Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,336 --> 00:00:05,303
Ah, good afternoon, Miss Fine.
2
00:00:05,371 --> 00:00:08,039
Good afternoon, Mr. Sheffield.
3
00:00:08,106 --> 00:00:11,008
You know,
the kids are at school,
4
00:00:11,076 --> 00:00:15,346
Niles is shopping,
we could... do it...
5
00:00:15,414 --> 00:00:17,054
( clears throat )
Alright.
6
00:00:17,883 --> 00:00:19,751
Hi, Fran.
7
00:00:19,819 --> 00:00:20,886
( laughter )
8
00:00:20,953 --> 00:00:21,987
( giggles )
9
00:00:23,055 --> 00:00:25,023
Hi, Max.
10
00:00:25,091 --> 00:00:26,658
( laughter )
11
00:00:26,726 --> 00:00:29,260
You look beautiful,
12
00:00:29,328 --> 00:00:30,395
Fran.
13
00:00:30,462 --> 00:00:31,963
Ooh.
14
00:00:32,031 --> 00:00:35,133
Over 40 and you can say it
again so quick.
15
00:00:35,200 --> 00:00:36,868
( laughter )
16
00:00:36,935 --> 00:00:38,069
I'm... I'm home.
17
00:00:38,136 --> 00:00:40,839
Oh, eyelash right there,
I got it.
18
00:00:40,906 --> 00:00:41,946
Thanks, thanks, yeah.
19
00:00:42,007 --> 00:00:43,975
Good cover there, uh, "Max."
20
00:00:44,042 --> 00:00:46,311
Who told you about
the first name thing?
21
00:00:46,379 --> 00:00:48,046
The guy that owns
the fruit stand.
22
00:00:48,114 --> 00:00:49,781
How the heck does he know?
23
00:00:49,848 --> 00:00:51,983
I'm making ambrosia tonight.
24
00:00:54,620 --> 00:00:55,920
- Fran, guess what?
- What?
25
00:00:55,988 --> 00:00:58,308
My friend Billy invited me
to spend term grade with him
26
00:00:58,357 --> 00:00:59,891
and his family
in the Middle East.
27
00:01:00,159 --> 00:01:01,493
Ooh.
28
00:01:01,560 --> 00:01:04,596
That is so exciting sweetheart.
You know his father is royalty?
29
00:01:04,664 --> 00:01:07,031
Yeah, he's the sultan
of Koorestan.
30
00:01:07,099 --> 00:01:10,802
Wow, gee, I wonder if he knows my
cousin Barry, the waterbed king?
31
00:01:13,005 --> 00:01:16,107
So can I go, Daddy? Maggie
and Brighton are going away.
32
00:01:16,175 --> 00:01:20,911
Oh, sweetheart, as much as I'd like you to
go to Koorestan it's very, very far away.
33
00:01:20,979 --> 00:01:24,149
Yeah, honey,
we'll have a good time here.
34
00:01:24,217 --> 00:01:27,785
The house'll be empty,
it'll just be your father and me
35
00:01:27,853 --> 00:01:31,956
and... you know I don't think Niles
has ever been to the Middle East.
36
00:01:32,024 --> 00:01:36,327
No, not Niles, I need him here,
I have a mountain of work to do.
37
00:01:36,395 --> 00:01:38,930
I'll tell you what, Miss Fine,
why don't you take her?
38
00:01:39,031 --> 00:01:40,665
( Chuckles )
39
00:01:40,732 --> 00:01:41,766
Excuse me, honey.
40
00:01:41,834 --> 00:01:43,701
You know,
41
00:01:43,769 --> 00:01:49,207
I think this little girl will be very
disappointed if she doesn't go with Niles.
42
00:01:49,275 --> 00:01:51,376
Grace has never been
anywhere with Niles.
43
00:01:51,444 --> 00:01:53,011
This little girl.
44
00:01:53,078 --> 00:01:55,013
( laughter )
45
00:01:55,080 --> 00:01:57,915
Honey, honey, honey, go upstairs,
let me talk to your father.
46
00:01:57,983 --> 00:01:58,983
Okay.
47
00:02:00,853 --> 00:02:02,953
Well, I'm obviously being
a little too subtle here.
48
00:02:03,021 --> 00:02:05,122
But with all the kids
out of the house
49
00:02:05,190 --> 00:02:08,893
we could call each other Fran and
Max in every room of the house.
50
00:02:08,960 --> 00:02:10,828
( laughter )
51
00:02:10,896 --> 00:02:15,199
Tempting as that sounds, Fran,
this is a very busy time for me.
52
00:02:15,267 --> 00:02:18,670
I have investors to entertain
and I'd like to serve them
53
00:02:18,737 --> 00:02:20,777
something other
than Gino's pizza rolls.
54
00:02:20,839 --> 00:02:21,872
( laughter )
55
00:02:21,940 --> 00:02:24,041
One brunch
and I'm branded for life.
