Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,634
Previously on "The Nanny"...
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,503
Miss Fine,
Niles just had a heart attack.
3
00:00:05,504 --> 00:00:07,739
( Gasps )
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,314
Oh, I'll tell you. It
really makes you think,
5
00:00:10,326 --> 00:00:12,744
doesn't it? How
unpredictable life can be?
6
00:00:12,745 --> 00:00:16,014
That's right. That's why you have
to live every day to the fullest.
7
00:00:16,015 --> 00:00:18,249
You never know when
it's going to be your last.
8
00:00:18,250 --> 00:00:20,251
Nope.
9
00:00:30,796 --> 00:00:33,265
( Applause )
10
00:00:37,135 --> 00:00:39,937
Fran:
Oh, Mr. Sheffield.
11
00:00:39,938 --> 00:00:42,407
( laughter )
12
00:00:42,408 --> 00:00:45,911
Niles, I'm so glad you're awake.
13
00:00:45,912 --> 00:00:48,179
How are you feeling?
14
00:00:48,180 --> 00:00:51,149
Is there anything
I can get for you?
15
00:00:52,184 --> 00:00:55,754
Well, I would like
another pillow.
16
00:00:58,156 --> 00:00:59,890
Of course.
17
00:01:02,127 --> 00:01:04,228
( Screaming )
18
00:01:04,229 --> 00:01:05,797
( laughter )
19
00:01:08,768 --> 00:01:11,203
I'll tell you, Niles,
if I don't talk to someone soon,
20
00:01:11,204 --> 00:01:12,904
I'll get an ulcer.
21
00:01:12,905 --> 00:01:15,874
Yes, and God knows your health should
be what's foremost on our minds.
22
00:01:15,875 --> 00:01:18,743
( laughter )
23
00:01:18,744 --> 00:01:22,347
Niles, when I was in
that hospital bed with Miss Fine
24
00:01:22,348 --> 00:01:24,349
I just lost all self-control.
25
00:01:24,350 --> 00:01:27,285
I... I... I became like
a... like a wild animal.
26
00:01:27,286 --> 00:01:29,685
I just threw her
down on the bed and
27
00:01:29,697 --> 00:01:32,824
practically, my God, I
practically ravaged her.
28
00:01:32,825 --> 00:01:36,394
And he was so gentle,
he was like a little lamb.
29
00:01:36,395 --> 00:01:39,097
( laughter )
30
00:01:39,098 --> 00:01:44,269
I was so intoxicated.
My head was railing.
31
00:01:44,270 --> 00:01:46,438
You know, he sat
on a Demerol needle?
32
00:01:46,439 --> 00:01:48,640
( laughter )
33
00:01:48,641 --> 00:01:52,143
Didn't even know.
34
00:01:52,144 --> 00:01:53,678
Then what happened?
35
00:01:53,679 --> 00:01:56,748
Then? We got to second base.
36
00:01:56,749 --> 00:01:58,115
( Gasps )
37
00:01:58,116 --> 00:02:01,252
Oh, Fran, I only hope
38
00:02:01,253 --> 00:02:04,656
that happens to me someday.
39
00:02:04,657 --> 00:02:08,326
Oh, sir, I only hope
that happens to me some day.
40
00:02:08,327 --> 00:02:10,294
( laughter )
41
00:02:10,295 --> 00:02:13,665
I tell you, Niles, if CC hadn't
walked in when she did,
42
00:02:13,666 --> 00:02:15,800
I don't
know what would have happened.
43
00:02:15,801 --> 00:02:21,039
Well, how do you stop yourself when you're
about to make love to a beautiful woman?
44
00:02:21,040 --> 00:02:22,974
Well, usually I wake up.
45
00:02:22,975 --> 00:02:25,777
( laughter )
46
00:02:27,179 --> 00:02:31,316
I... I'm just afraid, Niles,
that Miss Fine might...
47
00:02:31,317 --> 00:02:33,285
I might have left her
with the impression
48
00:02:33,286 --> 00:02:35,628
that things were moving
a little faster than
49
00:02:35,640 --> 00:02:37,889
they really are. What
am I supposed to do?
50
00:02:37,890 --> 00:02:41,492
Well, you could admit that you
love the woman and marry her.
