All language subtitles for The.nanny.S04E21.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,301 I don't know why I applied to Princeton. 2 00:00:03,368 --> 00:00:05,604 I'll never get in with my SAT scores. 3 00:00:05,671 --> 00:00:07,705 Honey, if you want to get in, forget your SAT scores, 4 00:00:07,773 --> 00:00:10,242 's TOW. 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,546 Fran, I have to go to an out-of-town college. 6 00:00:15,614 --> 00:00:18,683 If I stay in this house, I'm not gonna have any social life. 7 00:00:18,785 --> 00:00:21,586 Oh, it's the house? 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,392 You know, it's amazing. You win three Tony's 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,727 and suddenly everyone's returning your phone calls. 10 00:00:29,795 --> 00:00:30,561 Miss Fine, you'll never guess 11 00:00:30,696 --> 00:00:32,164 who's agreed to star in my new show. 12 00:00:32,231 --> 00:00:34,932 Ah, don't tell me it's the woman that was snubbed 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,734 by the Academy for Best Director 14 00:00:36,802 --> 00:00:39,637 for the Best Motion Picture ever made, Yentl. 15 00:00:41,707 --> 00:00:43,274 Miss Fine, let me ask you something. 16 00:00:43,342 --> 00:00:45,343 If Barbara Streisand and your mother 17 00:00:45,410 --> 00:00:48,346 were both drowning, who would you save? 18 00:00:48,413 --> 00:00:50,282 Well, I'd save my mother. 19 00:00:50,349 --> 00:00:51,783 Barbara can walk on water. 20 00:00:54,053 --> 00:00:57,355 I give up. Well, I got Morgan Faulkner. 21 00:00:57,423 --> 00:00:58,824 - Oh, my God, - Mmm. 22 00:00:58,891 --> 00:01:00,825 - I love Morgan Faulkner. - Mmm. 23 00:01:00,892 --> 00:01:02,660 Morgan Faulkner? Fah! 24 00:01:05,497 --> 00:01:07,165 I went to high school with her 25 00:01:07,233 --> 00:01:09,467 when she was Marcy Feldman. 26 00:01:11,737 --> 00:01:13,471 Well, she happens to be a great actress. 27 00:01:13,539 --> 00:01:15,106 And one hell of a magician. 28 00:01:15,174 --> 00:01:18,543 She made half her nose disappear between 10th and 11th grade. 29 00:01:21,680 --> 00:01:23,848 Now you behave yourself, she'll be here in a few minutes. 30 00:01:23,915 --> 00:01:25,650 Oh, well, I'm going upstairs. 31 00:01:25,717 --> 00:01:27,419 I can't stand to be around people 32 00:01:27,486 --> 00:01:29,054 who are ashamed of who they are. 33 00:01:29,121 --> 00:01:30,655 Oh, don't you even want to see her? 34 00:01:30,722 --> 00:01:32,190 And have her find out I'm a nanny? 35 00:01:32,257 --> 00:01:33,391 Have you gone mental? 36 00:01:37,029 --> 00:01:39,130 We were the most popular girls in high school 37 00:01:39,198 --> 00:01:41,699 and very competitive. 38 00:01:41,767 --> 00:01:43,201 What happened between you? 39 00:01:43,269 --> 00:01:45,469 Well, I'm a maid and she's on the cover of Elle, 40 00:01:45,504 --> 00:01:46,737 I'd say we have a winner. 41 00:01:51,743 --> 00:01:54,579 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing Queens ♪ 42 00:01:54,646 --> 00:01:55,847 ♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪ 43 00:01:55,914 --> 00:01:57,782 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 44 00:01:57,850 --> 00:01:59,451 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 45 00:01:59,518 --> 00:02:03,021 ♪ She was out on her fanny ♪ 46 00:02:03,089 --> 00:02:05,357 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 47 00:02:05,424 --> 00:02:07,892 ♪ She was there to sell make-up, but father saw more ♪ 48 00:02:07,960 --> 00:02:10,094 ♪ She had style, she had flair, she was there ♪ 49 00:02:10,095 --> 00:02:13,831 ♪ That's how she became The Nanny ♪ 50 00:02:13,899 --> 00:02:16,668 ♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪ 51 00:02:16,736 --> 00:02:18,937 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 52 00:02:19,004 --> 00:02:20,138 ♪ Now the father finds her beguiling ♪ 53 00:02:20,205 --> 00:02:21,506 ♪ Watch out C.C.