Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,636 --> 00:00:05,636
Good morning.
2
00:00:05,704 --> 00:00:06,871
Morning.
3
00:00:06,939 --> 00:00:09,040
How does it feel to wake
up an engaged women?
4
00:00:09,108 --> 00:00:11,943
Well, you know how sometimes they
say that when you finally attain
5
00:00:12,011 --> 00:00:14,112
your dream
it's always a let down?
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,880
They were wrong!
7
00:00:15,948 --> 00:00:17,615
( laughing )
8
00:00:17,683 --> 00:00:21,586
Shall I prepare your Carnation
Instant Breakfast, Mrs. Sheffield?
9
00:00:21,654 --> 00:00:23,855
You called me,
"Mrs. Sheffield."
10
00:00:23,923 --> 00:00:25,223
I did. I did.
11
00:00:25,290 --> 00:00:26,291
Say it again.
12
00:00:26,358 --> 00:00:28,292
Mrs. Sheffield, Mrs. Sheffield.
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,560
( Screams )
14
00:00:29,628 --> 00:00:31,062
Can you get me a satellite dish?
15
00:00:33,599 --> 00:00:37,068
Look, we're only engaged,
wait until after the honeymoon,
16
00:00:37,136 --> 00:00:39,871
I'll get you Ted Turner
on the roof with a hanger.
17
00:00:39,939 --> 00:00:41,806
( laughter )
18
00:00:41,941 --> 00:00:44,909
Who is it?
19
00:00:44,977 --> 00:00:48,313
The future
Mrs. Sheffield's mother.
20
00:00:50,116 --> 00:00:51,116
Hi, Ma.
21
00:00:51,150 --> 00:00:53,151
So do we have a ring yet?
22
00:00:53,219 --> 00:00:57,422
Ma, you know that when they caught the
mugger they never recovered the ring.
23
00:00:57,489 --> 00:00:59,524
Meanwhile,
that mugger's girlfriend
24
00:00:59,592 --> 00:01:01,959
is giving him
the conjugal visit of his life.
25
00:01:02,161 --> 00:01:03,661
( laughter )
26
00:01:03,729 --> 00:01:06,163
Darling,
it's not a real engagement
27
00:01:06,231 --> 00:01:08,666
until I can take
my daughter's hand
28
00:01:08,734 --> 00:01:11,903
and say stick these carrots
in your soup Mrs. Glickman.
29
00:01:13,672 --> 00:01:17,942
Well, you know, we're going
to use the pop top for a while,
30
00:01:18,010 --> 00:01:21,813
I mean that's an "I love each other"
and that's all that really matters.
31
00:01:21,881 --> 00:01:24,081
I don't care if
I ever get a ring...
32
00:01:24,149 --> 00:01:27,251
Oh, she's turning into a shiksa
right before my eyes.
33
00:01:27,319 --> 00:01:28,687
( laughter )
34
00:01:28,754 --> 00:01:30,054
Hi, sweetie.
35
00:01:30,122 --> 00:01:31,155
Hi.
36
00:01:31,223 --> 00:01:32,824
How you feeling?
Any better?
37
00:01:32,891 --> 00:01:35,727
A little. My back's still
a bit stiff from the mugging.
38
00:01:37,163 --> 00:01:38,496
You know what's good for that?
39
00:01:38,564 --> 00:01:39,997
Walking.
40
00:01:40,065 --> 00:01:43,301
Have you ever tried walking
through the diamond district?
41
00:01:43,368 --> 00:01:45,002
( laughter )
42
00:01:45,070 --> 00:01:48,239
As a matter of fact, Sylvia, I
have set the whole morning aside
43
00:01:48,307 --> 00:01:51,910
to take your daughter shopping
for an engagement ring.
44
00:01:51,978 --> 00:01:55,680
You know, we should go to my uncle
Stanley's jewelry store on 47th street.
45
00:01:55,748 --> 00:02:00,084
He has got a gold-plated
borscht belt chest set
46
00:02:00,152 --> 00:02:03,087
with a Joey Bishop Bishop.
47
00:02:03,155 --> 00:02:05,256
( laughter )
48
00:02:05,324 --> 00:02:06,724
That's probably gone.
49
00:02:08,026 --> 00:02:12,430
I'd really rather
go to my jewelry, Cartier.
50
00:02:12,498 --> 00:02:13,665
- Retail?
- Retail?
51
00:02:13,733 --> 00:02:16,968
Out of the question.
52
00:02:17,036 --> 00:02:22,907
Stanley would be so insulted if his
future nephew didn't at least stop by.
53
00:02:23,776 --> 00:02:24,909
Alright.