51
00:02:41,493 --> 00:02:45,096
Or you could invent
some stupid ploy like
52
00:02:45,097 --> 00:02:48,833
redecorating the room to distract
her and buy yourself more time.
53
00:02:48,834 --> 00:02:51,102
Good, that's good.
Let's do that one.
54
00:02:51,103 --> 00:02:53,438
( laughter )
55
00:02:56,876 --> 00:02:58,777
( laughter )
56
00:03:02,281 --> 00:03:04,949
Fran, I really have to go.
57
00:03:04,950 --> 00:03:08,253
But, Val, I have so many more
things to tell you.
58
00:03:08,254 --> 00:03:10,821
You're my best friend.
I need you.
59
00:03:10,822 --> 00:03:11,956
Miss Fine.
60
00:03:11,957 --> 00:03:12,924
Ciao.
61
00:03:12,925 --> 00:03:15,960
( laughter )
62
00:03:18,264 --> 00:03:21,765
Miss Fine, I have to talk
to you about our relationship
63
00:03:21,766 --> 00:03:24,002
and the way it seems
to have escalated.
64
00:03:24,003 --> 00:03:25,837
Now wait a minute here, you said
65
00:03:25,838 --> 00:03:28,339
"our relationship" and "escalated"
in the same sentence.
66
00:03:28,340 --> 00:03:29,841
Should I book a hall?
67
00:03:29,842 --> 00:03:32,577
( laughter )
68
00:03:32,578 --> 00:03:37,781
I discussed this whole thing
with Niles and he suggested
69
00:03:37,782 --> 00:03:42,820
I invent some stupid ploy to distract
you and try to slow things down.
70
00:03:42,821 --> 00:03:44,055
( laughs )
71
00:03:44,056 --> 00:03:45,155
Did you fire him?
72
00:03:45,156 --> 00:03:47,725
( laughter )
73
00:03:47,726 --> 00:03:50,828
But I said
"I don't want to distract her."
74
00:03:50,829 --> 00:03:55,199
I say "Let this relationship
grow, let it blossom."
75
00:03:55,200 --> 00:03:56,834
She's a beautiful woman,
76
00:03:56,835 --> 00:04:01,772
"she's warm, tender, caring..."
77
00:04:01,773 --> 00:04:03,941
My God, this room looks shabby.
78
00:04:03,942 --> 00:04:05,676
( laughter )
79
00:04:05,677 --> 00:04:07,779
Eh?
80
00:04:07,780 --> 00:04:10,715
You know, I don't think
it's been redone for ages.
81
00:04:10,716 --> 00:04:13,251
Say, would you like
to redecorate it?
82
00:04:13,252 --> 00:04:15,920
- Me?
- Great! Wonderful!
83
00:04:15,921 --> 00:04:19,390
Take all the time you need.
I don't care if it takes weeks,
84
00:04:19,391 --> 00:04:21,892
months, a year and a half
would be perfect.
85
00:04:21,893 --> 00:04:23,861
( laughter )
86
00:04:24,963 --> 00:04:27,899
Oh, my God.
87
00:04:27,900 --> 00:04:30,001
This sucks.
88
00:04:33,638 --> 00:04:36,708
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens ♪
89
00:04:36,709 --> 00:04:39,944
♪ Till her boyfriend kicked her out
in one of those crushing scenes ♪
90
00:04:39,945 --> 00:04:44,648
♪ What was she to do, where was she
to go, she was out on her fanny ♪
91
00:04:44,649 --> 00:04:47,284
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
92
00:04:47,285 --> 00:04:50,688
♪ She was there to sell make up
but the father saw more ♪
93
00:04:50,689 --> 00:04:55,827
♪ She had style, she had flair, she was
there, that's how she became the Nanny ♪
94
00:04:55,828 --> 00:04:58,262
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
95
00:04:58,263 --> 00:05:00,664
♪ Was just exactly
what the doctor prescribed? ♪
96
00:05:00,665 --> 00:05:02,600
♪ Now, the father finds
her beguiling ♪
97
00:05:02,601 --> 00:05:03,868
♪ Watch out, C.C. ♪
98
00:05:03,869 --> 00:05:05,569
♪ And the kids
are actually smiling ♪
99
00:05:05,570 --> 00:05:07,238
♪ Such joie de vivre ♪
100
00:05:07,239 --> 00:05:12,277
♪ She's the lady in red when
everybody else is wearing tan ♪
101
00:05:12,278 --> 00:05:16,381
♪ The flashy girl from Flushing,
the Nanny named Fran. ♪
102
00:05:23,923 --> 00:05:28,926
Surprise!
