Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,469 --> 00:00:07,305
Well, I found my gift
for Yetta's bridal shower.
2
00:00:07,306 --> 00:00:10,241
I got her the "Kama Sutra,"
big-print edition.
3
00:00:10,242 --> 00:00:11,810
( laughter )
4
00:00:16,816 --> 00:00:20,017
Niles, she's an elderly woman.
5
00:00:20,018 --> 00:00:22,420
Meanwhile,
with her new bionic hips,
6
00:00:22,421 --> 00:00:25,323
this page 89
is like a walk in the park.
7
00:00:25,324 --> 00:00:27,959
( laughter )
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,361
What did you get your grandmother?
( chuckles )
9
00:00:30,362 --> 00:00:34,933
Oh, I can't afford to get anything. I
don't know where all my money goes.
10
00:00:34,934 --> 00:00:38,303
Watch it, you're gonna spill
on my new Gucci bag.
11
00:00:38,304 --> 00:00:39,938
( laughter )
12
00:00:39,939 --> 00:00:43,374
Oh, Miss Fine, oh, that is
a lovely outfit you're wearing.
13
00:00:43,375 --> 00:00:46,678
Oh, you like? I just bought it.
14
00:00:46,679 --> 00:00:49,414
You're in a good mood
this morning.
15
00:00:49,415 --> 00:00:51,349
Well, why should I be depressed
16
00:00:51,350 --> 00:00:55,153
just because a woman three times my
age is getting married before me?
17
00:00:55,154 --> 00:00:56,287
( laughter )
18
00:00:56,288 --> 00:00:58,923
Oh, mazel tov,
you're getting married!
19
00:00:58,924 --> 00:01:02,093
( laughter )
20
00:01:02,094 --> 00:01:05,063
Why on earth is Yetta
getting married at her age?
21
00:01:05,064 --> 00:01:09,233
I was wondering that myself. I guess
it's because somebody asked her.
22
00:01:09,234 --> 00:01:12,003
( laughter )
23
00:01:12,004 --> 00:01:15,206
Yes, well, she waited
a long time
24
00:01:15,207 --> 00:01:17,976
before rushing
into a second marriage
25
00:01:17,977 --> 00:01:20,211
and that's a very wise thing.
26
00:01:20,212 --> 00:01:22,346
Eh.
27
00:01:22,347 --> 00:01:28,152
Nanny Fine, have you seen this month's
issue of "Park Place Magazine"?
28
00:01:28,153 --> 00:01:31,823
Oh, who cares, it's always some
horsey-looking debutante
29
00:01:31,824 --> 00:01:33,925
clutching
her blue-blood fiancé.
30
00:01:33,926 --> 00:01:36,094
( laughter )
31
00:01:36,095 --> 00:01:39,230
Oh, Miss Babcock,
it's you and Chester!
32
00:01:39,231 --> 00:01:41,032
( laughter )
33
00:01:41,033 --> 00:01:44,436
They did a spread on wealthy
heiresses and their dogs.
34
00:01:44,437 --> 00:01:47,037
Ah, look at this.
35
00:01:47,038 --> 00:01:50,208
I didn't know that you walk
Chester in Central Park.
36
00:01:50,209 --> 00:01:52,110
Not me, Lupe.
37
00:01:52,111 --> 00:01:54,312
That is, till she up
and died on me.
38
00:01:54,313 --> 00:01:55,846
( laughter )
39
00:01:55,847 --> 00:01:59,016
Besides, who's gonna bust me?
The mutt? Hehe.
40
00:01:59,017 --> 00:02:00,017
( Dog growls )
41
00:02:00,018 --> 00:02:01,752
( laughter )
42
00:02:07,626 --> 00:02:10,395
You know, Miss Babcock,
with all your dough,
43
00:02:10,396 --> 00:02:15,433
you really should find a place to hide
that money before the government gets it.
44
00:02:15,434 --> 00:02:16,868
How about right here?
45
00:02:16,869 --> 00:02:18,769
( laughter )
46
00:02:18,770 --> 00:02:22,240
Oh, well, Nanny Fine, if you're
strapped for cash, I have a job
47
00:02:22,241 --> 00:02:24,642
that would utilize
your unique talents.
48
00:02:24,643 --> 00:02:25,977
Oh?
49
00:02:25,978 --> 00:02:28,079
You know how to use
a pooper-scooper, don't you?
50
00:02:28,080 --> 00:02:30,215
( laughter )
51
00:02:30,216 --> 00:02:33,919
Are you suggesting
that I be your dog-walker?
52
00:02:33,920 --> 00:02:35,486
I'll pay you $10 an hour.
53
00:02:35,487 --> 00:02:38,757
Please! Do you know what I get
paid to watch three children?
54
00:02:38,758 --> 00:02:40,358
Half that. When do I start?