54
00:02:24,977 --> 00:02:27,145
But I have to call C.C. first,
you know,
55
00:02:27,213 --> 00:02:28,855
what with everything's
that's been going on,
56
00:02:28,867 --> 00:02:30,448
I forgot to tell her
about the engagement.
57
00:02:30,515 --> 00:02:33,150
I've taken care of that
for you, sir.
58
00:02:33,218 --> 00:02:34,753
( Doorbell rings )
59
00:02:37,189 --> 00:02:40,892
♪ Fran and Maxwell are engaged,
looks like you're the loser ♪
60
00:02:40,959 --> 00:02:44,763
♪ She'll be happy all her days
and you'll become a boozer ♪
61
00:02:44,830 --> 00:02:47,298
( laughter )
62
00:02:52,537 --> 00:02:55,373
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens ♪
63
00:02:55,441 --> 00:02:58,742
♪ Till her boyfriend kicked her out
in one of those crushing scenes ♪
64
00:02:58,810 --> 00:03:03,548
♪ What was she to do, where was she
to go, she was out on her fanny ♪
65
00:03:03,616 --> 00:03:06,451
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
66
00:03:06,452 --> 00:03:09,654
♪ She was there to sell make up
but the father saw more ♪
67
00:03:09,722 --> 00:03:14,692
♪ She had style, she had flair, she was
there, that's how she became the Nanny ♪
68
00:03:14,760 --> 00:03:17,328
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
69
00:03:17,396 --> 00:03:19,497
♪ Was just exactly
what the doctor prescribed? ♪
70
00:03:19,598 --> 00:03:21,399
♪ Now, the father
finds her beguiling ♪
71
00:03:21,467 --> 00:03:23,268
♪ Watch out, C.C. ♪
72
00:03:23,269 --> 00:03:25,603
♪ And the kids are actually
smiling such joie de vivre ♪
73
00:03:25,671 --> 00:03:31,542
♪ She's the lady in red when
everybody else is wearing tan ♪
74
00:03:31,610 --> 00:03:34,610
♪ The flashy girl from Flushing,
the Nanny named Fran ♪
75
00:03:39,618 --> 00:03:42,220
I know you can't get your house
keys copied at Cartier,
76
00:03:42,288 --> 00:03:45,924
but a lot of people say they do
have a lot of very nice stuff.
77
00:03:45,991 --> 00:03:47,992
( laughter )
78
00:03:48,060 --> 00:03:49,860
Oh, oh, Maxwell, look at this.
79
00:03:49,929 --> 00:03:51,695
Uncle Stanley
designed this himself.
80
00:03:51,763 --> 00:03:53,564
It's a lion's head made out of
81
00:03:53,632 --> 00:03:55,699
four ounces of diamond chips.
82
00:03:55,801 --> 00:03:57,969
He calls it the quarter-pounder.
83
00:03:58,036 --> 00:03:59,871
( laughter )
84
00:03:59,938 --> 00:04:00,938
Franny!
85
00:04:00,972 --> 00:04:02,640
Uncle Stanley!
86
00:04:03,743 --> 00:04:05,310
Uncle Stanley!
87
00:04:05,377 --> 00:04:08,246
What's with the hand?
You're practically family!
88
00:04:09,848 --> 00:04:13,752
You know, this girl
is like a daughter to me.
89
00:04:13,819 --> 00:04:16,888
You can have anything
in the store at cost.
90
00:04:17,156 --> 00:04:19,690
Plus 20% to cover
expenses, you understand.
91
00:04:21,494 --> 00:04:24,362
Tell me, Stanley,
what grade is that stone there?
92
00:04:24,430 --> 00:04:25,997
I don't like to label.
93
00:04:26,064 --> 00:04:29,100
( laughter )
94
00:04:29,201 --> 00:04:32,036
Mm, is that a crack?
95
00:04:32,104 --> 00:04:35,774
If you have to ask,
how big could it be?
96
00:04:35,775 --> 00:04:39,009
Oh, God, this is has to be the
gaudiest thing I've ever seen.
97
00:04:39,077 --> 00:04:44,182
Shh. 86 it, and if you like it,
I'll try to work him down.
98
00:04:44,250 --> 00:04:47,301
I'm sorry, Stanley, but I
really don't think you
99
00:04:47,313 --> 00:04:50,188
have the kind of ring
that we're looking for.
100
00:04:50,255 --> 00:04:50,955
Hmm.
101
00:04:51,022 --> 00:04:52,490
You need keys?
102
00:04:52,558 --> 00:04:54,625
( laughter )
103
00:04:54,693 --> 00:04:57,461
Well, maybe for the back door.
104
00:05:06,905 --> 00:05:10,675
Oh, I can't believe
we're in Cartier!
105
00:05:10,742 --> 00:05:13,812
And just look at
all these diamonds!
106
00:05:13,879 --> 00:05:16,046
Of course, we carry an exquisite
selection of De Beers.
