All language subtitles for Thicha.S01E06.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:02,840 THIS IS A WORK OF FICTION, CREATED SOLELY FOR ENTERTAINMENT PURPOSES, 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,920 WITH NO INTENTION TO INCITE VIOLENCE OR DISCREDIT ANY ORGANIZATION. 3 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 Are you sure 4 00:00:13,560 --> 00:00:17,120 that you've never contacted anyone before Bob? 5 00:00:17,200 --> 00:00:20,120 Your friend has an assistant, 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,360 colleague, 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,120 or supplier 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,760 named Thicha? 9 00:00:24,840 --> 00:00:25,760 She's a Thai woman. 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,760 Is there anyone 11 00:00:36,840 --> 00:00:39,720 named Thicha on the decorating team? 12 00:00:40,560 --> 00:00:42,400 You know what? I'll check it again. 13 00:00:42,480 --> 00:00:44,520 Her name is Thicha, right? 14 00:00:58,440 --> 00:01:00,520 Before being an interior designer, 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,080 what did you want to do? 16 00:01:02,600 --> 00:01:04,800 And where did you graduate from? 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,280 From Thailand. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,000 Why? Do you want to bully me about my college, English guy? 19 00:01:12,880 --> 00:01:15,520 No, I don't want to bully you! 20 00:01:16,480 --> 00:01:18,000 I just want to know 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 because I don't know anything about you. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,200 If we spend more time together, 23 00:01:23,720 --> 00:01:25,200 we'll get to know each other better. 24 00:01:38,080 --> 00:01:40,000 When do you finish work today? 25 00:01:41,480 --> 00:01:42,520 I could drop by. 26 00:01:42,600 --> 00:01:45,240 I'm not sure about that. 27 00:01:45,320 --> 00:01:46,280 Let's meet another time. 28 00:02:10,880 --> 00:02:12,040 Hello. 29 00:02:12,880 --> 00:02:14,040 How are you? 30 00:02:15,120 --> 00:02:15,960 I'm okay. 31 00:02:16,040 --> 00:02:18,720 Not too nauseous anymore, but still a little dizzy. 32 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 How about you? 33 00:02:23,080 --> 00:02:24,160 I'm good. 34 00:02:25,800 --> 00:02:27,240 I ran into Arthur today. 35 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 He was with his friend Bob, who's an interior designer. 36 00:02:31,560 --> 00:02:33,120 How is he doing? 37 00:02:34,200 --> 00:02:35,600 He's doing well. 38 00:02:35,680 --> 00:02:37,120 I might run into him again. 39 00:02:37,200 --> 00:02:38,160 Anything you'd like to tell him? 40 00:02:41,840 --> 00:02:43,640 He might not remember me. 41 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 What are you up to today? 42 00:02:46,080 --> 00:02:47,560 House tours? 43 00:02:49,480 --> 00:02:50,600 No. 44 00:02:50,680 --> 00:02:53,200 I'll call you later. 45 00:02:54,160 --> 00:02:55,200 Bye. 46 00:03:31,320 --> 00:03:32,680 Good Afternoon. 47 00:03:32,760 --> 00:03:33,760 How may I help you? 48 00:03:33,840 --> 00:03:35,440 Good Afternoon. 49 00:03:35,520 --> 00:03:37,840 I have an appointment with my friend. 50 00:03:37,920 --> 00:03:39,800 Can I have her name 51 00:03:39,880 --> 00:03:41,520 and her company name? 52 00:03:41,600 --> 00:03:43,120 Thicha. 53 00:03:43,200 --> 00:03:45,240 She's Thai, 54 00:03:45,320 --> 00:03:48,040 working for DC Company. 