All language subtitles for The.nanny.S05E17.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,268 ( laughter ) 2 00:00:04,336 --> 00:00:05,903 ( groaning ) 3 00:00:05,971 --> 00:00:07,439 What are you doing? 4 00:00:07,506 --> 00:00:09,546 We're arm wrestling to see who gets your room. 5 00:00:09,608 --> 00:00:13,011 Niles, she's a little girl. 6 00:00:13,079 --> 00:00:15,213 Oh, you're hurting me! 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,548 - I'm sorry. - Ow! 8 00:00:16,616 --> 00:00:18,583 Sucker! 9 00:00:18,651 --> 00:00:22,420 Meanwhile, you're so busy deciding who gets my room. Where am I supposed to sleep? 10 00:00:22,488 --> 00:00:24,856 Oh, Fran, once you're married, you'll move in with Daddy. 11 00:00:24,923 --> 00:00:27,225 Oh, my God, this just keeps getting better and better. 12 00:00:29,528 --> 00:00:31,696 Oh, there's my adorable new roommate. 13 00:00:31,764 --> 00:00:33,464 Mm, morning, darling. 14 00:00:33,532 --> 00:00:36,167 You know sweetie. Last night you didn't give me that little something 15 00:00:36,235 --> 00:00:38,275 I'm used to getting from you every week. 16 00:00:38,337 --> 00:00:43,108 Well, Fran, since we got engaged, I didn't think I had to give it to you anymore. 17 00:00:44,977 --> 00:00:48,779 Wait a minute, I know what I'm talking about, what are you talking about? 18 00:00:48,847 --> 00:00:50,382 Your paycheck? 19 00:00:50,450 --> 00:00:52,950 Oh, thank God, that's what I'm talking about, too. 20 00:00:53,086 --> 00:00:57,122 But honey, even though we're getting married, I still want to work. 21 00:00:57,190 --> 00:00:59,591 We have always been a two income family. 22 00:00:59,658 --> 00:01:01,026 ( laughter ) 23 00:01:01,093 --> 00:01:05,596 Yes, dear, but your income always came out of my income. 24 00:01:05,664 --> 00:01:07,699 I still wanna have a career. 25 00:01:07,767 --> 00:01:10,094 I don't wanna be one of those wives who just 26 00:01:10,106 --> 00:01:12,237 sits around having lunch with the girls, 27 00:01:12,304 --> 00:01:16,140 or shopping or getting their hair done. 28 00:01:16,208 --> 00:01:19,511 Well, you know, maybe I'll try it for a couple of weeks. 29 00:01:19,578 --> 00:01:20,779 Come here. 30 00:01:23,583 --> 00:01:26,384 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 31 00:01:26,452 --> 00:01:29,787 ♪ 'Til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 32 00:01:29,855 --> 00:01:34,592 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 33 00:01:34,694 --> 00:01:37,455 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 34 00:01:37,496 --> 00:01:40,698 ♪ She was there to sell make up but the father saw more ♪ 35 00:01:40,766 --> 00:01:45,737 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 36 00:01:45,804 --> 00:01:48,373 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 37 00:01:48,440 --> 00:01:50,680 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 38 00:01:50,709 --> 00:01:52,410 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 39 00:01:52,477 --> 00:01:54,212 ♪ Watch out, C.C. ♪ 40 00:01:54,213 --> 00:01:56,648 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 41 00:01:56,715 --> 00:02:02,587 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 42 00:02:02,588 --> 00:02:05,623 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 43 00:02:13,432 --> 00:02:15,500 C.C., I'm going through these wedding responses 44 00:02:15,567 --> 00:02:18,069 and I see that you've only RSVP'd for one. 45 00:02:18,136 --> 00:02:20,772 You sure you don't want to bring a guest with you? 46 00:02:20,839 --> 00:02:22,874 Well, I thought I might go with you. 47 00:02:22,942 --> 00:02:24,976 ( laughter ) 48 00:02:27,480 --> 00:02:28,880 Is that inappropriate? 49 00:02:28,948 --> 00:02:30,782 ( laughter ) 50 00:02:30,849 --> 00:02:33,752 Well, I am marrying Fran. I thought I might sit with her. 51 00:02:33,819 --> 00:02:35,820 ( laughter ) 52 00:02:35,888 --> 00:02:37,822 Of course. You think I'm serious? 