All language subtitles for The.nanny.S06E07.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,239 --> 00:00:08,273 Okay, as soon as she's ready, we'll go. 2 00:00:08,274 --> 00:00:09,874 Oh, okay, sweetie, listen, 3 00:00:09,875 --> 00:00:13,111 I'm counting on you to take good care of her at the theater. 4 00:00:13,112 --> 00:00:16,748 Hold her hand, make sure she doesn't eat any junk food, 5 00:00:16,749 --> 00:00:19,651 and whatever you do, do not let her out of your sight. 6 00:00:19,652 --> 00:00:21,819 Okay, I promise I'll take good care of her. 7 00:00:21,820 --> 00:00:22,820 Good boy. 8 00:00:22,821 --> 00:00:26,191 I'm ready. 9 00:00:26,192 --> 00:00:29,661 You know, Yetta, I thought maybe we'd go see the new "Babe" movie. 10 00:00:29,662 --> 00:00:32,997 "Babe," "Bride of Chucky," whatever. 11 00:00:35,301 --> 00:00:37,235 Oh, thank God you're here. 12 00:00:37,236 --> 00:00:40,572 What's wrong, what's wrong, your voice sounded so terrible on the phone. 13 00:00:40,573 --> 00:00:45,210 Everybody keeps saying that to me. I think it's the cordless. 14 00:00:45,211 --> 00:00:47,212 Fran, what's the problem? 15 00:00:47,213 --> 00:00:51,349 Oh, Ma, I'm pregnant. 16 00:00:51,350 --> 00:00:53,351 My daughter's pregnant! 17 00:00:53,352 --> 00:00:57,222 And she's married! 18 00:00:57,223 --> 00:01:00,492 Oh, ma, please promise me you won't say anything. 19 00:01:00,493 --> 00:01:04,296 I haven't even told Max yet. There's a problem. 20 00:01:04,297 --> 00:01:07,365 It's not his? 21 00:01:07,366 --> 00:01:09,334 Of course it's Maxwell's. 22 00:01:09,335 --> 00:01:12,670 What I have growing inside of me is a living, 23 00:01:12,671 --> 00:01:16,774 breathing expression of our undying love as husband and wife. 24 00:01:16,775 --> 00:01:21,646 - So what's the problem? - He don't want it. 25 00:01:21,647 --> 00:01:24,349 What makes you think Max doesn't want the baby? 26 00:01:24,350 --> 00:01:27,486 Oh, because he said a baby is the last thing 27 00:01:27,487 --> 00:01:29,854 we need in our lives. 28 00:01:29,855 --> 00:01:33,891 Men are never that clear. What were his exact words? 29 00:01:33,892 --> 00:01:38,330 "A baby is the last thing we need in our lives." 30 00:01:38,331 --> 00:01:42,066 You know, it's very hard for men to accept change. 31 00:01:42,067 --> 00:01:46,404 Like your father when they came out with that cookie dough ice cream? 32 00:01:46,405 --> 00:01:50,175 He didn't know whether to freeze it or bake it. 33 00:01:50,176 --> 00:01:53,245 Me, I took to it right away. 34 00:01:53,246 --> 00:01:56,248 But, ma, I mean I'm going to have to tell him sometime. 35 00:01:56,249 --> 00:01:58,750 How long can I hide a thing like this? 36 00:01:58,751 --> 00:02:03,655 Not long. We Fine women tend to get wide. 37 00:02:07,593 --> 00:02:11,129 Darling, when you tell your husband that you're going to have a baby, 38 00:02:11,130 --> 00:02:13,031 he's going to be thrilled. 39 00:02:13,032 --> 00:02:15,033 Oh, let's pray. 40 00:02:15,034 --> 00:02:18,236 But in the meantime, Ma, please don't even tell daddy. 