All language subtitles for The.nanny.S05E18.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,901 --> 00:00:05,804 Well, in just seven weeks 2 00:00:05,871 --> 00:00:08,239 this is going to be our room. 3 00:00:08,374 --> 00:00:09,707 Ooh. 4 00:00:09,775 --> 00:00:11,275 - Our bed... - Ooh... 5 00:00:11,276 --> 00:00:13,111 - Our chair. - Ooh... 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,347 - Our lamp. - Ooh... 7 00:00:15,414 --> 00:00:17,115 And my closet. 8 00:00:17,183 --> 00:00:19,150 Ooh... 9 00:00:19,218 --> 00:00:25,023 Ooh. And who said size isn't important in the bedroom? 10 00:00:25,090 --> 00:00:26,724 ( laughter ) 11 00:00:26,792 --> 00:00:30,628 Now, this is what I picked out for Maxwell to wear to my High School reunion party. 12 00:00:30,663 --> 00:00:33,064 It's like having a great big Ken doll. 13 00:00:33,132 --> 00:00:38,837 Only mine is anatomically correct, please, God. 14 00:00:38,838 --> 00:00:41,606 Meanwhile, this is the first time you've got a reason 15 00:00:41,674 --> 00:00:43,341 to go to your reunion. 16 00:00:43,408 --> 00:00:45,810 You should be more concerned with what you're gonna wear. 17 00:00:45,911 --> 00:00:50,048 You know I just thought I'd wear a simple drop dead gorgeous fiancee 18 00:00:50,116 --> 00:00:53,118 and accessorize it with this. 19 00:00:53,185 --> 00:00:55,754 You know, I can't wait to see Naomi Dembo's face 20 00:00:55,821 --> 00:00:57,956 when you walk in. 21 00:00:58,023 --> 00:01:03,794 She was so mean to us in high school. She told everyone that we were lesbian lovers. 22 00:01:03,862 --> 00:01:06,033 Yeah, but you know it backfired on her, because 23 00:01:06,045 --> 00:01:07,865 we were never so popular with the boys. 24 00:01:07,933 --> 00:01:09,734 ( laughter ) 25 00:01:10,736 --> 00:01:12,136 ( humming ) 26 00:01:16,141 --> 00:01:17,942 ( screaming ) 27 00:01:20,079 --> 00:01:22,980 Alright, hands up anyone who doesn't belong in here. 28 00:01:23,048 --> 00:01:26,884 I bet you weren't expecting three gorgeous girls in your bed. 29 00:01:26,952 --> 00:01:28,620 ( laughter ) 30 00:01:28,688 --> 00:01:30,856 Now, don't go getting any ideas. 31 00:01:30,923 --> 00:01:32,657 ( laughter ) 32 00:01:32,725 --> 00:01:36,005 Yes, well, I think this has sufficiently put that fancy to rest, Sylvia. 33 00:01:37,530 --> 00:01:39,864 I'm sorry, honey, I just wanted to show the girls 34 00:01:39,932 --> 00:01:42,434 what you're wearing to my High School Reunion Saturday night. 35 00:01:42,501 --> 00:01:46,271 Uh, Saturday night? I thought you said it was next Saturday. 36 00:01:46,339 --> 00:01:50,341 Well, it was next Saturday when I told you about it last Saturday. 37 00:01:50,442 --> 00:01:53,216 Well, this Saturday I have to fly to Washington 38 00:01:53,228 --> 00:01:56,013 to talk at the National Endowment For the Arts. 39 00:01:56,081 --> 00:01:58,349 Oh, no, you have to come. 40 00:01:58,417 --> 00:02:00,744 The last two reunions I carried a man's coat 41 00:02:00,756 --> 00:02:02,887 and said my fiancee was in the bathroom. 42 00:02:02,955 --> 00:02:05,523 I don't think that they'll go for it a third time. 43 00:02:05,591 --> 00:02:07,292 ( laughter ) 44 00:02:07,359 --> 00:02:10,428 What do you want me to do? Cancel on the President of the United States? 45 00:02:10,496 --> 00:02:13,798 Well, he's been known to put pleasure before business. 46 00:02:13,866 --> 00:02:15,099 Why can't you? 47 00:02:19,305 --> 00:02:22,107 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 48 00:02:22,174 --> 00:02:25,509 ♪ 'Til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 49 00:02:25,577 --> 00:02:30,114 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 50 00:02:30,383 --> 00:02:33,217 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 51 00:02:33,285 --> 00:02:36,421 ♪ She was there to sell make up but the father saw more ♪ 52 00:02:36,489 --> 00:02:41,392 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 53 00:02:41,460 --> 00:02:44,496 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 54 00:02:44,563 --> 00:02:46,803 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 55 