♪ 54 00:02:21,573 --> 00:02:23,073 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 55 00:02:23,141 --> 00:02:24,141 ♪ Such joie de vivre ♪ 56 00:02:24,209 --> 00:02:25,610 ♪ She is the lady in red ♪ 57 00:02:25,678 --> 00:02:28,813 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 58 00:02:30,049 --> 00:02:32,049 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 59 00:02:32,117 --> 00:02:33,484 ♪ The Nanny named Fran ♪ 60 00:02:37,290 --> 00:02:39,824 Sylvia has invited us over for the Jewish holiday. 61 00:02:39,892 --> 00:02:42,193 Uh, now is this the holiday Miss Fine said 62 00:02:42,261 --> 00:02:43,995 you can't eat all day then stuff yourself 63 00:02:44,063 --> 00:02:45,930 or the one where you light candles then stuff yourself 64 00:02:45,997 --> 00:02:48,317 or the one where you build a straw hut then stuff yourself? 65 00:02:50,636 --> 00:02:52,537 I believe it's the one where you hide crackers 66 00:02:52,605 --> 00:02:54,645 from small children then stuff yourself. 67 00:02:56,675 --> 00:02:59,477 - Ah, Passover. - Mm-hmm. 68 00:02:59,545 --> 00:03:02,080 You know, Maxwell, I don't want to look a gift horse in the mouth... 69 00:03:02,147 --> 00:03:03,387 Then don't floss in the mirror. 70 00:03:08,320 --> 00:03:11,422 Why is Nanny Fine hiding from Morgan Faulkner? 71 00:03:11,490 --> 00:03:13,591 Uh, they were at high school together 72 00:03:13,659 --> 00:03:16,895 and Miss Fine's a little embarrassed about being a nanny. 73 00:03:16,962 --> 00:03:18,996 Ah. What about you? 74 00:03:19,131 --> 00:03:20,999 Aren't you embarrassed about being a butler? 75 00:03:21,066 --> 00:03:22,500 I don't know Morgan Faulkner. 76 00:03:22,567 --> 00:03:23,635 No I mean in general. 77 00:03:28,374 --> 00:03:30,441 ( Doorbell rings ) 78 00:03:33,378 --> 00:03:35,546 Morgan, do come in. 79 00:03:35,615 --> 00:03:38,482 Oh, I am so thrilled to be working with you. 80 00:03:38,550 --> 00:03:39,984 Wait two weeks and see if you say that. 81 00:03:40,052 --> 00:03:42,820 ( All laugh ) 82 00:03:42,888 --> 00:03:45,156 I'm his partner, C.C. Babcock. 83 00:03:45,224 --> 00:03:46,257 It's a pleasure. 84 00:03:46,325 --> 00:03:48,285 Wait five minutes and see if you say that. 85 00:03:50,529 --> 00:03:52,063 Oh. 86 00:03:52,130 --> 00:03:54,065 Miss Faulkner I am such a big fan. 87 00:03:54,132 --> 00:03:55,966 I got your autograph at the Whisky Bar? 88 00:03:56,002 --> 00:03:58,069 - The Whisky Bar? - I'm sorry I don't remember. 89 00:03:58,137 --> 00:03:59,897 Oh, why would you? I was never there. 90 00:04:02,207 --> 00:04:04,074 - Your daughter's very beautiful. - Mm. 91 00:04:04,142 --> 00:04:06,244 Is there a Mrs. Sheffield? 92 00:04:06,312 --> 00:04:09,114 Are my ears burning? 93 00:04:11,383 --> 00:04:14,152 Morgan. 94 00:04:14,220 --> 00:04:15,820 It's Fran. 95 00:04:17,055 --> 00:04:18,189 Fran Fine. 96 00:04:20,559 --> 00:04:21,625 From Hillcrest High. 97 00:04:23,495 --> 00:04:26,063 It's fine. Morgan meets so many people. 98 00:04:26,131 --> 00:04:27,699 Well why doesn't she recognize me? 99 00:04:27,766 --> 00:04:29,967 She's the one that got everything changed. 100 00:04:30,035 --> 00:04:32,103 ( Giggles ) 101 00:04:32,170 --> 00:04:34,572 Oh, that Fran Fine. 102 00:04:36,642 --> 00:04:39,277 Don't tell me you're Mrs. Sheffield. 