41 00:02:18,237 --> 00:02:22,040 It's going to be hard enough for Maxwell to hear it from me, let alone someone else. 42 00:02:34,620 --> 00:02:37,522 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 43 00:02:37,523 --> 00:02:40,892 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 44 00:02:40,893 --> 00:02:45,497 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 45 00:02:45,498 --> 00:02:48,400 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 46 00:02:48,401 --> 00:02:51,736 ♪ She was there to sell makeup but the father saw more ♪ 47 00:02:51,737 --> 00:02:56,708 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 48 00:02:56,709 --> 00:02:59,477 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 49 00:02:59,478 --> 00:03:01,646 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 50 00:03:01,647 --> 00:03:02,647 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 51 00:03:02,648 --> 00:03:04,449 ♪ Watch out, C.C. ♪ 52 00:03:04,450 --> 00:03:07,252 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 53 00:03:07,253 --> 00:03:11,055 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 54 00:03:13,326 --> 00:03:16,661 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 55 00:03:25,938 --> 00:03:28,372 Sylvia: I can't believe I'm going to be a grandmother! 56 00:03:28,373 --> 00:03:31,943 Ma, you're already a grandmother. Nadine has two kids. 57 00:03:31,944 --> 00:03:36,080 I don't like going over to your sister's apartment. 58 00:03:36,081 --> 00:03:39,083 His mother is sitting there all the time, 59 00:03:39,084 --> 00:03:42,887 eating them out of house and home. 60 00:03:42,888 --> 00:03:46,390 Acting like she owns the place. 61 00:03:46,391 --> 00:03:49,193 Well, not everyone is as sensitive as you, Ma. 62 00:03:50,796 --> 00:03:53,230 I know. 63 00:03:53,231 --> 00:03:55,700 ( Crying ) 64 00:03:55,701 --> 00:03:58,670 Niles, what's the matter? 65 00:03:58,671 --> 00:04:00,972 Nothing. 66 00:04:00,973 --> 00:04:04,742 Oh, did Brighton leave his bank book open 67 00:04:04,743 --> 00:04:07,011 in the kitchen again? 68 00:04:07,012 --> 00:04:09,881 - No. - Well, why are you crying? 69 00:04:09,882 --> 00:04:13,484 Because I'm thrilled about our baby, and I don't give a damn what he thinks. 70 00:04:15,420 --> 00:04:17,822 I don't want him to hear about it from you. 71 00:04:17,823 --> 00:04:22,526 I want to be the one to tell Maxwell about little Schlomo! 72 00:04:22,527 --> 00:04:24,361 - Schlomo? - Yes. 73 00:04:24,362 --> 00:04:26,898 It's my daddy's name. 74 00:04:26,899 --> 00:04:28,365 What if it's a girl? 75 00:04:28,366 --> 00:04:30,602 - Schloma. - Schloma. 76 00:04:30,603 --> 00:04:34,939 Now you listen to me, Niles, this is a very big secret and if you blab to anybody, 77 00:04:34,940 --> 00:04:36,874 it will be the end of our friendship. 78 00:04:36,875 --> 00:04:38,843 I swear to you, my lips are sealed. 79 00:04:38,844 --> 00:04:43,081 Except for now, I'm so excited we're having a baby! 80 00:04:43,082 --> 00:04:45,016 What on Earth is going on in here? 81 00:04:45,017 --> 00:04:48,987 Oh, congratulations, sir, you're having people for dinner. 82 00:04:48,988 --> 00:04:51,555 Come, you'll pick a side dish. 83 00:04:54,259 --> 00:04:56,393 You'd better tell Maxwell quick. 