All language subtitles for The.nanny.S05E08.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,968 ( Music ) 2 00:00:03,035 --> 00:00:06,071 How lucky is your grandmother, getting married at her age? 3 00:00:06,138 --> 00:00:09,640 I mean, do you know the odds of a woman over 35 finding a husband? 4 00:00:09,708 --> 00:00:12,577 One in 1,245.6. 5 00:00:12,645 --> 00:00:14,279 ( laughter ) 6 00:00:15,681 --> 00:00:18,116 Uh-huh. How much do you weigh, Ma? 7 00:00:18,150 --> 00:00:19,851 Who can remember numbers? 8 00:00:19,919 --> 00:00:21,753 ( laughter ) 9 00:00:22,988 --> 00:00:26,191 ♪ Like a virgin... ♪ Oy! 10 00:00:26,258 --> 00:00:28,593 ( laughter ) 11 00:00:28,661 --> 00:00:32,130 Wow, Yetti, I want whatever you're on. 12 00:00:32,197 --> 00:00:35,967 Well, uh, this is for inflammation. 13 00:00:36,035 --> 00:00:40,572 - Oh, - This is for spastic colon, 14 00:00:40,639 --> 00:00:45,309 and I got an ounce of glaucoma medication that my doctor grew. 15 00:00:45,377 --> 00:00:47,378 ( laughter ) 16 00:00:47,446 --> 00:00:51,682 But I don't use it because it gets me kind of loose. 17 00:00:53,486 --> 00:00:55,653 You mean sexually? 18 00:00:55,721 --> 00:00:56,888 No. 19 00:00:56,956 --> 00:00:58,957 ( laughter ) 20 00:01:00,760 --> 00:01:03,494 ♪ Touched for the very first time ♪ 21 00:01:05,297 --> 00:01:09,267 Look at her all atwitter like an 85-year-old schoolgirl. 22 00:01:09,335 --> 00:01:13,538 Well, Ma, enjoy it. At least you get to dance at your mother's wedding. 23 00:01:13,606 --> 00:01:16,907 Because at the rate that I'm going you'll be coming to mine in an urn. 24 00:01:16,975 --> 00:01:18,510 There I said it before you did. 25 00:01:18,577 --> 00:01:20,112 ( laughter ) 26 00:01:20,179 --> 00:01:21,379 ( doorbell ) 27 00:01:21,447 --> 00:01:25,250 Oh, oh, that's him. Let me get the door. 28 00:01:25,317 --> 00:01:28,653 Oh, I'm so excited. 29 00:01:28,721 --> 00:01:33,758 I feel like flying to him on gossamer wings. 30 00:01:33,826 --> 00:01:35,560 ( laughter ) 31 00:01:41,233 --> 00:01:43,367 ( doorbell ) 32 00:01:44,670 --> 00:01:45,870 ( laughter ) 33 00:01:45,938 --> 00:01:47,872 I'm coming! 34 00:01:47,940 --> 00:01:50,374 ( laughter ) 35 00:01:54,880 --> 00:01:57,749 ( applause ) 36 00:01:57,816 --> 00:01:59,350 Oh, hey. 37 00:02:00,486 --> 00:02:02,821 Sammy-la! 38 00:02:02,889 --> 00:02:04,823 Bar-yee-shee-mama. 39 00:02:04,891 --> 00:02:07,492 Oooh. Hehe. 40 00:02:07,793 --> 00:02:10,066 Oh, well, this is a first. Your mouth is open 41 00:02:10,078 --> 00:02:12,263 and there's no chewed up SnackWell's in it. 42 00:02:12,331 --> 00:02:14,165 ( laughter ) 43 00:02:14,233 --> 00:02:15,466 Ma? 44 00:02:15,534 --> 00:02:17,902 When you told us that you were engaged, 45 00:02:17,970 --> 00:02:21,139 you neglected to mention that he's black. 46 00:02:23,375 --> 00:02:24,642 You're black? 47 00:02:24,710 --> 00:02:26,577 ( laughter ) 48 00:02:28,247 --> 00:02:30,215 No wonder... 49 00:02:30,283 --> 00:02:32,417 ( laughter ) 50 00:02:37,656 --> 00:02:40,291 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 51 00:02:40,359 --> 00:02:43,559 ♪ 'Til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 52 00:02:43,595 --> 00:02:48,032 ♪ What was she to do, where was she to go She was out on her fanny ♪ 53 00:02:48,100 --> 00:02:50,835 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 54 00:02:50,903 --> 00:02:53,971 ♪ She was there to sell make up but the father saw more ♪ 55 00:02:54,039 --> 00:02:59,644 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny. ♪ 56 00:02:59,711 --> 00:03:02,346 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 57 00:03:02,414 --> 00:03:04,715 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 