I got a pecan coffee cake.
103
00:05:28,927 --> 00:05:33,097
Oh, what's the surprise, Ma? You brought
it all the way here and then arrived home?
104
00:05:33,098 --> 00:05:35,366
( laughter )
105
00:05:35,367 --> 00:05:36,768
Oh.
106
00:05:38,838 --> 00:05:42,807
Look at Miss Cocky Comedienne
now that she's got a boyfriend.
107
00:05:42,808 --> 00:05:44,709
( laughter )
108
00:05:49,648 --> 00:05:52,617
Oh, Ma, it's over.
109
00:05:52,618 --> 00:05:55,720
Mr. Sheffield does not want
to deal with what happened.
110
00:05:55,721 --> 00:05:59,323
In fact, he gave me some stupid
project just to distract me.
111
00:05:59,324 --> 00:06:01,892
Well, you just make
him deal with it.
112
00:06:01,893 --> 00:06:04,829
How, Ma, by getting on my hands
and knees and begging
113
00:06:04,830 --> 00:06:07,165
like some desperate,
lonely loser?
114
00:06:07,166 --> 00:06:10,268
Although they say that
third time's the charm.
115
00:06:10,269 --> 00:06:12,570
( laughter )
116
00:06:14,673 --> 00:06:17,208
Well, if he thinks redecorating
is gonna change...
117
00:06:17,209 --> 00:06:18,976
He's letting you redecorate?
118
00:06:18,977 --> 00:06:21,011
- Yeah.
- He wants your taste
119
00:06:21,012 --> 00:06:22,980
in his house?
120
00:06:22,981 --> 00:06:24,515
Which room?
121
00:06:24,516 --> 00:06:28,285
I'll give you a hint,
the one with the refrigerator.
122
00:06:28,286 --> 00:06:29,921
The bedroom.
123
00:06:29,922 --> 00:06:32,157
( laughter )
124
00:06:38,163 --> 00:06:40,464
The kitchen.
125
00:06:40,465 --> 00:06:43,401
Ay, the heart of the home.
126
00:06:43,402 --> 00:06:46,136
Mazel tov, darling,
127
00:06:46,137 --> 00:06:50,241
he's moving your relationship
to the next level.
128
00:06:50,242 --> 00:06:55,813
Ay, but, Ma, when am I gonna get to
the ultimate level with him already?
129
00:06:55,814 --> 00:06:57,915
You mean, the wedding.
130
00:06:57,916 --> 00:06:59,083
Okay.
131
00:06:59,084 --> 00:07:01,385
( laughter )
132
00:07:10,362 --> 00:07:11,929
What are you doing?
133
00:07:11,930 --> 00:07:16,100
This spice rack is not going
to go with your new motif.
134
00:07:16,101 --> 00:07:19,037
Oh, this is so exciting.
135
00:07:19,038 --> 00:07:23,607
You're going to have a ring
on that finger before I can say,
136
00:07:23,608 --> 00:07:26,144
"Do you people
move refrigerators?"
137
00:07:26,145 --> 00:07:27,845
( laughter )
138
00:07:32,351 --> 00:07:36,654
So, Niles, when did the doctor
say you can start working again?
139
00:07:36,655 --> 00:07:39,690
Oh, could be four weeks,
140
00:07:39,691 --> 00:07:42,426
six months,
141
00:07:42,427 --> 00:07:43,827
a year...
142
00:07:43,828 --> 00:07:45,763
( laughter )
143
00:07:47,766 --> 00:07:51,569
You know, one of the reasons
why I didn't move into a dorm
144
00:07:51,570 --> 00:07:53,337
is because we have a butler.
145
00:07:53,338 --> 00:07:55,473
( laughter )
146
00:07:55,474 --> 00:07:57,141
Hi.
147
00:07:57,142 --> 00:08:00,044
Oh, Miss Fine, you shouldn't be
carrying such a heavy load on your own.
148
00:08:00,045 --> 00:08:01,211
- Niles?
- Margaret.
149
00:08:01,212 --> 00:08:02,413
- Brighton.
- Gracie.
