Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,866 --> 00:00:03,902
( Jazz music playing )
2
00:00:05,204 --> 00:00:06,738
Oh, would you look at you,
3
00:00:06,739 --> 00:00:08,974
working like a dog
on a Saturday night.
4
00:00:08,975 --> 00:00:10,976
That's why the man
pays you the big buck.
5
00:00:10,977 --> 00:00:13,111
Hmm.
6
00:00:13,112 --> 00:00:15,013
You know,
it's nice that you're becoming
7
00:00:15,014 --> 00:00:17,682
this independent woman who feels
good about staying at home,
8
00:00:17,683 --> 00:00:19,885
but could you at least
wear those thigh-high boots,
9
00:00:19,886 --> 00:00:21,926
so I can feel good
about staying at home, too?
10
00:00:23,355 --> 00:00:26,057
Come on,
let's watch a real tear-jerker.
11
00:00:26,058 --> 00:00:27,858
Oh, how many times
12
00:00:27,859 --> 00:00:30,761
can we watch James Mason
walk into the ocean?
13
00:00:33,932 --> 00:00:36,267
No, this is a real,
gut-wrenching,
14
00:00:36,268 --> 00:00:38,202
cry-your-eyes-out time.
15
00:00:38,203 --> 00:00:41,106
I taped Bryant Gumbel's goodbye
on "The Today Show."
16
00:00:41,107 --> 00:00:42,107
Hmm.
17
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
( Giggles )
18
00:00:46,245 --> 00:00:50,315
( sniveling )
19
00:00:50,316 --> 00:00:52,484
Oh,
why did you make me watch this,
20
00:00:52,485 --> 00:00:54,419
I was just getting over
Deborah Norville.
21
00:01:00,225 --> 00:01:01,625
( Sighs )
Huh.
22
00:01:03,396 --> 00:01:04,396
Sniff, mm.
23
00:01:05,431 --> 00:01:07,966
Ah, well, thank you so much
24
00:01:07,967 --> 00:01:10,335
for driving me home
from the party, Danielle.
25
00:01:10,336 --> 00:01:12,536
Oh, the pleasure's all mine,
Maxwell.
26
00:01:14,040 --> 00:01:15,907
Ha, ho, well, um.
27
00:01:15,908 --> 00:01:18,209
Oh, phew, look at the time.
28
00:01:18,210 --> 00:01:20,170
And I've got
an early day tomorrow.
29
00:01:20,779 --> 00:01:24,482
Then, um,
let's stay up all night.
30
00:01:24,483 --> 00:01:26,952
Well, now, look, Danielle,
we've only just met.
31
00:01:26,953 --> 00:01:28,553
And the thing is,
I'm afraid I've had a little bit
32
00:01:28,554 --> 00:01:30,121
too much to drink. Ha-ha.
33
00:01:30,122 --> 00:01:31,890
Maxwell,
34
00:01:31,891 --> 00:01:34,726
you're not involved
with someone, are you?
35
00:01:34,727 --> 00:01:36,194
- Yes.
- Who?
36
00:01:37,463 --> 00:01:38,496
I don't know.
37
00:01:40,265 --> 00:01:42,934
Well, then, um,
let's not tell her, okay?
38
00:01:58,517 --> 00:02:02,153
Good night, Mr... Oh, my God!
39
00:02:06,057 --> 00:02:09,360
In our own home?
40
00:02:09,361 --> 00:02:11,729
Ah, yes, uh, let me, uh,
why don't I introduce...
41
00:02:11,730 --> 00:02:13,765
You know,
I have three kids upstairs,
42
00:02:13,766 --> 00:02:15,633
that you are responsible for.
43
00:02:15,634 --> 00:02:19,437
There better be a good
explanation for this.
44
00:02:19,438 --> 00:02:20,805
Is this the woman
you're involved with?
45
00:02:20,806 --> 00:02:23,240
Um?
Oh, of course not.
46
00:02:23,241 --> 00:02:24,509
This is my nanny.
47
00:02:25,745 --> 00:02:27,078
She seems very strict.
48
00:02:29,181 --> 00:02:30,415
Now, look here, honey.