00:02:46,865 --> 00:02:48,065 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 56 00:02:48,133 --> 00:02:50,034 ♪ Watch out, C.C. ♪ 57 00:02:50,102 --> 00:02:52,370 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 58 00:02:52,437 --> 00:02:58,309 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 59 00:02:58,377 --> 00:03:01,377 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 60 00:03:13,225 --> 00:03:14,225 ( laughter ) 61 00:03:15,927 --> 00:03:19,297 Oh, Val, I cannot believe how our entire graduating class 62 00:03:19,365 --> 00:03:21,566 has aged. Everybody looks so old. 63 00:03:21,633 --> 00:03:23,000 Yeah. 64 00:03:23,002 --> 00:03:24,702 You want to sign the guestbook? 65 00:03:24,770 --> 00:03:28,239 Oh, no, I'll tell you my joints are all stiff from the dampness. 66 00:03:28,374 --> 00:03:29,974 ( laughter ) 67 00:03:30,041 --> 00:03:32,844 Well, you know what, let's hit the buffet and see what they got. 68 00:03:32,911 --> 00:03:35,412 Alright, you know what, let's load up on the finger food 69 00:03:35,480 --> 00:03:37,982 because I want it to look really organic 70 00:03:38,050 --> 00:03:40,852 when I flash my new ring onto Naomi Dembo's new nose. 71 00:03:40,919 --> 00:03:44,689 Excuse me, could you pass me a quiche? 72 00:03:46,158 --> 00:03:51,362 ( Applause ) 73 00:03:51,363 --> 00:03:55,967 Oh, Ray Barone, thank you. 74 00:03:56,035 --> 00:03:58,736 Oh, you brought your fiancee, 75 00:03:58,804 --> 00:04:00,104 - Maxwell. - Mm. 76 00:04:00,172 --> 00:04:02,106 Nice to see you again, buddy. 77 00:04:02,174 --> 00:04:07,044 Oh, hello, Ray. Fran's not making up ridiculous excuses anymore. 78 00:04:07,112 --> 00:04:09,247 Her fiancee had to go to Washington 79 00:04:09,315 --> 00:04:10,614 to talk to the president. 80 00:04:10,682 --> 00:04:11,682 Mm. 81 00:04:11,950 --> 00:04:13,151 ( laughter ) 82 00:04:13,218 --> 00:04:14,785 He's in the bathroom. 83 00:04:14,853 --> 00:04:15,853 Okay. 84 00:04:18,357 --> 00:04:20,658 You know, Raymond, in High School 85 00:04:20,726 --> 00:04:23,160 I had such a crush on you. 86 00:04:23,228 --> 00:04:27,098 Well, who didn't? Everybody Loved Raymond! 87 00:04:27,165 --> 00:04:29,033 ( laughter ) 88 00:04:29,101 --> 00:04:31,902 You know, Ray, I understand congratulations are in order. 89 00:04:31,970 --> 00:04:36,674 I read in a newsletter you just had twins. That must be fabulous. 90 00:04:36,741 --> 00:04:39,343 Yeah, I have a five year old and twin two-year-old boys. 91 00:04:39,412 --> 00:04:42,013 So you know I don't care how this reunion goes, 92 00:04:42,080 --> 00:04:44,280 I'm just happy to be out of the house right now. 93 00:04:46,084 --> 00:04:48,686 That was always you, Ray, funny and fertile. 94 00:04:48,754 --> 00:04:50,054 ( laughter ) 95 00:04:50,122 --> 00:04:53,191 Oh, thank you. We just got a deal on our house too. 96 00:04:53,259 --> 00:04:55,993 No one wanted to live there 'cause of the noise factor. 97 00:04:56,061 --> 00:04:58,029 Why, are you near the airport or something? 98 00:04:58,097 --> 00:04:59,997 No, no, across the street from my parents. 99 00:05:00,065 --> 00:05:01,899 ( laughter ) 100 00:05:01,967 --> 00:05:04,602 Oh, boy, Ray, I think you'd better back get to your table. 101 00:05:04,669 --> 00:05:07,005 It looks like your wife is getting a little annoyed 102 00:05:07,072 --> 00:05:09,974 that you're talking so long to the two of us. 103 00:05:10,042 --> 00:05:12,810 Oh, no, it's 'cause this is her plate. 104 00:05:14,813 --> 00:05:16,081 Bye, Ray! 105 00:05:16,148 --> 00:05:17,615 ( laughter ) 106 00:05:21,353 --> 00:05:25,089 Franny, Naomi Dembo, 11 o'clock. 107 00:05:25,157 --> 00:05:26,324 Where? 108 00:05:26,391 --> 00:05:27,925 That's 1 o'clock, Val. 109 00:05:27,993 --> 00:05:29,227 ( laughter ) 110 00:05:29,295 --> 00:05:32,663 - Fran, it's me, Naomi! - Hi, Naomi! 111 00:05:32,731 --> 00:05:35,133 How are you? You look fabulous! 112 00:05:35,201 --> 00:05:36,333 I know. 113 00:05:36,401 --> 00:05:37,568 ( laughter ) 114 00:05:37,636 --> 00:05:41,205 You two, you look stunning, your hair, your outfits. 115 00:05:41,273 --> 00:05:44,142 You see, you wait long enough, everything comes back again. 