55
00:02:40,359 --> 00:02:42,527
( laughter )
56
00:02:47,566 --> 00:02:50,468
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens ♪
57
00:02:50,469 --> 00:02:53,838
♪ Till her boyfriend kicked her out
in one of those crushing scenes ♪
58
00:02:53,839 --> 00:02:58,643
♪ What was she to do, where was she
to go, she was out on her fanny ♪
59
00:02:58,644 --> 00:03:01,346
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
60
00:03:01,347 --> 00:03:04,683
♪ She was there to sell make-up
but the father saw more ♪
61
00:03:04,684 --> 00:03:09,720
♪ She had style, she had flair, she was
there, that's how she became the Nanny ♪
62
00:03:09,721 --> 00:03:12,390
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
63
00:03:12,391 --> 00:03:14,692
♪ Was just exactly
what the doctor prescribed? ♪
64
00:03:14,693 --> 00:03:16,494
♪ Now, the father
finds her beguiling ♪
65
00:03:16,495 --> 00:03:17,829
♪ Watch out, C.C. ♪
66
00:03:17,830 --> 00:03:19,330
♪ And the kids
are actually smiling ♪
67
00:03:19,331 --> 00:03:21,031
♪ Such joie de vivre ♪
68
00:03:21,032 --> 00:03:26,437
♪ She's the lady in red when
everybody else is wearing tan ♪
69
00:03:26,438 --> 00:03:29,307
♪ The flashy girl from Flushing,
the Nanny named Fran. ♪
70
00:03:33,045 --> 00:03:36,881
Ma, why did you book Harry's
Clam Bar when Daddy's Elk Lodge
71
00:03:36,882 --> 00:03:39,950
would have been so much better
for Yetta's shower?
72
00:03:39,951 --> 00:03:42,487
Honey, Daddy
is not an Elk anymore.
73
00:03:42,488 --> 00:03:45,256
Sylvia, you told my mother
he was no longer a stallion.
74
00:03:45,257 --> 00:03:47,558
How many clubs
does he belong to?
75
00:03:47,559 --> 00:03:50,695
( laughter )
76
00:03:50,696 --> 00:03:53,798
What's Yetta's fiancé like
anyway? I never even met him.
77
00:03:53,799 --> 00:03:56,734
What's to meet? He's one of
the altacockers at the home.
78
00:03:56,735 --> 00:03:58,202
( laughter )
79
00:03:58,203 --> 00:03:59,771
What's an altacocker?
80
00:03:59,772 --> 00:04:04,976
Well, literally it means
"Old Cock" or "Spaniel."
81
00:04:04,977 --> 00:04:06,711
A very affectionate term.
82
00:04:06,712 --> 00:04:08,846
Okay.
83
00:04:08,847 --> 00:04:11,348
Here's my shower plan.
84
00:04:11,349 --> 00:04:14,419
Look who's planning
her own shower.
85
00:04:14,420 --> 00:04:17,622
Yesterday, you wore
your underpants as a beret.
86
00:04:17,623 --> 00:04:19,657
( laughter )
87
00:04:19,658 --> 00:04:22,293
I don't have to take
that from you.
88
00:04:22,294 --> 00:04:24,262
I'm not even sure you're mine.
89
00:04:24,263 --> 00:04:25,330
( laughter )
90
00:04:25,331 --> 00:04:26,897
You don't have to say that...
91
00:04:26,898 --> 00:04:31,002
Miss Fine, Miss Fine, what seems
to be the problem here?
92
00:04:31,003 --> 00:04:36,841
What problem? It's just three generations
of Fine women planning a shower.
93
00:04:36,842 --> 00:04:40,244
Oh, yes, that's right, I hear you've
already booked Harry's Clam Bar.
94
00:04:40,245 --> 00:04:42,680
What a pity,
you could have had it here.
95
00:04:42,681 --> 00:04:44,281
All: Okay!
96
00:04:44,282 --> 00:04:46,184
( laughter )
97
00:04:46,185 --> 00:04:48,353
- Nanny Fine?
- Yeah?
98
00:04:48,354 --> 00:04:52,190
Chester just ate his kibble and
now he needs to go number two.
99
00:04:52,191 --> 00:04:54,659
Oh...
100
00:04:54,660 --> 00:04:56,361
already?
101
00:04:56,362 --> 00:05:00,131
Boy, I should have some
of that kibble for breakfast.
102
00:05:00,132 --> 00:05:01,866
Oh,
103
00:05:01,867 --> 00:05:03,735
- here, Franny,
- What?
104
00:05:03,736 --> 00:05:08,707
I won a whole case of chocolate
ex-lax playing bingo.
105
00:05:08,708 --> 00:05:11,642
( laughter )
106
00:05:11,643 --> 00:05:13,277
That's a prize?
