Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,434
( Jazz music playing )
2
00:00:08,307 --> 00:00:12,511
Oh, I just love MTV.
3
00:00:15,915 --> 00:00:18,550
Oh, have you seen
Olivia Newton John's latest hit,
4
00:00:18,617 --> 00:00:19,817
"Let's get Physical?"
5
00:00:23,356 --> 00:00:26,491
Um...
Have you seen MTV since 1982?
6
00:00:30,262 --> 00:00:31,796
Do you have
a prayer of ever going
7
00:00:31,864 --> 00:00:34,065
on another date
before you're 40?
8
00:00:35,233 --> 00:00:36,300
Do I?
9
00:00:40,239 --> 00:00:41,672
Tasha: ♪ I really hate
the way... ♪
10
00:00:41,741 --> 00:00:43,208
Oh, Fran, look. There's Tasha.
11
00:00:43,275 --> 00:00:44,976
Umm.
You've got to see this video.
12
00:00:45,044 --> 00:00:46,544
I love her!
13
00:00:46,612 --> 00:00:50,147
Oh, she's so angry and bitter!
14
00:00:50,216 --> 00:00:53,585
Ah. Well, honey if angry
and bitter is what turns you on,
15
00:00:53,652 --> 00:00:55,732
just come to my next
bridesmaids fitting.
16
00:00:58,491 --> 00:01:00,124
Ah, Margaret.
17
00:01:00,192 --> 00:01:01,826
Listening to
angst ridden youth rock
18
00:01:01,894 --> 00:01:04,014
before the limo takes you
to figure skating class?
19
00:01:05,931 --> 00:01:09,033
Daddy, Tasha's lyrics
speak to a lot of people.
20
00:01:09,068 --> 00:01:11,669
Yeah.
Especially her latest hit song,
21
00:01:11,737 --> 00:01:15,106
I'm gonna grow old
and die waiting for you.
22
00:01:17,843 --> 00:01:19,377
No, Tasha never wrote
anything like...
23
00:01:19,445 --> 00:01:22,113
Honey, go learn a figure eight,
would you?
24
00:01:25,150 --> 00:01:29,253
Huh, at least Tasha has
a creative outlet for her angst.
25
00:01:29,321 --> 00:01:30,721
Maybe I should write a hit song.
26
00:01:30,789 --> 00:01:33,791
I mean, if misery is what
gets you a hit record,
27
00:01:33,859 --> 00:01:35,593
my diary is Sergeant Pepper.
28
00:01:37,963 --> 00:01:39,530
Miss Fine...
29
00:01:39,599 --> 00:01:41,399
- Well, what...
- You... you write a hit song?
30
00:01:41,433 --> 00:01:42,372
Yes!
31
00:01:42,384 --> 00:01:45,236
Miss Fine, take it from
someone in showbiz,
32
00:01:45,304 --> 00:01:47,772
it takes ability,
it takes talent, it takes, uh,
33
00:01:47,840 --> 00:01:50,708
a sixth sense to know
when you got a hit.
34
00:01:50,776 --> 00:01:53,210
This from a man
who cast Debby Boone
35
00:01:53,278 --> 00:01:55,212
as Yentl the Yeshiva Boy?
36
00:01:59,618 --> 00:02:02,821
I can't believe
you're being so unsupportive.
37
00:02:02,888 --> 00:02:04,255
I mean, I finally find something
38
00:02:04,323 --> 00:02:05,656
that I'm good at
and all of a sudden...
39
00:02:05,724 --> 00:02:08,193
"Good at"?
You haven't even done it yet.
40
00:02:08,260 --> 00:02:10,662
- Well, I have a sixth sense.
- Oh, you're insane.
41
00:02:13,198 --> 00:02:14,599
Oh, come on, Miss Fine...
42
00:02:14,666 --> 00:02:16,801
Uh, just stay out of my space,
please.
43
00:02:18,638 --> 00:02:20,471
First of all
it happens to be my space,
44
00:02:20,539 --> 00:02:23,474
my couch, my table, my nanny.
45
00:02:26,278 --> 00:02:28,245
So, now I'm your nanny?
46
00:02:29,682 --> 00:02:33,284
Well, excuse me,
but I belong to no man.
47
00:02:33,352 --> 00:02:35,986
And if you don't believe me
you just ask my mother.
