All language subtitles for The.nanny.S06E14.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,837 --> 00:00:08,606 Oh, Niles, can you believe this? 2 00:00:08,607 --> 00:00:10,409 I am married, 3 00:00:10,410 --> 00:00:13,878 I have twins on the way, a beautiful family. 4 00:00:13,879 --> 00:00:15,780 How could life get any better? 5 00:00:15,781 --> 00:00:19,317 Yeah, life's a cabaret. 6 00:00:19,318 --> 00:00:22,054 Well, I have some exciting news! 7 00:00:22,055 --> 00:00:25,123 Let me guess. It's for her. 8 00:00:25,124 --> 00:00:27,325 Darling, you remember that play I did last summer? 9 00:00:27,326 --> 00:00:29,466 You mean the one where the critics said, "And 10 00:00:29,478 --> 00:00:31,396 this is what he left "Chicago Hope" for? 11 00:00:31,397 --> 00:00:33,465 Yes, well, anyway, 12 00:00:33,466 --> 00:00:37,102 Columbia has decided to auction that dreadful thing for a film. 13 00:00:37,103 --> 00:00:40,272 Oh, honey, you are so talented! 14 00:00:40,273 --> 00:00:44,676 Leave it to you to take a piece of trash and turn it into a movie. 15 00:00:44,677 --> 00:00:48,913 No, actually they do this sort of thing in Hollywood all the time. 16 00:00:48,914 --> 00:00:53,151 If the deal goes through and I start producing, we are moving to Beverly Hills. 17 00:00:53,152 --> 00:00:57,222 Oh, sweetie! Beverly Hills! 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,224 With your smarts and my style, 19 00:00:59,225 --> 00:01:02,594 we could be the next Aaron and Candy Spelling! 20 00:01:02,595 --> 00:01:05,797 You know, Maxwell, when we head out this weekend to close the deal, 21 00:01:05,798 --> 00:01:07,966 maybe we should hang out for a few days. 22 00:01:07,967 --> 00:01:10,102 Just scope things out, stay at the beach. 23 00:01:10,103 --> 00:01:13,738 Five words. Over my dead body... 24 00:01:13,739 --> 00:01:16,608 missy. 25 00:01:16,609 --> 00:01:20,245 Darling, she meant all of us. Didn't you, C.C.? 26 00:01:20,246 --> 00:01:23,148 No, I booked a romantic weekend for me and a married man 27 00:01:23,149 --> 00:01:25,584 at the Malibu Inn room 308 with the Jacuzzi. 28 00:01:25,585 --> 00:01:27,252 ( laughs ) 29 00:01:27,253 --> 00:01:30,422 Of course I meant all of us. 30 00:01:33,926 --> 00:01:36,228 - When are we leaving? - Tomorrow morning. 31 00:01:36,229 --> 00:01:39,131 I've actually set up some appointments for you to look at houses 32 00:01:39,132 --> 00:01:40,599 to rent while we're out there. 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,766 Wow! 34 00:01:41,767 --> 00:01:43,535 The children are so excited to be going. 35 00:01:43,536 --> 00:01:45,537 Wow. 36 00:01:45,538 --> 00:01:49,141 Who is not going to be excited about our family going to California? 37 00:01:49,142 --> 00:01:50,308 Hello. 38 00:01:50,309 --> 00:01:52,110 Oh, my God, Ma! 39 00:01:52,111 --> 00:01:55,180 Oh, I'm going to have to tell her. This is going to kill her. 40 00:01:55,181 --> 00:01:57,715 Oh, don't worry, darling, we'll... we'll tell her together. 41 00:01:57,716 --> 00:02:01,620 Oh, thank you, sweetie, you're so wonderful. 42 00:02:01,621 --> 00:02:03,155 ( Clears throat ) 43 00:02:03,156 --> 00:02:04,722 Come in, Sylvia. 