58 00:03:04,783 --> 00:03:06,284 ♪ The father finds her beguiling ♪ 59 00:03:06,351 --> 00:03:07,551 ♪ Watch out C.C. ♪ 60 00:03:07,619 --> 00:03:09,020 ♪ The kids are actually smiling ♪ 61 00:03:09,088 --> 00:03:10,888 ♪ Such joie de vivre ♪ 62 00:03:10,956 --> 00:03:15,727 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 63 00:03:15,794 --> 00:03:19,164 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran. ♪ 64 00:03:23,035 --> 00:03:25,669 ( music ) 65 00:03:29,709 --> 00:03:32,043 Dr. Miller, I had the weirdest dream last night. 66 00:03:32,111 --> 00:03:34,612 Grandma Yetta was running down a football field 67 00:03:34,680 --> 00:03:36,081 carrying a bridal bouquet 68 00:03:36,148 --> 00:03:40,017 and Count Basie was waiting for her in the end zone, 69 00:03:40,085 --> 00:03:42,587 when Miss Piggy comes walking by, 70 00:03:42,655 --> 00:03:44,922 carrying a very lean corned beef sandwich 71 00:03:44,990 --> 00:03:46,991 ( laughter ) 72 00:03:47,059 --> 00:03:50,995 and says, 'You are not getting any younger'. 73 00:03:51,063 --> 00:03:53,063 Clearly the dream indicates 74 00:03:53,132 --> 00:03:54,665 you are bitter and upset at the fact 75 00:03:54,733 --> 00:03:57,014 that your 85-year-old grandmother is getting married 76 00:03:57,068 --> 00:03:59,670 for the second time when you haven't been married once. 77 00:03:59,738 --> 00:04:01,572 Really? 78 00:04:01,640 --> 00:04:04,709 Now you see I just thought I had a thing for jazz and "The Muppets." Duh. 79 00:04:04,777 --> 00:04:07,545 ( laughter ) 80 00:04:07,613 --> 00:04:10,448 Fran, you have to shift your focus. 81 00:04:10,515 --> 00:04:12,355 Now, isn't there anything else in your life 82 00:04:12,417 --> 00:04:14,657 besides marriage that you're passionate about? 83 00:04:14,686 --> 00:04:17,955 Like some inner dream that you've always kept secret? 84 00:04:17,956 --> 00:04:19,824 Mm... like my deepest, darkest fantasy? 85 00:04:19,892 --> 00:04:22,093 Ah. Want to tell me about it? 86 00:04:22,161 --> 00:04:23,494 ( laughter ) 87 00:04:23,562 --> 00:04:26,464 Well, it's a little freaky. ( chuckles ) 88 00:04:26,532 --> 00:04:27,565 Well, that's good. 89 00:04:27,633 --> 00:04:30,401 I mean, that's alright. 90 00:04:32,437 --> 00:04:34,839 Well, Fran, it's never too late to follow a dream. 91 00:04:34,907 --> 00:04:38,375 You've got to stop dwelling on the things that aren't working in your life 92 00:04:38,443 --> 00:04:41,079 and start making the things that you want to happen, happen. 93 00:04:41,146 --> 00:04:44,115 Uh-huh. Uh-huh. You know, Doc, you are absolutely right. 94 00:04:44,183 --> 00:04:48,353 I'm gonna stop obsessing on wanting to be married and follow my dream. 95 00:04:48,420 --> 00:04:53,525 From here on in, I am set out on a path where I am gonna be a more interesting, 96 00:04:53,592 --> 00:04:56,260 mature, independent woman. 97 00:04:56,362 --> 00:04:58,229 Maybe then he'll propose. 98 00:04:58,296 --> 00:04:59,998 ( laughter ) 99 00:05:00,065 --> 00:05:01,332 ( music ) 100 00:05:07,406 --> 00:05:10,841 Here's your invitation to Yetta's engagement party at the home. 101 00:05:10,909 --> 00:05:12,042 ( laughs ) 102 00:05:12,111 --> 00:05:13,511 ( laughter ) 103 00:05:13,579 --> 00:05:17,482 Now, don't be late, dinner is served promptly at 2:00. 104 00:05:17,550 --> 00:05:19,150 ( laughter ) 105 00:05:19,218 --> 00:05:22,920 I cannot make up a more nauseous-making, 106 00:05:22,988 --> 00:05:25,656 mind-numbing evening. 107 00:05:25,724 --> 00:05:27,658 - Well, I'm going. - Me too! Where's mine? 108 00:05:27,726 --> 00:05:30,060 ( laughter ) 109 00:05:30,128 --> 00:05:33,497 Oh, I'm sorry, the maximum capacity at the home is 640. 