116 00:05:46,679 --> 00:05:49,013 Well, let's hope the same doesn't apply to your schnoz. 117 00:05:51,850 --> 00:05:54,085 Just like old times. 118 00:05:54,152 --> 00:05:58,155 Come sit at my table. Gayle, Ivy, Dolores, they're all here. 119 00:05:58,223 --> 00:05:59,224 They hated us. 120 00:05:59,324 --> 00:06:00,224 I know. Come sit. 121 00:06:00,292 --> 00:06:01,492 ( laughter ) 122 00:06:01,560 --> 00:06:03,161 Look who it is. 123 00:06:03,228 --> 00:06:04,695 - Hi. - Hi. 124 00:06:04,763 --> 00:06:05,763 - Hi. - Hi. 125 00:06:05,830 --> 00:06:10,668 ( All speaking together ) 126 00:06:10,735 --> 00:06:14,439 Oh, Dottie, tell me, how is that husband 127 00:06:14,506 --> 00:06:18,476 of yours, Mr. Park Avenue Doctor? 128 00:06:18,544 --> 00:06:21,946 Oh, well, the older we got, the less we found we had common. 129 00:06:22,014 --> 00:06:25,884 Yeah. He liked to sleep with 18-year-olds and I wasn't one. 130 00:06:25,951 --> 00:06:27,619 ( Gasping ) 131 00:06:27,686 --> 00:06:29,286 - How awful. - You're divorced? 132 00:06:29,354 --> 00:06:30,921 Honey, we all are. 133 00:06:30,989 --> 00:06:34,125 But you all seemed so happy at the last reunion. 134 00:06:34,192 --> 00:06:38,629 You were flashing your wedding pictures and showing off your engagement rings, 135 00:06:38,697 --> 00:06:42,766 which, if you ask me, I thought was very obnoxious. 136 00:06:42,834 --> 00:06:46,771 Franny, you're happy for two minutes and then everything's an argument. 137 00:06:46,839 --> 00:06:49,373 I think it's cold, he thinks it's hot. 138 00:06:49,441 --> 00:06:51,709 I like Letterman, he likes Leno. 139 00:06:51,776 --> 00:06:56,080 I dislike his friends. He thinks all mine are shrill, foul-mouthed boozers. 140 00:06:56,148 --> 00:06:57,181 He could bite me. 141 00:06:57,249 --> 00:06:59,650 ( laughter ) 142 00:06:59,718 --> 00:07:02,019 Franny, you were the smart one. 143 00:07:02,087 --> 00:07:05,190 Marriage is the surest way to ruin any relationship. 144 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 ( Sighs ) 145 00:07:06,291 --> 00:07:07,592 So what's new with you? 146 00:07:09,361 --> 00:07:11,196 I'm engaged. 147 00:07:11,263 --> 00:07:12,963 ( laughter ) 148 00:07:13,031 --> 00:07:14,031 Oh. 149 00:07:22,907 --> 00:07:26,110 You know, Niles, ever since those men came to take Miss Babcock away. 150 00:07:26,178 --> 00:07:28,212 Ho ho hee hee ha ha. 151 00:07:28,280 --> 00:07:31,883 You've been acting kind of strange. I mean, why don't you just admit you miss her? 152 00:07:31,950 --> 00:07:33,051 Because I don't miss her. 153 00:07:33,118 --> 00:07:34,151 Oh, really? 154 00:07:34,219 --> 00:07:36,921 Explain tonight's dessert. 155 00:07:36,988 --> 00:07:38,789 ( laughter ) 156 00:07:38,857 --> 00:07:41,492 Oh, what a pity. All my years of torment and torture 157 00:07:41,560 --> 00:07:43,260 have put her where she is today. 158 00:07:43,328 --> 00:07:45,996 There's not a moment that goes by that I don't blame myself. 159 00:07:46,064 --> 00:07:48,999 But Niles, it was Dad's and Fran's engagement that sent her over the edge. 160 00:07:49,067 --> 00:07:51,536 That's what I think, but I didn't want to say. 161 00:07:51,604 --> 00:07:52,537 ( laughter ) 162 00:07:52,604 --> 00:07:54,539 You wanna piece of chin? She's got three. 163 00:07:54,673 --> 00:07:56,240 ( laughter ) 164 00:07:56,308 --> 00:07:58,309 I'm just gonna pass. 165 00:07:58,377 --> 00:08:02,747 Okay. Home, sweet home. Come on in. 166 00:08:02,814 --> 00:08:06,150 So tell me, Mary Ann, what does your daddy do? 167 00:08:06,218 --> 00:08:08,952 He's chairman and CEO of Amcom International. 168 00:08:09,020 --> 00:08:10,855 What does your father do? 169 00:08:10,923 --> 00:08:12,156 Eats pudding. 170 00:08:13,859 --> 00:08:16,794 Is anyone hungry? I'll cut you a slab of Miss Babcock. 171 00:08:16,862 --> 00:08:19,030 Nah. 172 00:08:19,098 --> 00:08:22,567 Isn't Fran cool? I can't wait till her and my dad get married. 173 00:08:22,635 --> 00:08:26,237 Ever since my dad married my stepmother, I became invisible. 