44 00:02:04,723 --> 00:02:08,493 Your daughter and I have something very important to tell you. 45 00:02:14,767 --> 00:02:17,669 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 46 00:02:17,670 --> 00:02:21,039 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 47 00:02:21,040 --> 00:02:25,644 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 48 00:02:25,645 --> 00:02:28,547 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 49 00:02:28,548 --> 00:02:31,883 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪ 50 00:02:31,884 --> 00:02:36,854 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 51 00:02:36,855 --> 00:02:39,624 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 52 00:02:39,625 --> 00:02:41,326 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 53 00:02:41,327 --> 00:02:42,594 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 54 00:02:42,595 --> 00:02:44,462 ♪ Watch out, C.C. ♪ 55 00:02:44,463 --> 00:02:47,865 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 56 00:02:47,866 --> 00:02:50,968 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 57 00:02:53,206 --> 00:02:57,542 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran. ♪ 58 00:03:06,452 --> 00:03:09,054 Darling. Darling. 59 00:03:09,055 --> 00:03:12,490 Darling, we... we have something to say to your mother together. 60 00:03:12,491 --> 00:03:16,294 I know, I know. Ma, 61 00:03:16,295 --> 00:03:21,199 Max and I want to talk to you about... Max! 62 00:03:21,200 --> 00:03:23,935 Copy-cat. 63 00:03:23,936 --> 00:03:25,536 Here's the deal. 64 00:03:25,537 --> 00:03:27,205 You know how you're always bragging about your son-in-law? 65 00:03:27,206 --> 00:03:29,040 The big Broadway producer? 66 00:03:29,041 --> 00:03:31,910 Well, soon you're going to be able to brag about your son-in-law, 67 00:03:31,911 --> 00:03:34,245 the big movie producer! 68 00:03:34,246 --> 00:03:38,182 Because we're all moving to California, and I'm going to be 3,000 miles away. 69 00:03:38,183 --> 00:03:41,820 ( laughter ) 70 00:03:41,821 --> 00:03:43,622 What do you think would happen 71 00:03:43,623 --> 00:03:48,059 if I wore a push-up bra with this? 72 00:03:48,060 --> 00:03:53,264 I think you'd suffocate. 73 00:03:53,265 --> 00:03:55,133 Ma, did you hear me? 74 00:03:55,134 --> 00:03:58,202 This isn't like the time when I threatened to run away 75 00:03:58,203 --> 00:04:01,106 and become a Roadie for Peaches & Herbs. 76 00:04:01,107 --> 00:04:02,807 We're really moving. 77 00:04:02,808 --> 00:04:06,778 How do you think I would look if I lost the bra altogether? 78 00:04:06,779 --> 00:04:07,979 ( laughter ) 79 00:04:07,980 --> 00:04:11,883 Like daddy at the beach. 80 00:04:11,884 --> 00:04:15,219 Ma, I'm serious. We're going to be leaving the state. 81 00:04:15,220 --> 00:04:19,658 Darling, I understand. You're a grown woman now. 82 00:04:19,659 --> 00:04:24,663 You have your life. I just want you to be happy. 83 00:04:24,664 --> 00:04:26,731 Does my makeup look natural to you? 84 00:04:26,732 --> 00:04:27,999 Yeah. 85 00:04:28,000 --> 00:04:32,037 Then I need more. Love you. 86 00:04:32,038 --> 00:04:34,105 So? So how did she take it? 87 00:04:34,106 --> 00:04:37,375 Oh, it was unbelievable. I mean, I was expecting... 88 00:04:37,376 --> 00:04:38,643 ( crying ) 89 00:04:38,644 --> 00:04:40,444 That! 90 00:04:40,445 --> 00:04:43,915 I don't want to move to California. It's a desert. 91 00:04:43,916 --> 00:04:47,318 Do you have any idea how much dust collects in a desert? 92 00:04:47,319 --> 00:04:53,191 And it's hot, which means she's going to be walking around in shorts. 93 00:04:53,192 --> 00:04:57,028 Oh, yeah? Like the hot Californian sun bouncing off your pink thighs 94 00:04:57,029 --> 00:04:59,363 is going to get you cast in "Dawson's Creek." 