48
00:02:42,695 --> 00:02:45,330
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing Queens ♪
49
00:02:45,398 --> 00:02:46,697
♪ 'Til her boyfriend
kicked her out ♪
50
00:02:46,765 --> 00:02:48,333
♪ In one of those
crushing scenes ♪
51
00:02:48,401 --> 00:02:50,368
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
52
00:02:50,469 --> 00:02:54,038
♪ She was out
on her fanny ♪
53
00:02:54,106 --> 00:02:56,240
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
54
00:02:56,308 --> 00:02:58,876
♪ She was there to sell
make-up, but father saw more ♪
55
00:02:58,944 --> 00:03:01,024
♪ She had style, she had
flair, she was there ♪
56
00:03:01,079 --> 00:03:04,715
♪ That's how she became
The Nanny ♪
57
00:03:04,783 --> 00:03:07,619
♪ Who would have guessed that
the girl we've described ♪
58
00:03:07,686 --> 00:03:09,854
♪ Was just exactly what
the doctor prescribed? ♪
59
00:03:09,922 --> 00:03:11,088
♪ Now the father finds
her beguiling ♪
60
00:03:11,156 --> 00:03:12,456
♪ Watch out C.C.♪
61
00:03:12,524 --> 00:03:13,892
♪ And the kids are
actually smiling ♪
62
00:03:13,959 --> 00:03:15,059
♪ Such joie de vivre ♪
63
00:03:15,127 --> 00:03:16,394
♪ She is the lady in red ♪
64
00:03:16,461 --> 00:03:19,697
♪ When everybody else
is wearing tan ♪
65
00:03:20,966 --> 00:03:22,934
♪ The flashy girl
from Flushing ♪
66
00:03:23,002 --> 00:03:24,402
♪ The Nanny named Fran ♪
67
00:03:27,306 --> 00:03:28,873
(Tasha's song playing )
68
00:03:28,941 --> 00:03:30,775
Oh, Fran,
isn't this the coolest?
69
00:03:30,842 --> 00:03:33,277
- Oh!
- It's Tasha's newest song,
70
00:03:33,345 --> 00:03:35,213
25, broke, and living at home.
71
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Oh.
72
00:03:37,349 --> 00:03:41,085
Oh, Maggie, this is so freaky.
73
00:03:41,152 --> 00:03:44,088
I just wrote the exact
same song last night.
74
00:03:44,155 --> 00:03:45,589
I mean,
it's not the same lyrics,
75
00:03:45,657 --> 00:03:47,091
it's not the same music,
76
00:03:47,158 --> 00:03:50,395
and she's 6 feet tall,
but I'm telling you, this is me.
77
00:03:53,899 --> 00:03:55,333
- Nanny Fine?
- Yeah?
78
00:03:55,401 --> 00:03:56,934
Let me give you
some valuable advice.
79
00:03:57,002 --> 00:03:57,902
Uh-huh.
80
00:03:57,970 --> 00:03:59,804
Stick to what you know.
81
00:03:59,871 --> 00:04:02,774
Oh, so what are you telling me,
I should just stay a nanny?
82
00:04:02,841 --> 00:04:04,809
I said,
"stick to what you know."
83
00:04:08,413 --> 00:04:09,847
Well,
I don't care what she says.
84
00:04:09,915 --> 00:04:13,585
I am telling you,
this is Tasha's next hit.
85
00:04:13,652 --> 00:04:15,753
I just got to get this to her.
86
00:04:15,821 --> 00:04:17,422
Uh, I don't know, Fran.
87
00:04:17,490 --> 00:04:19,524
Tasha's lyrics are awfully dark.
88
00:04:19,592 --> 00:04:21,993
Oh, really?
Darker than this?
89
00:04:22,060 --> 00:04:24,629
♪ Hate my life,
I wanna be a wife ♪
90
00:04:24,697 --> 00:04:26,798
♪ I'm gonna take a knife
to your daddy! ♪
91
00:04:29,568 --> 00:04:31,202
Oh, wow, Fran.
92
00:04:31,269 --> 00:04:32,903
- That is amazing.
- Uh-huh.
93
00:04:32,971 --> 00:04:34,872
How did you come up with that?
94
00:04:34,940 --> 00:04:36,040
I don't know!
95
00:04:43,815 --> 00:04:45,517
When Tasha records your song,
96
00:04:45,584 --> 00:04:48,052
Mr. Sheffield
is gonna eat his words.
97
00:04:48,120 --> 00:04:49,220
I know.
98
00:04:49,288 --> 00:04:51,255
Meanwhile, waiting for Tasha
99
00:04:51,323 --> 00:04:54,559
after her concert
was a stroke of genius.
100
00:04:54,626 --> 00:04:57,628
We didn't even have to
buy tickets or anything.
101
00:04:57,697 --> 00:04:58,730
We didn't?
102
00:05:01,901 --> 00:05:03,201
Oh, no, Val.
103
00:05:03,268 --> 00:05:06,370
Do not tell me that
you spent 50 bucks a ticket
104
00:05:06,438 --> 00:05:08,773
and we're standing out here
like two shmegegges.
105
00:05:11,210 --> 00:05:13,712
- No, no.
- Oh, good.
106
00:05:13,779 --> 00:05:15,947
200. I got them from a scalper.
107
00:05:16,015 --> 00:05:17,448
Oh!
108
00:05:19,985 --> 00:05:21,745
Please,
just remember this moment
109
00:05:21,787 --> 00:05:24,322
next time you brag about
your mother doing the trampoline
110
00:05:24,389 --> 00:05:25,389
into her eighth month.