84 00:04:56,394 --> 00:05:00,231 Keeping secrets ain't that butler's milieu. 85 00:05:02,768 --> 00:05:05,402 Why don't you do what I did with your father? 86 00:05:05,403 --> 00:05:07,905 - What? - Put on a sexy negligee, 87 00:05:07,906 --> 00:05:10,241 light the candles, 88 00:05:10,242 --> 00:05:13,611 and then at the perfect moment, work in Schlomo. 89 00:05:15,047 --> 00:05:16,948 Schlomo Sheffield. 90 00:05:16,949 --> 00:05:20,885 Oh, gee, I hope nobody on his side of the family already has that name. 91 00:05:22,688 --> 00:05:26,390 You know, sweetheart, I wouldn't be surprised if he has an inkling 92 00:05:26,391 --> 00:05:28,159 that you're going to have a baby. 93 00:05:28,160 --> 00:05:30,828 You know what I did the night I told your father? 94 00:05:30,829 --> 00:05:34,666 I cuddled up to him and sat on his lap, and he said, 95 00:05:34,667 --> 00:05:37,035 "Whoa, what are you, pregnant?" 96 00:05:40,939 --> 00:05:44,676 It was like he read my mind. 97 00:05:44,677 --> 00:05:46,210 Yeah, Ma, that was it. 98 00:05:53,686 --> 00:05:57,155 Hello, Yetta. How was the movie? 99 00:05:57,156 --> 00:05:58,289 I don't know. 100 00:05:58,290 --> 00:06:03,294 It was dark and I lost my glasses case. 101 00:06:03,295 --> 00:06:05,362 And the boy. 102 00:06:09,968 --> 00:06:12,203 What boy? Oh, you mean Burton? 103 00:06:15,774 --> 00:06:20,078 Promise me you'll keep this a secret from Mr. Sheffield. 104 00:06:20,079 --> 00:06:23,214 He'd be devastated. I know. 105 00:06:23,215 --> 00:06:25,950 The same thing happened to me 106 00:06:25,951 --> 00:06:28,452 in 1939. 107 00:06:28,453 --> 00:06:31,923 I lost my little girl Sylvia. 108 00:06:33,525 --> 00:06:36,460 Never saw her again. 109 00:06:38,931 --> 00:06:41,833 She's in the living room. 110 00:06:41,834 --> 00:06:44,068 She's back? 111 00:06:44,069 --> 00:06:45,937 My baby! 112 00:06:47,672 --> 00:06:49,774 Why is she yelling "baby?" 113 00:06:49,775 --> 00:06:51,809 Oh, it's this whole stupid thing. Big secret. 114 00:06:51,810 --> 00:06:53,811 ( Gasps ) You know the secret? 115 00:06:53,812 --> 00:06:56,047 Yeah, yeah, don't tell Maxwell about the kid. 116 00:06:56,048 --> 00:06:57,882 Miss Babcock, I can hardly believe 117 00:06:57,883 --> 00:07:00,684 you're still standing after a bombshell like that. 118 00:07:00,685 --> 00:07:02,620 What bombshell? It's not that big a deal. 119 00:07:02,621 --> 00:07:05,781 You don't see Fran's pregnancy as the final nail in your coffin? 120 00:07:08,160 --> 00:07:11,328 Nanny Fine is pregnant? 121 00:07:12,865 --> 00:07:15,066 - That wasn't your secret? - No. 122 00:07:19,805 --> 00:07:21,739 I can't believe Nanny Fine's pregnant. 123 00:07:21,740 --> 00:07:23,908 Now, Miss Babcock, Fran hasn't told Mr. Sheffield yet, 124 00:07:23,909 --> 00:07:26,944 and if she finds out I blabbed, I'll lose my closest friend. 125 00:07:26,945 --> 00:07:30,481 - I have nothing to live for. - Oh, please, don't tell her. 126 00:07:30,482 --> 00:07:32,716 Don't tell her. I'll be your slave. 127 00:07:32,717 --> 00:07:34,385 And now I do. 128 00:07:44,029 --> 00:07:47,631 Darling, what's all this in the middle of the afternoon? 