95 00:05:26,058 --> 00:05:28,626 Oh, Niles, can you believe this? 96 00:05:28,627 --> 00:05:30,968 We are shopping for a house in Beverly Hills! 97 00:05:30,980 --> 00:05:33,231 I wonder who our neighbors are going to be. 98 00:05:33,232 --> 00:05:35,934 Well, not everyone in Beverly Hills is a celebrity. 99 00:05:35,935 --> 00:05:39,570 I mean, it's not all swimming pools and movie stars. 100 00:05:39,571 --> 00:05:40,972 Well, howdy. 101 00:05:43,609 --> 00:05:46,310 Niles, this is Elly May. 102 00:05:46,311 --> 00:05:48,279 Hi, I'm Fran, the realtor sent us. 103 00:05:48,280 --> 00:05:51,482 Oh! Come on in and sit a spell. 104 00:05:53,652 --> 00:05:55,920 Well, here's the living room. 105 00:05:55,921 --> 00:05:58,990 And out there's the cement pond. 106 00:05:58,991 --> 00:06:02,961 Oh, your home is so gorgeous. Oh, by the way, this is Niles. 107 00:06:02,962 --> 00:06:05,230 Niles, this is Elly May Clampett. 108 00:06:05,231 --> 00:06:07,098 Donna Douglas. 109 00:06:07,099 --> 00:06:09,200 Oh, forgive me. 110 00:06:09,201 --> 00:06:11,694 Oh, it must be so annoying to you when people 111 00:06:11,706 --> 00:06:13,938 always confuse you with your characters. 112 00:06:13,939 --> 00:06:15,006 Uh-huh. 113 00:06:15,007 --> 00:06:18,276 So, have you seen much of Jethro? 114 00:06:18,277 --> 00:06:21,646 Have you noticed these high-vaulted ceilings. 115 00:06:21,647 --> 00:06:23,614 Why you know, they're spectacular. 116 00:06:23,615 --> 00:06:26,785 And the previous owner, he added this here skylight. 117 00:06:26,786 --> 00:06:28,319 You know, it's a nice effect. 118 00:06:28,320 --> 00:06:30,221 Did he also pre-pay the trapeze lessons 119 00:06:30,222 --> 00:06:33,758 for the butler who's going to have to learn how to fly so he can clean it? 120 00:06:35,928 --> 00:06:39,297 He sure is a bitter fella, ain't he? 121 00:06:39,298 --> 00:06:44,169 Oh, my God, it's the ToneTec 2000 Intercom System. 122 00:06:44,170 --> 00:06:47,105 With the voice-activated, hypersensitive speakers. 123 00:06:47,106 --> 00:06:50,809 Darn, this baby picks up sign-language! 124 00:06:50,810 --> 00:06:53,744 Ooh, I love L.A. 125 00:06:53,745 --> 00:06:55,613 Let's sit down. 126 00:06:55,614 --> 00:06:59,550 Oh, I cannot believe I am sitting with Elly May! 127 00:06:59,551 --> 00:07:01,552 I mean Donna, sorry. 128 00:07:01,553 --> 00:07:05,990 I'll tell you, my mother and I used to watch your show all the time together. 129 00:07:05,991 --> 00:07:07,025 We just loved it. 130 00:07:07,026 --> 00:07:09,760 Well, that's so sweet. 131 00:07:09,761 --> 00:07:11,562 Are you and your mama close? 132 00:07:11,563 --> 00:07:15,200 Like two hogs in a... oh, I can't do this. 133 00:07:15,201 --> 00:07:16,835 We're close. 134 00:07:16,836 --> 00:07:18,303 Oh, she lives out here too? 135 00:07:18,304 --> 00:07:21,206 No, no, actually she lives in New York. 136 00:07:21,207 --> 00:07:25,676 Well, her heart must be broken, you're moving so far away. 137 00:07:25,677 --> 00:07:28,246 No, actually, she said that she's fine with it. 138 00:07:28,247 --> 00:07:32,583 And she said that I'm a big girl and it's time for me to live my own life. 139 00:07:32,584 --> 00:07:34,785 You fell for that? Oy, vey. 140 00:07:34,786 --> 00:07:36,687 ( laughter ) 141 00:07:36,688 --> 00:07:38,323 Clampett's a Jewish name? 142 00:07:38,324 --> 00:07:42,193 Granny covered up her feelings the same way your ma did 143 00:07:42,194 --> 00:07:45,864 when we loaded up the truck and moved to Beverly. 