55 00:03:48,720 --> 00:03:50,000 Okay, let me check for you. 56 00:03:50,080 --> 00:03:51,120 Sure. 57 00:03:54,080 --> 00:03:55,040 Hello. 58 00:03:55,120 --> 00:03:57,840 There's someone here to meet Miss Thicha. 59 00:03:59,720 --> 00:04:01,320 She's Thai. 60 00:04:02,360 --> 00:04:04,000 Sorry, which department? 61 00:04:04,080 --> 00:04:05,520 Interior. 62 00:04:06,280 --> 00:04:07,320 Interior. 63 00:04:09,040 --> 00:04:13,040 I'm sorry, but there's no one named Thicha here. 64 00:04:13,960 --> 00:04:16,200 Have you seen her? 65 00:04:17,279 --> 00:04:23,600 I've been working here for five years and I've never heard of anyone named Thicha. 66 00:04:37,240 --> 00:04:39,240 {\an8}MAIN TITLE 67 00:05:10,840 --> 00:05:14,960 {\an8}MAIN TITLE 68 00:05:15,040 --> 00:05:20,600 EPISODE TITLE 69 00:05:36,440 --> 00:05:37,600 When will Phatchai be back? 70 00:05:39,440 --> 00:05:41,080 I didn't ask him yet. 71 00:05:41,160 --> 00:05:42,520 But as far as I know, 72 00:05:42,600 --> 00:05:44,720 he has house tours for a few more days, 73 00:05:44,800 --> 00:05:46,480 then he's meeting clients. 74 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Also, 75 00:05:48,560 --> 00:05:50,800 he said he'd pack things up, 76 00:05:50,880 --> 00:05:52,280 which could take a while. 77 00:05:53,920 --> 00:05:55,480 During this time, 78 00:05:55,560 --> 00:05:58,680 I plan to release the sound clip I got first. 79 00:05:59,800 --> 00:06:00,880 I'll play it for you. 80 00:06:03,600 --> 00:06:04,880 Hi, Mathee. 81 00:06:04,960 --> 00:06:05,880 Buss. 82 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 Accident at the construction site. Three dead, five injured. 83 00:06:08,520 --> 00:06:09,920 How many of them died? 84 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 And how many are injured? 85 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 Send Worot to talk to the police station. 86 00:06:14,440 --> 00:06:17,040 They've mentioned Mathee and Worot's names. 87 00:06:17,640 --> 00:06:19,440 Yes, loud and clear. 88 00:06:19,520 --> 00:06:22,440 What's your plan after releasing the clip? 89 00:06:22,520 --> 00:06:25,080 I'll see how Bussara reacts 90 00:06:25,160 --> 00:06:27,320 to gauge how deep her connections are. 91 00:06:27,880 --> 00:06:29,680 This clip is quite intense. 92 00:06:29,760 --> 00:06:31,320 If they can bury this, 93 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 it will show how powerful they are. 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,600 It's smart to test the waters first. 95 00:06:36,680 --> 00:06:38,600 I've heard 96 00:06:38,680 --> 00:06:40,800 that one of the kids in our home 97 00:06:40,880 --> 00:06:43,160 is training as a journalist, right? 98 00:06:43,240 --> 00:06:45,080 Yes, Ma'am. 99 00:06:45,160 --> 00:06:48,320 - Tell that kid I want to talk. - Yes, Ma'am. 100 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 I'll do the talking 101 00:06:52,480 --> 00:06:55,680 so no one can trace the clip's source. 102 00:07:30,360 --> 00:07:32,960 Uncle Sak is digging the soil in the garden and disposing of it. 103 00:07:33,040 --> 00:07:34,760 I don't know why. 104 00:07:36,360 --> 00:07:37,880 It might not be just the soil. 105 00:07:38,960 --> 00:07:40,520 Then what is it, Ma'am? 106 00:07:42,480 --> 00:07:45,280 Try to get as close as possible and take photos of those piles of soil, 107 00:07:45,360 --> 00:07:47,200 but stay where you'll be safe. 108 00:08:18,400 --> 00:08:19,280 Yes. 109 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 I've dug deep enough. 