56
00:02:24,109 --> 00:02:25,677
( laughter )
57
00:02:25,744 --> 00:02:28,979
I don't understand why you don't
want to spend time with me.
58
00:02:29,047 --> 00:02:31,716
Who said I don't want
to spend time with you?
59
00:02:31,784 --> 00:02:33,818
Now, I have to earn a living.
60
00:02:33,885 --> 00:02:36,587
That's right, I have expenses.
61
00:02:36,655 --> 00:02:39,890
You know this year alone,
my food bill doubled.
62
00:02:39,958 --> 00:02:42,761
Now, please, let's not bring
my mother into this.
63
00:02:42,828 --> 00:02:43,995
( laughter )
64
00:02:44,063 --> 00:02:45,830
Oh, God.
65
00:02:45,897 --> 00:02:48,232
I guess I'm going
back to the desert.
66
00:02:48,300 --> 00:02:50,602
But I might not
return that quickly.
67
00:02:50,670 --> 00:02:53,338
Our people tend
to dilly-dally there.
68
00:02:53,406 --> 00:02:54,673
( laughter )
69
00:02:54,740 --> 00:02:56,941
- Fran, come on.
- Miss Fine!
70
00:02:56,976 --> 00:02:58,510
( laughter )
71
00:02:58,511 --> 00:03:00,612
Yoo-hoo.
72
00:03:00,680 --> 00:03:02,529
You and Nanny Fine are
having a big old fight
73
00:03:02,541 --> 00:03:04,280
about shipping her off
to the middle east.
74
00:03:04,316 --> 00:03:05,483
Who told you that?
75
00:03:05,550 --> 00:03:07,485
The garbage man.
76
00:03:07,552 --> 00:03:09,153
( laughter )
77
00:03:12,624 --> 00:03:15,427
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens ♪
78
00:03:15,527 --> 00:03:18,829
♪ 'Til her boyfriend kicked her out
in one of those crushing scenes ♪
79
00:03:18,897 --> 00:03:23,635
♪ What was she to do, where was she
to go, she was out on her fanny ♪
80
00:03:23,736 --> 00:03:26,497
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
81
00:03:26,539 --> 00:03:29,741
♪ She was there to sell make up
but the father saw more ♪
82
00:03:29,809 --> 00:03:34,779
♪ She had style, she had flair, she was
there, that's how she became the Nanny ♪
83
00:03:34,846 --> 00:03:37,415
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
84
00:03:37,482 --> 00:03:39,722
♪ Was just exactly
what the doctor prescribed? ♪
85
00:03:39,751 --> 00:03:41,453
♪ Now, the father
finds her beguiling ♪
86
00:03:41,520 --> 00:03:43,288
♪ Watch out, C.C. ♪
87
00:03:43,356 --> 00:03:45,690
♪ And the kids are actually
smiling such joie de vivre ♪
88
00:03:45,757 --> 00:03:51,429
♪ She's the lady in red when
everybody else is wearing tan ♪
89
00:03:51,496 --> 00:03:54,532
♪ The flashy girl from Flushing,
the Nanny named Fran ♪
90
00:04:04,043 --> 00:04:06,777
I know, honey, it's just that
I keep running this fight
91
00:04:06,845 --> 00:04:09,080
with your father over
and over in my mind
92
00:04:09,148 --> 00:04:12,416
and I don't know how I'm gonna
be able to have a good time...
93
00:04:12,484 --> 00:04:14,018
Wow, is this place
drop dead gorgeous.
94
00:04:14,086 --> 00:04:15,887
( laughter )
95
00:04:15,955 --> 00:04:18,123
This is even more beautiful
than the Taj Mahal.
96
00:04:18,190 --> 00:04:20,425
Fran, when were you in India?
97
00:04:20,492 --> 00:04:22,793
Trump opened another one
in India?
98
00:04:22,861 --> 00:04:24,728
( laughter )
99
00:04:27,466 --> 00:04:29,033
Now, this would be your room,
100
00:04:29,101 --> 00:04:31,870
and Miss Grace's room
is connected through that door.
101
00:04:31,937 --> 00:04:36,241
Wow, you guys really went all
out at the Bombay Company.
102
00:04:36,308 --> 00:04:38,342
( laughter )
103
00:04:38,410 --> 00:04:41,179
Now, his Majesty, the Sultan,
is expecting you for dinner.
104
00:04:41,246 --> 00:04:42,981
- Okay.
- And he requests that
105
00:04:43,048 --> 00:04:46,451
you both wear traditional garb
which you'll find in your closets.
106
00:04:49,455 --> 00:04:52,490
Oh, boy.
107
00:04:52,557 --> 00:04:54,893
Gee, do you have anything
that breathes a little bit?
108
00:04:54,960 --> 00:04:58,129
Because I know that it's
a dry heat, but at 117 degrees,
109
00:04:58,197 --> 00:05:00,277
anyway you look at it,
it's a schvitz.