144 00:07:45,865 --> 00:07:49,334 She said she was staying behind and she was happy for us, 145 00:07:49,335 --> 00:07:52,337 but inside it was just killing her. 146 00:07:52,338 --> 00:07:56,007 Oh, my God, have I been blind. 147 00:07:56,008 --> 00:07:59,077 Of course that's what ma is doing. 148 00:07:59,078 --> 00:08:02,747 Oh, if I move here, it's just going to break her heart. 149 00:08:02,748 --> 00:08:06,951 Oh, well, you know, sugar, my critters have got a saying, 150 00:08:06,952 --> 00:08:09,587 a mother can have 1,000 daughters, 151 00:08:09,588 --> 00:08:13,758 but 1,000 daughters only have one mother. 152 00:08:13,759 --> 00:08:15,260 A critter said that? 153 00:08:26,005 --> 00:08:30,375 I tell you, Maxwell. Your play? 154 00:08:30,376 --> 00:08:31,709 Impressive. 155 00:08:31,710 --> 00:08:33,278 Oh. So you saw it. 156 00:08:33,279 --> 00:08:36,114 No. 157 00:08:36,115 --> 00:08:38,917 - Read it? - No, no. 158 00:08:38,918 --> 00:08:42,220 But I've got some great ideas for the rewrite. 159 00:08:42,221 --> 00:08:44,555 Nothing big. 160 00:08:44,556 --> 00:08:48,026 We'll turn it into a sitcom. 161 00:08:48,027 --> 00:08:49,060 Why? 162 00:08:49,061 --> 00:08:51,562 Because I like funny. 163 00:08:51,563 --> 00:08:54,198 Uh, Mr. Sherry, my play is an allegory 164 00:08:54,199 --> 00:08:56,968 dealing with early man's struggle to survive. 165 00:08:56,969 --> 00:09:01,172 So was "The Flintstones." 166 00:09:01,173 --> 00:09:04,208 You... you see, Maury, 167 00:09:04,209 --> 00:09:09,013 I am a man of the theater, and there is such a thing as artistic integrity. 168 00:09:09,014 --> 00:09:12,283 And I can't sign this. Or I'd have an obligation to... 169 00:09:12,284 --> 00:09:14,637 You can make more money in one season of a 170 00:09:14,649 --> 00:09:17,288 sitcom than you can in a 10-year run of "Cats." 171 00:09:17,289 --> 00:09:20,024 Do you have a pen? 172 00:09:20,025 --> 00:09:21,960 You're doing the right thing, Maxwell. 173 00:09:21,961 --> 00:09:24,862 Let me tell you, a lot of people are frightened of success. 174 00:09:24,863 --> 00:09:27,098 They're afraid of that little voice in their heads. 175 00:09:27,099 --> 00:09:30,768 Fran: Honey, don't sign, we can't move here! 176 00:09:32,871 --> 00:09:35,206 Sorry, Mr. Sherry. 177 00:09:35,207 --> 00:09:37,375 She snuck off the tour bus. 178 00:09:37,376 --> 00:09:42,280 And if you ask me, $28 is a lot of money to charge to see Wheezy's old dressing room. 179 00:09:43,983 --> 00:09:45,683 What are you doing here? 180 00:09:45,684 --> 00:09:48,886 Uh, Maury, I'm so sorry. This is my wife. 181 00:09:48,887 --> 00:09:51,255 How do you do, Mr. Sherry? 182 00:09:51,256 --> 00:09:54,258 Hi. Oh, what a gorgeous head of hair you got there. 183 00:09:54,259 --> 00:09:58,963 Tell me, does it turn yellow in the California sun? 184 00:09:58,964 --> 00:10:03,767 Honey, we can't move here. Ma doesn't want us to be so far away from her, and frankly, 185 00:10:03,768 --> 00:10:06,395 I don't want to be away from her either. I want 186 00:10:06,407 --> 00:10:08,772 her to be a part of our twins' growing up. 187 00:10:08,773 --> 00:10:13,011 Darling, I understand. Believe me, I do, but this is a terrific opportunity. 