107
00:05:13,278 --> 00:05:17,682
I guess when you're a senior, taking
ex-lax is like taking Ecstasy.
108
00:05:17,683 --> 00:05:19,850
( laughter )
109
00:05:25,224 --> 00:05:27,992
Fran, this park is a great place
to scope out guys.
110
00:05:27,993 --> 00:05:31,362
Oh, well, you know, honey, your
father and I are sort of an item.
111
00:05:31,363 --> 00:05:33,764
He's just waiting
until the time is right.
112
00:05:33,765 --> 00:05:36,301
Uh-huh. And that pony
daddy promised me?
113
00:05:36,302 --> 00:05:37,668
- Yeah?
- Glue.
114
00:05:37,669 --> 00:05:39,237
( laughter )
115
00:05:39,238 --> 00:05:41,939
All right, and we're off.
116
00:05:41,940 --> 00:05:43,408
How's my lipstick? Good?
117
00:05:43,409 --> 00:05:44,909
- Uh-huh.
- Hair big enough?
118
00:05:44,910 --> 00:05:46,144
Blocking the sun.
119
00:05:46,145 --> 00:05:48,246
Perfect. Look sharp,
there's a live one.
120
00:05:48,247 --> 00:05:50,715
Excuse me, miss,
I've just come over and tell you
121
00:05:50,716 --> 00:05:53,351
that you have the most beautiful
mother I've ever seen.
122
00:05:53,352 --> 00:05:54,386
Hehe.
123
00:05:54,387 --> 00:05:56,721
Well, she's not my mother,
she's my sister.
124
00:05:56,722 --> 00:05:57,789
Hehe.
125
00:05:57,790 --> 00:06:00,691
Oh, I'm really her nanny.
126
00:06:00,692 --> 00:06:02,360
Oh.
127
00:06:02,361 --> 00:06:04,162
I'm Brian.
128
00:06:04,163 --> 00:06:08,866
Oh, hi, Brian, I'm Fran, and this
is Gracie, and this is Chester.
129
00:06:08,867 --> 00:06:11,035
Oh, you look like you could
breed some champions.
130
00:06:11,036 --> 00:06:14,638
Well, all us Fine women
are pretty fertile.
131
00:06:14,639 --> 00:06:16,974
Oh, you meant the dog. Hehe.
132
00:06:16,975 --> 00:06:20,678
My dog's around here somewhere,
a Dalmatian. Her name is Dot.
133
00:06:20,679 --> 00:06:24,849
Oh, Dot? That's... cute.
134
00:06:24,850 --> 00:06:28,352
Ah, she's over there. She loves running
around the park with all the other dogs.
135
00:06:28,353 --> 00:06:30,788
Oh, doesn't that look
fun, Chester?
136
00:06:30,789 --> 00:06:32,823
Here, why don't you go network?
137
00:06:32,824 --> 00:06:34,558
Let's go.
138
00:06:34,559 --> 00:06:38,696
There you go. Good boy, go.
139
00:06:38,697 --> 00:06:41,799
Play. Good work!
140
00:06:41,800 --> 00:06:46,571
Oh, Chester, stop it! Stop that!
Don't do that! Oh, how embarrassing.
141
00:06:46,572 --> 00:06:50,007
( Chuckles ) If I could do what he's
doing, I'd never leave the house.
142
00:06:50,008 --> 00:06:52,009
( laughs )
143
00:06:52,010 --> 00:06:56,881
Oh, that Chester's a lucky boy. He gets
to go home with the world's cutest nanny.
144
00:06:56,882 --> 00:07:00,585
Oh, well, your day may come.
145
00:07:00,586 --> 00:07:03,321
( laughter )
146
00:07:03,322 --> 00:07:05,323
Where's Chester?
147
00:07:05,324 --> 00:07:07,224
- Chester!
- Chester!
148
00:07:07,225 --> 00:07:08,292
- Chester!
- Chester!
149
00:07:08,293 --> 00:07:09,961
Where is he?
I don't see him.
150
00:07:09,962 --> 00:07:12,363
You look over there,
I'll check over by the fountain.
151
00:07:12,364 --> 00:07:14,231
- Chester!
- Chester!
152
00:07:14,232 --> 00:07:15,867
- Chester!
- Chester!
153
00:07:15,868 --> 00:07:17,268
Fran, he's gone!
154
00:07:17,269 --> 00:07:19,770
- Chester!
- Chester!
155
00:07:19,771 --> 00:07:21,906
- Chester!
- Chester!
156
00:07:21,907 --> 00:07:24,875
Oh oh oh! Oh, my God!
157
00:07:24,876 --> 00:07:30,247
Oh, Gracie!
You lost Chester.
158
00:07:30,248 --> 00:07:31,982
( laughter )
159
00:07:35,887 --> 00:07:37,689
( crying )
160
00:07:37,690 --> 00:07:42,893
Oh, there, there, Miss Fine,
it's all right. We'll find him.