150
00:08:02,414 --> 00:08:05,650
- Fran.
- Sit!
151
00:08:05,651 --> 00:08:08,719
Oh, hi, Ma,
what are you doing back here?
152
00:08:08,720 --> 00:08:12,056
A mother can't come by
to say hello to her daughter?
153
00:08:12,057 --> 00:08:14,825
( laughter )
154
00:08:18,163 --> 00:08:21,232
Darling, why are you lugging
all that stuff?
155
00:08:21,233 --> 00:08:24,001
I raised you to be a pointer,
not a schlepper.
156
00:08:24,002 --> 00:08:29,040
Why don't you call your big shot decorator
cousin Sheila from Forest Hills?
157
00:08:29,041 --> 00:08:30,975
Who, by the by,
158
00:08:30,976 --> 00:08:35,580
has just finished doing
the entire Kennedy compound.
159
00:08:35,581 --> 00:08:37,281
George Kennedy, Ma.
160
00:08:37,282 --> 00:08:39,684
( laughter )
161
00:08:39,685 --> 00:08:44,221
And, besides, if I want to prove to Mr.
Sheffield what a great wife I can be,
162
00:08:44,222 --> 00:08:46,457
I have to do this whole thing
myself
163
00:08:46,458 --> 00:08:49,160
and show him that I
can be a real Martha Stewart.
164
00:08:49,161 --> 00:08:51,829
This, by you, is a role model?
165
00:08:51,830 --> 00:08:53,698
Why?
166
00:08:53,699 --> 00:08:56,500
Where is Martha Stewart today?
167
00:08:56,501 --> 00:08:59,170
Divorced.
168
00:08:59,171 --> 00:09:02,006
Well, Mr. Sheffield's wife
169
00:09:02,007 --> 00:09:04,875
decorated this entire house
all by herself.
170
00:09:04,876 --> 00:09:06,945
And where is she today?
171
00:09:06,946 --> 00:09:09,380
( laughter )
172
00:09:09,381 --> 00:09:11,148
I rest my case.
173
00:09:11,149 --> 00:09:13,184
( laughter )
174
00:09:17,922 --> 00:09:21,859
Okay, Ma, now, before
I make a total fool of myself,
175
00:09:21,860 --> 00:09:26,664
what did you tell cousin Sheila? That I own
this house, I'm married to Mr. Sheffield
176
00:09:26,665 --> 00:09:28,298
and I have a butler?
177
00:09:28,299 --> 00:09:30,768
No, I told her you're a nanny.
178
00:09:30,769 --> 00:09:32,770
( laughter )
179
00:09:39,878 --> 00:09:41,646
What are you, stoned?
180
00:09:41,647 --> 00:09:43,581
( laughter )
181
00:09:46,919 --> 00:09:49,119
Hi!
182
00:09:49,120 --> 00:09:51,021
( Applause )
183
00:09:51,022 --> 00:09:53,390
- Hi!
- Hey!
184
00:09:55,794 --> 00:09:58,930
I hope you're not getting makeup
on my Valentino original
185
00:09:58,931 --> 00:10:01,298
that I got from Bergdorf's.
186
00:10:01,299 --> 00:10:05,069
No, I just smeared a little on
your knockoff from Loehmann's.
187
00:10:05,070 --> 00:10:07,772
( laughs )
188
00:10:07,773 --> 00:10:10,641
So, Sheila,
how's your sister Claudine?
189
00:10:10,642 --> 00:10:12,910
She should only rot in hell.
190
00:10:12,911 --> 00:10:17,981
She never paid me back the $2,200 dollars
I loaned her to pay off her car,
191
00:10:17,982 --> 00:10:20,017
that lowlife piece of trash.
192
00:10:20,018 --> 00:10:22,353
( laughter )
193
00:10:22,354 --> 00:10:25,089
Well, Sheila,
why don't you talk to her?
194
00:10:25,090 --> 00:10:26,858
I'm too nice.
195
00:10:28,860 --> 00:10:34,699
Meanwhile, I ran into cousin
Meryl in Central Park
196
00:10:34,700 --> 00:10:38,302
and she was all over
Naomi Tempo's husband.
197
00:10:38,303 --> 00:10:39,336
- Oh!
- Yep.
198
00:10:39,337 --> 00:10:41,238
And you didn't call me?