110
00:05:00,332 --> 00:05:05,136
( Arabic music )
111
00:05:10,142 --> 00:05:13,677
Gracie, if I died tomorrow,
112
00:05:13,745 --> 00:05:14,879
Toi, toi, toi!
113
00:05:14,946 --> 00:05:16,314
( laughter )
114
00:05:16,382 --> 00:05:19,650
I can honestly say
I was treated like royalty.
115
00:05:19,718 --> 00:05:24,122
We napped in satin sheets, we
bathed in lilac-scented water,
116
00:05:24,189 --> 00:05:26,024
and even in Arabic,
117
00:05:26,091 --> 00:05:28,826
"Alf" transcends
the language barrier.
118
00:05:28,894 --> 00:05:30,127
( laughter )
119
00:05:30,195 --> 00:05:32,831
Gracie, I'm so happy to see you!
120
00:05:32,832 --> 00:05:34,472
- Hi, Billy!
- Smile!
121
00:05:36,101 --> 00:05:37,835
Fran, this is my friend Billy.
122
00:05:37,903 --> 00:05:41,338
Oh, hi, my compliments
on your beautiful home.
123
00:05:41,440 --> 00:05:43,141
Who designed it?
124
00:05:43,209 --> 00:05:45,776
It was built during the first
dynasty by the Sultan Ali.
125
00:05:45,844 --> 00:05:47,411
Oh, well, do you have his card?
126
00:05:47,479 --> 00:05:52,116
Because my aunt Ciel was thinking
of adding an island to her kitchen.
127
00:05:52,183 --> 00:05:54,852
Billy, you said you had a camel.
Can we go see it?
128
00:05:54,920 --> 00:05:59,857
Sure. But while you're here, it's customary
to address me as Prince Muhammad.
129
00:05:59,925 --> 00:06:03,627
But, Prince Muhammad, your
nickname at school is "goober".
130
00:06:03,695 --> 00:06:04,996
( laughter )
131
00:06:05,064 --> 00:06:06,697
Guard:
His Royal Highness,
132
00:06:06,765 --> 00:06:07,999
the Sultan!
133
00:06:08,066 --> 00:06:13,538
King Hassan ( long Arabic name )
134
00:06:13,606 --> 00:06:15,339
( applause )
135
00:06:15,408 --> 00:06:20,077
It is a pleasure finally to meet
my son's American guests,
136
00:06:20,145 --> 00:06:22,313
Miss Sheffield, Miss Fine.
137
00:06:22,381 --> 00:06:24,315
- Hi.
- Welcome.
138
00:06:24,382 --> 00:06:27,118
You know, you look exactly like
139
00:06:27,186 --> 00:06:30,888
you do on the back
of the Koorestan shekel.
140
00:06:30,956 --> 00:06:32,089
Yeah,
141
00:06:32,157 --> 00:06:34,758
sometimes I like to make
a bet with someone
142
00:06:34,826 --> 00:06:38,295
so I can flip it in the air
and shout "tales or me."
143
00:06:38,363 --> 00:06:40,198
( laughter )
144
00:06:40,265 --> 00:06:41,332
Tales or me.
145
00:06:41,400 --> 00:06:43,267
Good one.
146
00:06:43,335 --> 00:06:46,804
Can I take a picture of us? I
have it all set for self-timer.
147
00:06:46,872 --> 00:06:48,840
Come on, everybody,
smoosh together.
148
00:06:49,909 --> 00:06:50,909
Cheese.
149
00:06:52,845 --> 00:06:55,913
I'll make copies for everybody,
it'll be a very nice memento.
150
00:07:14,733 --> 00:07:16,267
Ooh.
151
00:07:16,335 --> 00:07:18,469
Master Brighton, just because
your vacation plans fell through,
152
00:07:18,537 --> 00:07:20,638
you don't have to sit around
like a zombie.
153
00:07:20,705 --> 00:07:23,207
This is the most exciting city
in the world. Go out!
154
00:07:23,275 --> 00:07:25,810
There are parks,
museums, concerts!
155
00:07:25,878 --> 00:07:28,980
Uh, yeah, can you move? I can't
see Yasmine Bleeth's butt.
156
00:07:29,047 --> 00:07:30,881
( laughter )
157
00:07:31,950 --> 00:07:33,784
Hello? I was watching that.
158
00:07:33,852 --> 00:07:36,086
Well, now you're watching this.
159
00:07:36,154 --> 00:07:38,422
You watching "Clueless?" Wouldn't
that be a little bit redundant?
160
00:07:38,490 --> 00:07:40,658
( laughter )
161
00:07:40,726 --> 00:07:42,614
Well, at least I'm not
watching the "women I'll
162
00:07:42,626 --> 00:07:44,446
never get within a hundred
miles of" channel.
163
00:07:44,496 --> 00:07:46,897
You know what? Shut up!