129 00:07:47,632 --> 00:07:51,335 Wine, candles, a sexy negligee... 130 00:07:51,336 --> 00:07:54,205 You were expecting me, weren't you? 131 00:07:54,206 --> 00:07:58,642 Well, funny you should use the word "expecting." 132 00:07:58,643 --> 00:08:02,313 Would you look, all my favorite savories and puddings. 133 00:08:02,314 --> 00:08:04,015 Oh, honey... 134 00:08:04,016 --> 00:08:07,985 Scones with real clotted Cornish cream. 135 00:08:07,986 --> 00:08:10,922 - Oh, sweetie - Kippers. 136 00:08:10,923 --> 00:08:13,124 Oh, darling... 137 00:08:13,125 --> 00:08:16,027 Look at all this wonderful food! 138 00:08:16,028 --> 00:08:19,831 Hey, I'm naked over here. 139 00:08:19,832 --> 00:08:24,635 Oh, sweetheart, I'm so sorry. I was ignoring you. 140 00:08:24,636 --> 00:08:26,537 ( Chuckles ) 141 00:08:26,538 --> 00:08:29,140 You're ignoring this side too. 142 00:08:29,141 --> 00:08:31,843 - Sweetie, we need to talk. - What, now? 143 00:08:31,844 --> 00:08:33,211 Yes. It's important. 144 00:08:33,212 --> 00:08:35,146 More important than what we're doing now? 145 00:08:35,147 --> 00:08:38,549 Well, what we're doing is why we need to talk. 146 00:08:38,550 --> 00:08:40,151 Sorry, sweetheart, I'm not following you. 147 00:08:40,152 --> 00:08:43,888 Honey, I was just looking at your baby picture and, well, 148 00:08:43,889 --> 00:08:48,025 I was thinking wouldn't we make a beautiful child together? 149 00:08:48,026 --> 00:08:49,894 But you know looks skip a generation. 150 00:08:49,895 --> 00:08:52,135 Actually, they'll probably look like their grandparents. 151 00:08:57,602 --> 00:09:00,872 Well, honey, wouldn't you just really like 152 00:09:00,873 --> 00:09:04,075 to hear the pitter-patter of little feet around the house? 153 00:09:04,076 --> 00:09:08,980 Well, now, darling, we've talked about this. We've just got married. 154 00:09:08,981 --> 00:09:12,583 Do we really need a baby crying all night? Hmm? 155 00:09:12,584 --> 00:09:16,520 Needing to be fed at 2:00 in the morning, diaper change at 3:00. 156 00:09:16,521 --> 00:09:20,858 You know, darling, Niles is not as young as he used to be. 157 00:09:20,859 --> 00:09:25,696 What's the rush? I want to be able to spontaneously grab my wife and say: 158 00:09:25,697 --> 00:09:28,432 "Come on, let's go to the wine country." 159 00:09:28,433 --> 00:09:31,168 You know how much fun you are when you get all liquored up. 160 00:09:33,772 --> 00:09:37,508 What a sweet thing to say. 161 00:09:37,509 --> 00:09:40,211 Don't you worry, darling. When the time is right, 162 00:09:40,212 --> 00:09:43,147 we'll make a beautiful baby together. 163 00:09:43,148 --> 00:09:46,850 Meantime, we can always rehearse. 164 00:09:46,851 --> 00:09:48,986 Well, what if I said that we don't need to rehearse because 165 00:09:48,987 --> 00:09:52,456 we're already in production? 166 00:09:52,457 --> 00:09:54,992 You're talking as if we were having a baby right now. 167 00:09:54,993 --> 00:09:57,161 - Well, what if we were? - But we're not. 168 00:09:57,162 --> 00:09:58,729 - But let's pretend. - Let's not. 169 00:09:58,730 --> 00:10:00,631 - Why not? - Because. 