110 00:08:25,480 --> 00:08:27,440 I'll try to get them all up. 111 00:08:29,000 --> 00:08:30,160 Right. 112 00:09:13,680 --> 00:09:14,800 Hello. 113 00:09:15,800 --> 00:09:18,000 Found any houses you like? 114 00:09:19,600 --> 00:09:20,520 Not yet. 115 00:09:22,760 --> 00:09:24,320 Okay. 116 00:09:24,400 --> 00:09:25,960 Keep looking. 117 00:09:26,040 --> 00:09:27,160 No need to rush. 118 00:09:27,240 --> 00:09:29,000 If you find one, let me know. 119 00:09:29,520 --> 00:09:30,720 Yes. 120 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 Talk to you later. 121 00:10:05,240 --> 00:10:06,520 Fuck! 122 00:10:07,880 --> 00:10:09,120 Fuck! 123 00:10:20,720 --> 00:10:22,160 I really love you. 124 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 I'm sorry. 125 00:10:25,840 --> 00:10:27,440 No. Stop saying sorry. 126 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 You didn't do anything wrong. 127 00:11:45,120 --> 00:11:46,120 What are you looking for? 128 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 A hairpin. 129 00:11:47,280 --> 00:11:49,840 - My hairpin. - You use a hairpin? 130 00:11:52,160 --> 00:11:53,720 - Hello. - Hello. 131 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 - Mom. - Phatchai. 132 00:11:55,680 --> 00:11:57,200 I can't talk right now. 133 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 I'm at the airport. 134 00:12:01,040 --> 00:12:02,240 Suvarnabhumi. 135 00:12:02,320 --> 00:12:03,520 I'm back. 136 00:12:04,160 --> 00:12:06,000 I saved up and bought the ticket myself. 137 00:12:06,080 --> 00:12:08,000 My total score is the highest in my class. 138 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 You told me 139 00:12:09,160 --> 00:12:10,720 if I got the highest score, I could come home. 140 00:12:16,280 --> 00:12:20,080 - Uh, I'm going to-- - I'll send someone. Stay there. 141 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 Mom, I can go home by myself. 142 00:12:23,400 --> 00:12:25,480 I said stay there! 143 00:12:40,000 --> 00:12:42,280 Should I take her to Mr. Mathee now, Ma'am? 144 00:12:45,040 --> 00:12:45,800 Not yet. 145 00:12:46,840 --> 00:12:49,440 Help Sak plant the tree and cover it up. 146 00:12:49,520 --> 00:12:51,360 - Hurry. - Yes, Ma'am. 147 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 Hi. 148 00:12:57,200 --> 00:12:58,680 I need your help. 149 00:13:04,720 --> 00:13:05,560 Phat. 150 00:13:10,560 --> 00:13:11,720 Your mom asked me to pick you up. 151 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 Sorry for troubling you. 152 00:13:15,240 --> 00:13:17,760 I told her I can get home myself. 153 00:13:17,840 --> 00:13:20,400 She said… 154 00:13:20,480 --> 00:13:22,600 She wants you to stay at a hotel first 155 00:13:22,680 --> 00:13:24,120 and fly back tomorrow. 156 00:13:24,200 --> 00:13:26,320 I'll handle the ticket for you. 157 00:13:28,280 --> 00:13:29,400 Why? 158 00:13:30,360 --> 00:13:31,560 She's busy. 159 00:13:32,880 --> 00:13:34,520 She said she's sorry, 160 00:13:35,240 --> 00:13:36,800 but she's really busy right now. 161 00:13:36,880 --> 00:13:38,080 She said that 162 00:13:38,160 --> 00:13:40,920 she'll meet you as soon as her work is done. 163 00:13:43,480 --> 00:13:46,280 Am I bothering her that much just by coming home? 164 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Come on. 165 00:13:49,880 --> 00:13:52,640 She's doing all this work to take care of your education. 166 00:13:53,880 --> 00:13:55,320 I can study anywhere! 