I'm so sick of this...
164
00:07:46,965 --> 00:07:48,399
Alright, that's it!
165
00:07:48,466 --> 00:07:51,802
Everybody up and out or I will
tell your father that you...
166
00:07:51,870 --> 00:07:53,337
that you...
167
00:07:53,338 --> 00:07:55,073
God, you kids are dull.
168
00:07:55,140 --> 00:07:56,307
( laughter )
169
00:07:56,375 --> 00:07:58,776
Just go out and get
something pierced.
170
00:07:58,844 --> 00:07:59,944
( laughter )
171
00:08:00,012 --> 00:08:01,645
What's gotten into him?
172
00:08:05,684 --> 00:08:09,754
Oh, honestly, Niles, am I the only
one who does any work around here?
173
00:08:09,821 --> 00:08:11,155
( laughter )
174
00:08:11,223 --> 00:08:13,925
I'm going to let that pass.
175
00:08:13,992 --> 00:08:17,128
I know that you're angry because
you had a fight with Miss Fine.
176
00:08:17,195 --> 00:08:19,656
And she has to understand
that I cannot just
177
00:08:19,668 --> 00:08:21,866
drop everything to
spend time with her.
178
00:08:21,934 --> 00:08:24,936
Right, she has to understand
that men are the providers,
179
00:08:25,003 --> 00:08:26,771
the warriors, the hunters.
180
00:08:26,839 --> 00:08:29,140
Oh, I am killing myself,
I didn't get tulips.
181
00:08:29,208 --> 00:08:30,708
( laughter )
182
00:08:30,776 --> 00:08:34,411
Oh, why can't a woman
be more like a man?
183
00:08:34,480 --> 00:08:35,513
Mm.
184
00:08:37,115 --> 00:08:38,683
( laughter )
185
00:08:38,751 --> 00:08:40,051
Well, there's your prototype.
186
00:08:40,118 --> 00:08:41,786
( laughter )
187
00:08:49,161 --> 00:08:52,430
Oh, your Highness, this has been
an incredible five days.
188
00:08:52,497 --> 00:08:55,333
Thank you so much for
inviting me to this party.
189
00:08:55,400 --> 00:08:57,535
Oh.
190
00:08:57,603 --> 00:09:02,040
You know, Fran, I did not even think I
would have a chance to dance with you.
191
00:09:02,107 --> 00:09:05,676
When Hosni Mubarak gets a few drinks in
him, he becomes quite the chatterbox.
192
00:09:05,744 --> 00:09:07,245
( laughs )
193
00:09:11,883 --> 00:09:14,418
Oh, thank you.
194
00:09:14,486 --> 00:09:17,155
Gee, you know, I love your pin,
it's so gorgeous.
195
00:09:17,222 --> 00:09:19,256
Then it is yours,
196
00:09:19,324 --> 00:09:22,126
Oh, no, no, I couldn't.
197
00:09:22,194 --> 00:09:24,028
Ah, but you must.
198
00:09:24,096 --> 00:09:27,898
It is customary in our country
when a guest admires a possession,
199
00:09:27,966 --> 00:09:29,133
then she must have it.
200
00:09:29,201 --> 00:09:31,401
Oh, did I say pin?
201
00:09:31,469 --> 00:09:33,537
I meant palace.
202
00:09:33,605 --> 00:09:36,207
( laughs )
203
00:09:36,275 --> 00:09:39,644
Now, you know, it's very beautiful,
but it's really more my mother.
204
00:09:41,280 --> 00:09:44,282
Then I think
I should love your mother.
205
00:09:44,349 --> 00:09:47,417
Uh-oh, now she's yours.
206
00:09:47,485 --> 00:09:48,853
( laughter )
207
00:09:48,921 --> 00:09:50,955
( laughs )
208
00:09:51,023 --> 00:09:54,025
Mm. I'll be honest with you,
Your Highness,
209
00:09:54,093 --> 00:09:58,996
I really didn't want to come here at
first, but I'm having a wonderful time.
210
00:09:59,064 --> 00:10:01,132
Are you not homesick?
211
00:10:01,199 --> 00:10:05,002
I was a little homesick, but then I went
downtown and I found a Golden Arches.
212
00:10:05,070 --> 00:10:06,971
( laughter )
213
00:10:07,038 --> 00:10:11,041
I'll tell you, they make a mint selling
that McShwarma back in the States.
214
00:10:11,109 --> 00:10:12,777
( laughter )
215
00:10:14,846 --> 00:10:16,246
Thank you.
216
00:10:16,314 --> 00:10:18,115
- Oh, Fran.
- Yes.
217
00:10:18,183 --> 00:10:21,152
I have enjoyed
your company immensely.
218
00:10:21,220 --> 00:10:24,355
And my son, he adores you.
219
00:10:24,423 --> 00:10:27,792
Oh, he is such a sweet boy.