188 00:10:13,012 --> 00:10:16,180 Now if I could find some way around this situation with your mother, 189 00:10:16,181 --> 00:10:17,648 of course I'd take it, but... 190 00:10:17,649 --> 00:10:19,317 Listen, Sheffield? 191 00:10:19,318 --> 00:10:22,220 I have no idea what you're talking about. 192 00:10:22,221 --> 00:10:24,155 But here's what you should do. 193 00:10:24,156 --> 00:10:27,191 You bring your mother-in-law out here to live with you. 194 00:10:27,192 --> 00:10:31,829 Oh, Mr. Sherry, that is a fabulous idea! 195 00:10:31,830 --> 00:10:34,899 Maxwell, I see your reflection in the glass! 196 00:10:34,900 --> 00:10:37,468 Oh, all right, sweetheart, all right. If it'll make you happy, 197 00:10:37,469 --> 00:10:39,437 of course we'll bring your mother out here. 198 00:10:39,438 --> 00:10:42,140 Oh, thank you, sweetie, I love you so much. 199 00:10:42,141 --> 00:10:45,109 You know, Maury, since you like funny, 200 00:10:45,110 --> 00:10:48,646 I've got a little pitch-arino, just between us. 201 00:10:48,647 --> 00:10:50,014 Cops. 202 00:10:50,015 --> 00:10:51,349 Funny cops. 203 00:10:51,350 --> 00:10:53,184 But here's the twist. 204 00:10:53,185 --> 00:10:57,455 The cell where they hold the criminals is in the squad-room. 205 00:10:59,291 --> 00:11:00,724 Sucks. 206 00:11:08,833 --> 00:11:12,236 Fran, the guesthouse is like one big room with a giant kitchen. 207 00:11:12,237 --> 00:11:15,839 Are you sure that your mom's going to like living in a place like that? 208 00:11:15,840 --> 00:11:19,777 What? Shangri-La? 209 00:11:19,778 --> 00:11:21,645 What's the matter, B? 210 00:11:21,646 --> 00:11:24,748 Well, I can't believe we have to leave New York just as I get a girlfriend. 211 00:11:24,749 --> 00:11:28,018 Honey, you'll fold her up, put her in your suitcase, 212 00:11:28,019 --> 00:11:31,889 and take her on the plane with you. 213 00:11:31,890 --> 00:11:34,758 Well, that's a good idea. 214 00:11:34,759 --> 00:11:39,230 Fran, how would you feel if I didn't move to California with you? 215 00:11:39,231 --> 00:11:41,599 You know, honey, the critters have a saying. 216 00:11:41,600 --> 00:11:45,169 Do you want to put a knife through my heart? 217 00:11:45,170 --> 00:11:47,905 They're minks, Jewish critters. 218 00:11:47,906 --> 00:11:51,976 ( Doorbell rings ) 219 00:11:51,977 --> 00:11:53,377 Oh, hi, Ma. 220 00:11:53,378 --> 00:11:55,679 Hi, darling, what did you want to talk to me about? 221 00:11:55,680 --> 00:11:59,083 Well, I've got some thrilling news for you. 222 00:11:59,084 --> 00:12:01,018 - Oh? - We're not going to have 223 00:12:01,019 --> 00:12:04,922 to be separated. Your heart is not going to be broken. 224 00:12:04,923 --> 00:12:07,325 What would you say if I told you 225 00:12:07,326 --> 00:12:10,761 that Maxwell and I rented a house at Beverly Hills 226 00:12:10,762 --> 00:12:14,965 and you and daddy are moving with us! 227 00:12:14,966 --> 00:12:18,669 No, thanks. 228 00:12:18,670 --> 00:12:22,940 Ma, it's okay. You can drop the act. I know that you've been covering up. 229 00:12:22,941 --> 00:12:25,343 That you feel like you're heart's going to be broken 230 00:12:25,344 --> 00:12:29,913 because you're not going to be with me and you really want to move with us. 231 00:12:29,914 --> 00:12:32,783 No, I don't. 232 00:12:32,784 --> 00:12:37,288 Ma, enough already. You're moving to California so your heart won't be broken, 233 00:12:37,289 --> 00:12:40,858 and you'll be near your darn daughter. 