170 00:10:00,632 --> 00:10:05,369 Because I am too turned on by my gorgeous wife to think of having anything, 171 00:10:05,370 --> 00:10:08,272 but a little afternoon delight with the woman I love. 172 00:10:08,273 --> 00:10:12,009 That is the most horrible thing that you have ever said to me. 173 00:10:12,010 --> 00:10:14,111 - What? - I can't believe you. 174 00:10:14,112 --> 00:10:18,182 You wanted to go on a vacation with me, you think I'm sexy, you love my body, 175 00:10:18,183 --> 00:10:22,086 and you don't want little Schlomo or Schloma. 176 00:10:22,087 --> 00:10:26,190 I don't understand a word you're saying. Why are you acting so irrationally? 177 00:10:26,191 --> 00:10:29,560 Because that's the way pregnant women act. 178 00:10:43,174 --> 00:10:47,177 Oh! Oh, Gracie, I am in so much trouble. I lost Yetta at the movies. 179 00:10:49,815 --> 00:10:51,449 How could you lose a person? 180 00:10:51,450 --> 00:10:53,317 I don't know. I mean, 181 00:10:53,318 --> 00:10:57,621 one second she's talking to a cardboard cut-out of Walter Matthau, and... 182 00:10:57,622 --> 00:11:00,257 And the next second, she was just gone. 183 00:11:00,258 --> 00:11:03,026 Did you ask the other cut-outs? 184 00:11:03,027 --> 00:11:05,863 This is serious. There is a woman lose out there 185 00:11:05,864 --> 00:11:10,568 who is asking people where Chucky's Bride is registered. 186 00:11:12,737 --> 00:11:14,697 Crate & Barrel, that's where she is! 187 00:11:18,610 --> 00:11:21,645 Let's go, slave, you should be done by now. 188 00:11:30,956 --> 00:11:33,924 How's this? 189 00:11:33,925 --> 00:11:38,762 No. No, that'll look too brassy on me. Try spiced tea. 190 00:11:38,763 --> 00:11:40,998 Oh, that'll look awful. 191 00:11:40,999 --> 00:11:45,002 Not after it's permed. 192 00:11:45,003 --> 00:11:47,972 Max: Niles! 193 00:11:47,973 --> 00:11:51,108 Careful, it's wet. 194 00:11:51,109 --> 00:11:52,943 Niles! 195 00:11:55,113 --> 00:11:56,647 Yes, sir? 196 00:11:56,648 --> 00:11:57,648 Niles, I... 197 00:12:04,055 --> 00:12:07,257 This is just something between you and C.C., right? 198 00:12:07,258 --> 00:12:11,028 No, I'm rehearsing the musical of "Pippi Longstocking." Why? 199 00:12:14,733 --> 00:12:18,869 You're not going to believe this, Niles, but we're having a baby. 200 00:12:18,870 --> 00:12:22,873 Oh, how fast was that, you stud! 201 00:12:26,845 --> 00:12:30,213 Congratulations, sir. Now why aren't you two off celebrating? 202 00:12:30,214 --> 00:12:32,783 Because I'm afraid Fran might have interpreted something 203 00:12:32,784 --> 00:12:35,886 I said as, well, devastating. 204 00:12:35,887 --> 00:12:38,923 Oh, what did you say? 205 00:12:38,924 --> 00:12:41,792 - I just told her how I felt. - Oh, God! 206 00:12:41,793 --> 00:12:44,294 Max: I just told her I wasn't ready for a baby! 207 00:12:44,295 --> 00:12:46,730 I wasn't ready for all the diapers and the crying. 208 00:12:46,731 --> 00:12:48,666 Oh, how could you be so insensitive? 209 00:12:48,667 --> 00:12:52,870 A baby is such a happy occasion in the lives of us newlyweds. 210 00:12:52,871 --> 00:12:55,205 Your lack of enthusiasm is turning what should be 211 00:12:55,206 --> 00:12:58,876 the most joyous day of my life into an absolute misery. 