111
00:05:25,424 --> 00:05:26,558
Oh, stop.
112
00:05:28,260 --> 00:05:29,694
Oh, here comes Tasha.
113
00:05:29,761 --> 00:05:31,596
Okay, we'll just
follow her into the limo,
114
00:05:31,663 --> 00:05:33,798
and then I'm gonna turn
to her, and I'm gonna say...
115
00:05:33,799 --> 00:05:35,599
Why are you Mrs. Steve Allen?
116
00:05:38,137 --> 00:05:40,771
'Cause I'm too damned old
to be Mrs. Woody Allen.
117
00:05:42,842 --> 00:05:45,143
Oh!
Jayne Meadows.
118
00:05:45,211 --> 00:05:46,444
I love you.
119
00:05:46,511 --> 00:05:48,146
Ooh. Well, thank you.
120
00:05:48,214 --> 00:05:49,848
- What are you doing here?
- Yeah.
121
00:05:49,915 --> 00:05:51,716
I just did Letterman.
122
00:05:51,717 --> 00:05:53,517
Like he's never
been done before.
123
00:05:56,388 --> 00:05:57,956
Tell Steve and you're dead.
124
00:06:02,895 --> 00:06:03,895
You know what?
125
00:06:05,096 --> 00:06:07,565
I think we're
at the Letterman theater.
126
00:06:07,633 --> 00:06:09,266
You don't say.
127
00:06:10,603 --> 00:06:12,770
Yeah.
128
00:06:12,837 --> 00:06:15,939
I think we would have been
better off at that stage door.
129
00:06:16,007 --> 00:06:17,841
You know,
with the mob of teenagers.
130
00:06:17,909 --> 00:06:20,278
Oh, you mean that one over there
131
00:06:20,345 --> 00:06:22,580
with all the kids
screaming Tasha!
132
00:06:24,783 --> 00:06:25,550
( Gasps )
133
00:06:25,617 --> 00:06:27,719
Oy, Fran,
she's getting in a limo.
134
00:06:27,787 --> 00:06:30,488
Oh, no. My song, my song.
I got to get her my song.
135
00:06:30,556 --> 00:06:32,590
Quick, jump in this cab.
Hurry.
136
00:06:38,363 --> 00:06:39,797
Follow that limo!
137
00:06:42,768 --> 00:06:44,808
Don't worry, honey.
We'll split the fare.
138
00:06:48,073 --> 00:06:50,675
Faster! Faster!
Don't lose them!
139
00:06:50,742 --> 00:06:51,809
All: Oh!
140
00:06:56,649 --> 00:06:58,549
Turn! Turn!
141
00:06:58,616 --> 00:06:59,684
Aah!
142
00:07:05,624 --> 00:07:07,225
Fran, Val:
Stop!
143
00:07:13,198 --> 00:07:16,134
Val: Fran, how are we ever going
to get in to see Tasha?
144
00:07:16,201 --> 00:07:17,435
Fran: What?
145
00:07:17,503 --> 00:07:21,272
Val, I am simply going to
introduce myself
146
00:07:21,340 --> 00:07:24,308
as a legitimate songwriter.
147
00:07:24,376 --> 00:07:26,344
Maid service.
148
00:07:30,048 --> 00:07:32,684
- Alright, just make it quick.
- Okay.
149
00:07:32,751 --> 00:07:35,019
- Tasha's working.
- Oh.
150
00:07:35,086 --> 00:07:38,323
Didn't you bring any soap,
shampoo, stuff for the bathroom?
151
00:07:38,390 --> 00:07:40,691
Oh. Oh, she wants
the shampoos and soap.
152
00:07:42,394 --> 00:07:44,295
Let's just give them to her.
153
00:07:44,363 --> 00:07:45,496
Here. Here you go.
154
00:07:45,564 --> 00:07:46,731
Here.
155
00:07:49,768 --> 00:07:51,102
What do we do now?
156
00:07:51,169 --> 00:07:53,738
I don't know, Val.
I'm a nanny, not a maid.
157
00:07:53,806 --> 00:07:54,939
What's the difference?
158
00:07:58,444 --> 00:08:00,878
- Oh, that is so cold, Val.
- Oh.
159
00:08:00,946 --> 00:08:04,115
Let me go check out,
see what's going on in there.
160
00:08:04,183 --> 00:08:07,218
Turn on the vacuum
so it looks like we're working.
161
00:08:07,286 --> 00:08:08,319
( Vacuum whirs )
162
00:08:08,386 --> 00:08:10,120
Ooh! There she is! There she is!
163
00:08:10,188 --> 00:08:11,522
Oh! Let me see! Let me see!
164
00:08:11,589 --> 00:08:14,993
- Ooh! Ooh!
- Ow! Ow! Ow! Ow!
165
00:08:17,062 --> 00:08:20,365
( Both screaming )
166
00:08:20,432 --> 00:08:22,467
Oh, Val!
Shut off that vacuum!