167 00:14:20,480 --> 00:14:22,440 PUBLIC HOUSE 168 00:14:27,440 --> 00:14:29,240 Have a safe flight, Phatchai. 169 00:14:55,280 --> 00:14:57,080 Send the girl to Mathee. 170 00:14:57,160 --> 00:14:58,520 - Yes, Ma'am. - Yes. 171 00:15:14,080 --> 00:15:15,720 - Hurry up. - Let's take turns carrying her. 172 00:15:15,800 --> 00:15:16,960 Yeah, I'll help you. 173 00:15:17,040 --> 00:15:18,400 Let's finish this quickly. 174 00:15:53,320 --> 00:15:54,480 Come here! 175 00:15:55,680 --> 00:15:57,000 So feisty, aren't you?! 176 00:16:10,480 --> 00:16:11,560 Mom. 177 00:16:16,200 --> 00:16:17,880 Tidy it up. 178 00:16:17,960 --> 00:16:21,040 Don't leave any bloodstains on the surface, Sak. 179 00:16:24,360 --> 00:16:27,080 Burn all their clothes and belongings. 180 00:17:11,119 --> 00:17:12,760 My Phatchai 181 00:17:12,839 --> 00:17:14,319 is the best, 182 00:17:14,400 --> 00:17:15,480 right? 183 00:17:42,880 --> 00:17:45,400 MATHEE LAW FIRM 184 00:17:59,280 --> 00:18:01,880 - Ms. Buss wants two background checks. - Yes. 185 00:18:01,960 --> 00:18:04,000 NIWARIN, THICHA INSAREE 186 00:18:04,080 --> 00:18:06,120 Niwarin and Thicha Insaree. 187 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 Dig deep, as deep as you can. 188 00:18:08,560 --> 00:18:10,000 - Do it fast. - Yes, Sir. 189 00:18:22,600 --> 00:18:23,640 ‪Sir, 190 00:18:24,560 --> 00:18:26,320 a social justice page released a sound clip. 191 00:18:27,080 --> 00:18:28,120 The fuck is that? 192 00:18:31,080 --> 00:18:32,240 Hi, Mathee. 193 00:18:34,000 --> 00:18:36,440 Fucking hell. 194 00:18:36,520 --> 00:18:39,800 Buss. Accident at the construction site. Three dead, five injured. 195 00:18:39,880 --> 00:18:41,120 How many of them died? 196 00:18:41,200 --> 00:18:42,720 And how many are injured? 197 00:18:42,800 --> 00:18:44,760 Do they all have permits? 198 00:18:44,840 --> 00:18:47,080 How did you handle the ones who died on-site? 199 00:18:47,160 --> 00:18:48,520 We did as usual. 200 00:18:48,600 --> 00:18:50,680 The worker who caused it is at the police station. 201 00:18:51,560 --> 00:18:54,080 Send Worot to talk to the police station. 202 00:18:55,080 --> 00:18:56,040 Shit. 203 00:18:56,120 --> 00:18:57,840 Yeah, but he wanted 20,000 baht for that. 204 00:18:58,440 --> 00:19:00,080 This is not the time to ask! 205 00:19:00,160 --> 00:19:01,920 - He said that from now-- - No. 206 00:19:02,000 --> 00:19:02,920 No. 207 00:19:03,000 --> 00:19:04,520 He can't have that now. 208 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Clear everything up first. 209 00:19:10,080 --> 00:19:11,440 Damn it! 210 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 He can't have that now. 211 00:19:21,080 --> 00:19:23,200 Clear everything up first. 212 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Do you recognize from the voice 213 00:19:25,400 --> 00:19:26,600 that it's Bussara? 214 00:19:28,960 --> 00:19:31,240 Those who don't know her might not. 215 00:19:32,240 --> 00:19:34,200 There are some comments. 216 00:19:34,280 --> 00:19:36,840 "Isn't that Worot a policeman?" 217 00:19:37,880 --> 00:19:40,800 Can we have our people use fake accounts to target them in the comments? 218 00:19:40,880 --> 00:19:41,960 Yes. 219 00:19:42,040 --> 00:19:44,600 And comment with links to news about that accident as well. 220 00:19:44,680 --> 00:19:46,760 - Keep it trending. - Okay. 221 00:19:58,760 --> 00:19:59,960 Mr. Mathee. 222 00:20:00,040 --> 00:20:02,480 The police are doing a press conference about that clip. 223 00:20:03,760 --> 00:20:05,480 Why are they working so fast now? 224 00:20:05,560 --> 00:20:07,640 We have to investigate 225 00:20:07,720 --> 00:20:08,840 what really happened thoroughly 226 00:20:09,480 --> 00:20:11,840 because there are names clearly mentioned. 