212 00:12:58,877 --> 00:13:00,243 Would you just stop that? 213 00:13:00,244 --> 00:13:02,646 Well, do you want to have a baby or not? 214 00:13:02,647 --> 00:13:04,381 Well... well, after thinking about it, I suppose... 215 00:13:04,382 --> 00:13:07,751 Yes, of course I want to have a baby with Fran. I love her. 216 00:13:07,752 --> 00:13:10,387 Well, then I'd better overhear you telling her this soon, mister, 217 00:13:10,388 --> 00:13:13,190 because I am not getting any younger. 218 00:13:13,191 --> 00:13:16,794 Now, if you'll excuse me, sir, I want to get something out of my hair. 219 00:13:16,795 --> 00:13:18,528 Going to lose the red, huh? 220 00:13:18,529 --> 00:13:20,864 Yeah, right after I get rid of the blonde. 221 00:13:32,243 --> 00:13:34,511 ( Crying ) 222 00:13:37,548 --> 00:13:41,518 ( crying ) Oh, look at this. A mother and child. 223 00:13:41,519 --> 00:13:43,621 Is there anything more beautiful? 224 00:13:43,622 --> 00:13:45,990 Frankie, don't eat out of the garbage, you'll die! 225 00:13:51,763 --> 00:13:54,898 Oh, I'm sorry. You probably think I'm some kind of a nut, 226 00:13:54,899 --> 00:13:58,502 wearing a negligee in the middle of Central Park. 227 00:13:58,503 --> 00:14:01,639 No, I have a little problem with that guy wearing one. 228 00:14:03,642 --> 00:14:06,677 - I'm Caryn. - Oh, hi, I'm Fran. 229 00:14:06,678 --> 00:14:11,515 Can I look at your baby? He's so adorable! 230 00:14:11,516 --> 00:14:14,752 He's a she. They said the side-burns will go away. 231 00:14:14,753 --> 00:14:15,853 Oh, sure. 232 00:14:15,854 --> 00:14:17,788 And you know, you can always bleach them. 233 00:14:17,789 --> 00:14:20,924 You know, when you do the moustache. 234 00:14:20,925 --> 00:14:25,796 I'm expecting too. Is it really painful? 235 00:14:25,797 --> 00:14:28,165 Oh, no. Our bodies are designed for that. 236 00:14:28,166 --> 00:14:30,968 It's the most natural thing in the world. 237 00:14:30,969 --> 00:14:33,837 Now tell me to my face. 238 00:14:33,838 --> 00:14:36,040 It was the most horrendous experience I've ever had. 239 00:14:36,041 --> 00:14:39,309 So painful I thought I would die. But that was me. 240 00:14:41,245 --> 00:14:43,213 Why were you crying? 241 00:14:43,214 --> 00:14:47,951 You should be happy. This is a great time. A joyous time. A... Frankie! 242 00:14:47,952 --> 00:14:49,352 Peaceful time. 243 00:14:50,922 --> 00:14:53,290 Oh, my husband doesn't want the baby. 244 00:14:53,291 --> 00:14:54,558 Is it his? 245 00:14:54,559 --> 00:14:58,128 What is it with me? Yes. 246 00:14:58,129 --> 00:15:02,966 Listen, sometimes, men get nervous when they find out they're going to be fathers. 247 00:15:02,967 --> 00:15:07,905 But once they have that baby in their arms, they turn into big teddy bears. 248 00:15:07,906 --> 00:15:10,841 He said a baby is the last thing we need. 249 00:15:10,842 --> 00:15:13,243 Pigs, all of them. 250 00:15:13,244 --> 00:15:16,446 No. Not my Maxwell. 251 00:15:16,447 --> 00:15:19,717 He's so wonderful and loving. 252 00:15:19,718 --> 00:15:22,086 Maybe I should go home and talk to him. 253 00:15:22,087 --> 00:15:26,690 Thank you. Oh... ow! Oh! Oh! 254 00:15:26,691 --> 00:15:28,458 Are you all right? 