53 00:02:37,890 --> 00:02:41,325 ( laughs ) Can I catch a ride with you, guys? 54 00:02:41,394 --> 00:02:43,894 ( laughter ) 55 00:02:43,962 --> 00:02:47,932 Maxwell, I have two very important things 56 00:02:47,999 --> 00:02:49,634 to talk to you about the wedding. 57 00:02:49,635 --> 00:02:51,369 I say we honeymoon in the Caribbean 58 00:02:51,437 --> 00:02:53,871 and we don't leave our suite for 36 hours. 59 00:02:53,939 --> 00:02:58,042 Well, I was thinking kishke or potato, but your way's good too. 60 00:03:00,012 --> 00:03:02,380 Maxwell, will you get off this damned wedding? 61 00:03:02,448 --> 00:03:04,749 I mean, we are on a deadline for this musical. 62 00:03:04,816 --> 00:03:06,218 Maybe we should just cancel it. 63 00:03:06,285 --> 00:03:08,405 C.C., we have investors we have to answer to. 64 00:03:08,588 --> 00:03:09,588 I meant the wedding. 65 00:03:09,621 --> 00:03:11,289 ( laughter ) 66 00:03:11,356 --> 00:03:14,325 You know C.C., I am a little concerned 67 00:03:14,392 --> 00:03:16,060 about this whole idea of us producing 68 00:03:16,128 --> 00:03:18,329 an urban rap musical in the first place. 69 00:03:18,396 --> 00:03:19,897 I mean, we're not exactly cutting edge, are we? 70 00:03:19,965 --> 00:03:23,568 Oh, come on, who's more cutting edge than you? 71 00:03:23,636 --> 00:03:25,337 Who was the one that thought of putting 72 00:03:25,404 --> 00:03:28,340 Charles Nelson Reilly and Rip Taylor in "Love Letters?" 73 00:03:29,275 --> 00:03:30,742 True enough. 74 00:03:30,809 --> 00:03:33,745 Nanny Fine, we have work to do. 75 00:03:33,812 --> 00:03:36,716 Now, he may belong to you in every other room 76 00:03:36,728 --> 00:03:39,517 in this house, but in this room he is mine. 77 00:03:39,585 --> 00:03:41,352 C.C., would you give us a minute? 78 00:03:41,420 --> 00:03:42,553 Okay! 79 00:03:42,621 --> 00:03:43,655 ( laughter ) 80 00:03:49,895 --> 00:03:51,596 ( laughter ) 81 00:03:51,664 --> 00:03:53,832 Ma, put the rosette down. 82 00:03:53,899 --> 00:03:57,101 It's plaster! You want to scrape your esophagus again? 83 00:03:57,169 --> 00:03:59,203 ( laughter ) 84 00:03:59,271 --> 00:04:02,741 Miss Fine, Mrs. Fine! Welcome, welcome! 85 00:04:02,808 --> 00:04:05,943 I'm Dirk, your wedding coordinator, and may I say 86 00:04:06,011 --> 00:04:09,547 we are honored that you selected us for the Fine-Sheffield reception. 87 00:04:09,615 --> 00:04:11,449 It's truly the wedding of the century. 88 00:04:11,517 --> 00:04:14,518 Well, it took nearly that long to happen. 89 00:04:14,687 --> 00:04:16,554 ( laughter ) 90 00:04:16,621 --> 00:04:20,758 Now, Dirk, I just wanna tell you, ours is a mixed marriage. 91 00:04:20,826 --> 00:04:24,562 He's from Drinkers, we're from Eaters. So let's plan the menu accordingly. 92 00:04:24,597 --> 00:04:27,032 Fun, fun, funny fun, fun. 93 00:04:28,134 --> 00:04:31,503 Now may I suggest, as your guests arrive 94 00:04:31,570 --> 00:04:34,739 we wow them with an ice sculpture of the Trevi Fountain. 95 00:04:34,807 --> 00:04:38,809 Ooh, a fountain sounds nice, but can they make it out of chopped liver? 96 00:04:38,877 --> 00:04:43,281 Oh, challenge, challenge, challenge, I love it. 97 00:04:43,348 --> 00:04:46,784 Okay, now we have over 75 hors d'oeuvres to choose from. 98 00:04:46,852 --> 00:04:49,720 Would you like to taste them or would you trust me to... 99 00:04:49,788 --> 00:04:50,855 - Taste! - Taste! 100 00:04:50,923 --> 00:04:51,789 ( laughter ) 101 00:04:51,857 --> 00:04:53,658 Assistant, assistant! 102 00:04:54,927 --> 00:04:57,195 I'm working with the new person, forgive me. 103 00:04:57,263 --> 00:04:59,697 Look at me, I'm like Regis without Kathie Lee! 104 00:04:59,765 --> 00:05:00,965 Ahh! 105 00:05:01,033 --> 00:05:02,400 ( laughter ) 106 00:05:02,467 --> 00:05:04,101 ( laughter ) 107 00:05:04,169 --> 00:05:07,472 Ma, you know, I have a little problem I need to talk to you about. 