227 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 {\an8}But sir, 228 00:20:13,120 --> 00:20:15,120 {\an8}people are already speculating 229 00:20:15,200 --> 00:20:18,280 {\an8}that one of them is Mr. Mathee, the well-known lawyer, 230 00:20:18,360 --> 00:20:21,120 {\an8}and that Mr. Worot is part of the police force. 231 00:20:21,760 --> 00:20:22,720 {\an8}Don't jump to conclusions. 232 00:20:22,800 --> 00:20:24,400 Please let us investigate further. 233 00:20:24,480 --> 00:20:26,400 There are many people 234 00:20:26,480 --> 00:20:27,600 named Mathee and Worot. 235 00:20:27,680 --> 00:20:28,960 Asshole. 236 00:20:29,040 --> 00:20:30,680 You said my name too many times. 237 00:20:30,760 --> 00:20:32,520 But if I find 238 00:20:32,600 --> 00:20:34,800 this falls under my jurisdiction, 239 00:20:35,320 --> 00:20:36,600 I won't let it slide. 240 00:20:37,840 --> 00:20:39,040 Damn it. 241 00:20:40,000 --> 00:20:42,200 This asshole clearly doesn't see eye to eye with Worot's CO. 242 00:20:43,160 --> 00:20:45,040 - He wants to take him down. - Duh. 243 00:20:45,120 --> 00:20:46,920 If not, he wouldn't be moving this fast. 244 00:20:48,120 --> 00:20:49,640 Damn it! 245 00:20:49,720 --> 00:20:52,920 Tell the messenger to hurry and deliver the sweets to Ms. Buss and Worot. 246 00:20:53,000 --> 00:20:53,840 Go! 247 00:20:54,920 --> 00:20:56,200 Got it. 248 00:20:56,280 --> 00:20:57,240 Hey, wait. 249 00:20:57,840 --> 00:21:00,160 Tell the messenger to take off our uniform first. 250 00:21:00,240 --> 00:21:01,160 Right. 251 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 Today, 252 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 it will be too late for you to quit. 253 00:21:15,600 --> 00:21:17,720 I want to say it again, 254 00:21:19,400 --> 00:21:21,560 you can still walk away from this. 255 00:21:22,840 --> 00:21:25,120 Go be with Phatchai 256 00:21:25,200 --> 00:21:27,280 if you still want a family. 257 00:21:33,760 --> 00:21:35,200 Then, 258 00:21:35,280 --> 00:21:37,120 you can even help our brothers and sisters 259 00:21:37,200 --> 00:21:39,000 or adopt someone, 260 00:21:39,080 --> 00:21:40,960 like I did with you. 261 00:21:43,360 --> 00:21:44,480 Helping 262 00:21:45,280 --> 00:21:47,080 is just a way to fix what's already happened. 263 00:21:48,680 --> 00:21:50,840 Preventing it from happening again 264 00:21:52,080 --> 00:21:53,480 is a better thing to do. 265 00:22:18,280 --> 00:22:21,000 We just have to do our best to make it better 266 00:22:21,640 --> 00:22:23,080 for everyone. 267 00:22:25,600 --> 00:22:27,320 Just like how you helped me. 268 00:22:30,360 --> 00:22:31,640 I felt that 269 00:22:33,480 --> 00:22:35,840 I should do something for others. 270 00:22:46,760 --> 00:22:48,280 I can feel it. 271 00:22:50,360 --> 00:22:52,560 We're so close, Mom. 272 00:22:54,880 --> 00:22:56,160 But you already know 273 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 Bussara 274 00:22:59,960 --> 00:23:03,200 isn't the only agancy doing this. 275 00:23:05,080 --> 00:23:06,960 There are so many others, 276 00:23:07,960 --> 00:23:09,920 willing to go even further. 277 00:23:10,000 --> 00:23:11,720 It will never end. 278 00:23:14,360 --> 00:23:15,600 I understand. 279 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 The whole world is like this, Mom. 280 00:23:19,760 --> 00:23:22,240 People hurt each other. 