255 00:15:28,459 --> 00:15:32,362 I don't know. Ow! Ow! 256 00:15:39,070 --> 00:15:42,272 Don't worry, Mrs. Sheffield, Dr. Osborn will be with you in a moment. 257 00:15:42,273 --> 00:15:46,076 Oh. no. No please call my gynecologist, Dr. Reynolds. 258 00:15:46,077 --> 00:15:49,213 I really want a doctor that I'm familiar with. 259 00:15:49,214 --> 00:15:50,214 Trust me. 260 00:15:53,251 --> 00:15:55,485 You're in good hands. 261 00:15:55,486 --> 00:15:58,856 Before I can do anything for you, I'm going to need to see your... 262 00:15:58,857 --> 00:16:00,157 Blood test? X-rays? 263 00:16:00,158 --> 00:16:02,893 Insurance card. 264 00:16:02,894 --> 00:16:06,696 Just kidding. Little hospital humor there. 265 00:16:06,697 --> 00:16:08,799 Did you see it? 266 00:16:08,800 --> 00:16:11,835 All righty then. Um... 267 00:16:11,836 --> 00:16:13,837 Doctor, do you know how my baby is? 268 00:16:13,838 --> 00:16:16,974 Well, we're going to get you down for an ultrasound and some tests. 269 00:16:16,975 --> 00:16:18,876 Okay. 270 00:16:18,877 --> 00:16:22,512 But first, could you give me a rough idea of what you've had to eat today? 271 00:16:22,513 --> 00:16:27,450 Well, I, you know, I had a couple of eggs for breakfast and some toast. 272 00:16:27,451 --> 00:16:32,156 Cantaloupe. Cocoa puffs. A scooter pie. 273 00:16:32,157 --> 00:16:35,959 Then ma came over, and we had some tea with rugelach 274 00:16:35,960 --> 00:16:40,597 and a few strawberries and just a bite of cinnamon bobka. 275 00:16:40,598 --> 00:16:43,733 It was very dry. 276 00:16:43,734 --> 00:16:47,137 Well, first of all, Mrs. Sheffield, wow. 277 00:16:49,073 --> 00:16:50,440 There is the possibility... 278 00:16:50,441 --> 00:16:54,044 And then when I was at the park, I had a hotdog there. 279 00:16:54,045 --> 00:16:58,615 And some chips. A Yoo-hoo and, um, gummi bears. 280 00:16:58,616 --> 00:17:01,551 And a pickle. 281 00:17:01,552 --> 00:17:06,423 You know, I'm just going to write down, "stuffed." 282 00:17:06,424 --> 00:17:10,227 I want to get Mrs. Sheffield down for ultrasound. Okay. 283 00:17:10,228 --> 00:17:13,630 Oh! Oh, and, doctor, how will my family know where I am? 284 00:17:13,631 --> 00:17:17,634 Oh, if they can hear, they'll find you. 285 00:17:17,635 --> 00:17:18,668 Okay. 286 00:17:18,669 --> 00:17:20,304 Oh, thank you. 287 00:17:26,510 --> 00:17:29,213 What's happening? When are they going to let us see her? 288 00:17:29,214 --> 00:17:31,048 Oh, listen, Mom, 289 00:17:31,049 --> 00:17:35,986 I'm sure Fran and the baby are doing just fine. 290 00:17:35,987 --> 00:17:39,990 That's the first time you've called me mom. 291 00:17:39,991 --> 00:17:43,693 Well, you've been more of a mother to me than my own mother ever was. 292 00:17:43,694 --> 00:17:45,762 You've certainly seen more of me. 293 00:17:49,633 --> 00:17:53,503 You're a good man. 294 00:17:53,504 --> 00:17:55,939 Morty's parking the car. Is Fran okay? 295 00:17:55,940 --> 00:17:59,476 - Is she really pregnant? - Yes, she really is. 296 00:17:59,477 --> 00:18:03,580 Wow, I can't believe Niles didn't tell us. 297 00:18:03,581 --> 00:18:05,249 Where's Brighton? 