174 00:08:26,305 --> 00:08:28,072 I guess I got a little blurry 175 00:08:28,140 --> 00:08:31,709 when they tried to focus on me through a martini glass in St. Barths. 176 00:08:31,777 --> 00:08:32,976 ( laughter ) 177 00:08:33,044 --> 00:08:34,545 Well, that won't happen to me. 178 00:08:35,914 --> 00:08:37,882 - Oh, hello, darling. - Hi, sweetie. 179 00:08:37,949 --> 00:08:39,884 - Hello, I'm here. - Oh. 180 00:08:39,951 --> 00:08:41,085 - Sorry, sweetie. - Sorry. 181 00:08:41,152 --> 00:08:43,420 - Didn't see you. - Didn't see you. 182 00:08:43,488 --> 00:08:44,622 Mm-hm. 183 00:08:44,690 --> 00:08:45,923 ( laughter ) 184 00:08:45,991 --> 00:08:48,960 My plane landed a little late. How was your reunion? 185 00:08:49,027 --> 00:08:53,564 Oh, I'll tell you. Everybody was so self-absorbed with their divorces 186 00:08:53,632 --> 00:08:56,967 and their child custody battles, that it was nearly impossible 187 00:08:57,035 --> 00:08:59,203 to steer them back to me and my engagement. 188 00:08:59,271 --> 00:09:02,306 Well, there you go. That's why I hate reunions. 189 00:09:02,374 --> 00:09:04,942 I'll come up with any excuse I can to avoid them. 190 00:09:05,210 --> 00:09:08,579 Oh, well, this was real. I actually went to Washington. 191 00:09:08,647 --> 00:09:11,615 Look, I stole you a White House coaster 192 00:09:11,683 --> 00:09:13,985 to go with your collection of pilfered memorabilia. 193 00:09:15,754 --> 00:09:18,957 You sweetie, oh, you know me so well. 194 00:09:19,024 --> 00:09:22,560 You see that's why we're never going to have the problems that my friends have. 195 00:09:22,627 --> 00:09:25,696 You wouldn't believe the idiotic reasons that broke up their marriages. 196 00:09:25,764 --> 00:09:29,667 I mean, who cares what television show you watch before you go to bed? 197 00:09:29,734 --> 00:09:31,735 Well, exactly. "Nightline." 198 00:09:31,803 --> 00:09:32,703 Or "TV Land." 199 00:09:32,770 --> 00:09:33,704 ( laughter ) 200 00:09:33,772 --> 00:09:35,572 Whatever. Hehehe. 201 00:09:35,640 --> 00:09:37,574 What difference does it make if you spend 202 00:09:37,642 --> 00:09:42,179 every Sunday coordinating bathroom towels with wallpaper? 203 00:09:42,247 --> 00:09:44,715 Or going to the driving range? 204 00:09:44,782 --> 00:09:46,150 - Whatever. - Whatever. 205 00:09:46,218 --> 00:09:48,352 ( laughter ) 206 00:09:48,420 --> 00:09:50,626 The important thing is I'm going to wake up every 207 00:09:50,638 --> 00:09:52,589 morning with your arms around me like this. 208 00:09:52,657 --> 00:09:53,657 Mm. 209 00:09:53,725 --> 00:09:55,959 Well, actually, to be strictly honest, 210 00:09:56,028 --> 00:09:57,928 it's going to be more like this 211 00:09:57,996 --> 00:10:00,965 because I like to sleep on the left side of the bed. 212 00:10:02,034 --> 00:10:03,801 That's my side. 213 00:10:03,868 --> 00:10:05,703 Well, not anymore. 214 00:10:05,771 --> 00:10:06,938 ( laughs ) 215 00:10:07,005 --> 00:10:08,138 ( laughter ) 216 00:10:08,206 --> 00:10:11,275 But Jews always lie to the left of center. 217 00:10:11,343 --> 00:10:14,311 ( laughter ) 218 00:10:14,379 --> 00:10:17,181 Politically, Fran, not posture-pedically. 219 00:10:17,249 --> 00:10:19,250 ( laughter ) 220 00:10:19,318 --> 00:10:22,086 Well now, wait a minute here. It seems I'm making all the compromises. 221 00:10:22,154 --> 00:10:25,857 I'm the one that's moving out of my place I'm moving into your place. 222 00:10:25,924 --> 00:10:31,095 Yes, well, your place is my place, and my place is where it's always been... 223 00:10:31,163 --> 00:10:34,431 on the left side of the bed. It's been there for 40 years. 224 00:10:34,466 --> 00:10:36,667 Yeah, well I've been on the left side for... 225 00:10:36,668 --> 00:10:40,271 Oh, nice try. 226 00:10:40,338 --> 00:10:44,208 Fran, one of these days you are going to have to tell me your exact age. 227 00:10:44,276 --> 00:10:46,110 Alright, fine. 228 00:10:46,178 --> 00:10:47,377 You sleep on the left! 229 00:10:53,952 --> 00:10:55,720 Thank you, Niles. 