281 00:23:25,480 --> 00:23:28,080 If there's still injustice every day, 282 00:23:30,760 --> 00:23:33,120 we must help each other every day. 283 00:23:39,400 --> 00:23:41,200 We can't ignore it. 284 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 We can't accept it. 285 00:23:45,560 --> 00:23:47,080 And we can't just let it go. 286 00:23:50,360 --> 00:23:52,120 If we act like it doesn't exist, 287 00:23:53,080 --> 00:23:54,200 if we're indifferent 288 00:23:55,280 --> 00:23:56,720 and don't do anything, 289 00:23:59,480 --> 00:24:02,640 we're no better than the oppressors. 290 00:24:07,160 --> 00:24:08,200 Very well. 291 00:24:09,840 --> 00:24:11,280 If you're 292 00:24:13,080 --> 00:24:14,560 determined to see this through, 293 00:24:15,640 --> 00:24:17,600 we must go all the way. 294 00:24:18,880 --> 00:24:20,480 Bussara 295 00:24:22,080 --> 00:24:24,920 and her friends will rot in prison. 296 00:24:33,360 --> 00:24:35,080 Mr. Mathee sent these sweets for Ms. Buss. 297 00:24:35,160 --> 00:24:36,960 No need to take them. 298 00:24:37,040 --> 00:24:38,640 Keep them in the box or they'll lose their shape 299 00:24:40,480 --> 00:24:41,520 Hand them to her now. 300 00:24:41,600 --> 00:24:42,720 Yes. 301 00:24:59,080 --> 00:24:59,880 Yes? 302 00:25:00,400 --> 00:25:03,200 Phoo, if Mathee or Bussara's men show up at the house, 303 00:25:03,280 --> 00:25:05,000 tell me immediately. 304 00:25:05,640 --> 00:25:06,520 Yes, Ma'am. 305 00:25:07,080 --> 00:25:08,880 If you notice anything unusual, 306 00:25:08,960 --> 00:25:10,400 let me know as well. 307 00:25:12,800 --> 00:25:16,720 Someone from Mathee's office just came by to deliver sweets. 308 00:25:18,280 --> 00:25:19,600 But Bussara doesn't like sweets. 309 00:25:19,680 --> 00:25:21,000 I thought so. 310 00:25:21,080 --> 00:25:23,720 And Mathee never sends anything like this. 311 00:25:24,560 --> 00:25:26,200 Can you open it, Phoo? 312 00:25:26,280 --> 00:25:27,640 Open it? 313 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 But 314 00:25:29,240 --> 00:25:31,720 if it's opened, I'm as good as dead. 315 00:25:31,800 --> 00:25:34,280 Try to do what you can, Phoo. 316 00:25:34,800 --> 00:25:36,320 This might be important. 317 00:25:37,080 --> 00:25:38,360 Yes, Ma'am. 318 00:25:56,960 --> 00:25:59,880 Buss. Accident at the construction site. Three dead, five injured. 319 00:25:59,960 --> 00:26:01,600 How many of them died? 320 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 And how many are injured? 321 00:26:03,040 --> 00:26:05,160 Do they all have permits? 322 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 How did you handle the ones who died on-site? 323 00:26:07,320 --> 00:26:08,760 We did as usual. 324 00:26:08,840 --> 00:26:11,040 The worker who caused it is at the police station. 325 00:26:20,440 --> 00:26:22,160 MATHEE 326 00:26:25,560 --> 00:26:26,520 Hi, Mathee. 327 00:26:26,600 --> 00:26:29,440 Buss. Accident at the construction site. Three dead, five injured. 328 00:26:29,520 --> 00:26:31,280 And the bodies? 329 00:26:31,360 --> 00:26:32,720 Where did you dispose of them? 330 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 We did as usual. 331 00:26:34,080 --> 00:26:36,120 The worker who caused it is at the police station. 332 00:26:59,280 --> 00:27:00,360 I think it looks fine here. 333 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 It's now empty anway. 334 00:27:08,120 --> 00:27:10,600 ONLINE 335 00:27:25,680 --> 00:27:26,640 Yes? 336 00:27:26,720 --> 00:27:27,760 Phoo. 337 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 Go to Bussara now. 338 00:27:30,080 --> 00:27:33,040 But I still can't open the sweet box. 339 00:27:33,120 --> 00:27:35,080 Go see her first. Hurry! 