110 00:05:33,565 --> 00:05:35,233 It was between you 111 00:05:35,301 --> 00:05:38,036 and the woman handing out Jimmy Dean samples at the A&P yesterday. 112 00:05:38,337 --> 00:05:40,739 ( laughter ) 113 00:05:42,708 --> 00:05:44,309 I'm not invited? 114 00:05:44,376 --> 00:05:46,044 Okay. Fine. 115 00:05:46,111 --> 00:05:48,779 'Cause I've got lots of better things to do. 116 00:05:48,847 --> 00:05:52,183 C.C.: Yetta... Where's my pretty Yetta? 117 00:05:52,251 --> 00:05:54,753 ( laughter ) 118 00:05:54,820 --> 00:05:59,858 Mr. Sheffield, I have decided to pursue my lifelong dream 119 00:05:59,925 --> 00:06:02,660 and become a successful career woman. 120 00:06:02,728 --> 00:06:07,131 I finally have a direction, a goal, a clear path. 121 00:06:07,199 --> 00:06:09,399 I thought you wanted to get married and have children? 122 00:06:09,435 --> 00:06:12,136 Wait, are you asking? Because I could chuck that other pipe-dream. 123 00:06:12,204 --> 00:06:15,506 ( laughter ) 124 00:06:15,574 --> 00:06:19,076 Yeah, right. Well, back to my clear path. 125 00:06:19,144 --> 00:06:22,880 I am going to become a TV weather girl. 126 00:06:22,948 --> 00:06:26,284 I think that's the perfect job for you, you would be wonderful at that. 127 00:06:26,352 --> 00:06:28,586 Well, thank you. Thank you, very much. 128 00:06:28,654 --> 00:06:31,789 Daddy, I loved my lesson, I want to become a jockey. 129 00:06:31,857 --> 00:06:35,393 Oh, I think that'd be a perfect job for you, you'd be wonderful at that. 130 00:06:35,460 --> 00:06:36,460 Thank you! 131 00:06:38,396 --> 00:06:40,531 ( laughter ) 132 00:06:43,001 --> 00:06:45,270 What just happened here? 133 00:06:45,337 --> 00:06:47,605 You were just humoring me, weren't you? 134 00:06:47,673 --> 00:06:50,174 You no more think that I could be a TV weather girl 135 00:06:50,242 --> 00:06:52,477 than you think Gracie could be a jockey! 136 00:06:52,544 --> 00:06:57,848 Of course, I do. I mean, you're beautiful and photogenic, and she's short. 137 00:06:57,916 --> 00:06:59,850 ( laughter ) 138 00:07:02,187 --> 00:07:06,791 Mr. Sheffield, I'm not a child. I'm gonna be 30. 139 00:07:06,859 --> 00:07:08,359 ( laughter ) 140 00:07:09,361 --> 00:07:11,128 Now, I can handle honesty. 141 00:07:11,196 --> 00:07:11,930 ( Sigh ) 142 00:07:11,997 --> 00:07:13,063 ( laughter ) 143 00:07:13,132 --> 00:07:15,133 Ah, no, Miss Fine, no, you can't. 144 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 Well, why don't you just try me? 145 00:07:16,868 --> 00:07:19,270 I don't think you can be a TV weather girl. 146 00:07:19,338 --> 00:07:21,439 ( Crying ) Why? 147 00:07:21,506 --> 00:07:23,674 ( laughter ) 148 00:07:23,742 --> 00:07:27,144 Well, let's start with, your voice and a microphone. 149 00:07:27,212 --> 00:07:28,412 ( laughter ) 150 00:07:28,480 --> 00:07:32,283 You know, there is a fine line between honest and cruel. 151 00:07:32,350 --> 00:07:37,055 Miss Fine, it's unrealistic. I'm not being cruel, am I Niles? 152 00:07:37,122 --> 00:07:39,490 Niles: Absolutely not, sir, she asked for the truth. 153 00:07:39,558 --> 00:07:42,360 ( laughter ) 154 00:07:42,427 --> 00:07:43,962 Niles!? 155 00:07:44,029 --> 00:07:45,730 Niles: Sorry, Miss Fine. Christmas is coming. 156 00:07:45,797 --> 00:07:48,799 ( laughter ) 157 00:07:48,867 --> 00:07:50,435 Well, I know what's going on here. 158 00:07:50,502 --> 00:07:54,305 You are just terrified that I might become immensely successful, 159 00:07:54,372 --> 00:07:57,241 leave you and your whole world will fall apart. 160 00:07:57,342 --> 00:08:00,144 Well, now, that's a tad arrogant, don't you think? 161 00:08:00,211 --> 00:08:04,615 I wouldn't dream of keeping you here just to satisfy my own selfish needs. 