234 00:12:40,859 --> 00:12:45,696 Darling, I can't move to California. You have your life, I have mine. 235 00:12:45,697 --> 00:12:46,511 What? 236 00:12:46,523 --> 00:12:48,999 You shouldn't revolve your life around me. 237 00:12:49,000 --> 00:12:53,871 You know, I'm not going to be around forever. 238 00:12:53,872 --> 00:12:58,276 But you'll be three doors down from Rue McClanahan! 239 00:13:00,845 --> 00:13:04,114 Life shouldn't revolve around her? 240 00:13:04,115 --> 00:13:07,218 She won't be around forever? What's that supposed to mean? 241 00:13:07,219 --> 00:13:09,987 Oh, my God! 242 00:13:09,988 --> 00:13:13,357 Oh, there's something wrong with my mother! 243 00:13:19,564 --> 00:13:23,934 Oh, Val, I'm so glad that you're here. I'm going crazy. 244 00:13:23,935 --> 00:13:26,236 You're going crazy? 245 00:13:26,237 --> 00:13:28,072 I've been here since noon, I've had three 246 00:13:28,084 --> 00:13:30,107 cups of coffee, I'm ready to burst, and look. 247 00:13:35,179 --> 00:13:36,914 Has ma been here? 248 00:13:36,915 --> 00:13:39,817 What would your mother be doing at Krispy Kreme? 249 00:13:39,818 --> 00:13:43,253 Wait, even I knew that was a stupid question. 250 00:13:43,254 --> 00:13:46,156 I need to talk to her, and I can't find her anywhere. 251 00:13:46,157 --> 00:13:49,527 I went to the Carnegie Deli. She's not there. I went to Pizza Hut. 252 00:13:49,528 --> 00:13:52,162 She's not there. And you know she's banned from the Sizzler, 253 00:13:52,163 --> 00:13:54,598 ever since she had them cater her last dinner party. 254 00:13:54,599 --> 00:13:56,266 They don't cater. 255 00:13:56,267 --> 00:13:59,904 Well, they do if you carry an extra-large shopping bag. 256 00:13:59,905 --> 00:14:04,107 ( laughter ) 257 00:14:04,108 --> 00:14:05,776 Fran, what's the matter? 258 00:14:05,777 --> 00:14:07,578 I'm really worried. 259 00:14:07,579 --> 00:14:10,313 She told me I had to get used to her not being around. 260 00:14:10,314 --> 00:14:12,550 You know what that means, don't you? 261 00:14:12,551 --> 00:14:16,319 Oh, Fran. It doesn't mean anything. My grandmother said the same thing to me. 262 00:14:16,320 --> 00:14:17,922 She died, Val. 263 00:14:17,923 --> 00:14:22,660 Yeah, but she said it before she died. 264 00:14:22,661 --> 00:14:26,063 Well, I really gotta talk to her. 265 00:14:26,064 --> 00:14:29,733 This is really driving me nuts. I'm going to... call my father. 266 00:14:29,734 --> 00:14:30,734 Yeah. 267 00:14:30,735 --> 00:14:32,302 Maybe he knows where she is. 268 00:14:32,303 --> 00:14:35,606 Hi, daddy, it's... hello? 269 00:14:35,607 --> 00:14:39,710 Hello? Hi? Hello? Hi? Hi, dad. 270 00:14:39,711 --> 00:14:43,681 Hi. Fran. Fran! Yeah. 271 00:14:43,682 --> 00:14:45,950 Where is mommy? Do you know? 272 00:14:45,951 --> 00:14:50,187 Oh, the beauty parlor. Okay. Thank you. 273 00:14:50,188 --> 00:14:53,657 I love you too. Love you too! 274 00:14:53,658 --> 00:14:55,459 Aren't these amazing? 275 00:15:07,305 --> 00:15:08,872 Bonsoir. 276 00:15:08,873 --> 00:15:10,007 Today? 277 00:15:10,008 --> 00:15:13,310 It's not going to happen. 278 00:15:13,311 --> 00:15:15,278 Hi, I'm Fran Sheffield... 279 00:15:15,279 --> 00:15:17,263 Yeah, yeah, I know who you are. We keep your 280 00:15:17,275 --> 00:15:19,182 wedding picture up here for advertisement. 281 00:15:19,183 --> 00:15:22,152 But I didn't get my hair done here for my wedding. 282 00:15:22,153 --> 00:15:24,054 So? No one else knows that. 283 00:15:24,055 --> 00:15:26,356 ( laughter ) 284 00:15:26,357 --> 00:15:31,028 Your mother said we could use it if we comp all her bikini waxing. 