167
00:08:27,172 --> 00:08:28,532
What the hell is
going on out here?
168
00:08:28,573 --> 00:08:29,974
What is all this screaming?
169
00:08:30,041 --> 00:08:31,276
Well, uh...
170
00:08:31,343 --> 00:08:33,010
We were trained
by Leona Helmsley,
171
00:08:33,078 --> 00:08:34,512
so when we do something wrong,
172
00:08:34,580 --> 00:08:36,213
we must verbally
abuse ourselves.
173
00:08:36,282 --> 00:08:37,682
- Bad maid!
- No good!
174
00:08:43,121 --> 00:08:45,522
I'm done in the bathroom
if you want to go in there now.
175
00:08:45,590 --> 00:08:47,659
Oh, no, thank you, you know?
176
00:08:47,726 --> 00:08:49,526
We went before
we left the house.
177
00:09:00,806 --> 00:09:03,440
Man, this song sucks.
178
00:09:04,677 --> 00:09:08,646
I am so burnt out,
I can't write anymore!
179
00:09:08,714 --> 00:09:11,282
Why can't I get in touch
with my anger!
180
00:09:14,286 --> 00:09:15,686
Well, isn't that nice.
181
00:09:15,754 --> 00:09:17,255
Now the new girl
is gonna have to make
182
00:09:17,322 --> 00:09:18,789
the whole bed over again.
183
00:09:21,860 --> 00:09:23,527
I'm outta here.
184
00:09:23,595 --> 00:09:25,296
I got to get some stimulus.
185
00:09:25,364 --> 00:09:26,931
I'm going to Central Park.
186
00:09:26,998 --> 00:09:28,032
I'm completely out of touch
187
00:09:28,100 --> 00:09:29,901
with what's going on
in the world.
188
00:09:29,969 --> 00:09:32,089
I mean, what is this
Kinko's I keep seeing?
189
00:09:35,273 --> 00:09:36,540
What happens there?
190
00:09:38,277 --> 00:09:41,212
Excuse me.
I've been to Kinko's.
191
00:09:41,279 --> 00:09:43,214
I'll tell you,
you want a dose of reality,
192
00:09:43,281 --> 00:09:45,115
just try getting
the student discount
193
00:09:45,183 --> 00:09:47,051
under those fluorescent lights.
194
00:09:47,119 --> 00:09:49,420
Is that a hard lot?
Ohh.
195
00:09:51,322 --> 00:09:54,125
Who are you?
What's your name?
196
00:09:54,159 --> 00:09:56,260
Um...
Concepcion.
197
00:09:58,263 --> 00:10:00,164
Concepcion.
198
00:10:00,231 --> 00:10:02,733
You are exactly what
I've been looking for.
199
00:10:02,801 --> 00:10:06,037
You are the voice of the people.
200
00:10:06,104 --> 00:10:09,339
And not just the people.
Dogs hear me, too.
201
00:10:11,409 --> 00:10:14,411
Just put some mints
on the pillow and leave.
202
00:10:14,479 --> 00:10:16,647
Oh. Now she wants the mints now.
203
00:10:18,450 --> 00:10:20,217
Give them the mints.
204
00:10:20,285 --> 00:10:21,619
What's the big deal?
205
00:10:23,721 --> 00:10:26,123
- We're not getting anything for free.
- I know. Nothing.
206
00:10:26,191 --> 00:10:27,959
There you go.
207
00:10:28,027 --> 00:10:29,460
Now let's get to work, Tasha.
208
00:10:29,528 --> 00:10:31,395
We've got an album
to put together.
209
00:10:31,463 --> 00:10:34,365
Elaine,
you are such a slave driver.
210
00:10:34,432 --> 00:10:35,792
She never lets me
out of her sight.
211
00:10:35,834 --> 00:10:37,034
Aww.
212
00:10:37,102 --> 00:10:38,769
That's why
I don't have one friend.
213
00:10:38,837 --> 00:10:40,738
Ohh.
We'll be your friends.
214
00:10:40,805 --> 00:10:43,441
She only wants one, Val.
Hi.
215
00:10:43,509 --> 00:10:46,043
I'm either in a hotel
or on a lear jet.
216
00:10:46,111 --> 00:10:49,113
I never talk to anyone
who knows anything.
217
00:10:49,180 --> 00:10:50,882
I need to be with the people.
218
00:10:50,949 --> 00:10:52,416
- Hello.
- Hello.
219
00:10:52,484 --> 00:10:54,318
The... the downtrodden.
220
00:10:54,386 --> 00:10:56,486
- Talk to me.
- Say it, girlfriend.
221
00:10:56,554 --> 00:10:57,989
A working-class stiff.
222
00:10:58,056 --> 00:11:00,691
- Hallelujah!
- Hallelujah!
223
00:11:00,759 --> 00:11:02,559
Where do you think you're going?
224
00:11:02,627 --> 00:11:04,729
Excuse me,
but she needs to be around
225
00:11:04,796 --> 00:11:06,463
some hardship and suffering.