107
00:05:16,114 --> 00:05:19,154
Oh. Beer sounds good, I'm a little parched.
Grab me a Heine.
108
00:05:22,588 --> 00:05:24,155
( Gasps )
Maxwell.
109
00:05:24,223 --> 00:05:26,490
Darling, I just want you
to be happy.
110
00:05:26,558 --> 00:05:30,628
Oh, my God, this is the most
gorgeous thing I've ever seen.
111
00:05:30,695 --> 00:05:33,765
Do you think that the stone
is too big for my finger?
112
00:05:33,833 --> 00:05:35,132
I can find you
something smaller.
113
00:05:35,200 --> 00:05:37,068
Oh, no, I'll just grow my nail.
114
00:05:37,136 --> 00:05:38,502
( laughter )
115
00:05:45,144 --> 00:05:47,478
So what do you think?
116
00:05:47,546 --> 00:05:52,817
Let me see. Oh, now that taka
is a gezunteh ring.
117
00:05:52,885 --> 00:05:55,820
You know, technically, the kids are
Jewish now, it goes by the mother.
118
00:05:56,021 --> 00:05:57,455
( Doorbell rings )
119
00:05:57,523 --> 00:06:00,492
Oh, maybe that's Miss Babcock.
She hasn't seen the ring yet.
120
00:06:02,928 --> 00:06:05,396
It is Miss Babcock! It is!
121
00:06:05,463 --> 00:06:07,765
( laughter )
122
00:06:07,833 --> 00:06:10,902
Their next gig will be tapping
on your grave.
123
00:06:10,969 --> 00:06:13,804
( laughs )
124
00:06:13,872 --> 00:06:15,072
What are you so happy about?
125
00:06:15,141 --> 00:06:18,109
Hoover introduced
its spring line?
126
00:06:18,177 --> 00:06:20,745
No, I'm just happy about
Miss Fine's engagement.
127
00:06:20,812 --> 00:06:23,648
They ain't married yet.
I haven't seen a ring...
128
00:06:23,715 --> 00:06:25,983
Well, then, C.C. Babcock,
come on down.
129
00:06:26,051 --> 00:06:28,052
( laughter )
130
00:06:31,390 --> 00:06:33,624
Well, it's beautiful.
131
00:06:33,692 --> 00:06:35,159
( laughter )
132
00:06:35,227 --> 00:06:36,927
I have to get back to work.
133
00:06:36,995 --> 00:06:40,631
( laughter )
134
00:06:40,699 --> 00:06:44,535
Fran, I just got a phone call. Apparently
we made the Liz Smith's column.
135
00:06:44,603 --> 00:06:47,805
Oh, wait a minute, here it is,
here it is, here it is.
136
00:06:47,872 --> 00:06:50,407
Oh, look at that.
137
00:06:50,475 --> 00:06:56,313
Maxwell Sheffield, Tony Award
winner, is marrying the help...
138
00:06:56,381 --> 00:06:58,249
( laughter )
139
00:06:58,316 --> 00:07:00,551
Well, uh,
you know the old saying,
140
00:07:00,619 --> 00:07:04,121
it doesn't matter what they say about you
as long as they spell your name right.
141
00:07:04,190 --> 00:07:05,122
( laughter )
142
00:07:05,190 --> 00:07:06,891
Fran Fone.
143
00:07:06,959 --> 00:07:08,826
Don't let that you bother you,
Miss Fine.
144
00:07:08,894 --> 00:07:11,696
The Clarington's cordially
invite Mr. Maxwell Sheffield
145
00:07:11,763 --> 00:07:15,032
and his Fiancee, Fran Fine,
to the social event of the year.
146
00:07:16,368 --> 00:07:19,537
Oh, do you realize that
this is the very first thing
147
00:07:19,605 --> 00:07:22,073
that acknowledges me
as your future wife?
148
00:07:22,140 --> 00:07:24,709
I'm just gonna have to
take this right down to Kinko's
149
00:07:24,777 --> 00:07:27,812
'cause everyone's telling Ma
she's a big fat liar.
150
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
Where is it?
151
00:07:29,447 --> 00:07:30,514
I can't remember.
152
00:07:30,582 --> 00:07:33,751
C.C.:
No!
153
00:07:33,752 --> 00:07:36,154
It's possible I left it under
Miss Babcock's sandwich.
154
00:07:37,423 --> 00:07:38,756
Oh, there...
155
00:07:44,830 --> 00:07:50,001
This is the most exclusive
clothing store in all of New York.
156
00:07:50,068 --> 00:07:53,972
Apparently, it's so exclusive they
don't even let the clothes in.
157
00:07:54,039 --> 00:07:55,806
( laughter )
158
00:07:55,874 --> 00:07:57,754
Where do you think
the irregulars are?