298 00:18:05,250 --> 00:18:08,118 Um, looking for Yetta. 299 00:18:08,119 --> 00:18:09,719 Well, where's Yetta? 300 00:18:09,720 --> 00:18:12,356 Looking for Brighton. 301 00:18:12,357 --> 00:18:16,193 If you knew they were both looking for each other, why didn't you just tell them? 302 00:18:16,194 --> 00:18:20,097 More fun for me? 303 00:18:20,098 --> 00:18:21,999 - Mr. Sheffield? - Oh, yes. 304 00:18:22,000 --> 00:18:23,333 Dr. Osborn. 305 00:18:23,334 --> 00:18:25,568 Oh, Doctor, how is my wife? Is the baby all right? 306 00:18:25,569 --> 00:18:27,971 Well, Dr. Reynolds is looking over some final test results, 307 00:18:27,972 --> 00:18:29,907 but your wife would like to see you. 308 00:18:29,908 --> 00:18:32,575 Oh, thank you. Yes. 309 00:18:32,576 --> 00:18:35,512 Oh, my God, it's you! 310 00:18:35,513 --> 00:18:39,749 I used to stay home every Wednesday to see you! 311 00:18:39,750 --> 00:18:43,520 Oh, I was so in love with you. 312 00:18:43,521 --> 00:18:47,857 He used to bring me my dry-cleaning. 313 00:18:47,858 --> 00:18:50,860 That's right. Working my way through medical school, Sylvia. 314 00:18:54,966 --> 00:18:57,700 Oh, darling! Are you all right? 315 00:18:57,701 --> 00:19:00,938 - I am now. - Oh, I was so worried. 316 00:19:00,939 --> 00:19:03,240 Honey, did you ask the doctor about the baby? 317 00:19:03,241 --> 00:19:04,908 Yeah, they're running some tests. 318 00:19:04,909 --> 00:19:08,178 Oh, sweetheart, I'm so sorry about what I said. 319 00:19:08,179 --> 00:19:11,214 Oh, sweetie, you can't blame yourself. It's the way you feel. 320 00:19:11,215 --> 00:19:14,117 You don't want to have a baby now. I can understand that. 321 00:19:14,118 --> 00:19:16,853 Oh, well, that was before I knew we were having one. 322 00:19:16,854 --> 00:19:20,723 Hey, I didn't know I wanted another wife until I met you. 323 00:19:23,461 --> 00:19:25,395 You think the baby's going to be okay? 324 00:19:25,396 --> 00:19:29,232 Oh, sweetheart, he's going to be just fine. 325 00:19:29,233 --> 00:19:33,337 He's going to grow big and strong, and, just like his dad, 326 00:19:33,338 --> 00:19:35,805 he'll be a member of the chess club. 327 00:19:37,976 --> 00:19:41,911 Or, like his mom, he'll be a member of the Price Club. 328 00:19:44,615 --> 00:19:47,184 He'll graduate valedictorian. 329 00:19:47,185 --> 00:19:48,818 He'll graduate. 330 00:19:51,655 --> 00:19:55,292 Well, believe me, in my family, that alone sets a new standard. 331 00:19:55,293 --> 00:19:58,795 - Oh, I hope he has your nose. - I hope he has your hair. 332 00:19:58,796 --> 00:20:03,467 - And my voice. - What do you mean? 333 00:20:03,468 --> 00:20:05,735 Well, you know, the accent. 334 00:20:05,736 --> 00:20:09,006 Oh, yeah, that'll be really cute in baby-talk. 335 00:20:10,941 --> 00:20:14,011 - I love you, darling. - I love you. 336 00:20:16,247 --> 00:20:20,117 Oh, Dr. Reynolds, thank God you're here. How's the baby? 337 00:20:20,118 --> 00:20:22,719 Fran, I'm so sorry. 338 00:20:25,423 --> 00:20:26,923 Shh. 339 00:21:20,345 --> 00:21:22,346 ( Jazz music playing ) 27413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.