161
00:07:42,894 --> 00:07:45,396
It's not like you lost
one of the children.
162
00:07:45,397 --> 00:07:47,665
Gracie!
163
00:07:47,666 --> 00:07:50,334
- I'm here, Fran.
- Oh, Gracie...
164
00:07:50,335 --> 00:07:52,837
( kissing sound )
165
00:07:52,838 --> 00:07:56,373
I just called the police precinct.
They're sending over Jeff.
166
00:07:56,374 --> 00:07:58,242
- Oh, good.
- Jeff?
167
00:07:58,243 --> 00:08:00,611
Ex-boyfriend,
has his own handcuffs,
168
00:08:00,612 --> 00:08:02,280
looks like
a younger version of you.
169
00:08:02,281 --> 00:08:04,982
( laughter )
170
00:08:04,983 --> 00:08:08,185
Well, I really don't see any reason
to involve the police right now.
171
00:08:08,186 --> 00:08:10,788
I mean, Miss Babcock should
just call the pound first.
172
00:08:10,789 --> 00:08:15,092
Oh, Miss Babcock! How am I gonna tell her?
She's gonna be devastated!
173
00:08:15,093 --> 00:08:17,962
She'd slept
with Chester every night!
174
00:08:17,963 --> 00:08:21,032
Well, on the upside, she won't be
so cramped in that little basket.
175
00:08:21,033 --> 00:08:23,467
( laughter )
176
00:08:23,468 --> 00:08:25,269
Oh oh, Miss Babcock.
177
00:08:25,270 --> 00:08:29,907
I have something to tell you that is
going to be very hard for you to take.
178
00:08:29,908 --> 00:08:33,945
You asked her to marry you,
you scum!
179
00:08:33,946 --> 00:08:36,881
10 years of my life, I have...
180
00:08:36,882 --> 00:08:39,717
C.C., C.C., C.C.! Miss Fine
181
00:08:39,718 --> 00:08:42,286
lost Chester in Central Park.
182
00:08:42,287 --> 00:08:46,924
Oh, shoo. You scared
the heck out of me, you...
183
00:08:46,925 --> 00:08:49,961
( doorbell rings )
184
00:08:51,229 --> 00:08:53,864
Oh, Miss Fine?
Ace Ventura's here.
185
00:08:53,865 --> 00:08:54,965
( laughter )
186
00:08:54,966 --> 00:08:56,767
Hello, Maxwell.
187
00:08:56,768 --> 00:08:59,270
Bob's gonna tap in your phone
line here so we can run a trace.
188
00:08:59,271 --> 00:09:00,871
Oh, you're running
a phone trace?
189
00:09:00,872 --> 00:09:03,774
Well, we've been having a series
of Central Park dognappings.
190
00:09:03,775 --> 00:09:07,378
Yeah, we think they staked out Chester
since he was on the cover of the magazine.
191
00:09:07,379 --> 00:09:09,280
- They?
- Yes, well, we believe
192
00:09:09,281 --> 00:09:11,415
the perps
are a husband-and-wife team.
193
00:09:11,416 --> 00:09:13,517
My perp's not single?
194
00:09:13,518 --> 00:09:15,186
( laughter )
195
00:09:15,187 --> 00:09:17,855
Oh, Jeff, I can't believe
Chester was kidnapped.
196
00:09:17,856 --> 00:09:19,991
I'm so happy you're here.
197
00:09:19,992 --> 00:09:23,060
Wow, have you been working out,
you're like a rock!
198
00:09:23,061 --> 00:09:24,529
( laughter )
199
00:09:24,530 --> 00:09:26,530
Excuse me, excuse me...
200
00:09:26,531 --> 00:09:28,165
( laughter )
201
00:09:28,166 --> 00:09:31,869
Let's not forget the urgency
of a missing dog, here, please?
202
00:09:31,870 --> 00:09:33,337
( Phone rings )
203
00:09:33,338 --> 00:09:36,574
Fran, answer, that could be him.
204
00:09:36,575 --> 00:09:40,177
I don't want you to be nervous, I'm
going to guide you through this, okay?
205
00:09:40,178 --> 00:09:42,379
She knows how to talk
into a bloody telephone.
206
00:09:42,380 --> 00:09:43,714
( laughter )
207
00:09:43,715 --> 00:09:48,052
Now, see if you recognize
the voice, okay?
208
00:09:48,053 --> 00:09:49,253
Hello?
209
00:09:49,254 --> 00:09:51,689
I do. It's Ma.
210
00:09:51,690 --> 00:09:54,392
( laughter )
211
00:09:54,393 --> 00:09:59,129
Hi, Ma. Oh, hold on one minute,
I'm getting a call waiting.