108 00:05:07,540 --> 00:05:10,708 Mr. Sheffield doesn't want me to work anymore. 109 00:05:10,743 --> 00:05:12,676 And the conundrum would be? 110 00:05:12,744 --> 00:05:14,645 ( laughter ) 111 00:05:14,713 --> 00:05:18,883 I mean, it's not as if I'm not gonna be busy enough performing my wifely duties, 112 00:05:18,950 --> 00:05:22,486 and God knows I've had that stored up for five years. 113 00:05:22,554 --> 00:05:23,454 ( laughter ) 114 00:05:23,522 --> 00:05:27,091 Who's gonna have the energy to work? 115 00:05:27,159 --> 00:05:30,527 But still, I wanna feel like I contribute something to the marriage. 116 00:05:30,595 --> 00:05:33,731 Oh, sure you will, you're his partner in life. 117 00:05:33,799 --> 00:05:36,100 You're the woman behind the man. 118 00:05:36,168 --> 00:05:39,570 Help him, support him, be there for him. 119 00:05:39,638 --> 00:05:41,205 Never refuse him. 120 00:05:41,272 --> 00:05:42,574 You get me? 121 00:05:42,641 --> 00:05:45,109 Yeah, I get you, you're talking about dinner, right? 122 00:05:45,177 --> 00:05:46,844 ( laughter ) 123 00:05:46,979 --> 00:05:48,746 What else is there? 124 00:05:49,014 --> 00:05:50,781 ( laughter ) 125 00:05:50,849 --> 00:05:55,853 Ah, now would it be too presumptuous to ask about the releasing of the doves? 126 00:05:55,921 --> 00:05:58,689 Oh, no doves, there's no meat on them. 127 00:06:05,564 --> 00:06:07,732 You call this a wedding menu? 128 00:06:07,799 --> 00:06:10,535 Ceviche? Sashimi? 129 00:06:10,603 --> 00:06:13,871 Squid? Who the heck is the chef? Jules Vernes? 130 00:06:15,541 --> 00:06:17,541 And the seating plan is a nightmare. 131 00:06:17,610 --> 00:06:19,782 I've got a Lord, a Lady and a Countess sitting 132 00:06:19,794 --> 00:06:21,746 next to a Cookie, an Izzy and a Schmooey. 133 00:06:21,814 --> 00:06:23,180 ( laughter ) 134 00:06:23,248 --> 00:06:24,949 We're back. Sammy, Yetta. 135 00:06:25,016 --> 00:06:26,751 We're leaving in an hour. 136 00:06:26,819 --> 00:06:29,654 So start putting on your coats now. 137 00:06:29,722 --> 00:06:31,122 ( laughter ) 138 00:06:31,190 --> 00:06:33,057 - Uh, Fran. - Yes? 139 00:06:33,125 --> 00:06:34,926 Before we hit the road, 140 00:06:34,994 --> 00:06:37,629 I have a favor to ask of you. 141 00:06:37,696 --> 00:06:42,199 Do you think Mr. Sheffield could get my grandson a job on Broadway? 142 00:06:42,267 --> 00:06:45,570 Oh, I don't know, Sammy. I mean, 143 00:06:45,638 --> 00:06:48,473 I really don't like to interfere in Maxwell's business. 144 00:06:48,541 --> 00:06:49,740 ( All ) Since when? 145 00:06:49,808 --> 00:06:51,910 ( laughter ) 146 00:06:51,977 --> 00:06:54,946 Since I got a lot more than six bucks an hour to lose. 147 00:06:55,013 --> 00:06:56,448 ( laughter ) 148 00:06:56,515 --> 00:06:58,849 Oh, he's a brilliant rapper, 149 00:06:58,917 --> 00:07:01,752 a great artist. Last December, 150 00:07:01,820 --> 00:07:03,954 he rapped for Puff Daddy. 151 00:07:04,056 --> 00:07:07,091 Oh? A brilliant rap artist? 152 00:07:07,158 --> 00:07:09,794 Oh, Ma, Ma, come here. Did you hear that? 153 00:07:09,861 --> 00:07:11,663 This is my opportunity. 154 00:07:11,764 --> 00:07:15,066 Maxwell is producing a rap musical. 155 00:07:15,133 --> 00:07:19,070 It's all about violent gangs that fight in the street 156 00:07:19,137 --> 00:07:22,907 and every so often stop to sing poignantly about it. 157 00:07:22,974 --> 00:07:24,509 ( laughter ) 158 00:07:24,576 --> 00:07:28,079 Well, darling here's your chance. What are you waiting for? 159 00:07:28,146 --> 00:07:31,182 Now you can be the woman behind the man. 160 00:07:31,250 --> 00:07:35,320 You know where your father would be today if I hadn't pushed him? 161 00:07:35,387 --> 00:07:37,321 Not collecting disability? 162 00:07:37,389 --> 00:07:40,024 ( laughter ) 163 00:07:40,092 --> 00:07:43,528 Well, Ty, you can rest easily tonight. 