159
00:07:57,810 --> 00:08:00,044
( laughter )
160
00:08:00,112 --> 00:08:01,112
There.
161
00:08:02,081 --> 00:08:04,782
( laughter )
162
00:08:05,985 --> 00:08:08,452
Oh, Miss, excuse me, hello?
163
00:08:08,520 --> 00:08:11,889
I'm sorry, the ladies room
is for customers only.
164
00:08:11,957 --> 00:08:15,126
Oh, well, I happen
to have an appointment.
165
00:08:15,193 --> 00:08:19,463
I have a very important affair that
I need something very special for.
166
00:08:19,531 --> 00:08:24,269
Well, then maybe you should try down
the street at "Flash and Trash."
167
00:08:24,336 --> 00:08:25,669
( laughter )
168
00:08:25,737 --> 00:08:29,540
Is that store not great or what?
169
00:08:29,607 --> 00:08:32,743
( laughter )
170
00:08:32,811 --> 00:08:37,115
Darling, it's obvious you're cranky
because you haven't had lunch.
171
00:08:39,718 --> 00:08:40,752
Ever.
172
00:08:40,819 --> 00:08:43,221
( laughter )
173
00:08:43,289 --> 00:08:47,759
But my daughter is engaged
to Maxwell Sheffield,
174
00:08:47,826 --> 00:08:49,761
the Broadway producer.
175
00:08:49,828 --> 00:08:53,164
Oh, I'm sorry, you're Fran Fone.
176
00:08:53,231 --> 00:08:55,399
( laughter )
177
00:08:55,467 --> 00:08:59,069
Yes, that is to whom you are
speaking. And this is my Ma.
178
00:08:59,137 --> 00:09:00,571
Enchanté.
179
00:09:00,639 --> 00:09:02,306
( laughter )
180
00:09:02,374 --> 00:09:06,810
And this is my dear friend Valerie Torielo
of the Flushing Meadows Torielos.
181
00:09:06,878 --> 00:09:08,045
( laughter )
182
00:09:08,113 --> 00:09:10,748
North of the
Tire Recycling Centre.
183
00:09:10,816 --> 00:09:12,150
( laughter )
184
00:09:12,317 --> 00:09:15,753
Well, may I interest
any of you in an Issey Miyake?
185
00:09:15,820 --> 00:09:19,690
Oh, I'll try it.
Is it anything like Rumaki?
186
00:09:19,758 --> 00:09:21,926
I mean,
is it in the same family?
187
00:09:23,862 --> 00:09:26,931
Oh, Val, I'm so nervous
about this dinner party.
188
00:09:26,999 --> 00:09:29,867
I just want to make a good
impression, you know.
189
00:09:29,935 --> 00:09:32,870
Help me find something that
makes me look a little less...
190
00:09:33,138 --> 00:09:34,005
Happy hour?
191
00:09:34,073 --> 00:09:35,806
( laughter )
192
00:09:35,874 --> 00:09:36,941
Yeah.
193
00:09:37,009 --> 00:09:38,542
How about...
194
00:09:38,610 --> 00:09:40,411
Uh...
195
00:09:40,479 --> 00:09:41,479
oh.
196
00:09:42,548 --> 00:09:43,548
Oh?
197
00:09:44,583 --> 00:09:45,984
Well this. How about this?
198
00:09:46,051 --> 00:09:47,518
( laughter )
199
00:09:48,553 --> 00:09:50,455
( laughter )
200
00:10:01,733 --> 00:10:02,733
No good?
201
00:10:02,767 --> 00:10:05,169
( laughter )
202
00:10:05,237 --> 00:10:07,438
You look like you
swallowed an accordion.
203
00:10:16,948 --> 00:10:18,749
Oh, girl. Come here, come here.
204
00:10:18,817 --> 00:10:21,051
( laughter )
205
00:10:21,119 --> 00:10:25,856
You are very upset
by this marriage, aren't you?
206
00:10:25,924 --> 00:10:28,659
No, I love Fran,
and Daddy does too.
207
00:10:28,726 --> 00:10:29,726
No, he doesn't.
208
00:10:31,797 --> 00:10:34,246
Miss Babcock, as hard
as this is, you have
209
00:10:34,258 --> 00:10:36,834
to accept so you can
move on with your life.
210
00:10:38,904 --> 00:10:40,570
I've tried.
211
00:10:40,839 --> 00:10:42,072
( laughter )
212
00:10:42,140 --> 00:10:46,878
I really tried. But you don't
know how hard it is for me.
213
00:10:46,945 --> 00:10:48,212
( laughter )
214
00:10:51,583 --> 00:10:55,520
Oh. I'm so alone in this world.