162 00:08:04,650 --> 00:08:08,385 Oh, really? Well, then I got news for you. 163 00:08:08,453 --> 00:08:10,888 There is no hope for us, Mister. 164 00:08:10,956 --> 00:08:13,023 ( laughter ) 165 00:08:14,660 --> 00:08:15,893 Alright, what just happened here? 166 00:08:15,961 --> 00:08:17,921 Niles: Well, let's review, sir. 167 00:08:19,565 --> 00:08:20,865 ( laughter ) 168 00:08:20,933 --> 00:08:23,034 ( music ) 169 00:08:23,101 --> 00:08:24,936 ( doorbell rings ) 170 00:08:25,003 --> 00:08:27,204 - If that's my mother, - If that's my mother, 171 00:08:27,272 --> 00:08:29,907 - tell her I'm not here. - Tell her I'm not here. 172 00:08:29,975 --> 00:08:31,976 ( laughter ) 173 00:08:32,043 --> 00:08:35,813 Hi, Sammy, hi, Yetta. 174 00:08:35,881 --> 00:08:38,650 Oh, Fran, I just love your voice, 175 00:08:38,717 --> 00:08:41,917 I knew where the house was before I even got out of the car. 176 00:08:43,322 --> 00:08:45,289 Hello, Samuel, Mother. 177 00:08:45,356 --> 00:08:46,757 ( laughter ) 178 00:08:46,825 --> 00:08:49,861 Uh, why don't you guys go take a seat in the living room. 179 00:08:49,928 --> 00:08:52,663 And we'll catch up with you in a minute. 180 00:08:52,731 --> 00:08:55,466 Just go, take a seat. 181 00:08:55,534 --> 00:08:58,068 Well, send up a flare when you get to the couch. 182 00:08:58,136 --> 00:09:00,304 ( laughter ) 183 00:09:00,372 --> 00:09:04,174 Now, why are you being so cold to them? Is it because he's black? 184 00:09:04,242 --> 00:09:07,712 Please... I of all people am not prejudiced. 185 00:09:07,780 --> 00:09:09,847 You forget, I come from a time 186 00:09:09,915 --> 00:09:13,618 when the Jews were kept out of the Oyster Bay Country Club. 187 00:09:13,685 --> 00:09:15,018 Just you, Ma, 188 00:09:15,086 --> 00:09:16,887 and that's 'cause you stole a steak. 189 00:09:16,955 --> 00:09:18,256 ( laughter ) 190 00:09:21,259 --> 00:09:22,760 You know why I'm upset? 191 00:09:22,828 --> 00:09:23,828 Why? 192 00:09:23,895 --> 00:09:26,129 My father is not even dead 25 years, 193 00:09:26,197 --> 00:09:29,066 and already she's running off with another man. 194 00:09:29,133 --> 00:09:30,635 ( laughter ) 195 00:09:30,636 --> 00:09:32,570 They're not running anywhere, ma. 196 00:09:32,638 --> 00:09:34,772 ( laughter ) 197 00:09:34,839 --> 00:09:37,675 I'm sorry, I just can't accept this. 198 00:09:37,743 --> 00:09:43,114 Ma, I also had problems with Yetta getting married before me, 199 00:09:43,181 --> 00:09:47,952 but I channeled my anxieties into a new career. 200 00:09:48,020 --> 00:09:49,787 And that is what you're gonna have to do. 201 00:09:49,854 --> 00:09:54,025 You've gotta find something new in your life and then focus on that. 202 00:09:54,093 --> 00:09:57,495 I haven't tried the Vienetta log from the Breyers People. 203 00:09:57,562 --> 00:10:00,431 ( laughter ) 204 00:10:00,499 --> 00:10:04,802 Hello there. Maxwell Sheffield. And you must be Sammy? 205 00:10:04,870 --> 00:10:08,172 Yes, and you must be Fran's husband. 206 00:10:08,240 --> 00:10:10,040 Warming up to him yet, Ma? 207 00:10:11,843 --> 00:10:16,346 I will never accept another man as my father. 208 00:10:16,414 --> 00:10:19,917 Sammy, you know you're a little confused, sweetie. 209 00:10:19,985 --> 00:10:22,386 Mr. Sheffield is not my husband. 210 00:10:22,454 --> 00:10:25,323 He's just a killer of weather girl dreams. 211 00:10:25,390 --> 00:10:26,991 ( laughter ) 212 00:10:27,059 --> 00:10:31,329 Would you please get off that, Miss Fine, I am no such thing! 213 00:10:31,397 --> 00:10:35,633 You cannot expect to just walk in off the street and straight into broadcasting. 