24:09,449 - Check it. It's on the wire. 1339 01:24:10,384 --> 01:24:11,385 Check it! 1340 01:24:19,493 --> 01:24:21,729 - Get someone on the line, now, Watts, 1341 01:24:23,297 --> 01:24:24,431 - We're the only ones. 1342 01:24:24,464 --> 01:24:27,467 We're the only ones. We are the only ones. 1343 01:24:27,501 --> 01:24:31,071 Nobody back there can help us. It's up to us. 1344 01:24:31,104 --> 01:24:32,640 It's up to you. 1345 01:24:33,875 --> 01:24:35,510 - No, they can tell us that we're targeting the right sites. 1346 01:24:35,543 --> 01:24:38,378 - Our comm chatter will reveal our position. 1347 01:24:38,412 --> 01:24:40,347 We'll ruin the element of surprise. 1348 01:24:41,783 --> 01:24:43,518 Please, Captain. 1349 01:24:45,720 --> 01:24:47,154 - No, no. 1350 01:24:47,187 --> 01:24:49,089 I am not firing blind based on the confession 1351 01:24:49,122 --> 01:24:50,525 of someone who's lied to my face! 1352 01:24:50,558 --> 01:24:52,961 - Not getting anything. Orders, sir? 1353 01:24:52,994 --> 01:24:54,028 - Get someone on the line. 1354 01:24:54,062 --> 01:24:56,798 Lawrence, prepare for emergency blow. 1355 01:24:56,831 --> 01:24:57,832 - Aye, aye, Captain. 1356 01:25:19,554 --> 01:25:22,122 - Oh, not with me. 1357 01:25:22,890 --> 01:25:24,224 - So what is she? 1358 01:25:24,257 --> 01:25:25,593 - Something else. 1359 01:25:25,627 --> 01:25:30,263 - Friendly? - No, it's a problem. 1360 01:25:30,297 --> 01:25:32,232 And one that's gonna kill us all if we don't solve it. 1361 01:25:32,265 --> 01:25:34,569 - Sir, U.S. embassy in London 1362 01:25:34,602 --> 01:25:36,436 confirms we're still at DEFCON 1. 1363 01:25:36,470 --> 01:25:38,806 It's the president's last order. 1364 01:25:38,840 --> 01:25:40,307 - She's making noise. 1365 01:25:40,340 --> 01:25:42,510 Noise that the Russians can track. 1366 01:25:42,543 --> 01:25:45,680 And if the Russians track us, then we are all dead. 1367 01:25:45,713 --> 01:25:47,147 - Let me go. - No, no. 1368 01:25:47,180 --> 01:25:49,717 - It's men that keep going crazy or go missing. 1369 01:25:50,718 --> 01:25:51,485 She won't do that to me. 1370 01:25:51,519 --> 01:25:52,587 - Anna, wait-- 1371 01:25:52,620 --> 01:25:55,523 - No, no, no. If you know something, now's the time. 1372 01:26:00,427 --> 01:26:04,297 - She's not a human. She's something else. 1373 01:26:04,999 --> 01:26:06,466 Something from the ocean. 1374 01:26:07,267 --> 01:26:08,301 - I'm sorry, is this a joke? 1375 01:26:08,335 --> 01:26:09,570 - We've had intel for years 1376 01:26:09,604 --> 01:26:11,673 about things that live deep in the ocean, 1377 01:26:11,706 --> 01:26:13,041 creatures like her. 1378 01:26:13,074 --> 01:26:14,441 Generally speaking, they keep out of our way 1379 01:26:14,474 --> 01:26:16,644 and we do the same, but every now and then, 1380 01:26:16,678 --> 01:26:19,147 one of 'em surfaces, to check out what men are doing. 1381 01:26:19,179 --> 01:26:21,381 - Mermaids. He's, he's talking about mermaids! 1382 01:26:21,415 --> 01:26:23,584 - She's dangerous. - This is ridiculous! 1383 01:26:23,618 --> 01:26:25,452 - Put her back in that tube and get her off this ship. 1384 01:26:25,485 --> 01:26:26,821 - No, no, no. You've lost it. 1385 01:26:26,854 --> 01:26:28,890 I mean these are, these are myths, wives tales-- 1386 01:26:28,923 --> 01:26:30,490 - Based on reality! 1387 01:26:30,525 --> 01:26:31,893 It's based on reality because it was easier 1388 01:26:31,926 --> 01:26:35,228 for men to pretend that the monsters weren't real. 1389 01:26:35,262 --> 01:26:36,430 - All monsters are human. 