212
00:09:59,130 --> 00:10:01,132
Hello?
( gasps )
213
00:10:01,133 --> 00:10:03,134
Now, you listen,
and you listen good.
214
00:10:03,135 --> 00:10:07,238
If you ever want to see
Chester alive again...
215
00:10:07,239 --> 00:10:09,873
Okay, I'll hold. She has
to hang up with her mother.
216
00:10:09,874 --> 00:10:11,776
( laughter )
217
00:10:11,777 --> 00:10:15,045
Arianna, shut that darned window.
I'm trying to demand a ransom here!
218
00:10:15,046 --> 00:10:18,682
You just want to flirt with that nanny!
You flirt with all dog owners, even men!
219
00:10:18,683 --> 00:10:21,853
One time, it got you
a big screen TV. Let it go!
220
00:10:21,854 --> 00:10:24,054
( laughter )
221
00:10:24,055 --> 00:10:26,223
Hello? Uh-huh. Ooh,
222
00:10:26,224 --> 00:10:27,425
Now I lost my place!
223
00:10:27,426 --> 00:10:29,093
( Dog barks )
224
00:10:29,094 --> 00:10:33,030
Yeah, yeah, you tell
C.C. Babcock I want $20,000
225
00:10:33,031 --> 00:10:36,000
and if she tries to involve
the police or the media,
226
00:10:36,001 --> 00:10:39,136
I'm sending her dog back
to her one paw at a time.
227
00:10:39,137 --> 00:10:41,872
Eh?
228
00:10:41,873 --> 00:10:44,908
Please! I can't take
that horrible sound!
229
00:10:44,909 --> 00:10:48,146
Well, I'm sorry, sir, but this
happens to be my natural voice!
230
00:10:48,147 --> 00:10:52,249
( laughter )
231
00:10:52,250 --> 00:10:56,687
Oh, no, he said he wants
$20,000 or Chester gets it.
232
00:10:56,688 --> 00:10:58,589
Would you give me that?
233
00:10:58,590 --> 00:11:02,026
Me and that mutt are supposed to shoot
the cover of "Redbook" on Tuesday.
234
00:11:02,027 --> 00:11:04,228
Hello, mister.
235
00:11:04,229 --> 00:11:07,865
I'm going to tell you the same thing
I told my poverty-stricken uncle
236
00:11:07,866 --> 00:11:09,399
who needed an operation.
237
00:11:09,400 --> 00:11:13,904
Nobody squeezes
a dime out of C.C. Babcock!
238
00:11:15,607 --> 00:11:18,710
I am addressing the man
who stole my dog.
239
00:11:18,711 --> 00:11:21,212
CC:
Here is your $20,000.
240
00:11:21,213 --> 00:11:25,983
Only I'm offering this as a
reward to whomever turns you in.
241
00:11:25,984 --> 00:11:30,321
You have 24 hours
to bring me back my little...
242
00:11:31,956 --> 00:11:33,924
- Man: Pomeranian.
- Pomeranian.
243
00:11:33,925 --> 00:11:35,493
( laughter )
244
00:11:38,863 --> 00:11:43,334
Otherwise, anywhere you go, you're
gonna have to ask yourself,
245
00:11:43,335 --> 00:11:45,336
"Is this the day they get me?"
246
00:11:45,337 --> 00:11:49,040
( laughter )
247
00:11:49,041 --> 00:11:51,242
Val, let's go get our coats.
248
00:11:51,243 --> 00:11:52,510
Why?
249
00:11:52,511 --> 00:11:55,579
Because we're gonna get
that kidnapper ourselves.
250
00:11:55,580 --> 00:11:57,582
How? We don't
even know where he is.
251
00:11:57,583 --> 00:11:59,449
Well, I talked to him
on the phone.
252
00:11:59,450 --> 00:12:01,551
I heard an ice-cream
truck in the background
253
00:12:01,563 --> 00:12:03,253
that was playing
"The Way We Were."
254
00:12:03,254 --> 00:12:05,089
( gasps )
So?
255
00:12:05,090 --> 00:12:06,757
( laughter )
256
00:12:06,758 --> 00:12:11,629
So, where in New York does an ice-cream
truck play a Barbara Streisand ballad?
257
00:12:11,630 --> 00:12:13,030
- Greenwich Village!
- Greenwich Village!
258
00:12:13,031 --> 00:12:15,065
( laughter )
259
00:12:17,936 --> 00:12:22,072
We are going to rescue Chester
and collect that 20 grand!
260
00:12:22,073 --> 00:12:25,076
So if I help you,
we'll split it 50/50?
261
00:12:25,077 --> 00:12:26,076
60/40.
262
00:12:26,077 --> 00:12:28,145
Wait a minute, why 60/40?
263
00:12:28,146 --> 00:12:31,248
Well, I'm the one
that lost him, Val!