285 00:15:31,029 --> 00:15:34,197 Who's sorry now, huh? 286 00:15:34,198 --> 00:15:37,034 Meanwhile, I've got to talk to her. Where is she? 287 00:15:37,035 --> 00:15:38,836 Sylvia don't have an appointment here today. 288 00:15:38,837 --> 00:15:41,238 But she told my father that she did. 289 00:15:41,239 --> 00:15:43,073 Well then she's a big, fat liar. 290 00:15:43,074 --> 00:15:44,808 ( laughter ) 291 00:15:44,809 --> 00:15:47,611 I would go check out Mt. Cyanide. 292 00:15:47,612 --> 00:15:49,412 The hospital? 293 00:15:49,413 --> 00:15:53,117 Yeah, she goes there every Tuesday, Wednesday, Thursday, 4:00, 5th floor. 294 00:15:53,118 --> 00:15:56,620 And she carries that imitation Prada bag and she thinks no one can tell. 295 00:15:56,621 --> 00:15:59,657 But I know. 296 00:15:59,658 --> 00:16:04,662 Oh, I don't believe this. Why would ma be going to a hospital? 297 00:16:04,663 --> 00:16:08,298 I don't know. What am I, a Yenta? 298 00:16:08,299 --> 00:16:11,835 It can't be true. It can't be true! You must be mistaken! 299 00:16:11,836 --> 00:16:13,971 Maybe she's in the back getting a pedicure. 300 00:16:13,972 --> 00:16:17,708 Trust me, she's not here. Those are feet one doesn't forget. 301 00:16:19,978 --> 00:16:21,311 ( Phone rings ) 302 00:16:21,312 --> 00:16:23,013 Chatterbox, how are you doing? 303 00:16:23,014 --> 00:16:25,282 Today? It's not going to happen. 304 00:16:33,658 --> 00:16:38,095 Oh, Ma, you're here. 305 00:16:38,096 --> 00:16:40,263 Sorry, Fran, just me. Still no luck? 306 00:16:40,264 --> 00:16:44,068 Oh, I have looked everywhere for her. 307 00:16:44,069 --> 00:16:47,871 Look how weird her chair is empty. 308 00:16:47,872 --> 00:16:51,709 I don't think I've ever seen the seat. 309 00:16:51,710 --> 00:16:55,179 And all that's left is the imprint of when she was 40 lbs. heavier. 310 00:16:57,716 --> 00:16:59,983 Sweetheart, where have you been? 311 00:16:59,984 --> 00:17:04,588 Oh, I've been looking all over for ma. And you know what? Libby, from the Chatterbox? 312 00:17:04,589 --> 00:17:08,025 She said that ma's been seeing a doctor three times a week. 313 00:17:08,026 --> 00:17:12,062 Oh, honey, I think there might be something seriously wrong with her. 314 00:17:12,063 --> 00:17:14,297 Darling, darling, I hardly think 315 00:17:14,298 --> 00:17:18,736 you should be taking the word of a girl who answers the phones at a beauty parlor. 316 00:17:18,737 --> 00:17:20,403 Oh, I don't know. 317 00:17:20,404 --> 00:17:23,974 Libby is usually pretty right-on about this stuff. 318 00:17:23,975 --> 00:17:26,777 And why are you auctioning your play 319 00:17:26,778 --> 00:17:29,479 for $275,000 when you know you could have held out 320 00:17:29,480 --> 00:17:32,282 for $300,000? 321 00:17:32,283 --> 00:17:35,085 How the heck did you know that? 322 00:17:35,086 --> 00:17:38,989 Oh, God, Libby? 323 00:17:38,990 --> 00:17:41,424 Oh, what are we going to do? 324 00:17:41,425 --> 00:17:42,760 ( Knock on door ) 325 00:17:42,761 --> 00:17:44,427 Oh, my God, that's ma, that's ma! 326 00:17:44,428 --> 00:17:47,731 I don't want her to know I know. I don't want her to get upset. 327 00:17:47,732 --> 00:17:49,800 - You get the door. - Yes. 328 00:17:49,801 --> 00:17:53,303 Sylvia, come on in. Um... we were just... 329 00:17:56,241 --> 00:17:57,641 What's with her? 330 00:17:57,642 --> 00:18:00,844 ( Sobbing ) 331 00:18:00,845 --> 00:18:04,547 Your hair looks pretty. 