230 00:10:55,721 --> 00:10:59,924 Do you have any more of that... Miss Babcock cake? 231 00:10:59,992 --> 00:11:02,226 Tons and tons. 232 00:11:02,294 --> 00:11:03,727 ( laughter ) 233 00:11:03,795 --> 00:11:05,663 Just as in life, no one's touched her. 234 00:11:05,730 --> 00:11:08,099 ( laughter ) 235 00:11:08,167 --> 00:11:10,835 Oh, Ma, do you think that it's bad that me and Mr. Sheffield 236 00:11:10,902 --> 00:11:14,105 are already fighting and we're not even married yet? 237 00:11:14,172 --> 00:11:16,741 Darling, do you realize that your father and I 238 00:11:16,809 --> 00:11:19,677 wouldn't even speak if it weren't for fighting? 239 00:11:19,745 --> 00:11:21,579 ( laughter ) 240 00:11:21,646 --> 00:11:22,813 That and ordering. 241 00:11:22,881 --> 00:11:24,648 ( laughter ) 242 00:11:24,716 --> 00:11:28,051 You know, Fran, it's healthy to get out all of your differences 243 00:11:28,119 --> 00:11:30,421 before you make a commitment. 244 00:11:30,489 --> 00:11:32,682 Look, Kenny and I had to work through a lot of 245 00:11:32,694 --> 00:11:34,759 things before I would let him live with me. 246 00:11:35,827 --> 00:11:37,728 Val, Kenny's a dog. 247 00:11:37,796 --> 00:11:40,832 ( laughter ) 248 00:11:40,899 --> 00:11:45,769 Ma, it's just that we're already fighting over what side of the bed we sleep on. 249 00:11:45,838 --> 00:11:50,207 Darling, trust me, once you have children, you'll be too exhausted to fight. 250 00:11:50,275 --> 00:11:52,109 You'll sleep wherever you land. 251 00:11:54,246 --> 00:11:56,114 I guess you're right. 252 00:11:56,181 --> 00:11:58,782 Oh, this is all so trivial. 253 00:11:58,850 --> 00:12:02,820 I mean, the important thing is Maxwell is a wonderful man 254 00:12:02,887 --> 00:12:04,555 and we love each other. 255 00:12:04,623 --> 00:12:08,659 We're gonna make beautiful babies together. All before I'm 30. 256 00:12:08,760 --> 00:12:10,795 ( laughter ) 257 00:12:10,862 --> 00:12:12,296 Who wants cake? 258 00:12:12,363 --> 00:12:15,265 She's loaded with rum, just like the original. 259 00:12:23,742 --> 00:12:26,376 - Oh, Maxwell, sorry. - Fran, I apologize. 260 00:12:26,444 --> 00:12:28,378 - Sorry. Oh, you first. - No, you first. 261 00:12:28,446 --> 00:12:30,280 - No, you first. - No, I insist. 262 00:12:30,348 --> 00:12:33,117 Oh, look at this. We're fighting over who ends the fight first. 263 00:12:34,319 --> 00:12:35,252 I did. 264 00:12:35,320 --> 00:12:38,856 Well, technically, it was me, but whatever. 265 00:12:38,924 --> 00:12:40,758 Oh. 266 00:12:40,826 --> 00:12:44,895 Sweetie, if you want the left side of the bed, you've got the left side. 267 00:12:44,963 --> 00:12:48,031 The point is that that is the bed we're going to sleep on 268 00:12:48,099 --> 00:12:50,339 for the rest of our lives. The bed we're gonna 269 00:12:50,351 --> 00:12:52,602 raise a family on, the bed that we're gonna... 270 00:12:52,670 --> 00:12:54,004 - Um, excuse me? - What? 271 00:12:54,072 --> 00:12:56,006 Family? 272 00:12:56,074 --> 00:12:58,675 Well, yeah, family. 273 00:12:58,743 --> 00:13:01,646 I mean, you know, we've never really discussed this before, 274 00:13:01,813 --> 00:13:04,381 but you do want to have a family with me, don't you? 275 00:13:04,449 --> 00:13:08,218 Well, I... I, you know, I haven't really given it much thought yet. 276 00:13:08,286 --> 00:13:11,022 I mean, we do have three children already. 277 00:13:11,089 --> 00:13:14,925 Yes, and I love them like they were my own, but 278 00:13:14,993 --> 00:13:18,629 I never got to experience them taking their first steps, 279 00:13:18,697 --> 00:13:21,465 I never got to rock them in my arms, 280 00:13:21,533 --> 00:13:24,701 except for that one time Maggie came home sick from a frat party. 281 00:13:26,171 --> 00:13:27,237 What frat party? 282 00:13:27,305 --> 00:13:30,240 Oh, fra... P. Frap party. 283 00:13:30,308 --> 00:13:34,211 Frappuccino, cappuccino, all that caffeine made her very dizzy. 284 00:13:34,279 --> 00:13:35,913 ( laughter ) 285 00:13:35,981 --> 00:13:39,116 The point is I want to experience motherhood. 286 00:13:39,184 --> 00:13:42,220 I want to know what it feels like to be pregnant. 