1390 01:26:36,463 --> 01:26:37,799 - You think I'm wrong? 1391 01:26:37,832 --> 01:26:40,467 You think I'm wrong? She's thirsty, right? 1392 01:26:40,500 --> 01:26:42,704 Anna, tell them, she's thirsty all the time. 1393 01:26:42,737 --> 01:26:44,972 Give her salt water. Watch her drink it down. 1394 01:26:45,006 --> 01:26:46,339 She won't react at all. 1395 01:26:48,009 --> 01:26:49,476 - Lawrence. - Sir? 1396 01:26:50,678 --> 01:26:52,446 - Get a bottle of water and salt from the galley. 1397 01:26:52,479 --> 01:26:53,480 - Sir. 1398 01:26:55,449 --> 01:26:56,584 - Say it's true. - Captain-- 1399 01:26:56,617 --> 01:27:01,656 - Just, say it's true. What does she want? 1400 01:27:02,623 --> 01:27:03,991 - Nothing good 1401 01:27:04,025 --> 01:27:05,760 - To throw us off course. 1402 01:27:05,793 --> 01:27:06,728 - Wait, what? 1403 01:27:06,761 --> 01:27:09,030 - In the stories, they appeared to sailors 1404 01:27:09,063 --> 01:27:10,765 to throw them off course. 1405 01:27:10,798 --> 01:27:13,534 Ever since she's been here, we've been stuck. 1406 01:27:13,568 --> 01:27:16,037 - She's right. - Let me go. 1407 01:27:16,070 --> 01:27:17,605 - No, Anna. 1408 01:27:17,638 --> 01:27:19,073 - You and Nunnas go together. 1409 01:27:19,107 --> 01:27:21,676 Give her the salt water and report back. 1410 01:27:21,709 --> 01:27:22,744 - Yes, sir. 1411 01:27:22,777 --> 01:27:24,178 - Lawrence, you have your sidearm? 1412 01:27:24,212 --> 01:27:25,847 - Yes, sir. - Good. 1413 01:27:25,880 --> 01:27:28,750 She gives you any trouble, you take her down. 1414 01:27:28,783 --> 01:27:29,984 - Aye, aye, Captain 1415 01:27:33,788 --> 01:27:34,856 - Anna, be careful. 1416 01:27:39,794 --> 01:27:41,629 Captain, it's a mistake. 1417 01:27:41,662 --> 01:27:43,296 That thing can't be bargained with 1418 01:27:43,330 --> 01:27:45,032 and she isn't gonna be a prisoner. 1419 01:27:46,067 --> 01:27:47,400 - Why didn't you tell me? 1420 01:27:47,434 --> 01:27:48,870 - I didn't know myself. 1421 01:27:50,504 --> 01:27:51,739 - Is she the music? 1422 01:27:55,576 --> 01:27:57,044 - Because she's not alone. 1423 01:28:04,552 --> 01:28:06,654 Could somebody please unhook me? 1424 01:28:22,335 --> 01:28:23,971 - Are you buying any of this? 1425 01:28:24,005 --> 01:28:25,472 - He's not lying. 1426 01:28:25,506 --> 01:28:26,974 - It doesn't mean he's right. 1427 01:28:27,008 --> 01:28:30,511 - She was in my head in a way I can't explain, 1428 01:28:30,545 --> 01:28:32,914 and she's here in a way no one can explain. 1429 01:28:40,955 --> 01:28:44,491 - Sir, we've got something. - Let's see it. 1430 01:28:46,493 --> 01:28:49,462 - Captain Banks, I'm Admiral James. 1431 01:28:49,496 --> 01:28:51,966 Admiral Bressers is dead. 1432 01:28:51,999 --> 01:28:53,167 We're heading up what's left 1433 01:28:53,201 --> 01:28:55,502 of the United States Armed Forces. 1434 01:28:55,536 --> 01:28:57,171 The Russians have managed to disable 1435 01:28:57,205 --> 01:29:01,374 our entire U.S. Air Force using targeted EMP attacks. 1436 01:29:01,408 --> 01:29:04,111 We're at DEFCON 1 and command is gone. 1437 01:29:05,279 --> 01:29:06,714 We're running operations out of London, 1438 01:29:06,747 --> 01:29:08,549 because, as by now you may know, 1439 01:29:08,583 --> 01:29:12,753 the entire east coast of the United States is all but gone. 1440 01:29:13,554 --> 01:29:14,789 We understand there's two 1441 01:29:14,822 --> 01:29:17,592 British intelligence officers onboard 1442 01:29:17,625 --> 01:29:19,193 getting authority from the military 1443 01:29:19,227 --> 01:29:20,460 and the government there. 