199
00:10:41,239 --> 00:10:43,641
( laughter )
200
00:10:43,642 --> 00:10:46,110
You know,
I don't like to gossip.
201
00:10:46,111 --> 00:10:48,012
( laughter )
202
00:10:50,115 --> 00:10:52,283
So, Sheila, did your father
ever come back
203
00:10:52,284 --> 00:10:57,455
from picking up
a pack of smokes 20 years ago?
204
00:10:57,456 --> 00:10:59,023
Ma.
205
00:10:59,024 --> 00:11:02,260
What? I'm not so nice
and I like to gossip.
206
00:11:02,261 --> 00:11:04,128
( laughter )
207
00:11:07,732 --> 00:11:09,934
So, Sheila, I'll tell you
208
00:11:09,935 --> 00:11:12,836
I was sorry to hear
about you and Mitch.
209
00:11:12,837 --> 00:11:15,039
Why did he leave you?
210
00:11:15,040 --> 00:11:16,774
What? I couldn't leave him.
211
00:11:16,775 --> 00:11:18,909
( laughter )
212
00:11:18,910 --> 00:11:21,378
All right,
why did you leave him?
213
00:11:21,379 --> 00:11:23,815
I'm not going to stay
when somebody dumps me.
214
00:11:23,816 --> 00:11:25,083
( laughter )
215
00:11:27,819 --> 00:11:32,022
So, look, I brought you a
sample of the wallpaper, here,
216
00:11:32,023 --> 00:11:34,758
the motif I want
to use in your cucina.
217
00:11:34,759 --> 00:11:38,028
( laughter )
218
00:11:38,029 --> 00:11:42,666
Oysters... I don't know,
where have I seen this before?
219
00:11:42,667 --> 00:11:44,401
Red Lobster.
220
00:11:44,402 --> 00:11:47,338
Well, you told me
you wanted things to heat up
221
00:11:47,339 --> 00:11:48,973
between you and Mr. Sheffield.
222
00:11:48,974 --> 00:11:50,842
It's a vomitose pattern.
223
00:11:50,843 --> 00:11:52,176
It's an aphrodisiac.
224
00:11:52,177 --> 00:11:53,344
Does it come in fabric?
225
00:11:53,345 --> 00:11:54,878
( laughter )
226
00:11:56,714 --> 00:11:59,150
- Oh... Franny.
- What?
227
00:11:59,151 --> 00:12:03,287
I'm just looking at this, it
puts me in the mood, you know,
228
00:12:03,288 --> 00:12:07,391
and I start to miss Mitch.
229
00:12:07,392 --> 00:12:08,926
( Crying )
230
00:12:08,927 --> 00:12:11,729
- Clock!
- Oh.
231
00:12:11,730 --> 00:12:15,933
Yeah, yeah, I see a big clock
right over that door with, uh,
232
00:12:15,934 --> 00:12:20,237
the accentuation
of two giant pairs of antlers.
233
00:12:20,238 --> 00:12:22,773
A major aphrodisiac.
234
00:12:22,774 --> 00:12:26,076
Since when are antlers
a major aphrodisiac?
235
00:12:26,077 --> 00:12:28,179
Hello? Horny?
236
00:12:28,180 --> 00:12:30,147
( laughter )
237
00:12:30,148 --> 00:12:34,351
Oh, God, I miss Mitch so much.
238
00:12:34,352 --> 00:12:37,521
( Crying )
239
00:12:37,522 --> 00:12:38,623
Cabinets!
240
00:12:38,624 --> 00:12:40,657
( laughter )
241
00:12:44,263 --> 00:12:48,098
What have you got?
Decorator's Tourette's?
242
00:12:48,099 --> 00:12:50,801
Franny, I really thought
that Mitch was the one.
243
00:12:50,802 --> 00:12:55,239
And when I met him, right away I wanted him
to like me so much I started making plans
244
00:12:55,240 --> 00:12:59,276
right away for a nose job,
a boob job, a liposuction.
245
00:12:59,277 --> 00:13:02,379
Well, it's a good thing
you didn't get all that done...
246
00:13:02,380 --> 00:13:04,915
( laughter )
247
00:13:07,986 --> 00:13:12,356
by a quack.
248
00:13:12,357 --> 00:13:14,792
You look fabulous, honey.
Gorgeous.