103 00:04:39,344 --> 00:04:41,645 Well let's just say we don't need to sign a piece of paper 104 00:04:41,713 --> 00:04:45,016 but the kids adore me, I live here, you fill in the blanks. 105 00:04:45,083 --> 00:04:46,250 So you're the Nanny. 106 00:04:49,755 --> 00:04:51,222 And the blanks are filled. 107 00:04:56,328 --> 00:04:58,162 Ma, how come you're cooking for 12 108 00:04:58,230 --> 00:05:00,264 when Passover's a week away? 109 00:05:00,332 --> 00:05:01,599 What Passover? 110 00:05:01,667 --> 00:05:04,168 I did five minutes of a Jane Fonda tape. 111 00:05:04,236 --> 00:05:05,569 I feel lightheaded. 112 00:05:09,909 --> 00:05:11,275 Ma, 113 00:05:11,343 --> 00:05:14,945 do you ever question the choices that you make in life? 114 00:05:15,013 --> 00:05:18,415 Sometimes I'm sitting across the table from your father. 115 00:05:18,483 --> 00:05:20,684 - Yeah? - And I look at his face. 116 00:05:20,753 --> 00:05:22,687 - Yeah. - And I wonder, 117 00:05:22,754 --> 00:05:24,689 is he gonna finish that lamb chop? 118 00:05:34,467 --> 00:05:36,567 I'm wondering what Jane Fonda tape 119 00:05:36,635 --> 00:05:38,903 you were exercising to. Klute? 120 00:05:42,274 --> 00:05:44,942 Ma, put the fork down for two seconds. 121 00:05:45,010 --> 00:05:47,712 I'm very upset about something. 122 00:05:47,713 --> 00:05:50,381 Mr. Sheffield hired Morgan Faulkner 123 00:05:50,449 --> 00:05:52,683 to star in his new play. 124 00:05:52,751 --> 00:05:54,552 Darling, what's bothering you? 125 00:05:54,619 --> 00:05:57,855 That she's a big star and you're a maid? 126 00:06:06,932 --> 00:06:07,765 Mamalah, 127 00:06:07,833 --> 00:06:11,035 don't look into other people's windows. 128 00:06:11,103 --> 00:06:14,772 You never know what someone's life is truly like. 129 00:06:14,840 --> 00:06:18,275 You see the woman across the alley? 130 00:06:18,343 --> 00:06:19,410 Hmm? 131 00:06:19,478 --> 00:06:22,379 For years, I envied her fancy apartment. 132 00:06:22,447 --> 00:06:24,849 And then one day I realized, 133 00:06:24,917 --> 00:06:27,485 she was born blind. 134 00:06:27,552 --> 00:06:29,887 Well, what makes you think that? 135 00:06:29,955 --> 00:06:33,724 Her bedroom window looks directly into ours 136 00:06:33,792 --> 00:06:36,126 and she has never even looked. 137 00:06:42,568 --> 00:06:46,004 Ma, she wasn't born blind, she made herself that way. 138 00:06:55,514 --> 00:06:57,115 Mmm, 139 00:06:57,182 --> 00:06:58,582 what's cooking? 140 00:06:58,651 --> 00:07:01,452 Oh, I've been experimenting with recipes for your mothers Seder. 141 00:07:01,520 --> 00:07:03,254 I've made kreplach, kneidlach, 142 00:07:03,322 --> 00:07:04,555 tzimmes, and gribenes. 143 00:07:07,526 --> 00:07:09,159 Yummy. 144 00:07:09,228 --> 00:07:12,296 Boy, Niles, you're really taking this seriously, aren't you? 145 00:07:12,364 --> 00:07:14,565 Oy, I've been eating like a chazir. 146 00:07:18,270 --> 00:07:21,572 My pants I can't zip and when are you getting married already? 147 00:07:24,776 --> 00:07:28,345 You know it takes a lot more to being Jewish than just cooking, 148 00:07:28,413 --> 00:07:31,249 there's a whole other wiener you got to schnitzel, mister. 149 00:07:31,317 --> 00:07:32,383 Mmm. 150 00:07:35,754 --> 00:07:37,288 Where's Mr. Sheffield? 151 00:07:37,356 --> 00:07:40,525 He's with Miss Fancy Schmancy movie star big shot. 152 00:07:45,096 --> 00:07:46,964 You know, this is getting scary. 153 00:07:47,032 --> 00:07:49,500 Quick, eat a piece of ham, play a sport. 