164 00:07:43,596 --> 00:07:47,165 Yes, I have found the perfect star for your rap musical. 165 00:07:47,233 --> 00:07:50,568 Mm. Oh, he's fresh off the streets, he's talented, 166 00:07:50,635 --> 00:07:53,571 he's dynamic. You can see for yourself Tuesday night. 167 00:07:53,639 --> 00:07:54,839 Have you found someone yet? 168 00:07:54,906 --> 00:07:56,507 ( laughter ) 169 00:07:56,575 --> 00:07:57,908 Make that Wednesday night. 170 00:07:59,878 --> 00:08:03,615 Oh, God, I knew this was a mistake to try and do this musical. 171 00:08:03,682 --> 00:08:06,117 Maxwell, you know what you need? You need a break. 172 00:08:06,185 --> 00:08:10,788 Why don't you and I charter a yacht and just sail down to St. Barths. 173 00:08:12,525 --> 00:08:15,692 C.C., that's where I'm taking Fran for our honeymoon. 174 00:08:15,760 --> 00:08:19,731 Well, doesn't Miss Special get to do everything. 175 00:08:19,798 --> 00:08:24,235 Oh, Maxwell, I have found the perfect star for your new musical. 176 00:08:24,303 --> 00:08:25,669 It's a relative of mine. 177 00:08:25,737 --> 00:08:27,438 ( laughs ) 178 00:08:27,505 --> 00:08:31,742 Nanny Fine, no one wants to hear your relatives speak, let alone sing. 179 00:08:31,810 --> 00:08:32,810 Ha ha. 180 00:08:32,878 --> 00:08:35,713 Darling, you shouldn't go worrying 181 00:08:35,780 --> 00:08:38,683 your pretty little head with all our business. 182 00:08:38,750 --> 00:08:41,619 No, you should be busy planning our wedding. 183 00:08:41,687 --> 00:08:43,154 Are you patronizing me? 184 00:08:43,422 --> 00:08:46,924 No, no, baby, not at all. 185 00:08:46,992 --> 00:08:50,061 Wait a minute, wait a minute, why won't you let me help you? 186 00:08:50,128 --> 00:08:52,663 I mean, it's not as if I've ever screwed up... 187 00:08:52,731 --> 00:08:54,765 Okay, switching gears. 188 00:08:54,833 --> 00:08:58,502 My guy Irwin, rapped with Puff Daddy. 189 00:08:58,570 --> 00:08:59,436 - Really? - Huh. 190 00:08:59,504 --> 00:09:00,704 Well, he turned us down, 191 00:09:00,773 --> 00:09:03,007 he didn't think we were hip enough for him. 192 00:09:03,075 --> 00:09:08,145 Oh, no don't tell me you bored him with that Mary Martin trivia. 193 00:09:08,213 --> 00:09:10,948 Well, a lot of people don't know she's Larry Hagman's mother. 194 00:09:11,016 --> 00:09:12,950 ( laughter ) 195 00:09:13,018 --> 00:09:16,587 C.C., look, maybe it's worth a chance. Maybe this Irwin has some talent. 196 00:09:16,655 --> 00:09:19,590 Maxwell, our entire professional reputation 197 00:09:19,658 --> 00:09:22,493 is resting on the expertise of a woman who thinks 198 00:09:22,560 --> 00:09:23,795 the "Importance of Being Earnest" 199 00:09:23,862 --> 00:09:26,898 is the sequel to "Earnest Scared Stupid!" 200 00:09:26,965 --> 00:09:28,498 ( laughter ) 201 00:09:28,566 --> 00:09:30,968 But it's not like we've done any better, is it? 202 00:09:31,036 --> 00:09:34,471 Besides, maybe Fran has exactly what we need. 203 00:09:34,539 --> 00:09:35,439 Whoa. 204 00:09:35,507 --> 00:09:36,974 Now, just wait a minute. 205 00:09:37,042 --> 00:09:39,777 This is business, and business is my turf. 206 00:09:39,844 --> 00:09:41,545 I want to go with her guy. 207 00:09:41,613 --> 00:09:42,613 Okay. 208 00:09:42,680 --> 00:09:43,948 ( laughter ) 209 00:09:47,018 --> 00:09:50,154 Oh, are you still upset about the wedding? 210 00:09:50,222 --> 00:09:52,924 I have something that'll cheer you up. 211 00:09:52,991 --> 00:09:56,027 Single girls, gather round. 212 00:09:56,094 --> 00:09:58,495 ( laughter ) 213 00:09:58,563 --> 00:10:00,865 ( applause ) 214 00:10:00,932 --> 00:10:05,136 Listen, I still have a chance with Maxwell as long as I am his business partner 215 00:10:05,203 --> 00:10:07,738 and I am in this house every single day. 216 00:10:07,806 --> 00:10:09,740 ( laughter ) 217 00:10:09,808 --> 00:10:12,076 I mean, why should you lose your job? 218 00:10:12,144 --> 00:10:15,646 I mean, it's not as though she's in there with some brilliant casting idea. 219 00:10:16,982 --> 00:10:20,651 Come on. That won't break up your partnership. 