220
00:10:27,859 --> 00:10:31,929
I'll tell you, everybody has been so nice.
I'm gonna miss this place.
221
00:10:31,996 --> 00:10:32,996
( Clink )
222
00:10:36,001 --> 00:10:37,468
Then why don't you stay?
223
00:10:41,973 --> 00:10:46,177
Well, you know I,
uh, I would, but
224
00:10:46,244 --> 00:10:51,315
I'm on a restricted ticket, and that
would mean another 72.50 if I...
225
00:10:53,552 --> 00:10:58,189
No, no, no, Fran, I mean why don't
you stay and live with us here
226
00:10:58,257 --> 00:11:01,292
in the palace forever?
227
00:11:01,360 --> 00:11:06,197
Oh, forever? Oh, um,
oh, your Highness, um,
228
00:11:06,264 --> 00:11:09,333
well, that would mean that
I wouldn't be home in time
229
00:11:09,400 --> 00:11:11,169
for the last episode
of "Seinfeld."
230
00:11:11,236 --> 00:11:13,837
( laughter )
231
00:11:20,011 --> 00:11:20,944
( phone rings )
232
00:11:21,012 --> 00:11:22,779
Sylvia: Oh, I'll get it.
233
00:11:22,847 --> 00:11:25,950
Hello, Sheffield residence.
234
00:11:26,017 --> 00:11:27,818
Ma, I gotta talk to you.
235
00:11:27,886 --> 00:11:29,987
How did you know I was here.
236
00:11:30,055 --> 00:11:34,458
I got calls from Brighton, Maggie and
Niles and Roger Clinton next door,
237
00:11:34,526 --> 00:11:36,406
he said his pizza
was never delivered.
238
00:11:38,262 --> 00:11:41,465
He should thank me.
Chunky runs in that family.
239
00:11:41,533 --> 00:11:43,701
( laughter )
240
00:11:43,769 --> 00:11:46,473
Ma, I gotta tell you
something you're not gonna
241
00:11:46,485 --> 00:11:48,805
believe, I just got a
marriage proposal.
242
00:11:48,873 --> 00:11:50,341
What?
243
00:11:50,409 --> 00:11:55,012
You live with a gorgeous millionaire
who is this close to a son to me.
244
00:11:55,080 --> 00:11:56,980
Who is this yutz?
245
00:11:58,183 --> 00:12:00,918
The king of this country.
246
00:12:00,986 --> 00:12:02,853
Is he tall?
247
00:12:02,921 --> 00:12:03,921
Ma!
248
00:12:05,023 --> 00:12:07,225
6'1"-ish.
249
00:12:07,292 --> 00:12:10,895
The point is I'm in love
with Mr. Sheffield.
250
00:12:10,963 --> 00:12:13,131
Has he mentioned me?
Does he miss me?
251
00:12:13,198 --> 00:12:15,733
I have not seen him all week.
252
00:12:15,800 --> 00:12:19,937
If didn't know better I would
think it was intentional.
253
00:12:20,005 --> 00:12:22,273
( laughter )
254
00:12:25,710 --> 00:12:27,611
( knocking door )
255
00:12:27,679 --> 00:12:32,883
Oh, ma, I gotta go. I think that's my lady
in waiting bringing me my Diet Pepsi. Bye.
256
00:12:32,951 --> 00:12:34,285
( Kissing sound )
257
00:12:34,353 --> 00:12:35,886
Coming!
258
00:12:39,124 --> 00:12:41,725
Oh, your Highness.
259
00:12:41,793 --> 00:12:43,294
What are you doing here?
260
00:12:43,362 --> 00:12:47,298
I sent a message for you
to meet me on the veranda.
261
00:12:47,365 --> 00:12:49,800
Oh, you meant my veranda.
262
00:12:49,868 --> 00:12:52,770
Cos, you know, there's like 200
verandas sticking out of this place,
263
00:12:52,838 --> 00:12:54,872
you're gonna have
to be more specific.
264
00:12:54,939 --> 00:12:57,809
If this is awkward for you,
I can leave.
265
00:12:57,876 --> 00:13:00,043
Oh, no, you might as well stay,
266
00:13:00,111 --> 00:13:03,681
I mean, you walked the two miles down
the corridor to get here. Come in.
267
00:13:03,748 --> 00:13:06,349
I have come for my answer.
268
00:13:06,417 --> 00:13:07,952
Will you stay?
269
00:13:08,020 --> 00:13:11,321
You know, I am really
very flattered, but
270
00:13:11,389 --> 00:13:13,690
we hardly know each other.
271
00:13:13,758 --> 00:13:15,226
Ah, but I know
272
00:13:15,294 --> 00:13:16,760
you're beautiful,
273
00:13:16,828 --> 00:13:18,963
intelligent,
274
00:13:19,031 --> 00:13:21,064
charming.
275
00:13:21,132 --> 00:13:23,134
And I know you're a king.