49
00:02:30,416 --> 00:02:32,149
Hey,
we don't need some cheap floozy
50
00:02:32,150 --> 00:02:34,953
in tight clothes
turning his head around.
51
00:02:34,954 --> 00:02:36,021
That's what I'm here for.
52
00:02:38,624 --> 00:02:40,992
Now,
it-it's not what it looks like.
53
00:02:40,993 --> 00:02:42,760
Um, we were both
at a banker's party.
54
00:02:42,761 --> 00:02:44,695
She was a-a guest of the host.
55
00:02:44,696 --> 00:02:48,400
I had just a little
teeny martini, and I...
56
00:02:48,401 --> 00:02:51,102
Wait a minute,
why am I explaining this to you?
57
00:02:51,103 --> 00:02:52,203
You're not my wife!
58
00:02:54,206 --> 00:02:57,374
Oh, oh.
59
00:02:57,375 --> 00:03:01,378
I-I can't even process that,
it was so mean.
60
00:03:04,182 --> 00:03:06,184
That's it,
I'm going home to my mother.
61
00:03:08,688 --> 00:03:12,657
Wait a minute,
I didn't do anything wrong.
62
00:03:12,658 --> 00:03:13,958
She's coming here.
63
00:03:18,698 --> 00:03:21,499
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing Queens ♪
64
00:03:21,500 --> 00:03:22,767
♪ Till her boyfriend
kicked her out ♪
65
00:03:22,768 --> 00:03:24,769
♪ In one of those
crushing scenes ♪
66
00:03:24,770 --> 00:03:26,304
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
67
00:03:26,305 --> 00:03:29,974
♪ She was out
on her fanny ♪
68
00:03:29,975 --> 00:03:32,276
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
69
00:03:32,277 --> 00:03:34,812
♪ She was there to sell
makeup, but father saw more ♪
70
00:03:34,813 --> 00:03:37,082
♪ She had style, she had
flair, she was there ♪
71
00:03:37,083 --> 00:03:40,752
♪ That's how she became
The Nanny ♪
72
00:03:40,753 --> 00:03:43,654
♪ Who would have guessed that
the girl we've described ♪
73
00:03:43,655 --> 00:03:45,990
♪ Was just exactly what
the doctor prescribed? ♪
74
00:03:45,991 --> 00:03:47,091
♪ Now the father finds
her beguiling ♪
75
00:03:47,092 --> 00:03:48,460
♪ Watch out, C.C. ♪
76
00:03:48,461 --> 00:03:50,094
♪ And the kids are
actually smiling ♪
77
00:03:50,095 --> 00:03:51,195
♪ Such joie de vivre ♪
78
00:03:51,196 --> 00:03:52,597
♪ She is the lady in red ♪
79
00:03:52,598 --> 00:03:56,901
♪ When everybody else
is wearing tan ♪
80
00:03:56,902 --> 00:03:59,070
♪ The flashy girl
from Flushing ♪
81
00:03:59,071 --> 00:04:00,338
♪ The Nanny named Fran ♪
82
00:04:09,715 --> 00:04:12,416
Good morning, everyone, but you.
83
00:04:15,020 --> 00:04:16,454
Tart, sir?
84
00:04:16,455 --> 00:04:18,256
Been there, done that.
85
00:04:21,360 --> 00:04:22,860
Would you excuse us a moment,
children?
86
00:04:22,861 --> 00:04:25,830
Miss Fine and I need to discuss
something in private.
87
00:04:25,831 --> 00:04:28,499
Dad, it's no big secret.
Fran was asleep on the couch,
88
00:04:28,500 --> 00:04:30,367
you came home ripped,
with a blonde model.
89
00:04:30,368 --> 00:04:32,804
Then you kissed her, Fran's snagged
you and now you're in the doghouse.
90
00:04:32,805 --> 00:04:34,005
Pass the Smucker's.
91
00:04:35,875 --> 00:04:37,375
How did you know?
92
00:04:37,376 --> 00:04:40,077
Well, Dad, if you just learn
to trust us like Niles does,
93
00:04:40,078 --> 00:04:41,479
he tells us everything.
94
00:04:41,480 --> 00:04:43,114
Come along, children.
95
00:04:43,115 --> 00:04:45,884
Time to take some Kaopectate
for that verbal diarrhea.