264
00:12:31,249 --> 00:12:32,917
( laughter )
265
00:12:32,918 --> 00:12:34,084
( music )
266
00:12:37,889 --> 00:12:40,525
( ice cream truck music )
267
00:12:40,526 --> 00:12:42,359
( school bell )
268
00:12:42,360 --> 00:12:44,328
Fran:
Val, that's a recess bell.
269
00:12:44,329 --> 00:12:46,130
I heard that bell
over the phone.
270
00:12:46,131 --> 00:12:48,232
Pull over by that school.
271
00:12:51,670 --> 00:12:55,506
Fran, I am so impressed
with how you used your charms
272
00:12:55,507 --> 00:12:57,909
to borrow this ice-cream truck.
273
00:12:57,910 --> 00:12:59,610
Yeah, I know, but I'll tell you,
274
00:12:59,611 --> 00:13:01,979
I'm not looking forward to dating
a guy who's made his career
275
00:13:01,980 --> 00:13:04,448
out of being known
as Mr. Softie.
276
00:13:04,449 --> 00:13:05,883
( laughter )
277
00:13:09,821 --> 00:13:11,889
That Babcock chick
turned the tables on us.
278
00:13:11,890 --> 00:13:15,593
All right? She's offered a
reward to whoever turns me in.
279
00:13:15,594 --> 00:13:17,428
How much is she offering?
280
00:13:17,429 --> 00:13:20,131
Twenty thou...
281
00:13:20,132 --> 00:13:21,699
What do you care?
282
00:13:21,700 --> 00:13:24,268
Don't get so hysterical!
283
00:13:24,269 --> 00:13:28,572
On the news they said they were looking for
somebody who looks like Art Garfunkel.
284
00:13:28,573 --> 00:13:30,875
( laughter )
285
00:13:32,611 --> 00:13:34,278
Uh-oh.
286
00:13:34,279 --> 00:13:36,113
I can't believe
the whole city's after me.
287
00:13:36,114 --> 00:13:38,782
I can't even walk outside.
You know, I could get killed.
288
00:13:38,783 --> 00:13:40,117
( Music )
289
00:13:40,118 --> 00:13:43,020
Oh, baby, please,
will you get me an ice-cream?
290
00:13:43,021 --> 00:13:46,290
Are you listening to me?
They could gun me down.
291
00:13:46,291 --> 00:13:47,291
( laughter )
292
00:13:50,128 --> 00:13:53,764
Baby, I'm so hot.
293
00:13:53,765 --> 00:13:55,699
I could use a Nutty Buddy.
294
00:13:55,700 --> 00:13:56,734
( laughter )
295
00:13:57,836 --> 00:13:59,803
Hello? May I help you?
296
00:13:59,804 --> 00:14:02,672
Yeah, let me have a Dreamsicle and
a Nutty Buddy, and make it quick.
297
00:14:02,673 --> 00:14:04,608
Okay.
298
00:14:04,609 --> 00:14:07,044
Now, they're a dollar each,
299
00:14:07,045 --> 00:14:11,848
so that would be...
300
00:14:11,849 --> 00:14:13,184
oh.
301
00:14:13,185 --> 00:14:14,851
Thank you!
302
00:14:14,852 --> 00:14:19,790
Val, Val! That's the guy
that stole Chester! That's him!
303
00:14:19,791 --> 00:14:23,961
Oh, my God. Art Garfunkel
has to steal a dog?
304
00:14:23,962 --> 00:14:25,362
( laughter )
305
00:14:28,900 --> 00:14:30,334
( dog barking )
306
00:14:30,335 --> 00:14:33,904
How do we know
which apartment he went into?
307
00:14:33,905 --> 00:14:36,306
I... I can't think
with that dog barking.
308
00:14:36,307 --> 00:14:39,009
( laughter )
309
00:14:39,010 --> 00:14:41,445
Yeah, blame it on the dog, Val.
310
00:14:41,446 --> 00:14:43,214
Get down on all fours, come on.
311
00:14:43,215 --> 00:14:45,949
Fran, I know you miss walking
Chester, but I'm not gonna...
312
00:14:45,950 --> 00:14:48,886
Val! I wanna look in the window!
313
00:14:48,887 --> 00:14:49,887
Oh.
314
00:14:53,224 --> 00:14:55,225
( Dog barking )
315
00:14:55,226 --> 00:14:58,295
Oh, yeah, I see Chester.
316
00:14:59,631 --> 00:15:01,198
Oh, what do you want?
317
00:15:01,199 --> 00:15:06,103
Well, um, if my friend sells one
more magazine subscription,
318
00:15:06,104 --> 00:15:08,672
she gets to go
to that special camp.
319
00:15:08,673 --> 00:15:10,074
( laughter )
320
00:15:15,346 --> 00:15:18,248
Oh, I miss my little Chester.