249
00:13:14,793 --> 00:13:18,128
- Don't I?
- Yes.
250
00:13:18,129 --> 00:13:21,832
The thing is, Franny,
I know he really loves me.
251
00:13:21,833 --> 00:13:25,002
Give him a chance.
He'll come around.
252
00:13:25,003 --> 00:13:27,871
It's like me and Mr. Sheffield.
253
00:13:27,872 --> 00:13:32,843
As God as my witness,
I have never pushed.
254
00:13:32,844 --> 00:13:34,378
( laughter )
255
00:13:37,782 --> 00:13:40,218
You just give him some time.
256
00:13:40,219 --> 00:13:43,253
Time? Forget about it,
we were friends for four years
257
00:13:43,254 --> 00:13:47,524
before we even went to second base and
right away after that he dumped me.
258
00:13:47,525 --> 00:13:50,828
No, not right away, I mean
first he asked me
259
00:13:50,829 --> 00:13:53,063
to redecorate
a room in his house.
260
00:13:53,064 --> 00:13:54,164
( Gasps )
261
00:13:54,165 --> 00:13:55,966
( laughter )
262
00:13:59,304 --> 00:14:02,139
I can't feel my left side,
263
00:14:02,140 --> 00:14:05,142
my arms are numb.
264
00:14:05,143 --> 00:14:08,613
Mr. Sheffield asked me
to decorate this room
265
00:14:08,614 --> 00:14:11,215
right after
we got to second base.
266
00:14:11,216 --> 00:14:14,619
Oh, why doesn't he like me?
267
00:14:14,620 --> 00:14:16,887
( laughter )
268
00:14:16,888 --> 00:14:21,759
Oh, it's not your fault, honey.
269
00:14:21,760 --> 00:14:25,395
It's just the men
in this darn culture.
270
00:14:25,396 --> 00:14:29,133
Why don't they appreciate
confident, vital women?
271
00:14:29,134 --> 00:14:33,070
Well, they do if she's 20.
272
00:14:33,071 --> 00:14:37,541
Well, what are women in
our late 20s supposed to do?
273
00:14:37,542 --> 00:14:39,777
( laughter )
274
00:14:39,778 --> 00:14:44,348
And if it's this difficult for us,
what's it like for poor older women?
275
00:14:44,349 --> 00:14:48,385
How the hell
are they gonna find a man?
276
00:14:48,386 --> 00:14:50,821
Congratulate me.
277
00:14:52,123 --> 00:14:53,924
I'm engaged.
278
00:14:53,925 --> 00:14:56,459
( laughter )
279
00:15:01,299 --> 00:15:03,334
Fran:
Oh, my God.
280
00:15:03,335 --> 00:15:06,036
That's gotta be at least
three carats.
281
00:15:06,037 --> 00:15:09,139
And that's the small one.
282
00:15:09,140 --> 00:15:12,376
Take a look at this one
Sammy got for me.
283
00:15:12,377 --> 00:15:13,777
Aw!
284
00:15:13,778 --> 00:15:17,214
See, that's why it's good
to marry someone 89.
285
00:15:17,215 --> 00:15:20,017
He forgot he bought me this one.
286
00:15:20,018 --> 00:15:24,021
( laughter )
287
00:15:24,022 --> 00:15:28,258
Oh, yeah, that Sammy's
got incredible taste.
288
00:15:28,259 --> 00:15:29,926
Who's Sammy?
289
00:15:29,927 --> 00:15:31,295
( laughter )
290
00:15:31,296 --> 00:15:33,964
The guy you're engaged to.
291
00:15:33,965 --> 00:15:35,732
I'm engaged?
292
00:15:35,733 --> 00:15:37,735
( laughter )
293
00:15:37,736 --> 00:15:40,770
Oh, I gotta tell
the girls in the home.
294
00:15:40,771 --> 00:15:44,975
Hey,
Esther, Polly, I'm getting...
295
00:15:44,976 --> 00:15:47,010
Married.
296
00:15:47,011 --> 00:15:49,046
Ooh.
297
00:15:51,849 --> 00:15:54,285
I'll tell you, Sheila,
298
00:15:54,286 --> 00:15:59,390
our 85-year-old grandmother is
getting married before we are.
299
00:15:59,391 --> 00:16:01,658
What does she have
that we don't?
300
00:16:01,659 --> 00:16:02,760
Removable teeth?