276
00:13:23,201 --> 00:13:24,768
Alright, we bonded.
277
00:13:24,836 --> 00:13:26,770
( laughter )
278
00:13:26,838 --> 00:13:31,375
The thing is, um, I'm really sort
of involved with Mr. Sheffield.
279
00:13:31,442 --> 00:13:33,444
I mean, Maxwell.
280
00:13:33,512 --> 00:13:35,446
We are on a first name basis,
you know.
281
00:13:35,513 --> 00:13:38,882
It's just we don't say it in front
of other people is the thing,
282
00:13:38,950 --> 00:13:43,120
but we've only been together for five
years, we don't want to rush these things.
283
00:13:43,188 --> 00:13:45,990
Did that sound as pathetic
to you as it did to me?
284
00:13:46,057 --> 00:13:47,391
( laughter )
285
00:13:47,458 --> 00:13:48,993
Ah, the Englishman.
286
00:13:49,061 --> 00:13:53,196
What can this man possibly
offer you that I cannot?
287
00:13:53,264 --> 00:13:54,965
You know,
288
00:13:55,032 --> 00:13:59,069
you're offering me everything
that I have ever dreamed of.
289
00:13:59,137 --> 00:14:03,540
But I can't stay.
I must say no.
290
00:14:03,609 --> 00:14:06,811
I should warn you,
I do not give up easily.
291
00:14:06,878 --> 00:14:11,982
I am a man who does
like the answer, "No."
292
00:14:12,050 --> 00:14:17,254
Well, I'm sure I can't be the first
girl to ever say no to you, I mean,
293
00:14:17,321 --> 00:14:20,324
what are you going to do,
chop my head off? Heheh.
294
00:14:21,993 --> 00:14:23,127
Kidding!
295
00:14:29,734 --> 00:14:31,001
What's that?
296
00:14:31,069 --> 00:14:33,203
It's my present
for Mr. Sheffield.
297
00:14:33,271 --> 00:14:35,072
Next week is his birthday.
298
00:14:35,139 --> 00:14:38,408
Why didn't you remind me? You're
just trying to make me look bad.
299
00:14:38,476 --> 00:14:42,345
No, that would be
gilding the lily.
300
00:14:42,413 --> 00:14:46,884
Niles, hasn't Miss Fine even bothered
to call to check up on the children?
301
00:14:46,952 --> 00:14:48,686
I believe they're alright, sir.
302
00:14:48,753 --> 00:14:51,022
Well, then, I guess
it's time to get back to work.
303
00:14:51,089 --> 00:14:54,024
Maxwell, I finished all the work
so we'd have some free time.
304
00:14:54,092 --> 00:14:55,493
Isn't she a good girl?
305
00:14:55,560 --> 00:14:57,895
But I can also be bad.
306
00:14:57,963 --> 00:14:59,930
( laughter )
307
00:14:59,998 --> 00:15:02,833
No, sir. No postcards
from Miss Fine either.
308
00:15:02,901 --> 00:15:04,702
Oh, Niles, what have I done?
309
00:15:04,769 --> 00:15:10,340
What was she asking for after all? Just
to spend a little more time with me?
310
00:15:10,408 --> 00:15:13,310
I guess I'll just admit I was
wrong and ask for forgiveness.
311
00:15:13,378 --> 00:15:17,114
No, that would be worst thing
you could do, it's weak.
312
00:15:17,182 --> 00:15:20,650
You want to get to her? Make
believe you're with another woman.
313
00:15:20,719 --> 00:15:22,552
Ah,
314
00:15:22,620 --> 00:15:25,689
no, C.C., I'm going to go
upstairs and call her right now.
315
00:15:25,757 --> 00:15:28,024
Wait, wait,
I have a surprise for you.
316
00:15:28,092 --> 00:15:29,292
Happy birthday!
317
00:15:30,695 --> 00:15:33,030
I know, it's a week early
but I thought,
318
00:15:33,098 --> 00:15:35,065
you know, you could use it now.
319
00:15:35,133 --> 00:15:38,268
Oh, an airline ticket
to Koorestan.
320
00:15:38,336 --> 00:15:40,738
( laughter )
321
00:15:40,805 --> 00:15:44,341
C.C., you are
a hopeless romantic!
322
00:15:45,610 --> 00:15:47,344
Niles, pack my bags!
323
00:15:47,412 --> 00:15:50,814
( laughter )
324
00:15:50,882 --> 00:15:54,017
I guess you're not the only one
who can be bad.
325
00:15:54,085 --> 00:15:56,220
( laughter )
326
00:16:01,426 --> 00:16:04,861
But, Fran, I don't wanna
go home, I'm having a blast.
327
00:16:04,929 --> 00:16:08,699
Besides, Billy and I are even
going for a camel ride later.
328
00:16:08,766 --> 00:16:11,835
Honey, I got an aunt Gert
at home with a hump.