154 00:07:51,570 --> 00:07:54,338 You're far more sanguine about Miss Faulkner 155 00:07:54,406 --> 00:07:55,973 than you were yesterday. 156 00:07:56,041 --> 00:07:57,921 Well, first of all, welcome back. 157 00:07:59,744 --> 00:08:01,579 Second of all, I'm trying. 158 00:08:01,646 --> 00:08:04,749 You know, I don't like to look through windows. 159 00:08:10,188 --> 00:08:11,856 Right. Alright, thank you. 160 00:08:13,258 --> 00:08:15,059 Just wait till you see this marquee, 161 00:08:15,126 --> 00:08:16,794 Morgan, it just went up. 162 00:08:16,862 --> 00:08:18,529 My name better be above the title. 163 00:08:18,597 --> 00:08:21,399 Of course it is. I wouldn't have it any other way. 164 00:08:22,568 --> 00:08:23,635 Excuse me. 165 00:08:28,908 --> 00:08:32,242 Hi, Morgan, I didn't know you were here. 166 00:08:32,310 --> 00:08:34,578 Oh, I'm sorry. Do you need to clean in here? 167 00:08:38,617 --> 00:08:41,485 For your information, I don't clean. 168 00:08:41,553 --> 00:08:43,922 I'm not even a real nanny. 169 00:08:43,989 --> 00:08:46,323 I'm in the witness protection program. 170 00:08:48,861 --> 00:08:52,229 Oh, come on, Fran, you don't need to pretend. 171 00:08:52,297 --> 00:08:53,631 It's just me. 172 00:08:53,699 --> 00:08:56,801 Two time Academy Award winning Morgan Faulkner. 173 00:08:58,971 --> 00:09:01,138 Did I mention I just did a pilot? 174 00:09:01,206 --> 00:09:02,773 Really? What airline? 175 00:09:07,012 --> 00:09:10,214 No, I'm sorry, I'm sorry. 176 00:09:10,281 --> 00:09:13,084 I shouldn't look through windows, you know. 177 00:09:13,151 --> 00:09:14,852 Your life seems very glamorous 178 00:09:15,120 --> 00:09:17,789 but I'm sure you live like a gypsy. 179 00:09:17,856 --> 00:09:20,224 You don't even have a real home. 180 00:09:20,225 --> 00:09:22,726 Actually I have a compound in Malibu. 181 00:09:25,264 --> 00:09:28,766 But you're lonely. You don't have any real friends. 182 00:09:28,833 --> 00:09:30,868 Well, I don't get to see Demi and Uma as often 183 00:09:30,936 --> 00:09:32,937 because I'm dating a Kennedy. 184 00:09:37,042 --> 00:09:39,143 Does your mother live at the compound? 185 00:09:39,211 --> 00:09:41,712 Well I hardly ever see her. She moved to Boca. 186 00:09:45,250 --> 00:09:48,252 Would you fill out this Lotto card for me, please? 187 00:09:50,855 --> 00:09:53,791 Fran, I got rejected from Princeton and Vassar. 188 00:09:53,858 --> 00:09:56,761 Oh, sweetie, come here. 189 00:09:56,828 --> 00:09:58,596 Maggie, if it makes you feel any better, 190 00:09:58,664 --> 00:10:00,631 I didn't even go to college. 191 00:10:00,698 --> 00:10:02,133 Really? 192 00:10:02,200 --> 00:10:04,034 I didn't go to college either. 193 00:10:05,036 --> 00:10:07,504 ( Cries ) 194 00:10:09,675 --> 00:10:12,610 I know what that girl needs. I just lost my assistant. 195 00:10:12,678 --> 00:10:15,813 It's a great job. It's exciting. She'll meet celebrities. 196 00:10:15,881 --> 00:10:17,081 Wait a minute. 197 00:10:17,148 --> 00:10:20,651 You can't give a kid like that a job. 198 00:10:20,719 --> 00:10:22,453 Not when I've known you since high school. 199 00:10:22,520 --> 00:10:24,221 Can't you throw me a bone? 200 00:10:26,158 --> 00:10:28,926 ( laughs ) 201 00:10:28,993 --> 00:10:30,961 ( Fran imitates Morgan laughing ) 202 00:10:38,770 --> 00:10:41,472 I can't believe Morgan took away 203 00:10:41,540 --> 00:10:43,740 the only daughter I never had. 204 00:10:47,379 --> 00:10:50,948 How many Shiksa Goddesses do they think I got in me? 205 00:10:53,618 --> 00:10:55,453 You know, for dessert at your mother's Passover, 206 00:10:55,521 --> 00:10:58,322 I thought I'd bring over some nice fresh fruit. 