301
00:16:02,761 --> 00:16:05,629
( laughter )
302
00:16:10,202 --> 00:16:15,139
I can't believe Mr. Sheffield
is dumping me.
303
00:16:15,140 --> 00:16:20,144
Look at this,
it's his favorite little teapot.
304
00:16:20,145 --> 00:16:21,979
( laughter )
305
00:16:26,151 --> 00:16:29,520
Whoops.
306
00:16:29,521 --> 00:16:32,623
Franny, I cannot believe
that you did that
307
00:16:32,624 --> 00:16:36,093
when this lovely vase
is so much more expensive.
308
00:16:36,094 --> 00:16:38,128
( laughter )
309
00:16:38,129 --> 00:16:39,997
Hahaha.
310
00:16:39,998 --> 00:16:42,733
- Men. Who needs 'em?
- Yeah.
311
00:16:42,734 --> 00:16:43,667
( Phone ringing )
312
00:16:43,668 --> 00:16:45,302
Mitch!
313
00:16:45,303 --> 00:16:46,737
( laughter )
314
00:16:54,746 --> 00:16:56,346
( grunts )
315
00:17:02,053 --> 00:17:03,954
How many was that?
316
00:17:03,955 --> 00:17:05,656
One.
317
00:17:05,657 --> 00:17:07,758
( laughter )
318
00:17:09,327 --> 00:17:11,828
- What do you say we take a lunch?
- ( door closes )
319
00:17:11,829 --> 00:17:14,030
( laughter )
320
00:17:14,031 --> 00:17:17,902
He is making me hold his sweaty
ankles while he does sit-ups.
321
00:17:17,903 --> 00:17:21,772
And he's wearing really baggy shorts.
Are you getting the picture here?
322
00:17:21,773 --> 00:17:25,042
( laughter )
323
00:17:25,043 --> 00:17:28,812
Now, Brighton, the man
has just had a heart attack.
324
00:17:28,813 --> 00:17:32,816
We have to try to show
a little more consideration.
325
00:17:32,817 --> 00:17:36,453
- Daddy?
- Why did you say "daddy"?
326
00:17:36,454 --> 00:17:39,223
That way he's going
to know I'm out here.
327
00:17:39,224 --> 00:17:43,360
Sir, my tea's lukewarm,
would you mind?
328
00:17:43,361 --> 00:17:45,329
( laughter )
329
00:17:53,371 --> 00:17:56,806
Fran, Mr. Sheffield
is not going to dump you.
330
00:17:56,807 --> 00:18:00,511
You and Sheila
do not lead parallel lives.
331
00:18:00,512 --> 00:18:03,146
Does she still have
that stupid best friend?
332
00:18:03,147 --> 00:18:06,016
( laughter )
333
00:18:06,017 --> 00:18:09,653
Oh, I am so getting dumped.
334
00:18:11,956 --> 00:18:15,826
Now, meanwhile,
this room is stunning.
335
00:18:15,827 --> 00:18:19,696
But where's the aphrodisiac
effect? I don't see it.
336
00:18:19,697 --> 00:18:21,532
( Gasps )
337
00:18:21,533 --> 00:18:24,968
Oh, my God.
338
00:18:29,874 --> 00:18:32,509
( laughter )
339
00:18:32,510 --> 00:18:37,046
Whoa, that working out
is paying off big time, mister.
340
00:18:37,047 --> 00:18:39,750
( laughter )
341
00:18:43,121 --> 00:18:45,389
Pick you up at 8:00.
Wear something...
342
00:18:45,390 --> 00:18:46,957
- Velcro?
- ( growls )
343
00:18:46,958 --> 00:18:48,492
( laughter )
344
00:18:53,297 --> 00:18:54,731
Toriello.
345
00:18:54,732 --> 00:18:56,700
Looking good.
346
00:18:56,701 --> 00:18:58,568
( laughter )
347
00:19:01,205 --> 00:19:05,242
Well, at least somebody's getting
some use out of my new cucina.
348
00:19:06,711 --> 00:19:08,545
( phone ringing )
349
00:19:11,716 --> 00:19:13,684
Hello?
350
00:19:13,685 --> 00:19:16,987
Hey, cous, guess who's
in the Caribbean
351
00:19:16,988 --> 00:19:19,923
getting Bain de Soleil'ed?