214 00:10:35,700 --> 00:10:37,224 You know, my nephew works down at the 215 00:10:37,236 --> 00:10:39,136 television station, maybe he can help you out. 216 00:10:39,204 --> 00:10:40,471 Oooh... 217 00:10:40,539 --> 00:10:42,874 There's your in, you think I should look for another nanny? 218 00:10:42,941 --> 00:10:44,675 Maybe you know him, Bryant Gumbel? 219 00:10:44,742 --> 00:10:45,742 ( Gasps ) 220 00:10:46,811 --> 00:10:49,046 Bryant Gumbel's your nephew? 221 00:10:49,114 --> 00:10:50,114 Papa! 222 00:10:50,148 --> 00:10:52,483 ( laughter ) 223 00:10:52,551 --> 00:10:54,585 ( music ) 224 00:10:58,256 --> 00:11:00,791 You know, Fran, if Bryant Gumbel hires you, 225 00:11:00,859 --> 00:11:03,140 doing the weather could be just the beginning for you. 226 00:11:03,195 --> 00:11:06,330 Oh, I know, you know that movie "Up Close and Personal?" 227 00:11:06,398 --> 00:11:09,466 Michelle Pfeiffer started out as a weather girl and look who she became? 228 00:11:09,534 --> 00:11:11,002 Who? 229 00:11:11,069 --> 00:11:12,970 - Well, Michelle Pfeiffer, for one thing. - Oh, yeah. 230 00:11:13,038 --> 00:11:14,638 ( laughter ) 231 00:11:14,706 --> 00:11:17,241 Now, you go over there with the cue cards, and Gracie, 232 00:11:17,309 --> 00:11:19,810 you come up with just some cute little news headline 233 00:11:19,878 --> 00:11:22,012 and then throw it over to me at Weather Central. 234 00:11:22,081 --> 00:11:23,814 Okay. 235 00:11:23,882 --> 00:11:27,351 Today, President Clinton and Chinese President Jiang Zemin 236 00:11:27,419 --> 00:11:32,089 just signed a pact limiting nuclear proliferation in the Far East. 237 00:11:32,157 --> 00:11:35,259 ( laughter ) 238 00:11:35,326 --> 00:11:36,493 She talks good. 239 00:11:36,561 --> 00:11:38,829 ( laughter ) 240 00:11:38,897 --> 00:11:43,567 And now let's go to everyone's favorite weather girl, Fran 'Fair Skies' Fine. Fran? 241 00:11:43,635 --> 00:11:47,705 Thank you, Grace. Well, it's going to be a crisp, 242 00:11:47,773 --> 00:11:51,075 delicious day in the tri-state area. 243 00:11:51,143 --> 00:11:53,077 ( laughter ) 244 00:11:53,145 --> 00:11:55,079 So, 245 00:11:55,147 --> 00:12:00,151 my forecast would be to wear something playful and autumn-y. 246 00:12:00,219 --> 00:12:01,986 ( laughter ) 247 00:12:02,020 --> 00:12:03,688 But, 248 00:12:03,755 --> 00:12:07,257 if you happen to be single and there's a cold front coming, ladies, 249 00:12:07,325 --> 00:12:08,960 I would wear this. 250 00:12:09,027 --> 00:12:11,061 ( laughter ) 251 00:12:11,129 --> 00:12:15,666 God willing, you'll get a pneumonia and 1-2-3, you'll meet a nice doctor. 252 00:12:15,734 --> 00:12:17,167 ( laughter ) 253 00:12:17,235 --> 00:12:19,069 ( music ) 254 00:12:22,140 --> 00:12:24,460 Oh, Niles, take out my Canali Tuxedo, would 255 00:12:24,472 --> 00:12:26,911 you? I have to go down to my lawyer's office. 256 00:12:26,978 --> 00:12:30,281 Oh, you know, sir, that's right near the studio where Miss Fine is auditioning. 257 00:12:30,348 --> 00:12:33,384 You might want to drop by and ruin everything. 258 00:12:33,451 --> 00:12:35,486 ( laughter ) 259 00:12:35,554 --> 00:12:37,287 Would you just stop it? 260 00:12:37,355 --> 00:12:39,289 You really think I'm that insecure? 261 00:12:39,357 --> 00:12:41,024 Even if Miss Fine gets this job, 262 00:12:41,092 --> 00:12:43,572 it doesn't mean that she's necessarily going to leave us. 263 00:12:45,497 --> 00:12:46,998 Ready, Daddy? 264 00:12:47,065 --> 00:12:48,866 Alright, sweetheart. Let's go over it one more time. 265 00:12:48,934 --> 00:12:50,101 Okay. 266 00:12:50,168 --> 00:12:53,271 Fran, I really miss you and you have to come home 267 00:12:53,338 --> 00:12:55,773 because I'm afraid to be alone. 268 00:12:55,840 --> 00:12:58,942 Excellent. Excellent! 