215
00:10:57,856 --> 00:11:01,459
The only men I ever meet
are the ones I audition.
216
00:11:01,527 --> 00:11:04,896
Do you know how many straight
chorus boys there are in this town?
217
00:11:07,566 --> 00:11:08,800
I do!
218
00:11:08,867 --> 00:11:11,803
( laughter )
219
00:11:11,870 --> 00:11:16,808
The only thing I have to look forward
to is saying goodbye to Niles.
220
00:11:16,875 --> 00:11:20,044
Maxwell told me they were gonna
fire him when they got married.
221
00:11:20,111 --> 00:11:22,647
( laughter )
222
00:11:24,549 --> 00:11:26,951
I knew you were there.
You reek of Tilex.
223
00:11:27,019 --> 00:11:29,620
( laughter )
224
00:11:33,892 --> 00:11:35,993
( cheering )
225
00:11:38,731 --> 00:11:42,867
Oh, Fran,
you look absolutely stunning.
226
00:11:42,935 --> 00:11:45,536
I can't wait to get
there and show you off.
227
00:11:45,604 --> 00:11:49,607
Oh, well, maybe afterwards we can take
a stroll through my old neighborhood
228
00:11:49,675 --> 00:11:51,508
and I can show you off.
229
00:11:51,577 --> 00:11:54,579
Although, then I'd have
to leave the ring at home. Nah.
230
00:11:54,646 --> 00:11:55,846
( laughter )
231
00:11:55,914 --> 00:11:57,915
- I'll go get the car.
- Okay.
232
00:11:57,983 --> 00:12:01,018
Niles, I'm so nervous
about this party tonight.
233
00:12:01,086 --> 00:12:03,687
What do I have
in common with these people?
234
00:12:03,755 --> 00:12:05,656
Oh, you've been to parties
like this before.
235
00:12:05,724 --> 00:12:07,991
Yeah, but I was never invited.
236
00:12:08,059 --> 00:12:10,528
( laughter )
237
00:12:10,596 --> 00:12:12,630
Oh, well, what the hell.
Wish me luck.
238
00:12:12,698 --> 00:12:14,966
Oh, you don't need luck
Miss Fine. You have style,
239
00:12:15,033 --> 00:12:17,568
you have flair.
That's how you became the nanny.
240
00:12:17,636 --> 00:12:19,670
( laughter )
241
00:12:19,805 --> 00:12:23,107
Oh, Niles, it is just
all so romantic.
242
00:12:23,175 --> 00:12:26,944
I mean, it's so magical.
He treats me like a princess.
243
00:12:27,012 --> 00:12:30,748
( Horn )
244
00:12:30,815 --> 00:12:32,850
I'm coming!
245
00:12:32,918 --> 00:12:34,518
( laughter )
246
00:12:34,585 --> 00:12:35,852
Oh, we are so married.
247
00:12:35,921 --> 00:12:37,922
( laughter )
248
00:12:48,867 --> 00:12:51,702
I'll tell you, I just love
what you've done to your house.
249
00:12:51,770 --> 00:12:55,039
You know, my aunt
has a ceiling mural, too.
250
00:12:55,106 --> 00:12:57,542
Only she's got
a cottage cheese ceiling
251
00:12:57,609 --> 00:12:59,844
so all the cherubs look like
they have acne.
252
00:12:59,912 --> 00:13:01,512
It's not as nice.
253
00:13:01,580 --> 00:13:03,247
Hello, darling.
254
00:13:03,314 --> 00:13:06,984
Maxwell your fiancee is just delightful.
Wherever did you find her?
255
00:13:07,051 --> 00:13:11,655
Well, believe it or not, she just turned
up at my doorstep selling cosmetics.
256
00:13:11,723 --> 00:13:14,024
I believe it.
257
00:13:14,092 --> 00:13:18,161
It's just like that film with Richard
Gere when he married the hooker.
258
00:13:18,229 --> 00:13:19,897
Oh,
259
00:13:19,965 --> 00:13:24,101
I remind you of Julia Roberts?
Thanks!
260
00:13:24,168 --> 00:13:25,970
( laughter )
261
00:13:26,037 --> 00:13:28,105
And I thought
I wasn't gonna fit in.
262
00:13:28,172 --> 00:13:29,940
Hehe.
263
00:13:30,008 --> 00:13:31,609
So, Kyle, tell me,
264
00:13:31,676 --> 00:13:34,811
how's your portfolio holding up with all
this business in the Asian markets?
265
00:13:34,879 --> 00:13:38,048
Oh, still in the black, but
I'm thinking of consolidating.
266
00:13:38,116 --> 00:13:42,052
You know, speaking of consolidating, you
have so much smoked salmon left over.
267
00:13:42,120 --> 00:13:45,923
I'm gonna condense it onto one plate
you'll have lox and eggs all weekend.