352
00:19:19,924 --> 00:19:22,660
( laughter )
353
00:19:22,661 --> 00:19:25,195
Sheila:
Oh, yes.
354
00:19:25,196 --> 00:19:28,465
Ooh, yes. Oh, Mitch.
355
00:19:28,466 --> 00:19:32,002
Mitch! She got back together
with Mitch.
356
00:19:32,003 --> 00:19:37,007
I'm going to get back
together with Mr. Sheffield!
357
00:19:37,008 --> 00:19:40,710
Franny, you're going to have to
find yourself a new decorator,
358
00:19:40,711 --> 00:19:43,313
because Mitch wants me
to quit my job.
359
00:19:43,314 --> 00:19:45,616
And I never have to work again.
360
00:19:45,617 --> 00:19:47,851
( laughter )
361
00:19:47,852 --> 00:19:51,755
Oh, I have to work, I just
have to find a new career.
362
00:19:51,756 --> 00:19:55,859
Mitch says
my taste nauseated him.
363
00:19:59,331 --> 00:20:02,599
( laughter )
364
00:20:02,600 --> 00:20:06,903
Can you believe that that's
why he broke up with me?
365
00:20:06,904 --> 00:20:11,274
Well, we're together now,
and I've never been happ...
366
00:20:12,844 --> 00:20:15,779
Oh, my God.
367
00:20:15,780 --> 00:20:18,515
- You gotta take this out of here.
- I can't.
368
00:20:18,516 --> 00:20:21,652
What do you mean you can't? What's
the matter with you? Are you...
369
00:20:21,653 --> 00:20:22,952
Mrs. Sheffield!
370
00:20:22,953 --> 00:20:25,121
A psychic, please, God.
371
00:20:33,765 --> 00:20:35,966
Oh, Miss Fine, I have to say
372
00:20:35,967 --> 00:20:38,935
I think the kitchen is now
my favorite room in the house.
373
00:20:38,936 --> 00:20:40,904
Welcome to the Fine family.
374
00:20:40,905 --> 00:20:42,672
( laughter )
375
00:20:42,673 --> 00:20:44,941
Perhaps we should
have dinner here from now on.
376
00:20:44,942 --> 00:20:46,910
Or dessert.
377
00:20:49,113 --> 00:20:50,747
( laughter )
378
00:20:51,750 --> 00:20:53,217
So you like what you see?
379
00:20:53,218 --> 00:20:55,018
Lovely.
380
00:20:55,019 --> 00:20:57,053
Maybe I should do you
in the dining room.
381
00:20:57,054 --> 00:20:59,056
( laughter )
382
00:20:59,057 --> 00:21:02,759
I should have you do
the dining room next?
383
00:21:02,760 --> 00:21:07,063
Are you sure, Mr. Sheffield?
That's a pretty big step.
384
00:21:09,868 --> 00:21:12,036
I had half a cup of coffee left.
385
00:21:12,037 --> 00:21:14,471
( laughter )
386
00:21:14,472 --> 00:21:16,440
Where were we?
387
00:21:16,441 --> 00:21:18,642
Miss Fine, about what happened
in the hospital...
388
00:21:18,643 --> 00:21:20,910
Save it, honey,
you think I didn't know
389
00:21:20,911 --> 00:21:24,481
that you concocted this whole
decorating scheme just to distract me?
390
00:21:24,482 --> 00:21:27,050
But you really didn't have
to come up with such a ruse.
391
00:21:27,051 --> 00:21:30,888
Don't you think
that we're both above that?
392
00:21:30,889 --> 00:21:32,522
( laughter )
393
00:21:35,125 --> 00:21:37,761
Miss... very Fine.
394
00:21:37,762 --> 00:21:39,262
( laughter )
395
00:21:41,799 --> 00:21:44,534
These drapes won't fit
with your new motif.
396
00:21:44,535 --> 00:21:45,769
( laughter )
397
00:21:49,306 --> 00:21:50,673
( applause )
398
00:21:54,045 --> 00:21:56,079
Here, put something
in your mouth.
399
00:21:56,080 --> 00:21:58,048
You got lipstick on your teeth.
400
00:21:58,049 --> 00:22:00,217
You got chocolate on yours.
401
00:22:00,218 --> 00:22:01,552
( laughing )
28688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.