226
00:11:06,531 --> 00:11:08,299
Come on,
let's go back to my place.
227
00:11:08,366 --> 00:11:10,668
Cool.
Where do you live?
228
00:11:10,735 --> 00:11:13,704
Oh, it's right on Park Avenue
next door to the French embassy.
229
00:11:21,579 --> 00:11:23,447
Come in. Come in.
230
00:11:23,515 --> 00:11:26,483
Mr. Sheffield,
Tasha's in the house!
231
00:11:28,386 --> 00:11:30,420
Your friend Val's really cool.
232
00:11:30,488 --> 00:11:31,789
Oh, you know,
I hope you're not insulted
233
00:11:31,857 --> 00:11:33,257
that she didn't
come back here with us,
234
00:11:33,325 --> 00:11:34,959
but, you know,
she really hit it off
235
00:11:35,026 --> 00:11:36,293
with that Jayne Meadows.
236
00:11:39,030 --> 00:11:42,499
Mr. Sheffield,
Tasha's here to hear my song.
237
00:11:42,567 --> 00:11:43,701
You're a songwriter?
238
00:11:43,769 --> 00:11:45,736
Oh, didn't I mention that?
239
00:11:49,208 --> 00:11:51,308
Actually, I'm a nanny.
240
00:11:51,376 --> 00:11:54,111
I thought you were one
of the unwashed masses.
241
00:11:54,179 --> 00:11:56,947
Oh, no, I just borrowed
this from hotel laundry.
242
00:11:57,015 --> 00:11:59,483
I guess that explains why
I'm a little farshtunken.
243
00:12:01,887 --> 00:12:04,722
First Kinko's, now farshtunken.
244
00:12:04,789 --> 00:12:06,924
Life is passing me by.
245
00:12:10,094 --> 00:12:12,196
Oh, my God.
246
00:12:12,264 --> 00:12:15,066
Uh, Tasha,
I'd like you to meet Gracie...
247
00:12:15,133 --> 00:12:16,133
Hello.
248
00:12:16,201 --> 00:12:17,735
And Maggie.
249
00:12:17,802 --> 00:12:18,902
( laughs sheepishly )
250
00:12:21,239 --> 00:12:24,574
And this one got accepted
to Columbia University.
251
00:12:24,642 --> 00:12:26,377
- ( laughs sheepishly )
- Okay, let's go.
252
00:12:26,444 --> 00:12:29,446
( Maggie laughs sheepishly )
253
00:12:29,514 --> 00:12:31,014
Well, what should we do now?
254
00:12:31,082 --> 00:12:34,284
Let's hear my song.
Okay. Niles!
255
00:12:34,352 --> 00:12:35,753
Mm-hmm.
256
00:12:40,525 --> 00:12:42,326
Man on tape: You can get women.
257
00:12:42,394 --> 00:12:45,096
Embrace your sensual energy.
Simply...
258
00:12:49,067 --> 00:12:50,827
- Wrong side.
- Yeah, thanks.
259
00:12:54,606 --> 00:12:59,010
( Music playing )
260
00:12:59,077 --> 00:13:00,177
♪ Are you blind or what? ♪
261
00:13:00,245 --> 00:13:01,679
♪ Are you a man or a mouse? ♪
262
00:13:01,747 --> 00:13:02,980
♪ I wanna keep my pride ♪
263
00:13:03,048 --> 00:13:05,082
♪ But can I still
live in this house ♪
264
00:13:05,150 --> 00:13:07,385
♪ Eh-heh, eh-heh
heh heh heh heh ♪
265
00:13:10,154 --> 00:13:12,723
♪ I want true love,
my one real wish ♪
266
00:13:12,791 --> 00:13:15,893
♪ But instead I got you,
you cold British fish ♪
267
00:13:15,960 --> 00:13:18,196
♪ Eh-heh, eh-heh
heh heh heh heh ♪
268
00:13:25,170 --> 00:13:26,170
Heh?
269
00:13:28,173 --> 00:13:30,674
Wow, Fran, you're bad.
270
00:13:30,742 --> 00:13:33,710
Hey, I'm down with that, T.
271
00:13:33,778 --> 00:13:36,147
No, I mean really bad,
like farshtunken.
272
00:13:39,217 --> 00:13:40,985
Oh.
273
00:13:40,986 --> 00:13:45,088
I was hoping your song was
more about struggle and strife.
274
00:13:45,156 --> 00:13:47,190
I need to get in touch
with people with pain,
275
00:13:47,326 --> 00:13:49,226
angst, desperation.
276
00:13:49,294 --> 00:13:50,694
Well, howdy-doody.
277
00:13:54,266 --> 00:13:56,800
Oh, my God, you didn't.
278
00:13:56,868 --> 00:13:59,670
Yes, I did, and you'll be happy
to know you were right.
279
00:13:59,738 --> 00:14:01,104
I have no talent.
280
00:14:01,172 --> 00:14:04,375
Tasha here hates my song.