96
00:04:49,654 --> 00:04:51,889
Miss Fine,
it's all perfectly innocent.
97
00:04:51,890 --> 00:04:53,858
- That young lady, simply...
- Young?
98
00:04:53,859 --> 00:04:56,027
Huh! Maybe the new parts.
99
00:04:59,198 --> 00:05:02,566
I don't know why I'm always
having to defend myself to you.
100
00:05:02,567 --> 00:05:04,135
Hmm?
I'm a grown man.
101
00:05:04,136 --> 00:05:06,337
I can come and go as I please.
102
00:05:07,906 --> 00:05:09,826
I don't know
who you are anymore.
103
00:05:10,943 --> 00:05:13,010
I am your boss!
104
00:05:13,011 --> 00:05:15,113
You are the nanny!
105
00:05:15,114 --> 00:05:17,414
And that is an end
to the discussion.
106
00:05:17,415 --> 00:05:19,917
Fine, then I'll say no more.
107
00:05:19,918 --> 00:05:20,918
Thank you.
108
00:05:33,432 --> 00:05:37,202
Oh, Dr. Miller, I keep
seeing him with that woman,
109
00:05:37,203 --> 00:05:39,837
over and over again, in my head.
110
00:05:39,838 --> 00:05:42,207
I mean, if all he wanted
was a night of cheap,
111
00:05:42,208 --> 00:05:45,276
tawdry sex
with some floozy, well...
112
00:05:45,277 --> 00:05:47,111
I'm already on the payroll.
113
00:05:51,717 --> 00:05:53,885
Fran, you don't really
mean that, do you?
114
00:05:53,886 --> 00:05:54,886
( Sniffs )
115
00:05:56,121 --> 00:05:58,756
Yes!
116
00:05:58,757 --> 00:05:59,657
Oh, God,
117
00:05:59,658 --> 00:06:03,193
how did he do this to me?
118
00:06:05,163 --> 00:06:08,499
Fran, the problem is,
you're elevating Mr. Sheffield
119
00:06:08,500 --> 00:06:10,301
to the role of a husband.
120
00:06:10,302 --> 00:06:11,803
So, of course you're
gonna be jealous
121
00:06:11,804 --> 00:06:14,271
if he goes around
behaving like a single man.
122
00:06:16,441 --> 00:06:17,542
Fran?
123
00:06:19,611 --> 00:06:21,212
A-are you following me?
124
00:06:21,213 --> 00:06:23,648
Oh, I'm sorry, Dr. Miller,
125
00:06:23,649 --> 00:06:26,617
it's just after you put
"Mr. Sheffield" and "husband"
126
00:06:26,618 --> 00:06:28,419
in the same sentence,
127
00:06:28,420 --> 00:06:30,420
everything else kinda
went underwater.
128
00:06:33,091 --> 00:06:34,692
Don't you see, you're responding
129
00:06:34,693 --> 00:06:37,227
to him as though
you're in a relationship.
130
00:06:37,228 --> 00:06:40,064
- Now, listen to me carefully.
- Okay.
131
00:06:41,166 --> 00:06:43,100
He's your boss.
132
00:06:43,101 --> 00:06:45,235
You are the nanny.
133
00:06:47,506 --> 00:06:49,874
Wow!
134
00:06:52,110 --> 00:06:54,946
You mean, no one's ever pointed
that out to you before?
135
00:06:54,947 --> 00:06:56,881
Oh, constantly, but, you know,
136
00:06:56,882 --> 00:07:00,451
when you're paying
140 bucks an hour,
137
00:07:00,452 --> 00:07:02,920
it's got so much more resonance.
138
00:07:10,696 --> 00:07:13,364
Niles, did my boyfriend call?
139
00:07:13,365 --> 00:07:15,867
Oh, for heaven's sake,
you're almost 50,
140
00:07:15,868 --> 00:07:17,868
do you have to call him
your boyfriend?
141
00:07:19,971 --> 00:07:22,339
You're just jealous
because I have a lover
142
00:07:22,340 --> 00:07:23,941
and you have her.
143
00:07:26,178 --> 00:07:27,445
C.C.,
144
00:07:27,446 --> 00:07:29,180
I got your ticket
to the Broadway Guild Awards.