340 00:27:35,160 --> 00:27:36,520 Now. 341 00:28:16,280 --> 00:28:17,520 Ms. Buss. 342 00:28:18,160 --> 00:28:21,120 Mr. Mathee sent these sweets for you. 343 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 Get out. 344 00:28:42,200 --> 00:28:43,040 Yes, Ma'am. 345 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 Same place, 10 p.m. tonight. 346 00:28:50,760 --> 00:28:52,920 Don't let anyone see you leave the house. 347 00:28:53,000 --> 00:28:55,080 We'll use burner phones to communicate from now. 348 00:28:55,160 --> 00:28:56,400 Prepare to explain 349 00:28:56,480 --> 00:28:58,200 what the hell was that clip. 350 00:29:09,200 --> 00:29:10,080 Phoo. 351 00:29:17,440 --> 00:29:18,680 Give me your phone. 352 00:29:21,600 --> 00:29:23,160 Give me your phone. 353 00:29:24,880 --> 00:29:26,560 I said, give me your phone! 354 00:29:54,320 --> 00:29:56,200 DELETE 355 00:29:58,360 --> 00:29:59,360 Phoo. 356 00:30:02,760 --> 00:30:04,280 Bussara and her friends are meeting tonight. 357 00:30:05,440 --> 00:30:09,320 Seems like they're rattled by the clip we released. 358 00:30:09,400 --> 00:30:12,080 The police told the press that they'll investigate as well. 359 00:30:12,160 --> 00:30:14,200 If we can get the photos of their meeting, 360 00:30:14,280 --> 00:30:16,520 and release them, it'll be like adding salt to their wounds. 361 00:30:17,160 --> 00:30:18,000 But… 362 00:30:19,360 --> 00:30:20,880 We don't know where "same place" is. 363 00:30:23,800 --> 00:30:24,920 Shall we tail them? 364 00:30:26,280 --> 00:30:27,920 Start tracking in the evening. 365 00:30:28,000 --> 00:30:30,520 Follow them wherever they go. 366 00:30:36,880 --> 00:30:38,320 INCOMING CALL 367 00:30:51,560 --> 00:30:53,880 When I call you and it's safe to talk, 368 00:30:53,960 --> 00:30:55,720 say "Yes." when you pick up. 369 00:30:55,800 --> 00:30:57,720 If you're silent, I'll hang up. 370 00:31:08,480 --> 00:31:09,600 Who called you? 371 00:31:17,360 --> 00:31:18,600 Pack your clothes. 372 00:31:20,000 --> 00:31:21,200 What? 373 00:31:21,280 --> 00:31:23,440 Why? Where are we going? 374 00:31:24,160 --> 00:31:27,240 I'll send you to work for Mathee. 375 00:31:32,120 --> 00:31:33,600 Ms. Buss. 376 00:31:33,680 --> 00:31:36,600 Please don't send me there. 377 00:31:37,360 --> 00:31:38,920 You can hit me 378 00:31:39,000 --> 00:31:41,040 or punish me however you want. 379 00:31:43,080 --> 00:31:45,200 I won't go to England. 380 00:31:46,840 --> 00:31:49,920 Just don't send me to Mathee. 381 00:31:50,520 --> 00:31:53,320 - I said go pack your clothes! - Please don't leave me with Mathee. 382 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 I said go pack your clothes! 383 00:31:55,080 --> 00:31:56,840 I'm begging you. 384 00:32:01,280 --> 00:32:04,440 When you're there, I'll return your phone. 385 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 And from now on, you should call him 386 00:32:13,360 --> 00:32:14,760 Mr. Mathee. 387 00:32:26,320 --> 00:32:27,680 Here you go! 388 00:32:29,880 --> 00:32:31,040 Please… 389 00:32:31,640 --> 00:32:33,120 What? What are you saying? 390 00:32:54,080 --> 00:32:55,200 Being alive, 391 00:32:56,400 --> 00:32:58,600 no matter how hard it is, 392 00:33:00,600 --> 00:33:02,040 we still have our chances 393 00:33:02,560 --> 00:33:03,880 to keep fighting, 394 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 to one day 395 00:33:07,080 --> 00:33:09,080 have a better life. 396 00:34:05,760 --> 00:34:06,760 Move over. 397 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 That's Phoo. 398 00:34:33,480 --> 00:34:35,159 They must be taking her to Mathee. 