269 00:12:59,010 --> 00:13:00,978 Now, remember, wait for my signal, mm? 270 00:13:01,046 --> 00:13:02,379 - Got it? - Okay. 271 00:13:02,447 --> 00:13:04,281 Good. 272 00:13:04,349 --> 00:13:08,085 You know, I can't believe you're using me to manipulate someone like this. 273 00:13:08,153 --> 00:13:10,321 It's so... Fran. 274 00:13:10,388 --> 00:13:12,322 ( laughter ) 275 00:13:12,390 --> 00:13:13,991 Thank you, sweetheart. 276 00:13:14,058 --> 00:13:15,559 ( laughter ) 277 00:13:15,626 --> 00:13:17,361 ( music ) 278 00:13:19,998 --> 00:13:22,833 Oh, Bryant Gumbel! Bryant Gumbel! 279 00:13:24,002 --> 00:13:25,569 Excuse me? 280 00:13:25,636 --> 00:13:27,904 ( Applause ) 281 00:13:27,906 --> 00:13:31,309 Oh, I'm Fran Fine. Our Uncle Sammy recommended me. 282 00:13:31,443 --> 00:13:33,778 Oh, yeah, Fran, you made it. 283 00:13:33,845 --> 00:13:35,879 ( laughter ) 284 00:13:35,947 --> 00:13:39,850 Oh, I'm just so glad that we had an opportunity to meet before the wedding, 285 00:13:39,918 --> 00:13:42,820 you know I'm gonna make sure that you're sitting between me and Ma, 286 00:13:42,887 --> 00:13:44,855 so you're not surrounded by a bunch of nuts. 287 00:13:44,923 --> 00:13:47,858 Agh! Lesley Stahl! Lesley Stahl! 288 00:13:48,159 --> 00:13:51,661 Oh, Lesley, I love you! I love you! 289 00:13:51,729 --> 00:13:54,432 Is that her real hair? 290 00:13:54,499 --> 00:13:55,933 So, where's my weather set? 291 00:13:56,000 --> 00:13:57,568 What weather... what weather set? 292 00:13:57,635 --> 00:13:59,236 You know, the one with the temperatures, 293 00:13:59,304 --> 00:14:01,972 and the maps and the clouds that keep rolling over, over again. 294 00:14:02,073 --> 00:14:04,375 Fran, we don't have a weather set on the show. 295 00:14:04,443 --> 00:14:05,943 No weather girl? 296 00:14:06,011 --> 00:14:08,779 Oh, but that's what I'm here for. 297 00:14:08,847 --> 00:14:10,815 Are you sure you don't want to reconsider? 298 00:14:10,882 --> 00:14:13,017 Because I got an insider with a Neilson Box. 299 00:14:13,085 --> 00:14:14,485 ( laughter ) 300 00:14:14,553 --> 00:14:17,888 You know we do have an opening for an editorial commentator, 301 00:14:17,956 --> 00:14:19,623 would you be interested in auditioning for this? 302 00:14:19,690 --> 00:14:23,860 Sure! I'd go for editorial commentator! Whatever the hell that is. 303 00:14:23,928 --> 00:14:27,698 Lance, great, Lance. Why don't we get her audition down on tape. 304 00:14:27,765 --> 00:14:29,133 Would you like a hairdresser? 305 00:14:29,201 --> 00:14:31,769 Why, do you think it's a little too subdued for TV? 306 00:14:32,003 --> 00:14:33,904 Might not fit on TV. 307 00:14:33,972 --> 00:14:35,372 ( laughter ) 308 00:14:35,440 --> 00:14:37,074 ( music ) 309 00:14:40,279 --> 00:14:43,147 B... b... boy, come here. 310 00:14:43,214 --> 00:14:44,581 ( laughter ) 311 00:14:46,651 --> 00:14:50,020 Are you taking anyone to this, uh, thing, Saturday night? 312 00:14:50,088 --> 00:14:55,125 Well, let's see. Am I taking a date or am I taking... 313 00:14:55,193 --> 00:14:56,960 ( laughter ) 314 00:14:57,028 --> 00:14:58,128 you? 315 00:14:58,196 --> 00:14:59,196 Secret! 316 00:14:59,264 --> 00:15:00,730 ( laughter ) 317 00:15:04,035 --> 00:15:06,670 Master Brighton, did she ask you to take her with you Saturday? 318 00:15:06,737 --> 00:15:08,172 Yes. 319 00:15:08,239 --> 00:15:10,107 Does she know that you're not going to Yetta's party, 320 00:15:10,175 --> 00:15:12,476 but that she'll be helping you man the Klingon booth 321 00:15:12,544 --> 00:15:13,811 at the Star Trek convention? 322 00:15:13,879 --> 00:15:16,814 ( laughter ) 323 00:15:16,882 --> 00:15:20,450 No, but, I mean, maybe I should tell her. It's just so cruel. 