207 00:10:58,390 --> 00:11:01,592 You're gonna slide a cheesecake under that aren't you? 208 00:11:01,660 --> 00:11:04,528 Oh, you're not going to want a rich dessert 209 00:11:04,596 --> 00:11:06,597 after such a heavy meal. 210 00:11:06,664 --> 00:11:07,665 Yeah, we are. 211 00:11:10,135 --> 00:11:13,437 Niles, take a look at this poster for the show, hmm? 212 00:11:13,505 --> 00:11:15,673 Doesn't Morgan look incredibly... 213 00:11:15,741 --> 00:11:16,741 ( whistles ) 214 00:11:18,810 --> 00:11:20,444 Old. Old. 215 00:11:20,512 --> 00:11:22,579 Oh, I want to see. 216 00:11:22,648 --> 00:11:25,650 Oh, she looks gorgeous. 217 00:11:25,717 --> 00:11:26,757 Ooh, is it retouched? 218 00:11:26,785 --> 00:11:28,285 No. Err, yes. 219 00:11:30,355 --> 00:11:33,090 Oh, Maxwell, I just saw the posters of Morgan. They are... 220 00:11:33,158 --> 00:11:35,292 C.C., C.C., umm ( clears his throat ) 221 00:11:35,360 --> 00:11:38,429 Miss Fine is a little sensitive about Morgan right now. 222 00:11:38,496 --> 00:11:39,764 Oh, thank you. 223 00:11:42,868 --> 00:11:45,069 Doesn't she look stunning? 224 00:11:45,136 --> 00:11:47,672 I mean, hot, sexy. 225 00:11:47,739 --> 00:11:51,441 ( laughs ) 226 00:11:53,278 --> 00:11:55,746 Why are you being so hurtful? 227 00:11:55,814 --> 00:11:58,816 I've got nothing. I make minimum wage. 228 00:11:58,884 --> 00:12:00,818 I don't have a man in my life. 229 00:12:00,886 --> 00:12:03,320 I'm probably going to die alone like a dog. 230 00:12:04,590 --> 00:12:05,590 Here. 231 00:12:06,791 --> 00:12:10,494 Oh, Nanny Fine, I am so sorry. 232 00:12:10,562 --> 00:12:12,295 Oh, I feel terrible. 233 00:12:16,367 --> 00:12:17,534 Got guilt? 234 00:12:26,244 --> 00:12:29,513 Aw, I would have made such a good mother. 235 00:12:29,580 --> 00:12:32,216 Oh, look at this. It's almost 9 o'clock. 236 00:12:32,284 --> 00:12:34,418 What kind of an irresponsible idiot 237 00:12:34,485 --> 00:12:37,421 keeps a kid out on a school night? I'll never know. 238 00:12:37,422 --> 00:12:39,622 Fran, I'm going to Eric's. Be back in a couple of hours. 239 00:12:39,657 --> 00:12:40,891 Okay, honey, have fun. 240 00:12:43,762 --> 00:12:47,030 Miss Fine, do you think your anger and dismay 241 00:12:47,098 --> 00:12:48,733 could possibly be coming from a belief 242 00:12:48,800 --> 00:12:51,502 that Morgan has something that you haven't? 243 00:12:52,637 --> 00:12:55,206 Like what? Other than "it all." 244 00:12:59,410 --> 00:13:01,846 This isn't about me and Morgan. 245 00:13:01,913 --> 00:13:04,982 Ever since Maggie took this job, I never see her. 246 00:13:05,050 --> 00:13:07,618 I have nothing to do all day. 247 00:13:07,686 --> 00:13:09,686 You could take care of my other two children. 248 00:13:11,924 --> 00:13:13,190 Nah. 249 00:13:13,258 --> 00:13:15,425 I'm distancing myself from them. 250 00:13:15,493 --> 00:13:16,760 I owe them money. 251 00:13:20,465 --> 00:13:23,067 Oh, Dad this job is so exciting. 252 00:13:23,134 --> 00:13:26,037 Morgan is fabulous. I'm learning so much from her. 253 00:13:26,104 --> 00:13:28,439 She is killing me! 254 00:13:30,308 --> 00:13:32,076 Now, now, Miss Fine. 255 00:13:32,143 --> 00:13:35,879 This job is the best thing that could have happened to her. 256 00:13:35,947 --> 00:13:38,048 Cool. 'Cause I'm going to Europe with her 257 00:13:38,116 --> 00:13:39,350 and I'm not going to college. 258 00:13:41,452 --> 00:13:44,021 She's killing me! 259 00:13:50,462 --> 00:13:51,896 Look at this. 260 00:13:51,963 --> 00:13:56,167 I just figured out how to add 10 more seats in the theatre. 