145
00:07:29,181 --> 00:07:31,583
Ooh, I hope there's an extra
one, because I'll need two.
146
00:07:35,320 --> 00:07:37,622
Hello, Mr. Sheffield.
147
00:07:37,623 --> 00:07:39,491
Oh, Miss Fine.
148
00:07:39,492 --> 00:07:40,992
Well,
you seem to have moved past
149
00:07:40,993 --> 00:07:43,027
the unpleasantness
of the other morning.
150
00:07:43,028 --> 00:07:44,929
Did you have a good
therapy session?
151
00:07:44,930 --> 00:07:47,098
Oh, Mr. Sheffield,
152
00:07:47,099 --> 00:07:49,801
what goes on in a therapist's
office, is confidential.
153
00:07:49,802 --> 00:07:52,436
You really shouldn't pry into
the private lives of others.
154
00:07:52,437 --> 00:07:54,005
- Mm.
- Ooh, the new "People."
155
00:07:55,974 --> 00:07:58,142
Well, I'm glad you're feeling
better, Miss Fine.
156
00:07:58,143 --> 00:08:01,412
Oh, I am.
Dr. Miller is a genius.
157
00:08:01,413 --> 00:08:03,914
He is so intelligent
and insightful,
158
00:08:03,915 --> 00:08:07,050
I swear, I have never met a man
that understood me more.
159
00:08:07,051 --> 00:08:09,320
Hoo hoo,
sounds to me like someone
160
00:08:09,321 --> 00:08:11,722
might have a little crush
on their therapist.
161
00:08:13,292 --> 00:08:17,361
Sounds to me like
someone is a little jealous.
162
00:08:20,232 --> 00:08:21,766
See what you're doin',
don't you?
163
00:08:21,767 --> 00:08:25,536
You are elevating me
to the status of wife.
164
00:08:28,774 --> 00:08:30,374
That's why you can't stand
165
00:08:30,375 --> 00:08:34,044
to see me act like a beautiful,
single woman.
166
00:08:34,045 --> 00:08:36,481
I can assure you, Miss Fine,
I am not jealous.
167
00:08:36,482 --> 00:08:39,049
- Denial.
- I'm not in denial.
168
00:08:39,050 --> 00:08:40,919
Denying denial.
169
00:08:42,754 --> 00:08:44,755
So, what was this breakthrough
170
00:08:44,756 --> 00:08:46,958
your genius therapist
brought you to?
171
00:08:50,161 --> 00:08:52,463
You are my boss
172
00:08:52,464 --> 00:08:55,466
and I am your nanny.
173
00:08:58,537 --> 00:09:03,307
And that is what I'm paying
$140 an hour for?
174
00:09:03,308 --> 00:09:06,110
I said the same thing
to you the other day.
175
00:09:06,111 --> 00:09:08,412
Yes, but you said it with anger.
176
00:09:08,413 --> 00:09:09,514
You really must learn
177
00:09:09,515 --> 00:09:11,715
to communicate in a way
that I can absorb.
178
00:09:19,892 --> 00:09:21,926
So, you gotta remember,
when the movie starts,
179
00:09:21,927 --> 00:09:24,095
turn up your hearing-aid.
180
00:09:24,096 --> 00:09:27,665
They got sound now?
181
00:09:27,666 --> 00:09:28,699
- Your turn.
- Mm.
182
00:09:28,700 --> 00:09:31,969
Oh, I'll have a large popcorn,
183
00:09:31,970 --> 00:09:34,772
no butter, no oil,
dry, air-popped,
184
00:09:34,773 --> 00:09:36,174
with a Diet Coke.
185
00:09:36,175 --> 00:09:37,241
Anything else?
186
00:09:37,242 --> 00:09:39,710
Yeah, a Goobers,
a large Snickers,
187
00:09:39,711 --> 00:09:42,012
and a Nachos with extra cheese.
188
00:09:44,115 --> 00:09:46,918
Fran, you can eat all
that stuff in the zone?
189
00:09:46,919 --> 00:09:49,053
- Yeah, in the twilight zone.
- Mmm.
190
00:09:50,322 --> 00:09:52,122
Why can't I lose weight?