220 00:10:20,719 --> 00:10:23,788 When Yoko married John, did that break up "The Beatles?" 221 00:10:25,857 --> 00:10:26,924 Oh, no. 222 00:10:26,992 --> 00:10:28,693 ( laughter ) 223 00:10:35,233 --> 00:10:37,868 Oh, Fran, I know that this is last minute, but 224 00:10:37,936 --> 00:10:41,238 can I bring a date to the wedding? He's really cute. 225 00:10:41,306 --> 00:10:43,140 Does he have a brother? 226 00:10:43,208 --> 00:10:45,109 Force of habit, I gotta stop that. 227 00:10:45,177 --> 00:10:47,044 ( laughter ) 228 00:10:47,112 --> 00:10:48,813 Sure, sweetie. 229 00:10:48,881 --> 00:10:49,881 ( Doorbell rings ) 230 00:10:49,948 --> 00:10:52,082 Oh, that's Sammy's grandson, 231 00:10:52,150 --> 00:10:55,553 the future star of your father's new musical, thanks to me. 232 00:10:55,621 --> 00:10:58,055 But I don't wanna toot my own horn, beep, beep. 233 00:10:58,123 --> 00:11:00,657 ( laughter ) 234 00:11:00,725 --> 00:11:04,895 Oh, hi, Sammy, I didn't know you were coming. 235 00:11:04,930 --> 00:11:06,931 Well, somebody had to drive Irwin. 236 00:11:06,999 --> 00:11:07,999 ( laughs ) 237 00:11:09,501 --> 00:11:11,535 Well, where is he? 238 00:11:12,871 --> 00:11:15,105 ( Cheering ) 239 00:11:16,508 --> 00:11:18,642 Hi, I'm Irwin. 240 00:11:18,710 --> 00:11:20,878 Hi, I'm scared. 241 00:11:20,946 --> 00:11:22,846 ( laughter ) 242 00:11:22,914 --> 00:11:27,485 Do you always dress that way to sing or were you just audited? 243 00:11:27,586 --> 00:11:30,187 Honestly, I don't make enough to get audited. 244 00:11:30,254 --> 00:11:31,888 ( laughs ) 245 00:11:31,956 --> 00:11:34,125 What do you mean you don't sing? 246 00:11:34,192 --> 00:11:36,827 Your grandfather told me that you're a great rapper. 247 00:11:36,894 --> 00:11:38,496 Oh, I'm the best, I'm the best. 248 00:11:38,563 --> 00:11:40,030 You got scotch tape, 249 00:11:40,098 --> 00:11:41,298 paper and a ribbon? 250 00:11:41,366 --> 00:11:43,601 ( laughter ) 251 00:11:43,669 --> 00:11:45,235 You're a gift wrapper? 252 00:11:46,838 --> 00:11:50,608 Sammy, why did you tell me that he rapped for Puff Daddy? 253 00:11:50,676 --> 00:11:52,510 Well, he did last Christmas. 254 00:11:52,577 --> 00:11:54,978 ( laughter ) 255 00:11:55,046 --> 00:11:58,215 Puff likes lots of bowls and those little plastic Santas. 256 00:11:58,283 --> 00:12:01,185 Who cares? 257 00:12:01,253 --> 00:12:05,789 Why did you tell your grandfather that you wanted to work on Broadway? 258 00:12:05,824 --> 00:12:08,859 Well, I lived on 8th avenue, I figured I could just walk. 259 00:12:08,926 --> 00:12:10,194 ( laughter ) 260 00:12:20,105 --> 00:12:24,108 Sammy, do you realize that Mr. Sheffield has one of the most important composers 261 00:12:24,175 --> 00:12:28,746 on Broadway coming in to listen to a gift wrapper from Crate and Barrel? 262 00:12:31,083 --> 00:12:35,052 Pottery Barn, we were first. 263 00:12:35,120 --> 00:12:38,655 It's not the first time I've screwed up. What's he gonna do? Take back the ring? 264 00:12:38,723 --> 00:12:40,557 ( Gasps ) 265 00:12:40,625 --> 00:12:43,265 Give me something salty. I'll bloat. He'll never get this ring off. 266 00:12:43,294 --> 00:12:45,629 ( laughter ) 267 00:12:45,697 --> 00:12:48,098 Listen, I don't wanna ruin everything for you. 268 00:12:48,166 --> 00:12:51,568 You know, maybe this is a blessing in disguise. 269 00:12:51,636 --> 00:12:54,538 I don't want to be a gift wrapper all my life. 270 00:12:54,906 --> 00:12:56,865 Maybe I do have some talent. You know, my 271 00:12:56,877 --> 00:12:59,176 grand-daddy, he plays the piano and sings great. 272 00:12:59,244 --> 00:13:01,445 Oh, stop, you're making me blush. 