324 00:15:22,487 --> 00:15:24,955 ( laughter ) 325 00:15:26,557 --> 00:15:28,525 It's a wee bit crueler than that, captain. 326 00:15:28,593 --> 00:15:30,894 ( laughter ) 327 00:15:30,962 --> 00:15:33,530 ( music ) 328 00:15:35,033 --> 00:15:37,034 - You're ready to do this? - Yeah. Absolutely. 329 00:15:37,102 --> 00:15:41,038 Okay, I'll tell you what. I will give you a topic off the top of my head, 330 00:15:41,106 --> 00:15:42,406 and you just run with it. 331 00:15:42,473 --> 00:15:43,574 No problemo. 332 00:15:43,641 --> 00:15:45,109 Good. Gene therapy. 333 00:15:45,176 --> 00:15:47,978 Jean therapy, got it. 334 00:15:48,045 --> 00:15:49,547 Fran Fine test, 335 00:15:49,614 --> 00:15:50,981 in five, 336 00:15:51,049 --> 00:15:52,049 four, 337 00:15:52,116 --> 00:15:53,116 three, 338 00:15:53,184 --> 00:15:54,819 two... 339 00:15:54,820 --> 00:15:58,355 Hi, I'm Fran Fine. How are you? 340 00:15:58,423 --> 00:16:00,023 ( laughter ) 341 00:16:00,091 --> 00:16:03,627 I'm here to do an editorial commentary on jean therapy. 342 00:16:03,695 --> 00:16:05,596 Well, if you want my opinion, 343 00:16:05,663 --> 00:16:10,233 I think there is nothing more therapeutic than slipping into a pair of jeans 344 00:16:10,301 --> 00:16:14,037 that make your tush look hot and a pair of oo-la-la. 345 00:16:14,105 --> 00:16:15,672 ( laughter ) 346 00:16:15,740 --> 00:16:19,776 Anyhow, I would just slip into those babies whenever I wanted 347 00:16:19,845 --> 00:16:23,848 to lift my spirits or my grade point average. 348 00:16:23,915 --> 00:16:25,182 ( laughter ) 349 00:16:25,250 --> 00:16:27,218 ( laughs ) 350 00:16:27,285 --> 00:16:29,220 Well, that's it for now. 351 00:16:29,287 --> 00:16:33,324 This is Fran Fine signing off. Gezai gezunt. Go with God. 352 00:16:33,391 --> 00:16:35,459 ( laughter ) 353 00:16:35,527 --> 00:16:36,660 - No. - No? 354 00:16:36,728 --> 00:16:39,230 - No, no, no. - Oh, my God, is it the hair? 355 00:16:39,297 --> 00:16:40,864 - No, no. - Oh, I knew 356 00:16:40,932 --> 00:16:42,633 I shouldn't have tried someone new. 357 00:16:42,700 --> 00:16:47,971 Fran, gene therapy is the alteration of our genes by scientists. 358 00:16:48,039 --> 00:16:50,975 But why would you go to a scientist when any dry cleaner 359 00:16:51,042 --> 00:16:53,377 could put up a hem and they gotta charge more. 360 00:16:53,444 --> 00:16:55,612 No, no, not those kind of jeans. 361 00:16:55,680 --> 00:16:58,715 DNA, genetics, our cellular infrastructure. 362 00:16:58,783 --> 00:17:00,584 Ooh. 363 00:17:01,819 --> 00:17:03,020 Never mind. 364 00:17:03,087 --> 00:17:04,955 ( laughter ) 365 00:17:05,022 --> 00:17:07,224 Thank you. We'll be in touch. 366 00:17:07,291 --> 00:17:09,326 Thank you, Bryant Gumbel. 367 00:17:09,394 --> 00:17:11,228 ( laughter ) 368 00:17:11,296 --> 00:17:13,964 Uncle or no uncle, I'm having him committed. 369 00:17:14,031 --> 00:17:16,066 ( laughter ) 370 00:17:19,371 --> 00:17:23,040 Excuse me, I'm going to have to ask for your security pass back. 371 00:17:23,107 --> 00:17:24,742 Oh, 372 00:17:24,809 --> 00:17:27,645 won't I need it for tomorrow? 373 00:17:27,712 --> 00:17:29,313 ( laughter ) 374 00:17:31,082 --> 00:17:32,883 And the box of donuts. 375 00:17:32,951 --> 00:17:35,318 ( laughter ) 376 00:17:38,523 --> 00:17:41,158 They're the lemon-filled ones. Nobody eats those. 377 00:17:41,226 --> 00:17:43,494 ( laughter ) 378 00:17:46,998 --> 00:17:50,934 Oh, Mr. Sheffield, it was horrible. 379 00:17:51,002 --> 00:17:52,636 Oh, why? Miss Fine, what happened? 380 00:17:52,704 --> 00:17:54,771 That mean lady took my donuts. 