191
00:09:52,123 --> 00:09:53,391
Tut.
192
00:09:53,392 --> 00:09:56,760
Maybe I should see a therapist,
to help me stop eating.
193
00:09:56,761 --> 00:09:58,462
You know, it's the only thing
I haven't tried,
194
00:09:58,463 --> 00:10:00,097
besides diet and exercise.
195
00:10:01,967 --> 00:10:03,534
You know,
Dr. Miller could help you.
196
00:10:03,535 --> 00:10:05,803
He is an absolute genius.
197
00:10:05,804 --> 00:10:08,939
I'm tellin' ya,
he's the next Sigmund Freud.
198
00:10:08,940 --> 00:10:12,443
He's an excellent doctor,
the best.
199
00:10:12,444 --> 00:10:14,044
You've been to Dr. Miller?
200
00:10:14,045 --> 00:10:15,112
No, Freud.
201
00:10:16,882 --> 00:10:19,550
Oh, my God, there's Dr. Miller!
202
00:10:19,551 --> 00:10:20,651
There he is!
203
00:10:20,652 --> 00:10:22,052
Oh, let's go over and say hello.
204
00:10:22,053 --> 00:10:24,021
Oh, no, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
205
00:10:24,022 --> 00:10:26,858
If he asks me how I am
and I answer him,
206
00:10:26,859 --> 00:10:28,025
is he gonna charge me?
207
00:10:29,627 --> 00:10:31,695
Fran, look at you,
you're so nervous.
208
00:10:31,696 --> 00:10:35,037
Well, Val, we are in the
presence of genius, here.
209
00:10:35,049 --> 00:10:36,166
Oh.
210
00:10:36,167 --> 00:10:38,702
My only goal is that someday
211
00:10:38,703 --> 00:10:41,438
I be as confident and brilliant
212
00:10:41,439 --> 00:10:44,575
and sophisticated as that man.
213
00:10:44,576 --> 00:10:47,045
You mean the one pickin'
his nose?
214
00:10:50,516 --> 00:10:53,651
Oh, Yetta, a man as
distinguished as Dr. Miller,
215
00:10:53,652 --> 00:10:55,053
doesn't pick his nose.
216
00:10:55,054 --> 00:10:57,254
Wow, he's really
digging that thing.
217
00:10:57,255 --> 00:10:59,590
Oh, my God.
218
00:11:00,792 --> 00:11:02,492
You know, it must be so nice
219
00:11:02,493 --> 00:11:04,895
to be so comfortable
with yourself.
220
00:11:06,264 --> 00:11:08,032
What's your shrink tryin' to do,
221
00:11:08,033 --> 00:11:09,600
pick his own brains?
222
00:11:11,169 --> 00:11:12,903
Oh, he's comin' over,
he's comin' o...
223
00:11:12,904 --> 00:11:14,605
Oh, Fran, what a surprise!
224
00:11:14,606 --> 00:11:15,873
- Hi.
- How are you?
225
00:11:15,874 --> 00:11:16,840
( Shrieks )
Ewww.
226
00:11:16,841 --> 00:11:18,041
Have you met my friend, Val?
227
00:11:27,252 --> 00:11:30,154
Honey, what're you doing home?
Don't you have therapy now?
228
00:11:30,155 --> 00:11:32,089
Oh, no, I cancelled it.
229
00:11:32,090 --> 00:11:36,193
You know, I become very
disillusioned by Dr. Miller.
230
00:11:36,194 --> 00:11:37,862
He reminds me of the time
231
00:11:37,863 --> 00:11:40,898
when Mrs. Brady started
dating Greg.
232
00:11:43,835 --> 00:11:45,936
Adds a whole new meaning
to being busy,
233
00:11:45,937 --> 00:11:47,137
with three boys of your own.
234
00:11:50,976 --> 00:11:53,277
Honey, what did the doctor do?
235
00:11:53,278 --> 00:11:56,446
Oh, ma, something so repulsive
and disgusting,
236
00:11:56,447 --> 00:11:57,782
I can't even talk about it.
237
00:11:57,783 --> 00:11:59,449
Ma, he picked his nose
in public.