321
00:15:18,249 --> 00:15:21,318
You know, I used to let him
sleep with me.
322
00:15:21,319 --> 00:15:23,921
Let him? Who do you think
taught him to beg?
323
00:15:23,922 --> 00:15:25,656
( laughter )
324
00:15:28,693 --> 00:15:31,028
( phone rings )
325
00:15:31,029 --> 00:15:31,995
That's our guy.
326
00:15:31,996 --> 00:15:33,763
Okay, pick it up. Come on.
327
00:15:35,633 --> 00:15:37,301
This is C.C. Babcock.
328
00:15:37,302 --> 00:15:41,338
Well, you were so willing
to risk your dog's life,
329
00:15:41,339 --> 00:15:46,043
what would you say if I told
you that I had Fran Fine?
330
00:15:46,044 --> 00:15:48,011
( laughter )
331
00:15:56,254 --> 00:15:59,056
Well, it would go
something like this...
332
00:15:59,057 --> 00:16:00,357
Woohoo!
333
00:16:00,358 --> 00:16:01,892
( laughter )
334
00:16:03,862 --> 00:16:06,129
C.C., for God's sakes.
335
00:16:06,130 --> 00:16:08,732
Listen, this
is Maxwell Sheffield.
336
00:16:08,733 --> 00:16:12,636
Now, don't hurt her!
I'll give you anything you want.
337
00:16:12,637 --> 00:16:14,805
Um, wait a minute.
338
00:16:14,806 --> 00:16:17,107
I never thought I'd say this,
339
00:16:17,108 --> 00:16:19,309
but I want to hear
Miss Fine's voice.
340
00:16:19,310 --> 00:16:21,345
( laughter )
341
00:16:21,346 --> 00:16:23,080
Your boss is on the phone.
342
00:16:23,081 --> 00:16:24,415
Mr. Softie?
343
00:16:24,416 --> 00:16:26,216
( laughter )
344
00:16:26,217 --> 00:16:27,651
Miss Fine, can you hear me?
345
00:16:27,652 --> 00:16:30,453
Oh, Mr. Sheffield! Help...
346
00:16:30,454 --> 00:16:31,855
All right, that's enough.
347
00:16:31,856 --> 00:16:35,325
Now, you listen carefully,
Sheffield. You have 30 minutes.
348
00:16:35,326 --> 00:16:37,895
Here are your instructions.
349
00:16:37,896 --> 00:16:39,429
( laughter )
350
00:16:41,799 --> 00:16:44,602
Brian: Put 40 grand in a paper
bag, go to the bowling alley
351
00:16:44,603 --> 00:16:46,070
on University and 12th.
352
00:16:49,774 --> 00:16:54,278
At the bowling alley,
rent shoes and a bowling bag.
353
00:16:54,279 --> 00:16:57,615
Put the money in the bag
and put on the shoes.
354
00:17:04,322 --> 00:17:07,858
Go to lane seven where the
Jenny Craig league is bowling.
355
00:17:07,859 --> 00:17:10,694
There will be a note
under the first chair.
356
00:17:26,244 --> 00:17:27,845
( laughter )
357
00:17:33,117 --> 00:17:37,954
Brian: That note has a map to a YMCA.
Go to the swimming pool.
358
00:17:39,357 --> 00:17:41,858
At the bottom
of the pool, there's a key
359
00:17:41,859 --> 00:17:44,794
to a locker
with a cell phone in it.
360
00:17:44,795 --> 00:17:46,863
At exactly 5:00 o'clock,
361
00:17:46,864 --> 00:17:50,767
I'll be calling to tell you
where we'll make the exchange.
362
00:18:03,481 --> 00:18:06,216
Darn, we lost him.
363
00:18:06,217 --> 00:18:09,119
He wouldn't have actually jumped into the
pool wearing a tracking device, would he?
364
00:18:09,120 --> 00:18:11,221
( The three talking )
Yeah, he would. Yeah.
365
00:18:11,222 --> 00:18:13,690
( laughter )
366
00:18:13,691 --> 00:18:16,426
Well, he's on his own now.
367
00:18:16,427 --> 00:18:17,661
( Phone ringing )
368
00:18:24,169 --> 00:18:25,102
Hello!
369
00:18:25,103 --> 00:18:27,137
Brian:
You did very well.
370
00:18:27,138 --> 00:18:28,606
Yes, well,
371
00:18:28,607 --> 00:18:30,307
considering I forgot
to write anything down.
372
00:18:30,308 --> 00:18:32,342
( laughter )
373
00:18:32,343 --> 00:18:34,277
Now, give me back my nanny!
374
00:18:34,278 --> 00:18:36,113
( laughter )
375
00:18:38,817 --> 00:18:41,918
Hey, I'm giving the orders here.