399 00:34:35,880 --> 00:34:36,800 Do you think 400 00:34:37,360 --> 00:34:38,920 Bussara is in the car too? 401 00:34:39,840 --> 00:34:41,080 Possibly. 402 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 What do we do? 403 00:34:43,560 --> 00:34:44,840 Tail them. 404 00:34:53,199 --> 00:34:54,800 I'm sorry. 405 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 No. Stop saying sorry. 406 00:34:56,560 --> 00:34:58,600 You didn't do anything wrong. 407 00:35:03,520 --> 00:35:04,360 Come on. 408 00:35:08,080 --> 00:35:09,680 Hello, Chi. 409 00:35:09,760 --> 00:35:11,160 How are things on your side? 410 00:35:12,400 --> 00:35:13,400 Not a single one of them. 411 00:35:14,320 --> 00:35:16,400 They're meeting at 10 p.m. 412 00:35:16,480 --> 00:35:18,120 They should be leaving now. 413 00:35:18,200 --> 00:35:20,000 Come join us. 414 00:35:20,080 --> 00:35:22,400 I think I'm following Bussara. 415 00:35:22,480 --> 00:35:23,320 Yes, Ma'am. 416 00:35:47,120 --> 00:35:48,920 Bussara is really here. 417 00:35:54,400 --> 00:35:55,720 They brought Phoo too. 418 00:35:56,920 --> 00:35:57,960 Mom, 419 00:35:58,040 --> 00:35:59,080 where's Uncle Chi? 420 00:35:59,160 --> 00:36:01,480 He might take a while. 421 00:36:01,560 --> 00:36:03,280 - Then I'll go. - No. 422 00:36:03,960 --> 00:36:04,920 It's just taking photos. 423 00:36:05,000 --> 00:36:06,480 I can zoom from afar. 424 00:36:06,560 --> 00:36:09,400 We need evidence of their meeting. 425 00:36:09,480 --> 00:36:10,840 Tell Uncle Chi to bring help. 426 00:36:10,920 --> 00:36:13,000 We can't let them take Phoo away. 427 00:36:14,760 --> 00:36:17,920 No. We can't let them know about us right now. 428 00:36:18,000 --> 00:36:19,480 We'll talk about that later. 429 00:36:19,560 --> 00:36:20,800 I won't let Phoo suffer. 430 00:36:20,880 --> 00:36:22,280 I promised her. 431 00:36:50,120 --> 00:36:52,920 PHATCHAI 432 00:37:18,800 --> 00:37:19,760 Yes? 433 00:37:20,840 --> 00:37:22,280 I'll ask you one time 434 00:37:27,600 --> 00:37:28,880 and one time only. 435 00:37:31,960 --> 00:37:33,400 You have just this one chance. 436 00:37:33,480 --> 00:37:34,640 PHATCHAI 437 00:37:36,960 --> 00:37:38,680 Can we talk later? 438 00:37:38,760 --> 00:37:40,480 Now I'm-- 439 00:37:40,560 --> 00:37:41,760 Who are you, really, 440 00:37:44,080 --> 00:37:45,320 Thicha Insaree? 441 00:37:53,880 --> 00:37:54,920 What are you planning to do? 442 00:37:58,240 --> 00:37:59,240 Answer me. 443 00:38:07,400 --> 00:38:08,400 Come on. Answer me. 444 00:38:19,880 --> 00:38:21,320 What are you planning to do? 445 00:38:24,320 --> 00:38:25,200 Answer me. 446 00:38:36,280 --> 00:38:37,520 Come on. Answer me. 447 00:38:58,880 --> 00:39:00,360 You just had to ask for trouble. 448 00:39:04,360 --> 00:39:05,760 They're all inside. 449 00:40:00,200 --> 00:40:02,000 Chi, you must act fast. 450 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 Yes, Ma'am. 451 00:40:05,800 --> 00:40:07,600 Who did you record my voice for?! 452 00:40:08,680 --> 00:40:09,600 What the fuck is this?! 453 00:40:13,200 --> 00:40:14,560 I'll fucking kill you! 454 00:40:17,040 --> 00:40:18,160 I asked who the hell are you?! 455 00:41:34,080 --> 00:41:36,680 Subtitle translation by: 456 00:41:38,000 --> 00:41:42,280 MAIN TITLE 30075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.