287 00:13:42,287 --> 00:13:47,657 I want to wake up and throw up and be sick and not just because I opened my Visa bill. 288 00:13:47,725 --> 00:13:50,661 ( laughter ) 289 00:13:50,729 --> 00:13:54,831 Fran, the thing is, I'm not sure I'm prepared to have more children. 290 00:13:54,899 --> 00:13:58,735 Well, the time of my biological clock is running out 291 00:13:58,804 --> 00:14:01,305 so you better decide in the next 292 00:14:01,372 --> 00:14:02,239 15 years. 293 00:14:02,307 --> 00:14:04,375 ( laughter ) 294 00:14:04,442 --> 00:14:07,811 - Fran... - I wanna have a baby. 295 00:14:07,879 --> 00:14:10,981 Uh-oh. She wants a baby of her own. 296 00:14:11,048 --> 00:14:14,818 Once that happens, you'll get shipped off to some miserable boarding school. 297 00:14:14,886 --> 00:14:18,689 Well, why? You don't go to boarding school, you go to the same school I do. 298 00:14:18,790 --> 00:14:20,724 My father had a vasectomy. 299 00:14:27,165 --> 00:14:31,101 Oh, darling, I'm sure it's not half as bad as it seems. 300 00:14:31,169 --> 00:14:33,837 What could he have said? 301 00:14:33,905 --> 00:14:39,543 ( Crying ) He doesn't wanna have a baby! 302 00:14:39,611 --> 00:14:42,813 Where is he? I'll kill him. 303 00:14:42,881 --> 00:14:45,783 Five long years he strings me along 304 00:14:45,850 --> 00:14:50,854 and then he pulls this crap on me seven weeks before my wedding. 305 00:14:50,922 --> 00:14:52,990 ( laughter ) 306 00:14:53,057 --> 00:14:55,859 My wedding, Ma. 307 00:14:55,927 --> 00:14:59,096 It's not natural. I never heard of such a thing. 308 00:14:59,163 --> 00:15:03,033 What man doesn't want to procrastinate with the woman he loves? 309 00:15:03,101 --> 00:15:04,468 ( laughter ) 310 00:15:04,536 --> 00:15:07,204 Procreate, Ma. 311 00:15:07,272 --> 00:15:11,675 I don't get it. Why doesn't he want to have children with me? 312 00:15:11,743 --> 00:15:14,244 I mean, is there some trait of mine 313 00:15:14,312 --> 00:15:17,614 that he's afraid I'm going to pass on to the kids? 314 00:15:17,682 --> 00:15:20,283 What could it be? 315 00:15:20,351 --> 00:15:21,852 ( laughter ) 316 00:15:24,122 --> 00:15:26,123 Amy Irving. 317 00:15:26,191 --> 00:15:30,294 92 million she got when she split from Spielberg. 318 00:15:30,362 --> 00:15:35,098 Do you think she would've gotten 9 cents if she didn't have a kid with him? 319 00:15:36,267 --> 00:15:39,236 Ma, what does that have to do with us? 320 00:15:39,304 --> 00:15:41,339 I don't know, it just seemed pertinent. 321 00:15:43,141 --> 00:15:45,943 Fran, I am telling you right now, 322 00:15:46,010 --> 00:15:48,245 if I don't get grandchildren out of him 323 00:15:48,313 --> 00:15:52,115 I will never set foot in this house again. 324 00:15:52,183 --> 00:15:54,752 Oh, well, congratulations, Ma, 325 00:15:54,820 --> 00:15:59,223 you have just invented the first foolproof male contraceptive. 326 00:16:05,997 --> 00:16:07,365 ( Knocking door ) 327 00:16:07,432 --> 00:16:08,999 Excuse me, sir. 328 00:16:09,067 --> 00:16:12,970 I put together a little card to cheer up Miss Babcock, would you care to sign? 329 00:16:13,038 --> 00:16:16,006 Let's hope your recovery is faster than your metabolism. 330 00:16:16,074 --> 00:16:17,307 ( laughter ) 331 00:16:17,375 --> 00:16:19,076 Niles? 332 00:16:19,143 --> 00:16:20,978 Oh, I see what you're getting at. 333 00:16:21,045 --> 00:16:24,281 Keep up the insults. Maintain a sense of normalcy, huh? 334 00:16:24,349 --> 00:16:26,483 Uh, yeah. 335 00:16:26,551 --> 00:16:27,984 - There you go. - Thank you. 336 00:16:28,052 --> 00:16:29,820 Oh, Niles, 337 00:16:29,888 --> 00:16:31,622 I need a little help with something. 338 00:16:31,690 --> 00:16:34,825 Why can't Fran just be happy with what she has? 339 00:16:34,893 --> 00:16:37,427 I mean, we haven't even walked down the aisle yet. 340 00:16:37,495 --> 00:16:39,797 What are you talking about, sir? 341 00:16:39,798 --> 00:16:42,699 Niles, are you telling me for the first time in 25 years, 342 00:16:42,767 --> 00:16:45,069 you don't know about something that goes in this house? 343 00:16:45,136 --> 00:16:46,836 Yes. 344 00:16:46,904 --> 00:16:48,772 What's happening to me? 345 00:16:50,208 --> 00:16:51,741 Without Miss Babcock, 346 00:16:51,809 --> 00:16:55,012 me muse is gone. 347 00:16:55,080 --> 00:16:57,102 Don't be ridiculous. Even before Miss Babcock 348 00:16:57,114 --> 00:16:59,015 was here you were always a big fat gossip. 