376
00:18:41,919 --> 00:18:44,721
Now, walk one block west
to the Chinese restaurant.
377
00:18:44,722 --> 00:18:48,925
Hand the money to the woman in the black
hat. And then you can have your friends.
378
00:18:51,862 --> 00:18:54,798
Ms. Levine, you're going
to be rolling in cash.
379
00:18:54,799 --> 00:18:56,199
( Gasps )
380
00:18:56,200 --> 00:18:58,168
Levine?
381
00:18:58,169 --> 00:19:00,904
Well, I'll tell you, Val,
when Jews go bad.
382
00:19:00,905 --> 00:19:02,606
( laughter )
383
00:19:06,210 --> 00:19:08,579
Woah, woah. What are you doing?
384
00:19:08,580 --> 00:19:11,114
I was reaching
for some chocolates.
385
00:19:11,115 --> 00:19:12,116
Oh, chocolate!
386
00:19:12,117 --> 00:19:14,585
I love chocolate.
387
00:19:14,586 --> 00:19:18,589
I've got some delicious chocolates
that my grandma gave me
388
00:19:18,590 --> 00:19:20,157
that she won playing Bingo.
389
00:19:20,158 --> 00:19:21,324
You want some?
390
00:19:21,325 --> 00:19:22,993
( laughter )
391
00:19:22,994 --> 00:19:26,329
Where I come from,
chocolate is an aphrodisiac.
392
00:19:26,330 --> 00:19:29,199
Oh, you come from Flushing.
393
00:19:29,200 --> 00:19:30,500
You got any more?
394
00:19:30,501 --> 00:19:33,203
Sure. Here.
395
00:19:33,204 --> 00:19:35,005
Help yourself.
396
00:19:35,006 --> 00:19:38,075
You know what?
I would like some.
397
00:19:38,076 --> 00:19:39,176
No, Val.
398
00:19:39,177 --> 00:19:41,212
All of a sudden,
they're your friends?
399
00:19:41,213 --> 00:19:42,946
Who are you? Patty Hearst?
400
00:19:42,947 --> 00:19:44,615
( laughter )
401
00:19:53,258 --> 00:19:58,262
Okay? Okay. Arianna's walking toward your
boss. She's running toward your boss.
402
00:19:58,263 --> 00:20:01,765
She's running past your boss
without taking the money and...
403
00:20:01,766 --> 00:20:06,036
flinging a construction worker
out of a Porta-Potty.
404
00:20:06,037 --> 00:20:10,140
Oh, I better go see
what she... ooh.
405
00:20:10,141 --> 00:20:11,675
( laughter )
406
00:20:11,676 --> 00:20:15,545
Mm. I'm gonna go
take care of...
407
00:20:15,546 --> 00:20:17,381
What happened?
Why did he run away?
408
00:20:17,382 --> 00:20:20,717
Well, you know, Val,
when you gotta go, you gotta go.
409
00:20:20,718 --> 00:20:24,387
- Mr. Sheffield! In the car!
- Help us!
410
00:20:24,388 --> 00:20:26,423
God, oh, my God,
are you all right?
411
00:20:26,424 --> 00:20:28,792
You're my hero!
412
00:20:28,793 --> 00:20:30,827
Oh, Mr. Sheffield,
you know, in Israel
413
00:20:30,828 --> 00:20:34,397
there's an ancient custom that says
when a man saves a woman's life
414
00:20:34,398 --> 00:20:36,833
she must stand
by his side forever
415
00:20:36,834 --> 00:20:41,905
in a professionally decorated mock Tudor
house on a large corner lot in Great Neck.
416
00:20:41,906 --> 00:20:44,240
Yes, but
we don't live in Israel.
417
00:20:44,241 --> 00:20:48,178
Hehe. I know. Hehe.
Want a piece of chocolate?
418
00:20:48,179 --> 00:20:49,913
( laughter )
419
00:20:54,218 --> 00:20:55,753
Yetta?
420
00:20:55,754 --> 00:21:00,056
Before I go to the market, what
would you like for your shower?
421
00:21:00,057 --> 00:21:03,861
Some of those rubber daisies
for the bottom of the tub...
422
00:21:03,862 --> 00:21:05,362
( laughter )
423
00:21:05,363 --> 00:21:09,065
and one of those detachable
water massages.
424
00:21:09,066 --> 00:21:11,635
( laughter )
425
00:21:11,636 --> 00:21:13,503
They're fun.
426
00:21:13,504 --> 00:21:15,039
( laughter )
427
00:21:15,040 --> 00:21:18,241
Actually, I meant
for your wedding shower.
428
00:21:18,242 --> 00:21:20,109
And yes, they are.
429
00:21:20,110 --> 00:21:21,511
( laughter )
430
00:21:22,814 --> 00:21:24,581
( applause )
31873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.