273 00:13:01,513 --> 00:13:03,681 ( laughter ) 274 00:13:03,748 --> 00:13:05,115 Just let me try. 275 00:13:05,183 --> 00:13:08,152 Okay, well, what have I got to lose? 276 00:13:08,220 --> 00:13:09,419 Try. 277 00:13:09,487 --> 00:13:10,520 Really hard. 278 00:13:10,588 --> 00:13:12,823 ( laughter ) 279 00:13:12,891 --> 00:13:16,994 ♪ Home, home on the range ♪ 280 00:13:17,062 --> 00:13:19,730 ♪ Where the deer and the antelope play ♪ 281 00:13:20,832 --> 00:13:21,832 Who's that? 282 00:13:21,900 --> 00:13:24,468 - Irwin. - Miss Fine! 283 00:13:24,536 --> 00:13:28,905 Oh, oh, oh. Mr. Sheffield, um, you know what, 284 00:13:28,973 --> 00:13:31,208 I was just thinking. Rap is dead. 285 00:13:31,276 --> 00:13:33,677 What are you talking about? It's the hottest thing on Broadway. 286 00:13:33,745 --> 00:13:35,813 Oh, well, then it must be me that's dead. 287 00:13:35,880 --> 00:13:37,548 ( laughter ) 288 00:13:37,616 --> 00:13:40,484 Would you excuse us a minute? I wanna see you in my office. 289 00:13:40,552 --> 00:13:42,853 Get something salty, salty pretzels! 290 00:13:42,921 --> 00:13:44,521 ( laughter ) 291 00:13:44,589 --> 00:13:45,990 Wait 'til you meet the mother. 292 00:13:46,058 --> 00:13:48,925 ( laughter ) 293 00:13:48,993 --> 00:13:51,862 I have a very important composer coming to this house 294 00:13:51,930 --> 00:13:55,800 in less than 24 hours expecting to meet Puff Daddy's protege. 295 00:13:55,867 --> 00:13:59,570 Well, I never said protege, that was your embellishment. Bye, now. 296 00:13:59,638 --> 00:14:00,971 Miss Fine! 297 00:14:01,039 --> 00:14:03,874 You're calling me Miss Fine, that can't be a good thing. 298 00:14:03,942 --> 00:14:06,910 Oh, it's not, trust me. 299 00:14:06,978 --> 00:14:08,946 Why did I listen to you? 300 00:14:09,013 --> 00:14:11,882 Why... why did I think things were gonna be different just because we got engaged? 301 00:14:11,950 --> 00:14:13,684 Well, first of all, 302 00:14:13,752 --> 00:14:15,512 we are still engaged, aren't we? 303 00:14:17,089 --> 00:14:21,425 Oh, "Home, Home on the Range" happens to be a very complicated number. 304 00:14:21,493 --> 00:14:25,429 That does not mean he isn't an excellent rapper. 305 00:14:25,497 --> 00:14:29,834 So why don't you stop adding grey to that beautiful head of hair of yours? 306 00:14:31,703 --> 00:14:35,439 He does rap, you're not patronizing me? 307 00:14:35,507 --> 00:14:37,541 No, baby. 308 00:14:39,744 --> 00:14:45,649 Now I can look you straight in the eyes and say Irwin is one professional wrapper. 309 00:14:45,717 --> 00:14:47,652 ( laughter ) 310 00:14:47,653 --> 00:14:50,921 Yes, a gift wrapper for Crate and Barrel. 311 00:14:50,988 --> 00:14:53,590 ( laughter ) 312 00:14:53,658 --> 00:14:54,825 Is that true? 313 00:14:54,892 --> 00:14:56,560 No, it is not. 314 00:14:57,895 --> 00:14:59,863 Pottery Barn. They were first. 315 00:15:07,539 --> 00:15:10,141 Niles, have you seen Mr. Sheffield? 316 00:15:10,208 --> 00:15:13,978 Oh, I have never seen him this angry at me before. 317 00:15:14,046 --> 00:15:16,814 Well, I have, but not today. 318 00:15:16,881 --> 00:15:17,948 ( laughter ) 319 00:15:18,016 --> 00:15:19,816 I'm not speaking to you. 320 00:15:19,884 --> 00:15:21,985 Why? What did I do to you? 321 00:15:22,053 --> 00:15:23,721 You have ruined our wedding. 322 00:15:23,788 --> 00:15:25,889 For five years I've been waiting for this day. 323 00:15:25,957 --> 00:15:28,792 What am I gonna say to the other butlers in the market? 324 00:15:28,860 --> 00:15:31,929 You know what it's like to be the only one in the park 325 00:15:31,997 --> 00:15:34,198 with no wedding pictures to show? 326 00:15:34,265 --> 00:15:35,899 Yes, I do. 327 00:15:35,967 --> 00:15:37,867 Well, don't just stand there. 328 00:15:37,935 --> 00:15:41,304 I beat Miss Grace playing hoops and I want your room. 329 00:15:41,573 --> 00:15:45,175 Well, what am I supposed to do? Turn Irwin into some kind of a street rapper. 