281
00:14:04,443 --> 00:14:06,243
- Ohh.
- ( sobbing )
282
00:14:06,311 --> 00:14:09,713
Oh, it's okay, Miss Fine.
You're a beginner.
283
00:14:09,781 --> 00:14:12,783
Your... your talent just
needs to be nurtured a bit.
284
00:14:12,851 --> 00:14:14,518
No. She stinks.
285
00:14:17,656 --> 00:14:19,490
How can you be so cruel?
286
00:14:19,558 --> 00:14:22,025
Do you have any idea what this
poor woman's been through?
287
00:14:22,094 --> 00:14:24,728
Let's start with her being
dumped by her fiance.
288
00:14:24,796 --> 00:14:26,997
She has no job skills.
289
00:14:27,065 --> 00:14:28,099
I keep her on as a nanny,
290
00:14:28,166 --> 00:14:30,126
and my children
can practically vote.
291
00:14:35,741 --> 00:14:38,408
Isn't it bad enough that
she tells me I have no talent?
292
00:14:38,476 --> 00:14:42,145
Do you have to do a recap
of my whole miserable life?
293
00:14:42,213 --> 00:14:45,649
No.
This stuff I can use.
294
00:14:45,716 --> 00:14:48,418
Tell her about the time
I almost married my cousin.
295
00:14:56,728 --> 00:14:59,096
Oh, look at your shiny new coat.
296
00:14:59,164 --> 00:15:01,164
Been adding cod
liver oil to your diet?
297
00:15:02,533 --> 00:15:03,667
( laughing mockingly )
298
00:15:04,836 --> 00:15:07,604
- You know, Niles, you are funny.
- Mm.
299
00:15:07,672 --> 00:15:10,341
You seem to have a
newfound self-assurance.
300
00:15:10,408 --> 00:15:11,575
Really?
301
00:15:11,643 --> 00:15:13,844
Yes, you know with
this kind of confidence...
302
00:15:13,912 --> 00:15:15,792
( imitating man on tape )
you can get women.
303
00:15:18,683 --> 00:15:21,852
Embrace your sensual energy.
304
00:15:21,919 --> 00:15:23,487
( laughing mockingly )
305
00:15:26,958 --> 00:15:29,660
Oh, sir,
may I help you with that?
306
00:15:29,727 --> 00:15:31,862
No, no, no, no. You just stand
there and look beautiful.
307
00:15:31,930 --> 00:15:33,930
Well,
of course I want you to help me!
308
00:15:34,932 --> 00:15:37,468
Why is everyone picking
on me all of a sudden?
309
00:15:37,535 --> 00:15:39,770
Oh, we're just jealous...
310
00:15:39,838 --> 00:15:42,472
( imitating man on tape )
of your sensual energy.
311
00:15:46,344 --> 00:15:49,280
Is nothing sacred in this house?
312
00:15:49,347 --> 00:15:50,281
Well, that's good,
coming from the captain
313
00:15:50,348 --> 00:15:51,782
of the Starship Yentaprise.
314
00:15:51,849 --> 00:15:52,883
Hold this.
315
00:15:54,318 --> 00:15:55,352
Where is Miss Fine?
316
00:15:55,420 --> 00:15:56,940
I want to have a
serious talk with her.
317
00:15:56,988 --> 00:15:58,221
I believe she's getting dressed.
318
00:15:58,289 --> 00:15:59,390
She's going out with Tasha.
319
00:15:59,457 --> 00:16:02,125
Oh, God.
320
00:16:02,193 --> 00:16:04,695
She's getting so carried
away being Tasha's muse.
321
00:16:04,762 --> 00:16:05,595
I mean, doesn't she realize
322
00:16:05,663 --> 00:16:07,664
that being some star's sycophant
323
00:16:07,732 --> 00:16:10,567
and hanger-on doesn't make her
part of the creative process?
324
00:16:10,635 --> 00:16:12,355
No.
Makes you a producer.
325
00:16:13,538 --> 00:16:15,139
You know,
326
00:16:15,206 --> 00:16:18,842
I wouldn't run with
this new confident Niles.
327
00:16:18,910 --> 00:16:21,011
The old butt-kissing
one had a job.
328
00:16:32,190 --> 00:16:34,091
Uh, I didn't do my homework.
329
00:16:35,393 --> 00:16:36,660
Why are you telling me?
330
00:16:36,728 --> 00:16:37,995
Because I need to be punished.
331
00:16:48,573 --> 00:16:49,573
Oh, what's the matter?
332
00:16:49,641 --> 00:16:51,842
The nose ring,
you don't like it?
333
00:16:51,910 --> 00:16:53,030
Oh, I can get rid of it.
334
00:16:53,078 --> 00:16:54,078
- Aah!
- Aah!
335
00:16:54,145 --> 00:16:56,513
Aah!
336
00:16:56,581 --> 00:16:59,082
- It's a clip-on, you wimps.
- Oh.