332 00:18:04,548 --> 00:18:06,850 Darling, what's the matter? 333 00:18:06,851 --> 00:18:08,685 Oh, Ma, 334 00:18:08,686 --> 00:18:12,156 I can't believe you didn't say anything. 335 00:18:12,157 --> 00:18:14,624 How can you go through this all by yourself? 336 00:18:14,636 --> 00:18:16,894 Why didn't you tell me if you were sick? 337 00:18:16,895 --> 00:18:18,762 Sick? I'm not sick. 338 00:18:18,763 --> 00:18:22,166 It's all right, Sylvia. Libby told us. 339 00:18:22,167 --> 00:18:24,168 We know you're seeing a doctor. 340 00:18:24,169 --> 00:18:26,069 And if you're not sick, 341 00:18:26,070 --> 00:18:30,740 then why would you be going to this guy's office three times a week? 342 00:18:32,143 --> 00:18:33,710 ( laughter ) 343 00:18:33,711 --> 00:18:38,282 What's that look on your face about? 344 00:18:38,283 --> 00:18:39,749 Ma... 345 00:18:39,750 --> 00:18:41,051 what are you saying? 346 00:18:46,124 --> 00:18:48,859 Are you telling me 347 00:18:48,860 --> 00:18:53,263 that you're having an affair? 348 00:18:53,264 --> 00:18:58,168 Oh, my God! How could you just go and blurt that out like that? 349 00:18:59,503 --> 00:19:02,973 I'm sorry, but I do not want to discuss this. 350 00:19:02,974 --> 00:19:07,544 Well, if you don't want to discuss this, too bad! 351 00:19:07,545 --> 00:19:09,980 Is there a fight? Did we miss anything? 352 00:19:09,981 --> 00:19:14,818 What's going on? When the two of them talk at the same time, the intercom shorts out. 353 00:19:14,819 --> 00:19:17,454 Fran's having a rather delicate conversation with her mother. 354 00:19:17,455 --> 00:19:20,824 I think it best we just stay out of their way till they're done. 355 00:19:20,825 --> 00:19:23,293 Get away from me. Leave me alone. 356 00:19:23,294 --> 00:19:25,628 No, I'd say they're done. 357 00:19:25,629 --> 00:19:29,733 Ma, please. Ever since you lost the weight, she's like the Flash. Now I want an answer. 358 00:19:29,734 --> 00:19:32,069 Are you having an affair? 359 00:19:32,070 --> 00:19:34,738 ( Clamoring ) 360 00:19:43,014 --> 00:19:45,082 Since when are you my keeper? 361 00:19:45,083 --> 00:19:47,490 Since I heard you're being kept. Ma, doesn't 362 00:19:47,502 --> 00:19:49,652 this ring on your finger mean anything? 363 00:19:49,653 --> 00:19:51,388 What ring is that on your finger? 364 00:19:51,389 --> 00:19:55,658 QVC. It's a ring-slash-pillbox. Now leave me alone. 365 00:19:55,659 --> 00:19:57,761 Ma... 366 00:19:57,762 --> 00:20:00,463 What are you? Stop giving me the third degree. 367 00:20:00,464 --> 00:20:01,932 Who do you think you are? 368 00:20:01,933 --> 00:20:04,801 I'm your daughter, that's who I think I am! 369 00:20:04,802 --> 00:20:07,004 Just because I have the figure of a teenager, 370 00:20:07,005 --> 00:20:10,340 doesn't mean I'm not a mature woman who's entitled to her privacy. 371 00:20:10,341 --> 00:20:14,278 Now, nothing is going on. 372 00:20:14,279 --> 00:20:16,613 If your father calls, 373 00:20:16,614 --> 00:20:19,549 tell him I took the little girl brassiere shopping. 374 00:20:21,652 --> 00:20:24,955 Is this unbelievable or what? 375 00:20:24,956 --> 00:20:28,959 You're telling me she's having sex and I'm not? 376 00:20:57,956 --> 00:21:00,256 You'll all come back now, you hear? 377 00:21:02,727 --> 00:21:04,895 ( Jazz music playing ) 29811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.