330 00:15:45,243 --> 00:15:47,178 I don't know anything about rap. 331 00:15:47,245 --> 00:15:50,947 Well, either that or call your mother and tell her the wedding's off. 332 00:15:51,015 --> 00:15:55,018 Wuzzup, Irwin? It's time to get bomb-biggity. 333 00:15:58,156 --> 00:15:59,223 You go, girl. 334 00:15:59,290 --> 00:16:00,290 ( laughter ) 335 00:16:08,132 --> 00:16:09,933 ( laughter ) 336 00:16:23,681 --> 00:16:26,150 ( laughter ) 337 00:16:32,891 --> 00:16:35,592 ( laughter ) 338 00:16:51,943 --> 00:16:55,145 ♪ Mr. Twitcher hit a wither feigning he's quicker ♪ 339 00:16:55,213 --> 00:16:57,515 ♪ This is what I picture when tipsy flicker ♪ 340 00:16:57,582 --> 00:16:59,822 ♪ Sitting thinking of another style like no other ♪ 341 00:16:59,851 --> 00:17:03,520 ♪ Hawking up a cuppa dipping in my Hummer. ♪ 342 00:17:03,588 --> 00:17:05,856 ( Cheering ) 343 00:17:05,924 --> 00:17:06,924 That's good. 344 00:17:06,958 --> 00:17:08,525 Thank you, Blue. 345 00:17:08,593 --> 00:17:11,127 Well, that was really truly excellent. 346 00:17:11,195 --> 00:17:14,765 Well, I'll be getting in touch with your posse. 347 00:17:14,832 --> 00:17:16,967 ( laughter ) 348 00:17:17,034 --> 00:17:20,504 No, no, no. Why can't I express to you 349 00:17:20,572 --> 00:17:23,073 what I'm looking for? It's in the rhythm. 350 00:17:23,141 --> 00:17:27,110 Max, the rhythm. You see, I see things in geometric shapes. 351 00:17:32,784 --> 00:17:33,850 This is what I want. 352 00:17:35,887 --> 00:17:37,955 You know, bring me this guy. 353 00:17:38,023 --> 00:17:39,656 Ah, yes, 354 00:17:39,724 --> 00:17:42,092 I can't get him, he's in "Ragtime." 355 00:17:44,529 --> 00:17:46,697 So is that it? Is that all of 'em? 356 00:17:46,765 --> 00:17:49,200 What about the guy you hyped on the phone? 357 00:17:49,267 --> 00:17:51,835 Well, you know he turned out to be a bust. 358 00:17:51,903 --> 00:17:56,107 He was discovered by Maxwell's nanny slash fiancee 359 00:17:56,174 --> 00:17:59,042 slash back to nanny again. 360 00:17:59,211 --> 00:18:02,947 Listen, Ty, if you can see your way to give us just a few more days, 361 00:18:03,014 --> 00:18:06,717 I know there has to be another him in this town. 362 00:18:06,852 --> 00:18:09,653 I'm sorry, Max, but 363 00:18:09,720 --> 00:18:11,622 I don't think we're on the same page. 364 00:18:14,593 --> 00:18:18,128 ♪ You can try to throw salt, but I keep my game face on ♪ 365 00:18:18,196 --> 00:18:21,031 ♪ And the only thing clocking mo' digits than a telephone ♪ 366 00:18:21,099 --> 00:18:24,001 ♪ Me and 39 thieves jumping out a white Hummer from Compton ♪ 367 00:18:24,069 --> 00:18:26,270 ♪ Wile your crew get dumb and dumber ♪ 368 00:18:26,337 --> 00:18:28,505 ♪ Grew up straight outta low cash like CB4 ♪ 369 00:18:28,573 --> 00:18:31,875 ♪ Now I got dough and you got one-night stands like HBO ♪ 370 00:18:31,910 --> 00:18:35,712 ♪ See, on the low it's all gravy, but the threat of this new world order's ♪ 371 00:18:35,780 --> 00:18:38,816 ♪ About to drive me crazy. And all you want is a Lex, stripes and a Gold Visa ♪ 372 00:18:38,883 --> 00:18:41,184 ♪ And bombs singles stacking chips like Pringles ♪ 373 00:18:41,253 --> 00:18:43,253 ♪ While my mind's jack for platinum plaques ♪ 374 00:18:43,388 --> 00:18:46,624 ♪ Quicker than one-time, jack blacks, twist sacks and sip 'gnac ♪ 375 00:18:46,691 --> 00:18:48,959 ♪ Plus the invisible man got my back like a spine ♪ 376 00:18:49,027 --> 00:18:51,929 ♪ So why you rolled all up in mine keep the money ♪ 377 00:18:51,996 --> 00:18:53,464 ♪ And the fame 'cause all I really want to hold ♪ 378 00:18:53,531 --> 00:18:56,566 ♪ Is my artistic freedom and control of my soul. ♪ 379 00:18:57,702 --> 00:19:00,004 Bravo! 380 00:19:00,071 --> 00:19:04,041 ( Applause ) 381 00:19:04,108 --> 00:19:07,277 The guy's great, huh? What are you, saving the best for last? 382 00:19:07,345 --> 00:19:12,015 Yes, he was, because that's his style. 