238
00:11:59,450 --> 00:12:02,286
( Gasps )
Huh. Ugh.
239
00:12:02,287 --> 00:12:04,755
Some people are so unaware
240
00:12:04,756 --> 00:12:06,716
about how they look
to other people.
241
00:12:13,098 --> 00:12:14,531
Oh, Ma,
242
00:12:14,532 --> 00:12:16,901
swear that you're not
gonna tell Mr. Sheffield.
243
00:12:16,902 --> 00:12:19,770
I built this guy up
to be such a genius,
244
00:12:19,771 --> 00:12:23,040
that I-I don't wanna look
like a shmegegge, you know?
245
00:12:23,041 --> 00:12:24,675
Sweetheart, you live with him,
246
00:12:24,676 --> 00:12:27,678
you raised his three children
without a ring on your finger,
247
00:12:27,679 --> 00:12:29,346
you're already a shmegegge.
248
00:12:31,450 --> 00:12:33,351
Ma, that is my job,
249
00:12:33,352 --> 00:12:36,454
I happen to be a childcare
professional.
250
00:12:36,455 --> 00:12:38,022
Grace: Fran!
251
00:12:38,023 --> 00:12:39,023
What's that?
252
00:12:40,658 --> 00:12:42,260
One of the kids calling.
253
00:12:42,261 --> 00:12:43,894
Oh. Coming!
254
00:12:46,331 --> 00:12:48,465
Niles, where is my...
N-never mind.
255
00:12:49,901 --> 00:12:51,935
Ah, Sylvia.
256
00:12:51,936 --> 00:12:53,804
If, if you're looking
for your daughter,
257
00:12:53,805 --> 00:12:55,339
she's on her way to therapy.
258
00:12:55,340 --> 00:12:56,740
No, she's upstairs.
259
00:12:56,741 --> 00:12:59,277
She's not going to
that doctor anymore.
260
00:12:59,278 --> 00:13:01,011
Oh, why, what happened?
261
00:13:01,012 --> 00:13:04,081
Well, he did something
very inappropriate.
262
00:13:06,651 --> 00:13:09,920
She doesn't want me to tell you,
she's afraid you'll overreact.
263
00:13:11,923 --> 00:13:13,691
Well, what did he do?
264
00:13:13,692 --> 00:13:16,060
Let's just say he put his hand
265
00:13:16,061 --> 00:13:17,795
some place he shouldn't have.
266
00:13:19,598 --> 00:13:21,499
Oh, my God!
267
00:13:21,500 --> 00:13:24,001
And nobody's gonna do
anything about it?
268
00:13:24,002 --> 00:13:26,436
What're you gonna do,
call the police?
269
00:13:26,437 --> 00:13:29,539
They will have to arrest
every man on the subway.
270
00:13:39,451 --> 00:13:41,752
Oh, look at you!
271
00:13:41,753 --> 00:13:43,587
You look very '60s.
272
00:13:43,588 --> 00:13:44,922
It's a Dolce & Gabbana.
273
00:13:44,923 --> 00:13:46,883
Mmm,
I was talking about your face.
274
00:13:48,560 --> 00:13:50,694
Oh, by the way,
this came for you.
275
00:13:50,695 --> 00:13:52,129
What are those big
creases in it?
276
00:13:52,130 --> 00:13:54,298
It was stuffed in the mailbox.
277
00:13:54,299 --> 00:13:55,539
I was talking about your neck.
278
00:13:57,669 --> 00:14:01,205
Oh ho ho, things are heating
up with Chandler.
279
00:14:01,206 --> 00:14:03,307
He sent me the key
to his apartment.
280
00:14:03,308 --> 00:14:04,408
Hmm.
281
00:14:04,409 --> 00:14:07,344
"Dear C.C.,
you're suffocating me.
282
00:14:07,345 --> 00:14:09,580
Here's your key back"?
283
00:14:09,581 --> 00:14:11,849
Oh, you poor thing.
284
00:14:11,850 --> 00:14:14,685
No date for your big
award ceremony, Saturday?
285
00:14:14,686 --> 00:14:16,253
That ungrateful...
286
00:14:16,254 --> 00:14:18,890
I waited on him hand and foot.