268
00:13:45,991 --> 00:13:47,424
( laughter )
269
00:13:51,730 --> 00:13:54,097
Is this caviar still good?
270
00:13:54,165 --> 00:13:55,766
Let's see.
271
00:13:57,168 --> 00:13:59,102
( laughter )
272
00:14:00,672 --> 00:14:03,641
I can't tell unless I have it
on toast point.
273
00:14:03,708 --> 00:14:07,444
( laughter )
274
00:14:07,512 --> 00:14:11,115
Can you believe how they're ripping
apart Maxwell Sheffield's fiancee?
275
00:14:11,182 --> 00:14:12,916
Oh, it's disgraceful.
276
00:14:12,984 --> 00:14:15,953
I would die if they talked
behind my back that way.
277
00:14:16,021 --> 00:14:18,121
I feel so sorry for her.
278
00:14:27,232 --> 00:14:31,068
Oh, Ma, there I thought that
I was really fitting in,
279
00:14:31,136 --> 00:14:33,771
and they were
really liking me and...
280
00:14:33,838 --> 00:14:36,974
they were just laughing
at me behind my back.
281
00:14:37,041 --> 00:14:40,410
Oh, I don't know. For the first
time, I'm beginning to wonder
282
00:14:40,478 --> 00:14:43,080
maybe I'm not good enough
for Maxwell.
283
00:14:44,916 --> 00:14:46,050
What did they serve?
284
00:14:46,117 --> 00:14:48,819
( laughter )
285
00:14:48,886 --> 00:14:51,888
Ma, I'm pouring
my heart out to you.
286
00:14:51,956 --> 00:14:56,060
Medallions of beef
with a so-so of béarnaise.
287
00:14:56,128 --> 00:15:00,431
Darling, do you remember when we went
to the Doral Hotel at Miami Beach
288
00:15:00,498 --> 00:15:05,369
and I want to the pool bar
wearing a string bikini?
289
00:15:05,437 --> 00:15:08,806
Do you know why people
were laughing behind my back?
290
00:15:09,908 --> 00:15:11,909
Because that was the view
that was funny?
291
00:15:11,977 --> 00:15:13,878
( laughter )
292
00:15:13,945 --> 00:15:16,513
No, because they were jealous.
293
00:15:16,581 --> 00:15:18,849
Because I dared to be different.
294
00:15:18,916 --> 00:15:21,518
You're different, unique.
295
00:15:21,586 --> 00:15:22,920
What was the dessert?
296
00:15:22,987 --> 00:15:25,322
( laughter )
297
00:15:25,390 --> 00:15:28,625
Oh, Ma, you know, I know
you're just trying to help me,
298
00:15:28,693 --> 00:15:31,061
but sometimes you don't want
to be different,
299
00:15:31,129 --> 00:15:34,365
sometimes you just wanna fit in.
300
00:15:34,433 --> 00:15:35,733
Hello, Fran.
301
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Hi.
302
00:15:38,002 --> 00:15:41,505
Oh, hello... Ma.
303
00:15:41,572 --> 00:15:43,207
( laughter )
304
00:15:43,274 --> 00:15:45,476
Well, that was
supremely awkward.
305
00:15:45,543 --> 00:15:47,878
Uh, would you mind
if we stick with Sylvia.
306
00:15:47,945 --> 00:15:49,446
Of course.
307
00:15:49,514 --> 00:15:52,416
I mean, it's all so new.
308
00:15:52,483 --> 00:15:56,987
We hardly see each other. Maybe
I should come over more often.
309
00:15:57,055 --> 00:16:00,457
Ma, ma! Ma!
310
00:16:00,525 --> 00:16:03,060
That's the most natural thing
in the world, you see.
311
00:16:03,128 --> 00:16:06,864
So has your daughter been telling you
what a smash hit she was last night?
312
00:16:07,165 --> 00:16:10,567
Oh, let's not rehash my triumph,
it was a wonderful evening,
313
00:16:10,635 --> 00:16:12,770
I loved them, they loved me,
we loved each other.
314
00:16:12,837 --> 00:16:17,708
Well, that's good, because I invited them
all over here Saturday night for dinner.
315
00:16:17,776 --> 00:16:20,811
Yeah, you know, the Broadway
investor is a dying breed,
316
00:16:20,879 --> 00:16:22,846
and all these people
are potential backers.
317
00:16:22,914 --> 00:16:26,116
I'm sure you will charm
just like you did last night.
318
00:16:26,184 --> 00:16:30,754
Oh, oh, good, honey,
I can't wait. Bye.
319
00:16:30,822 --> 00:16:32,890
Oh, Ma, can you believe that?
320
00:16:32,957 --> 00:16:37,161
He's invited them all over for dinner
and he's gonna be counting on me.