337
00:17:01,319 --> 00:17:03,420
Oh, Miss Fine, please sit down.
338
00:17:03,488 --> 00:17:04,555
- Oh.
- I need to have a serious
339
00:17:04,622 --> 00:17:05,689
- talk with you.
- Okay.
340
00:17:05,756 --> 00:17:06,857
Ooh. Oh, boy.
341
00:17:06,992 --> 00:17:09,312
Now I know why these rockers
are so bitter and angry.
342
00:17:12,497 --> 00:17:15,166
Miss Fine,
sometimes I look at you,
343
00:17:15,233 --> 00:17:17,535
and you seem so innocent.
344
00:17:19,070 --> 00:17:20,190
Well, not tonight but...
345
00:17:22,340 --> 00:17:24,541
Miss Fine, I worry about you.
346
00:17:24,609 --> 00:17:25,609
Aww.
347
00:17:26,977 --> 00:17:30,213
I think you're spending
too much time with Tasha.
348
00:17:30,281 --> 00:17:31,515
Look, Mr. Sheffield,
349
00:17:31,583 --> 00:17:33,517
I am not neglecting my duties,
350
00:17:33,585 --> 00:17:36,353
and I have to have a creative
outlet too.
351
00:17:36,421 --> 00:17:38,589
I mean, Tasha's about
to cut a new album.
352
00:17:38,657 --> 00:17:39,924
She needs her muse.
353
00:17:39,991 --> 00:17:41,091
I miss you.
354
00:17:41,158 --> 00:17:42,159
I'll call in sick.
355
00:17:44,429 --> 00:17:46,030
( Doorbell rings )
356
00:17:46,097 --> 00:17:47,564
Niles.
357
00:17:47,632 --> 00:17:48,965
( Doorbell ringing )
358
00:17:49,033 --> 00:17:50,200
Niles!
359
00:18:01,846 --> 00:18:03,246
( Doorbell ringing )
360
00:18:03,314 --> 00:18:04,548
Oh, I'll get it.
361
00:18:07,451 --> 00:18:09,353
You know, we really should
get more help around here.
362
00:18:09,420 --> 00:18:11,421
I mean,
I just have a lot going on.
363
00:18:14,359 --> 00:18:15,459
Hey, Fran.
364
00:18:15,526 --> 00:18:16,827
How's my muse?
365
00:18:16,894 --> 00:18:20,464
Tashaleh, I'm exquisite.
366
00:18:20,531 --> 00:18:23,734
Mr. Sheffield,
can you just give me a minute?
367
00:18:23,802 --> 00:18:26,003
Listen, honey,
this really isn't a good time.
368
00:18:26,071 --> 00:18:29,139
I think Mr. Sheffield's
about to make a move.
369
00:18:29,207 --> 00:18:30,367
But I'll give you something
370
00:18:30,408 --> 00:18:31,675
so you don't walk
away empty-handed.
371
00:18:31,743 --> 00:18:33,443
They cut up my credit
cards at Bloomie's.
372
00:18:33,511 --> 00:18:35,779
There's your hook.
Now, go write a chorus.
373
00:18:37,882 --> 00:18:40,317
You're happy. What changed?
374
00:18:40,384 --> 00:18:41,718
Well, uh...
375
00:18:41,786 --> 00:18:44,221
Mr. Sheffield
said that he misses me.
376
00:18:44,289 --> 00:18:46,489
Oh, I should have gone
back into the workplace
377
00:18:46,557 --> 00:18:48,125
a long time ago.
378
00:18:50,428 --> 00:18:51,461
Alright.
379
00:18:51,529 --> 00:18:53,630
Well, then, see you around.
380
00:18:53,697 --> 00:18:55,098
- Have a nice life.
- Hey.
381
00:18:56,735 --> 00:18:59,236
My fans want to hear
about broken hearts
382
00:18:59,304 --> 00:19:01,038
and shattered dreams.
383
00:19:01,105 --> 00:19:02,339
I'm glad things
are going so good,
384
00:19:02,406 --> 00:19:04,208
but that's just not
stuff I can use.
385
00:19:04,275 --> 00:19:06,643
Well, that's it, then?
It's over?
386
00:19:06,711 --> 00:19:08,791
My audience can only relate
to the old you,
387
00:19:08,847 --> 00:19:09,947
the loser.
388
00:19:13,051 --> 00:19:16,520
Well, one call from my mother,
and I'm back.
389
00:19:18,022 --> 00:19:19,389
Fran, chill.
390
00:19:19,457 --> 00:19:21,024
It's okay to be happy.
391
00:19:21,092 --> 00:19:22,426
I'm happy you're happy.
392
00:19:22,493 --> 00:19:23,994
You're happy I'm happy?
393
00:19:26,364 --> 00:19:28,432
Boy, I got to get me some
more Gentile friends.
394
00:19:30,335 --> 00:19:31,935
( Doorbell rings )
395
00:19:32,002 --> 00:19:33,922
Oh, now,
just wait a minute here.