1444 01:29:20,493 --> 01:29:22,163 It's a total breach of trust 1445 01:29:22,196 --> 01:29:23,531 between the two nations. 1446 01:29:23,564 --> 01:29:25,498 But we have bigger fish to fry, 1447 01:29:26,499 --> 01:29:28,703 and we're all working for the same goal. 1448 01:29:28,736 --> 01:29:32,506 But trust me, we will revisit this when the dust settles. 1449 01:29:33,107 --> 01:29:34,609 More importantly, 1450 01:29:34,642 --> 01:29:36,611 there's a clear and present danger from the Russians 1451 01:29:36,644 --> 01:29:38,145 and we need to act. 1452 01:29:38,179 --> 01:29:40,147 Otherwise, Berlin, 1453 01:29:40,181 --> 01:29:44,018 Paris, London, they'll all be next. 1454 01:29:44,051 --> 01:29:46,053 We've received an updated target package 1455 01:29:46,087 --> 01:29:49,357 to include a full nuclear yield. 1456 01:29:49,389 --> 01:29:52,660 We've got one shot here, Captain. Take it. 1457 01:29:52,693 --> 01:29:54,328 You'll receive an updated target package 1458 01:29:54,362 --> 01:29:55,997 within the next five minutes. 1459 01:29:56,030 --> 01:29:58,900 Standby. James out. 1460 01:30:01,836 --> 01:30:04,972 - Jesus Christ. - Sir, can you release me? 1461 01:30:17,018 --> 01:30:18,552 - Hello, ladies. 1462 01:30:18,586 --> 01:30:20,821 - How are you feeling? - Thirsty. 1463 01:30:25,492 --> 01:30:27,395 - Do you know what happened to Dale? 1464 01:30:27,427 --> 01:30:34,001 - Yes. He wanted to fuck me, so I ate him. 1465 01:30:35,536 --> 01:30:36,671 - Stay still. 1466 01:30:37,571 --> 01:30:41,509 - I mean you no harm. You're my girls. 1467 01:30:41,542 --> 01:30:45,546 Plus, aren't you sick and tired of men running the show? 1468 01:30:45,579 --> 01:30:48,149 Men are going to burn the world. 1469 01:30:49,784 --> 01:30:51,484 - You're here to stop the launch. 1470 01:30:51,519 --> 01:30:54,588 - Men are going to burn the world. 1471 01:30:54,622 --> 01:30:55,957 - We're under attack. 1472 01:30:57,224 --> 01:31:01,729 - Men are attacking each other. It is none of our concern. 1473 01:31:01,762 --> 01:31:04,565 But your weapons will block out the sun. 1474 01:31:04,598 --> 01:31:07,234 We cannot stand around and do nothing. 1475 01:31:07,268 --> 01:31:08,269 - If we don't strike now, 1476 01:31:08,302 --> 01:31:09,570 there'll be nothing left to save. 1477 01:31:09,603 --> 01:31:12,606 - There is a whole world I can show you ladies, 1478 01:31:12,640 --> 01:31:16,210 a world for women in an endless ocean 1479 01:31:16,243 --> 01:31:18,746 where time has no meaning, 1480 01:31:18,779 --> 01:31:23,918 a world without the anger and violence of men. 1481 01:31:25,553 --> 01:31:28,622 - Without violence? You killed our friends. 1482 01:31:28,656 --> 01:31:31,158 - If you could see into their minds, 1483 01:31:31,192 --> 01:31:32,793 you wouldn't call them friends. 1484 01:31:32,827 --> 01:31:34,261 - Stop, you fucking freak! 1485 01:31:34,295 --> 01:31:39,700 - Don't talk like them. I can see you, the real you. 1486 01:31:40,568 --> 01:31:42,269 You have no love for men. 1487 01:31:44,105 --> 01:31:46,007 Kill the men. 1488 01:31:46,040 --> 01:31:47,875 Kill all the men. 1489 01:31:47,908 --> 01:31:48,909 - Justine? 1490 01:31:50,778 --> 01:31:54,081 - Do it, and I'll set you free. 1491 01:31:55,549 --> 01:31:56,784 - Justine? 