261 00:13:56,168 --> 00:13:59,069 Lose the damn wheelchair row. 262 00:14:01,139 --> 00:14:03,007 My daughter is not giving up college 263 00:14:03,075 --> 00:14:05,308 to go to Europe as Morgan's gopher. 264 00:14:05,376 --> 00:14:07,678 Why would anyone want to spend their entire life 265 00:14:07,746 --> 00:14:10,881 waiting on someone hand and foot like a bloody lackey. 266 00:14:10,949 --> 00:14:12,250 For the glory, sir. 267 00:14:16,121 --> 00:14:19,757 Would you look at the beak Morgan had in High School? 268 00:14:19,824 --> 00:14:21,064 You know, her first acting job 269 00:14:21,092 --> 00:14:22,960 was sitting on Baretta's shoulder. 270 00:14:23,028 --> 00:14:27,965 ( Both laughing ) 271 00:14:28,033 --> 00:14:29,967 How is Margaret is gonna make anything of herself 272 00:14:30,035 --> 00:14:31,935 if she doesn't go to college? 273 00:14:32,003 --> 00:14:35,006 I know four years at Oxford opened a lot of doors for me. 274 00:14:48,419 --> 00:14:49,720 Now, if Margaret isn't gonna listen to me, 275 00:14:49,788 --> 00:14:52,123 I'm gonna go down there and make Morgan fire her. 276 00:14:52,190 --> 00:14:54,858 Well, you could lose her forever if you do that. 277 00:14:54,926 --> 00:14:55,959 C.C., my daughter isn't going to... 278 00:14:56,027 --> 00:14:58,261 Not the string bean. Morgan. 279 00:15:01,332 --> 00:15:03,867 Mr. Sheffield, I'll go and take care of it. 280 00:15:03,935 --> 00:15:06,736 I mean, you're not gonna get Morgan to fire Maggie. 281 00:15:06,804 --> 00:15:10,374 The whole concept of firing eludes you. 282 00:15:10,442 --> 00:15:12,309 Look who you've got on the payroll, 283 00:15:12,377 --> 00:15:14,845 Harpo, Groucho and Drano. 284 00:15:23,054 --> 00:15:24,088 ( Knocking at the door ) 285 00:15:27,659 --> 00:15:30,661 Would you please tell his guy that I am not a hooker? 286 00:15:33,264 --> 00:15:35,465 It's okay, I know her. 287 00:15:35,533 --> 00:15:36,700 Hmm. 288 00:15:38,370 --> 00:15:40,070 ( Knocking at the door ) 289 00:15:41,306 --> 00:15:43,007 Oh, I'm sorry, did you want to come in? 290 00:15:43,075 --> 00:15:44,141 Yes. 291 00:15:46,878 --> 00:15:48,679 Look I'm going to make this short and sweet. 292 00:15:48,747 --> 00:15:51,348 Oh, Evita's playing on pay-per-view. 293 00:15:52,750 --> 00:15:55,452 Can we talk in a couple of hours? 294 00:15:55,453 --> 00:15:57,188 Fran, I need to get down to rehearsal. 295 00:15:57,255 --> 00:15:58,822 What's on your mind? 296 00:15:58,890 --> 00:16:00,424 Well. 297 00:16:00,492 --> 00:16:03,461 Mr. Sheffield wants Maggie to go to college. 298 00:16:03,528 --> 00:16:07,464 He does not want her schlepping around after you. 299 00:16:07,532 --> 00:16:09,567 Personally, I think she's a blonde heiress 300 00:16:09,634 --> 00:16:10,734 with legs up to here 301 00:16:10,802 --> 00:16:13,537 so higher education is no es necesito. 302 00:16:15,507 --> 00:16:18,042 But it's your job to make Mr. Sheffield happy. 303 00:16:18,109 --> 00:16:20,478 Oh, from your mouth to God's ears. 304 00:16:22,113 --> 00:16:23,747 He is cute. 305 00:16:23,815 --> 00:16:25,850 And impotent, a tragic irony. 306 00:16:28,253 --> 00:16:32,389 Ah, this takes me right back to high school. 307 00:16:32,457 --> 00:16:34,291 I can see why we never got along. 308 00:16:34,359 --> 00:16:36,960 Well, you were always acting superior to me. 309 00:16:37,028 --> 00:16:38,696 Bossing me around all the time. 310 00:16:38,763 --> 00:16:40,664 Oh, that is ridiculous. 311 00:16:40,732 --> 00:16:41,732 Zip me up. 312 00:16:42,801 --> 00:16:45,035 ( Knocking at the door ) Get that. 313 00:16:45,102 --> 00:16:46,403 Oh, wait a minute. 