321
00:16:37,228 --> 00:16:39,696
And I'm gonna humiliate him.
322
00:16:41,399 --> 00:16:42,732
What are you gonna serve?
323
00:16:42,800 --> 00:16:44,802
( laughter )
324
00:16:54,713 --> 00:16:55,713
( laughter )
325
00:16:55,847 --> 00:16:57,814
( applause )
326
00:17:03,422 --> 00:17:05,656
Would you like some company?
327
00:17:05,724 --> 00:17:08,925
Why would you want
to sit next to me?
328
00:17:08,993 --> 00:17:10,153
'Cause you got the chicken.
329
00:17:10,228 --> 00:17:11,695
( laughter )
330
00:17:11,762 --> 00:17:13,897
Oh. Here you go.
331
00:17:13,965 --> 00:17:17,901
It was extra crispy,
but I've been crying.
332
00:17:17,968 --> 00:17:19,903
( laughter )
333
00:17:19,970 --> 00:17:20,970
Mm.
334
00:17:24,008 --> 00:17:25,642
I know you.
335
00:17:25,710 --> 00:17:28,378
Your picture was
in the Society Column.
336
00:17:28,446 --> 00:17:29,913
You're Fran Fone.
337
00:17:29,980 --> 00:17:31,114
( laughter )
338
00:17:32,417 --> 00:17:34,785
You read the Society Column?
339
00:17:34,852 --> 00:17:36,687
Read it, sleep on it, whatever.
340
00:17:36,754 --> 00:17:38,722
( laughter )
341
00:17:38,790 --> 00:17:40,691
Why are you crying?
342
00:17:40,959 --> 00:17:44,662
Oh, I don't want to burden
you with my problems.
343
00:17:46,030 --> 00:17:47,898
Would you like a hanky?
344
00:17:47,966 --> 00:17:49,099
( laughter )
345
00:17:49,166 --> 00:17:51,568
Oh, thank you. No.
346
00:17:51,636 --> 00:17:53,436
( laughter )
347
00:17:55,106 --> 00:17:58,442
Oh, did you ever feel like
you didn't belong?
348
00:17:58,510 --> 00:18:04,048
Like you're a complete loser and you're
about to disappoint the man of your dreams?
349
00:18:05,483 --> 00:18:06,483
Yeah.
350
00:18:06,518 --> 00:18:09,453
( laughter )
351
00:18:09,521 --> 00:18:12,352
Look at me going on and
on about my problems
352
00:18:12,364 --> 00:18:14,891
when I have so much
to be grateful for.
353
00:18:14,959 --> 00:18:17,094
You know what?
354
00:18:17,162 --> 00:18:19,563
Let me give you my home address
355
00:18:19,631 --> 00:18:23,900
and if ever you're in the
neighborhood and you're hungry,
356
00:18:23,968 --> 00:18:27,404
please stop by, we always
have lots of chicken.
357
00:18:27,472 --> 00:18:31,007
But if a woman named Sylvia
answers the door,
358
00:18:31,075 --> 00:18:32,543
you're out of luck.
359
00:18:32,610 --> 00:18:33,910
( laughter )
360
00:18:35,980 --> 00:18:38,682
You're a very sweet young lady
361
00:18:38,750 --> 00:18:42,586
and I can't imagine you
could disappoint any man.
362
00:18:42,620 --> 00:18:45,055
Oh, say,
363
00:18:45,122 --> 00:18:47,157
wouldn't you like a lifesaver?
364
00:18:47,225 --> 00:18:49,793
( laughter )
365
00:18:49,861 --> 00:18:50,861
Thank you, no.
366
00:18:50,929 --> 00:18:52,563
( laughter )
367
00:18:56,567 --> 00:19:01,371
Well, I've heard of fashionably late,
but three hours is blimey avant garde.
368
00:19:01,439 --> 00:19:04,908
Well, this is a disaster. I've got
enough shrimp to feed 45 people.
369
00:19:04,976 --> 00:19:08,112
Oh, don't worry, Niles, I'll
invite Ma to brunch tomorrow.
370
00:19:08,179 --> 00:19:10,748
Oh, great. Now I have
to go out and get more.
371
00:19:10,815 --> 00:19:13,016
( laughter )
372
00:19:13,084 --> 00:19:16,954
I just don't understand it. Is it me?
Did I say something to offend them?
373
00:19:17,022 --> 00:19:19,456
Well, you know, honey,
a lot of people drive jaguars
374
00:19:19,524 --> 00:19:22,492
so you're bound to get
some anti-British sentiment.
375
00:19:22,561 --> 00:19:24,795
( laughter )
376
00:19:24,863 --> 00:19:28,165
Oh, sweetie, you know
you did do something.