349 00:16:59,083 --> 00:17:02,219 Excuse me? I have better things to do than... 350 00:17:02,287 --> 00:17:03,367 You thought I was fat? 351 00:17:05,890 --> 00:17:08,825 Fran wants to have a baby with me. 352 00:17:08,893 --> 00:17:10,853 What, you've forgotten how to do it? 353 00:17:10,962 --> 00:17:13,564 This is serious, Niles. I'm not sure I... 354 00:17:13,631 --> 00:17:16,066 I don't think I really want to go through that again. 355 00:17:16,101 --> 00:17:20,370 You know, all the crying and the diapers and the waking up at 4:00 in the morning. 356 00:17:20,438 --> 00:17:25,576 Oh, sir, it's really not so bad when you consider I did all that. 357 00:17:25,644 --> 00:17:28,912 Come to think of it, you are too old to have a baby. 358 00:17:28,980 --> 00:17:30,313 Well, I'm not that old. 359 00:17:30,381 --> 00:17:32,349 You have three children already. 360 00:17:32,417 --> 00:17:34,518 Why can't Miss Fine be happy with that? 361 00:17:34,586 --> 00:17:37,588 Because they're not ours. 362 00:17:37,655 --> 00:17:41,658 Having a baby is one of those things that bonds a couple together. 363 00:17:41,726 --> 00:17:43,694 Oh, that's why we're so close. 364 00:17:43,762 --> 00:17:45,462 ( laughter ) 365 00:17:45,530 --> 00:17:48,732 You know, maybe it would be fun to have a baby around the house again. 366 00:17:49,033 --> 00:17:51,502 Niles, do you remember when the children were little, 367 00:17:51,569 --> 00:17:52,936 that Christmas we all baked cookies 368 00:17:53,038 --> 00:17:56,407 and I pretended to come today the chimney as Santa Claus? 369 00:17:56,474 --> 00:17:57,841 That was me too, sir. 370 00:17:59,210 --> 00:18:01,411 You thought I should play Santa, 371 00:18:01,479 --> 00:18:03,046 probably because I was so fat. 372 00:18:03,114 --> 00:18:04,348 ( laughter ) 373 00:18:12,991 --> 00:18:14,158 What's wrong with Blossom? 374 00:18:14,225 --> 00:18:16,260 ( laughter ) 375 00:18:16,328 --> 00:18:20,163 Well, I'm worried about what's gonna happen to me after Fran and Daddy get married. 376 00:18:20,231 --> 00:18:22,032 Gracie found a brochure for boarding school. 377 00:18:22,100 --> 00:18:24,534 Oh, man. What ages, what ages? Come on. 378 00:18:24,602 --> 00:18:25,602 8 to 14. 379 00:18:25,670 --> 00:18:26,804 Oh, I'm cool. Write me. 380 00:18:29,107 --> 00:18:31,108 Don't worry about him. He's an idiot. 381 00:18:31,176 --> 00:18:34,078 I will always be here for you, Gracie. 382 00:18:34,145 --> 00:18:35,379 ( Horn ) 383 00:18:35,446 --> 00:18:37,314 Ah, starting tomorrow, that's Rick. 384 00:18:37,382 --> 00:18:39,783 ( laughter ) 385 00:18:39,851 --> 00:18:43,053 Hey, sweetie, what's the matter? 386 00:18:43,121 --> 00:18:46,390 Okay, Fran, I want to calmly discuss the situation. 387 00:18:46,458 --> 00:18:48,459 Okay. 388 00:18:48,526 --> 00:18:51,895 I don't want to go to the place where I'm saying: "I hate you, I hate you both!" 389 00:18:51,963 --> 00:18:56,032 Gracie, honey, what are you talking about? What situation? 390 00:18:56,100 --> 00:18:58,735 Well, it has to do with my friend. 391 00:18:58,803 --> 00:19:00,771 Your friend? 392 00:19:00,839 --> 00:19:05,408 Oh, your friend. Oh, my God. You got your friend. 393 00:19:05,476 --> 00:19:06,910 What? 394 00:19:06,978 --> 00:19:10,080 Don't worry, sweetie, these mood swings are normal. 395 00:19:10,148 --> 00:19:14,952 Before your cycle, during your cycle, and after your cycle. 396 00:19:15,020 --> 00:19:17,153 No, Fran, I'm talking about my friend Mary Ann. 397 00:19:17,221 --> 00:19:20,691 She said that once you and Daddy got married, you'll get rid of me, 398 00:19:20,758 --> 00:19:22,659 and then I found this. 399 00:19:22,727 --> 00:19:25,161 Miss Porter's Boarding School? 400 00:19:25,229 --> 00:19:28,231 Oh, Sweetie this has gotta be a mistake. 401 00:19:28,299 --> 00:19:30,300 And, it isn't nice for little girls 402 00:19:30,368 --> 00:19:32,802 to go snooping through their father's private mail. 403 00:19:32,837 --> 00:19:34,717 I don't know where you learned these things. 