314 00:16:46,471 --> 00:16:49,073 We're going right back into our old patterns. 315 00:16:49,141 --> 00:16:51,342 You don't want cracked crab? 316 00:16:51,409 --> 00:16:53,209 Alright, maybe this one last time. 317 00:16:56,981 --> 00:17:00,283 Hmmm, yummy. 318 00:17:00,351 --> 00:17:02,153 Fran, I don't know what the big deal is. 319 00:17:02,220 --> 00:17:04,054 Maggie won't be an assistant forever. 320 00:17:04,122 --> 00:17:06,823 She'll make connections, she'll go places. 321 00:17:06,891 --> 00:17:08,058 If I listened to my father, 322 00:17:08,126 --> 00:17:10,794 I'd be working in that bridal shop in Flushing. 323 00:17:15,466 --> 00:17:18,535 Wow, you know, you and me, we got out. 324 00:17:18,603 --> 00:17:21,605 But Maggie is not the mover and shaker that we are. 325 00:17:23,508 --> 00:17:25,209 Mmm. 326 00:17:25,276 --> 00:17:26,377 Hi. 327 00:17:26,445 --> 00:17:28,379 Mmm, sweetie. 328 00:17:28,447 --> 00:17:30,080 Hello, angel. 329 00:17:30,147 --> 00:17:32,415 Oh, this job is so cool. 330 00:17:32,484 --> 00:17:34,318 Today, I met Woody Allen. 331 00:17:34,386 --> 00:17:36,487 Oh, is that exciting! 332 00:17:36,554 --> 00:17:37,955 You stay away from him. 333 00:17:42,627 --> 00:17:43,961 Now listen, honey, 334 00:17:44,028 --> 00:17:47,831 I know that you think that this job beats going to college, 335 00:17:47,898 --> 00:17:50,367 but I just hope that someday you don't regret it. 336 00:17:50,469 --> 00:17:53,170 Well, how do I know I'm going to regret it? 337 00:17:53,238 --> 00:17:55,739 I can't dwell on all the negative, horrible things 338 00:17:55,806 --> 00:17:57,474 that might happen in the future. 339 00:17:57,542 --> 00:17:59,542 I keep forgetting you're not Jewish. 340 00:18:07,953 --> 00:18:10,554 Happy Pesach. 341 00:18:12,924 --> 00:18:14,391 So did we say that right? 342 00:18:14,459 --> 00:18:15,559 Beautiful. 343 00:18:17,595 --> 00:18:20,197 I hope this brisket goes with what you're serving. 344 00:18:20,265 --> 00:18:23,300 Oh, it's perfect with potato latkes, 345 00:18:23,367 --> 00:18:25,269 assuming that you brought some. 346 00:18:27,505 --> 00:18:29,907 I just want to thank you Sylvia for inviting me. 347 00:18:29,974 --> 00:18:32,109 Oh, please Niles, you're like family. 348 00:18:32,176 --> 00:18:33,844 Is there anything else I can do? 349 00:18:33,912 --> 00:18:35,579 Well, you prepared the food. 350 00:18:35,647 --> 00:18:38,315 I guess it's only right that you have the pleasure 351 00:18:38,382 --> 00:18:39,917 of serving it, too. 352 00:18:42,254 --> 00:18:44,214 Would you start with the gefilte fish 353 00:18:44,255 --> 00:18:46,990 and maybe you'll make a little radish rosette? 354 00:18:52,263 --> 00:18:55,398 Sweetheart, before you make yourself comfortable, 355 00:18:55,466 --> 00:18:59,003 would you bring Uncle Morty his holiday hair? 356 00:19:08,079 --> 00:19:11,414 Hi, everybody. Mr. Sheffield, happy Passover. 357 00:19:11,482 --> 00:19:13,950 Miss Fine, where's Margaret? Why isn't she with you? 358 00:19:14,018 --> 00:19:16,453 Well, let's see. Going to a club with Johnny Depp 359 00:19:16,521 --> 00:19:18,455 or sucking on white fish bones. 360 00:19:20,991 --> 00:19:22,792 Oh, I see, she's going to finish out the day, 361 00:19:22,860 --> 00:19:25,295 then she's fired and going to college. 362 00:19:25,363 --> 00:19:29,200 Oh, well, actually I sort of let her make that decision. 