381 00:17:54,839 --> 00:17:56,907 ( laughter ) 382 00:17:56,975 --> 00:17:59,844 No, I mean what happened with the audition? How did it go? 383 00:17:59,911 --> 00:18:02,947 Well, for starters they didn't need a weather girl. 384 00:18:03,014 --> 00:18:06,917 They made me audition for editorial commentator. 385 00:18:06,985 --> 00:18:08,018 Yikes. 386 00:18:08,086 --> 00:18:09,686 ( laughter ) 387 00:18:09,754 --> 00:18:12,822 Well, I mean, in a most supportive way, of course. 388 00:18:12,890 --> 00:18:15,458 Oh, it doesn't matter. You were right in the first place. 389 00:18:15,526 --> 00:18:16,994 You know, next time I have a dream, 390 00:18:17,061 --> 00:18:21,565 just go ahead and dump all over it. It'll save me the heartache. 391 00:18:21,633 --> 00:18:25,302 I wouldn't be so sure, Miss Fine. I have a confession to make to you. 392 00:18:25,370 --> 00:18:27,871 You know, the real reason I came down here today was because 393 00:18:27,939 --> 00:18:30,307 frankly, I was terrified you would succeed. 394 00:18:30,375 --> 00:18:32,242 - Really? - Yes. 395 00:18:32,310 --> 00:18:33,992 Furthermore, I came up with a rather elaborate 396 00:18:34,004 --> 00:18:35,445 ruse to make sure I could get you back. 397 00:18:35,513 --> 00:18:37,447 - Really? - Watch. Watch this. 398 00:18:40,852 --> 00:18:42,953 ( laughter ) 399 00:18:43,020 --> 00:18:44,187 Gracie... 400 00:18:45,323 --> 00:18:46,824 Ooh. Fran, I'm so... 401 00:18:49,527 --> 00:18:52,229 ( indistinct ) 402 00:18:52,297 --> 00:18:54,364 ( laughter ) 403 00:18:54,432 --> 00:18:58,569 Never mind. Well, we did have it all planned out, I promise. 404 00:18:58,636 --> 00:19:03,540 Oh, that is so sweet. 405 00:19:03,608 --> 00:19:05,576 ( laughter ) 406 00:19:05,643 --> 00:19:09,780 But, you know, a word of advice, next time you use a child to manipulate an adult, 407 00:19:09,847 --> 00:19:12,217 you gotta give them a protein, not a 408 00:19:12,229 --> 00:19:15,319 carbohydrate, or they lose their concentration. 409 00:19:15,386 --> 00:19:16,920 ( laughter ) 410 00:19:16,988 --> 00:19:20,924 Oh, why couldn't this have been my category? 411 00:19:23,328 --> 00:19:27,497 I could've been the next Connie Chung Povich. 412 00:19:27,565 --> 00:19:30,567 Come on, honey, let's go home. 413 00:19:30,634 --> 00:19:31,969 Oh wait, a minute. 414 00:19:34,005 --> 00:19:36,640 ( laughter ) 415 00:19:36,708 --> 00:19:39,276 ( applause ) 416 00:19:41,980 --> 00:19:43,280 May I help you? 417 00:19:43,347 --> 00:19:46,449 Yes, I'm here to meet my nephew for lunch, Bryant Gumbel? 418 00:19:46,517 --> 00:19:48,919 And my little girl is anxious to meet him. 419 00:19:48,987 --> 00:19:50,087 ( Giggling ) 420 00:19:50,155 --> 00:19:52,422 ( laughter ) 421 00:19:56,795 --> 00:19:58,562 This is my daddy. 422 00:19:58,629 --> 00:20:02,666 ( laughter ) 423 00:20:06,037 --> 00:20:11,975 ( playing blues ) 424 00:20:16,514 --> 00:20:17,514 Ah! 425 00:20:29,861 --> 00:20:34,631 ( Applause ) 426 00:20:34,699 --> 00:20:38,001 That was gorgeous, Sammy. 427 00:20:38,068 --> 00:20:42,306 Oh, thank you, baby. But let me play you my favorite. 428 00:20:42,373 --> 00:20:48,144 ♪ My yiddisha mama ♪ 429 00:20:50,515 --> 00:20:55,118 ♪ I need her more than ever now ♪ 430 00:20:57,755 --> 00:21:02,992 ♪ My yiddisha mama ♪ 431 00:21:03,060 --> 00:21:07,798 ♪ I love to kiss that wrinkled brow ♪ 432 00:21:10,702 --> 00:21:16,239 ♪ I long to hold her hand ♪ 433 00:21:16,307 --> 00:21:17,907 ♪ Once more ♪ 434 00:21:17,975 --> 00:21:22,145 ♪ As in days gone by ♪ 435 00:21:25,416 --> 00:21:28,117 ♪ Mmm mmm mmm ♪ 436 00:21:29,187 --> 00:21:32,856 ♪ Mmm mmm mmm ♪ 437 00:21:32,923 --> 00:21:37,361 ♪ Ooh ooh ooh. ♪ 438 00:21:37,428 --> 00:21:41,698 ( Applause ) 32241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.