404 00:19:34,773 --> 00:19:36,874 ( laughter ) 405 00:19:36,941 --> 00:19:38,729 Oh, maybe I shouldn't ask so many questions. 406 00:19:38,741 --> 00:19:40,301 Come on, we'll go talk to your father. 407 00:19:42,213 --> 00:19:44,681 Maxwell, we need to talk. 408 00:19:44,749 --> 00:19:48,085 It's one thing not to want to have any more children with me, 409 00:19:48,153 --> 00:19:52,155 but now to send my youngest off to boarding school... 410 00:19:52,223 --> 00:19:55,325 If you had bothered to steal the insert 411 00:19:55,393 --> 00:19:57,060 that goes along with that brochure 412 00:19:57,128 --> 00:19:59,863 you would know that it is actually a summer drama camp 413 00:19:59,930 --> 00:20:01,265 on Miss Porter's campus. 414 00:20:01,332 --> 00:20:03,667 Well, I don't care what it is, 415 00:20:03,768 --> 00:20:07,604 I'm not sending poor little Gracie off to some miserable camp. 416 00:20:07,672 --> 00:20:09,773 Hey, Fran, wait, this place looks awesome. 417 00:20:09,840 --> 00:20:13,277 Eighty-six it, honey I'm winning this compromise. 418 00:20:13,344 --> 00:20:17,113 And, furthermore, if this is the way you're going to behave, 419 00:20:17,182 --> 00:20:20,350 maybe it's a good thing we're not having a child together. 420 00:20:20,418 --> 00:20:22,920 Fran, I'd like to revisit that discussion. 421 00:20:22,987 --> 00:20:24,688 Go look at your fun brochure, honey. 422 00:20:24,756 --> 00:20:26,422 ( laughter ) 423 00:20:26,490 --> 00:20:29,126 Darling, it's not that I don't want to have children with you, 424 00:20:29,194 --> 00:20:32,596 it's just that we've waited so long to be alone together. 425 00:20:32,663 --> 00:20:36,066 Anyway, you have a lot of time to have children, you're still so young. 426 00:20:36,200 --> 00:20:39,903 Oh, come on, I mean, you got a point. 427 00:20:39,971 --> 00:20:43,106 I want us to spend some time traveling the world together, 428 00:20:43,174 --> 00:20:45,108 eating in exotic restaurants, 429 00:20:45,176 --> 00:20:47,277 sipping champagne on beautiful yachts 430 00:20:47,345 --> 00:20:49,446 as they pull into foreign ports. 431 00:20:49,514 --> 00:20:52,716 Well, I was thinking about a weekend in the Poconos 432 00:20:52,783 --> 00:20:54,984 with a complimentary bagel breakfast, 433 00:20:55,052 --> 00:20:57,254 but once again, I'll compromise. 434 00:20:57,322 --> 00:20:58,789 ( laughter ) 435 00:20:58,856 --> 00:21:01,825 Well, I guess it's okay if we wait a while. 436 00:21:01,892 --> 00:21:04,194 After a while, you don't make a baby necessarily 437 00:21:04,262 --> 00:21:06,230 on the first time out. 438 00:21:06,297 --> 00:21:08,832 We're gonna need a lot of practice. 439 00:21:08,899 --> 00:21:11,968 You know you're awfully cute when you compromise. 440 00:21:12,036 --> 00:21:14,971 You're awfully cute when you tell me I'm awfully cute. 441 00:21:15,039 --> 00:21:17,007 ( laughter ) 442 00:21:17,074 --> 00:21:18,074 ( photo snap ) 443 00:21:20,779 --> 00:21:22,780 A bit more normalcy for Miss Babcock. 444 00:21:22,847 --> 00:21:25,715 ( laughter ) 445 00:21:25,783 --> 00:21:26,850 Got a stamp? 446 00:21:26,918 --> 00:21:29,019 ( laughter ) 447 00:21:32,757 --> 00:21:34,992 Now, well, you see here's yet another reason 448 00:21:35,059 --> 00:21:37,627 why I should be on the left side of the bed 449 00:21:37,695 --> 00:21:41,264 because when I put my mini fridge in here it's gonna open to the right. 450 00:21:42,667 --> 00:21:45,702 You know you could put in a full-sized 451 00:21:45,770 --> 00:21:48,805 in that corner with a faux wooden door. 452 00:21:48,873 --> 00:21:49,873 Uh-huh. 453 00:21:49,941 --> 00:21:51,775 It would pass for an armoire. 454 00:21:53,177 --> 00:21:56,847 Oh, look, picture in picture. " Mr. Ed" and... 455 00:21:56,914 --> 00:21:58,381 who's Madeleine Albright? 456 00:21:58,449 --> 00:22:00,751 She's the Secretary of State. 457 00:22:00,818 --> 00:22:03,287 Would you please get out of my room? 458 00:22:03,288 --> 00:22:04,555 Aww. 459 00:22:04,622 --> 00:22:07,991 ( Applause ) 35726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.