363 00:19:29,267 --> 00:19:32,268 You what? Are you out of your mind? 364 00:19:32,336 --> 00:19:35,406 Alright tomorrow I'll fire her but first I'll practice on you. 365 00:19:35,473 --> 00:19:37,240 Shhh. 366 00:19:39,577 --> 00:19:42,345 This is the holiday where we don't yell, 367 00:19:42,413 --> 00:19:43,847 and then stuff ourselves. 368 00:19:47,052 --> 00:19:50,287 Why on this night, do we eat bitter herbs? 369 00:19:50,354 --> 00:19:52,856 To symbolize the bitter and cruel way 370 00:19:52,924 --> 00:19:55,492 we were treated under Pharaoh. 371 00:19:55,560 --> 00:19:59,429 Why on this night, do we dip our foods in saltwater? 372 00:19:59,497 --> 00:20:03,266 To remind us of the tears we shed. 373 00:20:03,334 --> 00:20:05,869 Why on this night, do we recline on a pillow? 374 00:20:07,105 --> 00:20:09,673 Because once we were slaves 375 00:20:09,741 --> 00:20:12,242 and now we are a free people. 376 00:20:12,310 --> 00:20:14,378 Oh, that was beautiful, sweetheart. 377 00:20:14,445 --> 00:20:16,379 You forgot the last question. 378 00:20:16,447 --> 00:20:17,647 Oh. 379 00:20:17,715 --> 00:20:20,117 When is Daddy going to marry my daughter already? 380 00:20:26,858 --> 00:20:29,226 That question was to remind us of my suffering. 381 00:20:31,162 --> 00:20:32,462 ( Knocking at the door ) 382 00:20:37,802 --> 00:20:39,003 Why don't I get that? 383 00:20:40,605 --> 00:20:41,938 Would you? 384 00:20:44,075 --> 00:20:46,009 If she thinks I'm coming for Rosh Hashanah, 385 00:20:46,077 --> 00:20:47,577 she's got another thing coming. 386 00:20:48,847 --> 00:20:50,347 Hi. 387 00:20:50,381 --> 00:20:51,581 Margaret. 388 00:20:51,649 --> 00:20:53,350 - Maggie. - What are you doing here? 389 00:20:53,417 --> 00:20:54,417 Why aren't you working? 390 00:20:54,485 --> 00:20:57,053 Oh, actually I quit. 391 00:20:57,122 --> 00:20:58,888 I thought about what Fran said. 392 00:20:58,956 --> 00:21:01,458 Oh, honey. What'd I say? 393 00:21:01,659 --> 00:21:04,094 Well, you know, how I'm a blonde heiress and... 394 00:21:04,162 --> 00:21:06,530 Fast forward, fast forward. 395 00:21:06,598 --> 00:21:09,399 But that I don't want to regret not going to college someday. 396 00:21:09,467 --> 00:21:13,103 - Aw. Did you tape Evita? - Mm-hmm. 397 00:21:14,639 --> 00:21:16,874 I'm so glad, sweetheart. 398 00:21:16,941 --> 00:21:18,108 Here, sit down. 399 00:21:18,175 --> 00:21:19,777 You're rehired Harpo. 400 00:21:22,179 --> 00:21:24,281 You know what, she is such a slave driver. 401 00:21:24,348 --> 00:21:26,683 I walk in there, she wants me to turn around, 402 00:21:26,751 --> 00:21:28,671 drive to the airport in rush hour. 403 00:21:28,720 --> 00:21:31,355 - Ugh. -To pick up Barbara Streisand and James... 404 00:21:31,422 --> 00:21:33,857 Brolin? Give me the keys! Give me the keys! 405 00:21:36,828 --> 00:21:38,862 It's the miracle of Passover. 406 00:21:38,929 --> 00:21:41,097 The Messiah is coming. 407 00:21:49,373 --> 00:21:51,074 ( All groan ) 408 00:21:55,279 --> 00:21:59,249 Does everyone eat like this on the Jewish holiday, Miss Fine? 409 00:21:59,317 --> 00:22:01,919 Why do you think we wandered the desert for 40 years? 410 00:22:01,986 --> 00:22:03,386 We were walking off the meal. 411 00:22:07,358 --> 00:22:09,192 I'll never eat again. 412 00:22:09,260 --> 00:22:12,629 - I'm so full. - I can't even move. 413 00:22:14,232 --> 00:22:15,632 You know, 414 00:22:15,699 --> 00:22:18,335 call me crazy but I could go for a little sweet. 415 00:22:28,613 --> 00:22:31,982 You know, I could, I could go for a little bissel cheesecake. 416 00:22:32,050 --> 00:22:34,150 Hmm, boy, makes sense. 417 00:22:37,822 --> 00:22:40,957 ( Jazz music playing ) 31119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.