329
00:16:11,903 --> 00:16:13,904
( laughter )
330
00:16:14,039 --> 00:16:17,807
You can ride her up and down Queen's
Boulevard all you want once we get home.
331
00:16:17,875 --> 00:16:19,835
Go to the armoire,
get out my clothes.
332
00:16:24,849 --> 00:16:27,751
Where are the tickets
and the passports?
333
00:16:27,819 --> 00:16:29,486
Fran, all your clothes are gone.
334
00:16:29,554 --> 00:16:31,755
All of them?
335
00:16:31,822 --> 00:16:33,357
Something's not kosher here.
336
00:16:33,392 --> 00:16:35,192
Honey, nothing's kosher here.
337
00:16:35,260 --> 00:16:37,094
( laughter )
338
00:16:37,162 --> 00:16:39,863
Alright, listen. You know what?
339
00:16:39,931 --> 00:16:42,266
You stay put, I'm gonna go
talk to the Sultan,
340
00:16:42,334 --> 00:16:45,168
and find out what's
going on. I'll be right back.
341
00:16:46,972 --> 00:16:48,372
Oh, oh, oh.
342
00:16:48,440 --> 00:16:50,374
( laughter )
343
00:16:53,412 --> 00:16:54,678
Honey.
344
00:16:54,746 --> 00:16:57,347
I guess he really
wouldn't take no for an answer.
345
00:16:57,415 --> 00:16:59,750
Boy, I don't wanna scare you,
sweetie, but
346
00:16:59,818 --> 00:17:02,520
I think we're being held
hostage here.
347
00:17:02,587 --> 00:17:05,789
Oh, my God, this is like that
movie, "Not Without My Daughter,"
348
00:17:05,857 --> 00:17:09,393
which personally I think was a poor
choice to show on the plane over here.
349
00:17:19,471 --> 00:17:22,906
Well, that guard might be good
at holding an AK-47
350
00:17:22,974 --> 00:17:25,275
but he sure ain't good
at holding his Snapple.
351
00:17:27,311 --> 00:17:29,413
Fran, do you really think
this is gonna work?
352
00:17:29,481 --> 00:17:31,715
Sure, sure, honey,
we'll just be casual.
353
00:17:31,783 --> 00:17:35,218
We look like belly dancers, we'll
waltz our way out of here. Follow me.
354
00:17:42,293 --> 00:17:43,360
( Clapping )
355
00:17:43,428 --> 00:17:45,396
( music )
356
00:18:10,888 --> 00:18:12,122
( clapping )
357
00:18:13,257 --> 00:18:15,325
( laughter )
358
00:18:16,994 --> 00:18:20,096
Miss Fine, what are you doing?
359
00:18:20,132 --> 00:18:22,232
Uh, staying alive?
360
00:18:22,299 --> 00:18:23,534
( laughter )
361
00:18:23,601 --> 00:18:25,169
( clapping )
362
00:18:25,237 --> 00:18:29,206
Oh, well, actually,
you know, King,
363
00:18:29,274 --> 00:18:32,943
we were looking for you, because
we were gonna go into town,
364
00:18:33,011 --> 00:18:35,412
maybe have a little lunch,
go visit the American embassy.
365
00:18:35,480 --> 00:18:37,714
Would you be up
for something like that?
366
00:18:37,782 --> 00:18:40,484
Oh, Miss Fine, there you are.
367
00:18:40,551 --> 00:18:42,919
- Daddy, Daddy!
- Finally, I...
368
00:18:42,987 --> 00:18:45,990
What are you doing here, how
did you get in the palace?
369
00:18:46,057 --> 00:18:47,691
I just knocked
on the palace door
370
00:18:47,759 --> 00:18:50,827
and before I knew it everyone's bowing
and scraping and kissing my ring.
371
00:18:50,895 --> 00:18:53,897
I have to say this is the friendliest
bloody country in the world.
372
00:18:53,965 --> 00:18:56,366
Well, it's a little too
friendly if you ask me.
373
00:18:57,868 --> 00:18:59,336
Hello, Maxwell Sheffield.
374
00:18:59,404 --> 00:19:00,637
His Majesty,
375
00:19:00,705 --> 00:19:05,409
( long Arabic name )
376
00:19:07,812 --> 00:19:08,579
( laughter )
377
00:19:08,647 --> 00:19:10,247
Hassan.
378
00:19:10,315 --> 00:19:13,684
Oh, oh, oh. Your majesty.
379
00:19:13,685 --> 00:19:17,254
This is the man you say
I remind you of?
380
00:19:17,322 --> 00:19:18,789
Really?
381
00:19:18,857 --> 00:19:21,458
- I don't see it.
- I don't see it.
382
00:19:21,526 --> 00:19:23,927
This man was holding us
hostage here.
383
00:19:23,994 --> 00:19:26,096
What do you mean hostage?
384
00:19:26,163 --> 00:19:27,831
Oh, come now.