377
00:19:28,232 --> 00:19:31,534
You're such
a rich classy society guy
378
00:19:31,602 --> 00:19:34,537
and you're marrying
so beneath you.
379
00:19:34,605 --> 00:19:36,774
What are you talking about?
380
00:19:36,841 --> 00:19:41,411
The reason why nobody is here
tonight is because they hated me.
381
00:19:41,479 --> 00:19:44,648
They were all
laughing behind my back.
382
00:19:44,716 --> 00:19:50,120
I'm reason why you're losing all
of your potential new backers.
383
00:19:50,188 --> 00:19:51,721
Niles, what time is it?
384
00:19:51,789 --> 00:19:52,889
9:07.
385
00:19:52,957 --> 00:19:54,992
Remember that time.
386
00:19:55,059 --> 00:19:57,809
This is the moment Maxwell
Sheffield realizes
387
00:19:57,821 --> 00:20:00,163
he couldn't possibly
marry nanny Fine.
388
00:20:00,231 --> 00:20:02,066
Well, to hell with them!
389
00:20:04,202 --> 00:20:09,073
Oh, my poor darling. Don't you realize
you're worth more to me than any of them.
390
00:20:09,140 --> 00:20:12,142
I love you.
391
00:20:12,209 --> 00:20:13,910
9:07 and 10 seconds.
392
00:20:13,978 --> 00:20:17,080
( laughter )
393
00:20:17,148 --> 00:20:19,216
Oh, please.
394
00:20:19,283 --> 00:20:22,119
Let's see just how far that love takes
you when you're standing on a corner
395
00:20:22,186 --> 00:20:25,191
with a sign around your
neck that says: "Will
396
00:20:25,203 --> 00:20:27,958
produce Revival of
'Brigadoon' for food."
397
00:20:28,026 --> 00:20:29,693
( doorbell rings )
398
00:20:33,198 --> 00:20:34,698
- Good evening, sir.
- Hello,
399
00:20:34,765 --> 00:20:36,233
I believe I was invited.
400
00:20:36,301 --> 00:20:38,802
Oh, my God, will you excuse
me a minute, Fran?
401
00:20:38,870 --> 00:20:40,504
Oh, no, I'll take care of this.
402
00:20:40,572 --> 00:20:44,107
I met him in the park and I
told him that if he were hungry
403
00:20:44,175 --> 00:20:47,977
he could come by and I'll give him
some food and maybe a couple of bucks.
404
00:20:48,046 --> 00:20:49,206
What are you talking about?
405
00:20:49,247 --> 00:20:53,484
This is Preston Collier,
I invited him.
406
00:20:53,584 --> 00:20:58,988
When Bill Gates needs to borrow a cup of
money, this is the door he knocks on.
407
00:20:59,056 --> 00:21:01,925
Preston, I'm so glad
you could make it.
408
00:21:01,993 --> 00:21:04,361
Thank you, you have
a wonderful woman here, Max.
409
00:21:04,429 --> 00:21:08,598
You know, she thought I was hungry and
she invited me right into your home.
410
00:21:08,666 --> 00:21:12,035
Me! Someone she just met
on a park bench.
411
00:21:12,102 --> 00:21:16,172
That is so sweet
and so like her.
412
00:21:16,441 --> 00:21:17,707
Don't ever do that again.
413
00:21:17,775 --> 00:21:19,876
( laughter )
414
00:21:19,944 --> 00:21:23,813
So if you're rich, then what
were you doing hanging out
415
00:21:23,881 --> 00:21:27,051
in Preston Collier Park?
Oh, wait a minute.
416
00:21:27,118 --> 00:21:29,920
( laughter )
417
00:21:29,988 --> 00:21:33,523
You know, Max, I don't
ordinarily invest in shows,
418
00:21:33,591 --> 00:21:36,911
but you obviously
have impeccable taste.
419
00:21:36,912 --> 00:21:39,129
Whatever amount it is,
count me in.
420
00:21:41,566 --> 00:21:44,000
I'm calling it
time of death 9:10.
421
00:21:44,068 --> 00:21:46,436
( laughter )
422
00:21:52,243 --> 00:21:53,309
Hi.
423
00:21:53,377 --> 00:21:55,712
Oh, hi, Sylvia.
424
00:21:55,780 --> 00:21:58,782
Oh, darlings. I understand.
425
00:21:58,849 --> 00:22:02,819
You're still not comfortable
calling me grandma yet.
426
00:22:02,887 --> 00:22:07,457
It's still new.
Maybe if I came by more often.
427
00:22:08,526 --> 00:22:10,160
( laughter )
428
00:22:10,227 --> 00:22:11,027
- Grandma.
- Nana.
429
00:22:11,162 --> 00:22:12,428
Bubbe.
32186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.