383 00:19:12,082 --> 00:19:15,819 Slow to the point of madness and then he proposes. 384 00:19:15,887 --> 00:19:17,855 ( laughter ) 385 00:19:17,922 --> 00:19:20,590 Well, Ty, why don't we step into my office and talk some business, eh? 386 00:19:20,658 --> 00:19:22,138 Fran, why don't you bring Irwin along? 387 00:19:22,193 --> 00:19:24,895 Okay. Oh, we're winners! Win! 388 00:19:24,963 --> 00:19:26,931 I'm so excited, Fran. 389 00:19:27,098 --> 00:19:28,965 This is so phat, Fran. 390 00:19:29,033 --> 00:19:32,002 Oh, Irwin I know that phat is a good thing, 391 00:19:32,070 --> 00:19:34,437 but please don't say it so near to my name. 392 00:19:34,505 --> 00:19:35,906 ( laughter ) 393 00:19:38,910 --> 00:19:41,545 ( laughter ) 394 00:19:41,613 --> 00:19:42,613 Oh, 395 00:19:44,382 --> 00:19:46,182 I guess I know where I stand. 396 00:19:47,118 --> 00:19:48,752 Outside the door... 397 00:19:49,788 --> 00:19:51,154 ( laughter ) 398 00:19:51,222 --> 00:19:53,724 Well, at least it's over. 399 00:19:53,791 --> 00:19:55,058 The pain, 400 00:19:55,126 --> 00:19:57,527 the degradation, 401 00:19:57,595 --> 00:19:58,795 the shame. 402 00:19:58,863 --> 00:20:00,697 ( laughter ) 403 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 I'm frightened. 404 00:20:05,970 --> 00:20:07,704 I don't wanna be alone. 405 00:20:07,772 --> 00:20:10,573 ( laughter ) 406 00:20:10,642 --> 00:20:12,509 Well, you finally went crackers. 407 00:20:12,576 --> 00:20:14,377 ( laughter ) 408 00:20:18,949 --> 00:20:21,217 Yes, hello, Dr. Borg? This is Niles. 409 00:20:21,285 --> 00:20:22,952 Yes, it's about Miss Babcock. 410 00:20:23,020 --> 00:20:25,121 Yes, but I think we have a little problem. 411 00:20:25,189 --> 00:20:28,224 She's been behaving in a very strange way. 412 00:20:28,292 --> 00:20:30,694 Well, I wouldn't call it delusional. 413 00:20:30,762 --> 00:20:32,596 Grandmama, is that you? 414 00:20:32,664 --> 00:20:34,865 ( laughter ) 415 00:20:34,933 --> 00:20:37,000 Yes, child. Maybe I would. 416 00:20:37,067 --> 00:20:38,569 ( laughter ) 417 00:20:38,636 --> 00:20:39,636 Come along 418 00:20:48,146 --> 00:20:50,313 Oh, hi, Chester. 419 00:20:50,381 --> 00:20:52,649 - Hello. - Hi, sweetie. 420 00:20:52,717 --> 00:20:55,652 Well, this is fun. How long do we get to keep Chester here? 421 00:20:55,720 --> 00:20:58,855 Oh, until Miss Babcock is released. I mean, comes home. 422 00:20:58,923 --> 00:21:00,090 ( laughter ) 423 00:21:00,157 --> 00:21:02,659 Yeah, you mean from her "vacation." 424 00:21:02,727 --> 00:21:04,161 Uh-huh. 425 00:21:04,228 --> 00:21:06,363 You know, it's really so funny. 426 00:21:06,431 --> 00:21:08,620 Usually, when a pet misses his master, it's 427 00:21:08,632 --> 00:21:10,934 really depressed and walks around whimpering. 428 00:21:12,036 --> 00:21:13,036 Hey. 429 00:21:13,070 --> 00:21:15,739 ( laughter ) 430 00:21:15,807 --> 00:21:17,508 ( applause ) 431 00:21:20,211 --> 00:21:21,478 Franny. 432 00:21:21,546 --> 00:21:22,946 Oh, hi, kids. 433 00:21:23,013 --> 00:21:25,982 Sammy has a niece that wants to sing at your wedding. 434 00:21:26,050 --> 00:21:30,187 Oh, I'm sorry, Sammy, but Maxwell has a new policy: 435 00:21:30,255 --> 00:21:31,488 no more relatives. 436 00:21:31,622 --> 00:21:32,889 ( laughter ) 437 00:21:33,024 --> 00:21:35,759 Okay, Aretha, she said, "No." 438 00:21:35,827 --> 00:21:37,795 Aretha? Aretha? 439 00:21:37,862 --> 00:21:39,702 Call her back! Call her back! 440 00:21:40,465 --> 00:21:41,532 Do you want her? 441 00:21:41,599 --> 00:21:43,567 Yes! Wait 'til Maxwell hears! 442 00:21:46,303 --> 00:21:48,572 Uh, DMV? 443 00:21:48,639 --> 00:21:50,206 Aretha Jones, please. 444 00:21:50,274 --> 00:21:51,575 ( laughter ) 445 00:21:51,642 --> 00:21:53,944 ( applause ) 33796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.