1492 01:31:58,219 --> 01:31:59,820 - You know what to do. 1493 01:32:02,289 --> 01:32:03,290 - Justine? 1494 01:32:04,992 --> 01:32:05,993 Stop! 1495 01:32:14,068 --> 01:32:15,569 - Target package received, sir. 1496 01:32:15,603 --> 01:32:17,872 - Authenticate. - Aye, sir. 1497 01:32:29,083 --> 01:32:34,789 Target package reads Romeo 4 Tango Hotel Oscar Mike 4, 5, 7. 1498 01:32:37,558 --> 01:32:40,194 - Message is authentic. Load the new package. 1499 01:32:40,227 --> 01:32:41,295 - Aye, sir. 1500 01:32:42,663 --> 01:32:44,198 - Simkins. - Sir. 1501 01:32:44,231 --> 01:32:46,567 - Emergency blow. - Yes, sir. 1502 01:32:46,600 --> 01:32:49,303 - You know this means we're sitting ducks? 1503 01:32:49,336 --> 01:32:52,073 - Well, it gives everybody else a fighting chance, right? 1504 01:32:58,179 --> 01:33:01,816 - I agree with him, sir, for what it's worth. 1505 01:33:02,817 --> 01:33:04,819 - Commencing emergency blow. 1506 01:33:08,022 --> 01:33:09,356 We are rising. 1507 01:33:11,592 --> 01:33:12,827 - Captain Banks, 1508 01:33:12,860 --> 01:33:15,663 new target package has been delivered. 1509 01:33:17,398 --> 01:33:20,868 Satellites are picking up Russians fueling their missiles. 1510 01:33:21,902 --> 01:33:26,240 I repeat, launch immediately. James out. 1511 01:33:28,642 --> 01:33:30,811 No! 1512 01:33:30,845 --> 01:33:32,213 - You can feel it. 1513 01:33:35,116 --> 01:33:39,220 You can feel it. You knew it was him. 1514 01:33:40,621 --> 01:33:41,856 - You bitch! 1515 01:33:41,889 --> 01:33:46,160 - Your love would've never last. He's only a man. 1516 01:33:46,727 --> 01:33:47,928 - He was mine. 1517 01:33:48,863 --> 01:33:53,300 - Oh, no? Not even Anna's sure of that. 1518 01:33:54,635 --> 01:33:57,606 Did you even tell him you loved him? 1519 01:33:57,638 --> 01:34:00,875 - I did. I don't think he heard. 1520 01:34:04,845 --> 01:34:06,680 - We're making a mistake. 1521 01:34:08,782 --> 01:34:13,220 - Justine, take it easy now, okay? 1522 01:34:13,254 --> 01:34:15,055 We're in the snap count. 1523 01:34:15,089 --> 01:34:16,257 - Cancel it. 1524 01:34:16,290 --> 01:34:18,959 - We have to protect those who can't protect themselves. 1525 01:34:21,530 --> 01:34:23,632 - Funny you should say that. 1526 01:34:23,664 --> 01:34:26,700 There's a whole world beneath the surface. 1527 01:34:26,734 --> 01:34:27,935 You should see it. 1528 01:34:29,336 --> 01:34:32,607 - Tell me. - Don't stall. 1529 01:34:32,641 --> 01:34:36,810 - Lawrence, your family, New Jersey, right? 1530 01:34:36,844 --> 01:34:38,547 - Kill them all. 1531 01:34:38,580 --> 01:34:40,549 - What? - They're all dead. 1532 01:34:40,582 --> 01:34:43,884 Everyone's dead, because we were attacked without warning. 1533 01:34:46,387 --> 01:34:49,456 - Get out of my head. 1534 01:34:49,490 --> 01:34:50,559 - This guy's gonna keep firing 1535 01:34:50,592 --> 01:34:51,992 until there's nothing left. 1536 01:34:52,026 --> 01:34:54,862 There's a lot more families to save. We can't do nothing. 1537 01:34:54,895 --> 01:34:56,363 - Stop. 1538 01:34:56,997 --> 01:34:58,132 Stop. 1539 01:34:58,600 --> 01:34:59,800 - No. 1540 01:35:00,734 --> 01:35:03,437 - Turn it off, or I kill him. 1541 01:35:05,072 --> 01:35:06,073 - No. 1542 01:35:07,107 --> 01:35:10,579 - Kill me, or I'll be the one to kill you. 1543 01:35:10,612 --> 01:35:14,616 - So brave. You can't save him. 1544 01:35:14,649 --> 01:35:16,417 - I can fight what he was fighting. 1545 01:35:17,384 --> 01:35:19,720 - What's that? - Monsters? 