396
00:19:35,773 --> 00:19:36,807
Hi, Val.
397
00:19:36,874 --> 00:19:38,676
Oh, Fran,
you're not gonna believe
398
00:19:38,743 --> 00:19:40,377
- what happened to me.
- What?
399
00:19:40,445 --> 00:19:42,112
Someone took my tokens,
400
00:19:42,180 --> 00:19:43,914
stole my purse.
401
00:19:43,981 --> 00:19:47,518
( Gasps )
It's like I'm cursed.
402
00:19:47,586 --> 00:19:49,886
♪ Someone took my tokens, ♪
403
00:19:49,954 --> 00:19:51,822
♪ They stole my purse ♪
404
00:19:52,991 --> 00:19:54,691
♪ It's like I'm cursed ♪
405
00:20:00,131 --> 00:20:01,698
Do you live with your parents?
406
00:20:01,733 --> 00:20:03,566
Well, yeah, but I got privacy.
407
00:20:03,635 --> 00:20:05,835
We just installed one of
those accordion doors.
408
00:20:08,038 --> 00:20:09,373
Do you have a boyfriend?
409
00:20:09,441 --> 00:20:11,442
( laughing )
410
00:20:16,848 --> 00:20:20,817
Mr. Sheffield!
411
00:20:20,918 --> 00:20:22,319
Mr. Sheffield.
412
00:20:26,191 --> 00:20:27,657
Mr. Sheffield.
413
00:20:27,725 --> 00:20:29,192
Oh, there you are.
414
00:20:29,260 --> 00:20:31,728
Mr. Sheffield, I'm so depressed.
415
00:20:31,795 --> 00:20:34,431
Tasha, she dumped me for Val.
416
00:20:34,499 --> 00:20:36,699
Now she's gonna
have enough material
417
00:20:36,767 --> 00:20:39,636
for an anthology.
418
00:20:39,703 --> 00:20:41,404
Oh, Miss Fine,
419
00:20:41,472 --> 00:20:44,574
this is exactly what
I was afraid of.
420
00:20:44,609 --> 00:20:45,909
Ohh.
421
00:20:45,976 --> 00:20:48,011
Maybe I'm not so special.
422
00:20:48,078 --> 00:20:51,080
Maybe I'm not that creative.
423
00:20:51,148 --> 00:20:53,216
Maybe this is as good as I get.
424
00:20:56,554 --> 00:20:58,355
Insert nice sentiment here.
425
00:21:02,360 --> 00:21:03,860
Miss Fine,
426
00:21:03,928 --> 00:21:06,730
there is no one
as special as you.
427
00:21:06,765 --> 00:21:08,766
Oh, Mr. Sheffield,
you always know
428
00:21:08,833 --> 00:21:10,934
- when to say something sweet.
- Mm.
429
00:21:12,604 --> 00:21:14,938
Here's to new creative outlets.
430
00:21:16,908 --> 00:21:19,376
You know, Miss Fine,
you're far too groovy
431
00:21:19,443 --> 00:21:21,378
for the music industry, anyway.
432
00:21:21,445 --> 00:21:22,512
Uh, you know,
433
00:21:22,580 --> 00:21:24,882
they are using "groovy"
again nowadays.
434
00:21:26,584 --> 00:21:28,085
Yeah, I know, but when it
comes out of your mouth,
435
00:21:28,153 --> 00:21:29,720
it just sounds like leftovers.
436
00:21:33,791 --> 00:21:35,659
Oh, do you guys care
if I watch MTV?
437
00:21:35,726 --> 00:21:37,193
They're showing Tony
Bennett unplugged.
438
00:21:37,261 --> 00:21:38,862
You know Tony Bennett?
439
00:21:38,929 --> 00:21:40,197
Tony's the man.
440
00:21:40,264 --> 00:21:42,224
Would you join us in the '90s,
Dad?
441
00:21:44,769 --> 00:21:46,169
Oh, Tony Bennett.
442
00:21:46,237 --> 00:21:47,871
You see, you're back in,
Mr. Sheffield.
443
00:21:47,939 --> 00:21:49,806
Well, right on. Slap me five.
444
00:21:52,977 --> 00:21:54,211
And out you go.
445
00:22:00,185 --> 00:22:01,752
Man on tape: Congratulations!
446
00:22:01,820 --> 00:22:04,154
You've made it
to the end of tape 10.
447
00:22:04,222 --> 00:22:06,062
And now,
your most important lesson
448
00:22:06,124 --> 00:22:08,826
which will guarantee
success with women.
449
00:22:10,561 --> 00:22:12,662
( garbled noises )
450
00:22:12,730 --> 00:22:15,398
Fran on tape: ♪ But instead I got
you, you cold British fish ♪
451
00:22:15,466 --> 00:22:17,968
♪ eh-heh, eh-heh
heh heh heh heh ♪
452
00:22:26,477 --> 00:22:29,312
( jazz music playing )
32418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.