385
00:19:27,898 --> 00:19:31,969
I reject you and suddenly I can't
find my tickets or my passport?
386
00:19:32,036 --> 00:19:34,271
I had them locked up
in the palace safe.
387
00:19:34,372 --> 00:19:36,706
They're worth a great deal
of money on the black market.
388
00:19:36,774 --> 00:19:40,143
Uh-uh-uh. And why was there
a guard outside of our door?
389
00:19:40,211 --> 00:19:44,081
There were some terrorist threats.
I wanted to ensure your safety.
390
00:19:44,149 --> 00:19:48,452
Alright, Mr. Know-it-all, how do they get
the nougat inside a Three Musketeer's Bar?
391
00:19:48,520 --> 00:19:50,788
( laughter )
392
00:19:50,855 --> 00:19:53,329
Actually, it's a
three-tiered process, first
393
00:19:53,341 --> 00:19:55,826
they turn the nougat
into strips and then...
394
00:19:55,894 --> 00:19:58,595
Okay. okay. I'm telling you,
Mr. Sheffield,
395
00:19:58,830 --> 00:20:03,100
this man was forcing me to stay here to
be his wife. Go on, tell him, tell him.
396
00:20:03,168 --> 00:20:03,967
Wife?
397
00:20:04,035 --> 00:20:06,369
Huh. I wanted you here
as my nanny.
398
00:20:06,638 --> 00:20:08,872
( laughter )
399
00:20:08,940 --> 00:20:14,278
Oh, please. Well, well, what was all that
talk about me staying here forever, huh?
400
00:20:14,345 --> 00:20:16,080
I have four wives.
401
00:20:16,147 --> 00:20:18,381
Goober is not the end
of the line.
402
00:20:20,552 --> 00:20:23,920
Believe me, I have no romantic
interest in you whatsoever.
403
00:20:23,988 --> 00:20:26,523
You are free
to leave at any time.
404
00:20:27,925 --> 00:20:29,760
Now would be good.
405
00:20:29,828 --> 00:20:30,828
( Clapping )
406
00:20:32,196 --> 00:20:34,731
Well, I'd better
go say goodbye to Billy
407
00:20:34,799 --> 00:20:36,733
while I'm still in this outfit.
408
00:20:36,801 --> 00:20:38,535
( laughter )
409
00:20:38,602 --> 00:20:42,472
Mr. Sheffield I know that I'm not crazy.
That king was coming on to me.
410
00:20:42,540 --> 00:20:45,142
Well, of course
he was, Miss Fine,
411
00:20:45,210 --> 00:20:48,411
of course he was. Anybody could
see he was smitten with you.
412
00:20:48,479 --> 00:20:49,513
Wasn't he?
413
00:20:49,580 --> 00:20:53,016
Of course he was, he's a man.
414
00:20:53,084 --> 00:20:57,288
Unfortunately, some men are just not
very good at expressing their feelings.
415
00:20:57,355 --> 00:21:00,890
( laughter )
416
00:21:00,958 --> 00:21:04,194
And I could see
right through that Sultan.
417
00:21:04,262 --> 00:21:07,264
Oh, yes, you'd start
as his nanny, alright.
418
00:21:07,332 --> 00:21:09,766
You'd start working
for him for a few years
419
00:21:09,834 --> 00:21:12,970
and eventually be on
a first name basis and then...
420
00:21:13,037 --> 00:21:15,205
( laughter )
421
00:21:15,272 --> 00:21:19,877
One day he'd come to realize you were
more important to him than his work,
422
00:21:19,944 --> 00:21:22,212
then, ah...
423
00:21:22,280 --> 00:21:24,815
then he'd tell you he loves you.
424
00:21:26,318 --> 00:21:28,885
And when does that happen?
425
00:21:30,921 --> 00:21:32,155
Right now.
426
00:21:35,293 --> 00:21:36,693
I love you.
427
00:21:37,928 --> 00:21:39,730
What?
428
00:21:39,798 --> 00:21:40,964
Fran,
429
00:21:42,099 --> 00:21:43,233
I love you.
430
00:21:44,502 --> 00:21:46,936
( Cheering )
431
00:21:47,072 --> 00:21:49,906
( applause )
432
00:21:52,243 --> 00:21:54,144
( beep )
433
00:21:54,212 --> 00:21:56,947
Pilot: Ladies and gentleman, thank
you for flying Koorestan Air.
434
00:21:57,014 --> 00:21:59,116
We know you have
a choice when you fly.
435
00:21:59,184 --> 00:22:03,187
So, will the woman in 3B
who spent the last 17 hours
436
00:22:03,254 --> 00:22:05,989
bellowing that her boss
finally told her he loved her,
437
00:22:06,124 --> 00:22:08,092
please next time choose Qantas.
438
00:22:08,159 --> 00:22:09,759
( laughter )
439
00:22:09,827 --> 00:22:10,927
( applause )
33128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.