1546 01:35:30,632 --> 01:35:32,066 - Three, 1547 01:35:33,968 --> 01:35:35,002 two... 1548 01:35:35,035 --> 01:35:36,036 - Stop. 1549 01:35:40,140 --> 01:35:41,141 - Good boy. 1550 01:35:45,412 --> 01:35:46,715 - Push the button. 1551 01:36:22,550 --> 01:36:23,817 - I'm sorry. 1552 01:36:23,851 --> 01:36:26,053 - Submarine at launch depth. 1553 01:36:31,458 --> 01:36:35,630 - Let me in. Let me set you free. 1554 01:36:58,252 --> 01:37:02,056 - Nunnas, Anna, 1555 01:37:06,761 --> 01:37:08,563 fire. 1556 01:37:08,596 --> 01:37:10,364 - Okay. Are you sure? 1557 01:37:13,668 --> 01:37:16,203 - Give them a fighting chance. - Okay. 1558 01:37:16,870 --> 01:37:18,505 - Stop! 1559 01:37:18,540 --> 01:37:19,574 - You stop. 1560 01:37:20,941 --> 01:37:25,245 - Think. Don't do this for men because he told you to. 1561 01:37:28,015 --> 01:37:31,318 - I'm doing it for men and women. Everyone who can't fight. 1562 01:37:36,758 --> 01:37:38,859 - I can bring him back. 1563 01:37:42,463 --> 01:37:44,131 - What? 1564 01:37:44,164 --> 01:37:47,968 - Your lover. I can bring him back. 1565 01:37:51,372 --> 01:37:52,741 - You're lying. 1566 01:37:52,774 --> 01:37:56,477 - I'm, negotiating. 1567 01:37:57,679 --> 01:37:58,979 - So bring him back. 1568 01:37:59,012 --> 01:38:01,448 - Only if you don't fire. 1569 01:38:02,983 --> 01:38:04,619 - Then what? Hmm? 1570 01:38:06,521 --> 01:38:09,591 - I'll leave. You'll be rescued. 1571 01:38:10,658 --> 01:38:12,893 I can see things that you can't. 1572 01:38:15,162 --> 01:38:17,064 - No! Don't fucking touch him! 1573 01:38:21,168 --> 01:38:24,972 - You will never step foot on a ship again, 1574 01:38:26,106 --> 01:38:29,910 but you'll live by the ocean, with him. 1575 01:38:31,445 --> 01:38:38,185 He teaches, you paint. You have three boys. 1576 01:38:39,486 --> 01:38:41,121 - How could you possibly know that? 1577 01:38:41,155 --> 01:38:44,458 - Like I said, time works differently. 1578 01:38:44,491 --> 01:38:48,195 In some ways, we've already done all of this. 1579 01:38:51,432 --> 01:38:55,235 - Bring him back. 1580 01:38:55,837 --> 01:38:58,238 - Don't fire. 1581 01:38:58,272 --> 01:39:00,742 - Banks, fire the goddamn payload! 1582 01:39:00,775 --> 01:39:04,813 They're about to launch. We need to strike first. 1583 01:39:04,846 --> 01:39:06,113 Given the flight time to target, 1584 01:39:06,146 --> 01:39:09,349 we only have a 30-second window. 1585 01:39:11,519 --> 01:39:16,457 - Just wait. Just 30 seconds, and it's all over. 1586 01:39:16,490 --> 01:39:19,627 You can tell him everything you didn't get to say. 1587 01:39:20,762 --> 01:39:23,865 Your story is so full of love. 1588 01:39:23,898 --> 01:39:26,400 That's why I can't get into that head of yours. 1589 01:39:26,433 --> 01:39:30,538 I know things that you can't possibly know. 1590 01:39:30,572 --> 01:39:34,642 - He knows I love him. I love everything good in this world. 1591 01:39:34,676 --> 01:39:36,711 Some things are worth saving. 1592 01:39:36,744 --> 01:39:38,780 - Starting with him. 1593 01:39:38,813 --> 01:39:43,283 I'll save him and he will save you. 1594 01:39:44,752 --> 01:39:45,986 - Ah. 1595 01:39:46,019 --> 01:39:47,622 You don't know everything. 1596 01:39:48,523 --> 01:39:49,524 - What? 1597 01:39:52,292 --> 01:39:54,127 - He would've known not to say that. 1598 01:39:57,464 --> 01:40:00,969 Men are at war and it's a man's world, 1599 01:40:01,001 --> 01:40:04,973 but it'd be nothing without a woman. 116718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.