287
00:14:18,891 --> 00:14:21,292
Every morning at 6:30
I brought him a hot latte,
288
00:14:21,293 --> 00:14:23,961
I called him 40 times a day to
make sure he was eating right.
289
00:14:23,962 --> 00:14:26,002
How could he say
I was suffocating him?
290
00:14:27,465 --> 00:14:31,535
You poor thing. I can't imagine
anything more humiliating.
291
00:14:31,536 --> 00:14:33,737
Oh, yeah? How's this?
292
00:14:33,738 --> 00:14:35,172
What're you doing,
Saturday night?
293
00:14:35,173 --> 00:14:37,274
Oh, what makes you
think I'd be caught dead
294
00:14:37,275 --> 00:14:39,343
at an award ceremony, with you?
295
00:14:39,344 --> 00:14:40,878
250 bucks?
296
00:14:40,879 --> 00:14:42,379
Pick me up at 8:00
and buy yourself a corsage,
297
00:14:42,380 --> 00:14:43,540
I don't wanna look chintzy.
298
00:14:47,018 --> 00:14:49,453
- ( Knocking on door) -Maxwell:
Miss Fine, are you decent?
299
00:14:49,454 --> 00:14:51,574
Uh, yeah, but I can get
indecent in a minute.
300
00:14:54,225 --> 00:14:55,493
I just want you to know,
301
00:14:55,494 --> 00:14:57,895
that what your therapist
did was reprehensible,
302
00:14:57,896 --> 00:14:59,697
and I support you 100%.
303
00:14:59,698 --> 00:15:03,934
Huh, how could ma have told you?
304
00:15:03,935 --> 00:15:05,936
I left her with so much food.
305
00:15:08,239 --> 00:15:10,374
You, do you wanna talk about it?
306
00:15:10,375 --> 00:15:11,908
Oh, Mr. Sheffield,
307
00:15:11,909 --> 00:15:14,645
it's just that I always
thought of Dr. Miller
308
00:15:14,646 --> 00:15:18,649
as being so professional,
with such impeccable character.
309
00:15:18,650 --> 00:15:21,818
I would've never thought
he could do anything so,
310
00:15:21,819 --> 00:15:23,621
oof, disgusting.
311
00:15:25,190 --> 00:15:27,558
The man should have
his license revoked.
312
00:15:27,559 --> 00:15:29,660
Oh, I don't know about that.
313
00:15:29,661 --> 00:15:32,429
I mean, all guys need
to do it now and then,
314
00:15:32,430 --> 00:15:33,997
but usually,
they have the decency
315
00:15:33,998 --> 00:15:35,958
to wait until
they get into the car.
316
00:15:46,344 --> 00:15:48,545
Excuse me,
I don't mean to be presumptuous,
317
00:15:48,546 --> 00:15:51,415
but you are one of the
most beautiful women
318
00:15:51,416 --> 00:15:53,250
I have ever seen.
319
00:15:53,251 --> 00:15:56,153
Oh ho ho, well, thanks.
320
00:15:59,757 --> 00:16:01,892
Gee, you know,
you seem pretty together,
321
00:16:01,893 --> 00:16:04,094
what're you doin' goin'
to therapy?
322
00:16:04,095 --> 00:16:06,196
Oh, I'm a compulsive liar.
323
00:16:12,003 --> 00:16:14,705
Oh, Mr. Sheffield,
what're you doin' here?
324
00:16:14,706 --> 00:16:16,440
Ah,
I've come to give this doctor,
325
00:16:16,441 --> 00:16:20,377
and I use the term loosely,
a piece of my mind.
326
00:16:20,378 --> 00:16:21,478
The more important question is,
327
00:16:21,479 --> 00:16:22,913
what are you doing here,
Miss Fine?
328
00:16:22,914 --> 00:16:25,115
Well, I wanted to confront him.
329
00:16:25,116 --> 00:16:27,251
And I felt like, you already
paid for the session,
330
00:16:27,252 --> 00:16:28,819
I might as well work
through the trauma
331
00:16:28,820 --> 00:16:30,821
of seeing my parents in bed.
332
00:16:33,124 --> 00:16:35,059
- Having sex?
- No, whitefish.
333
00:16:37,762 --> 00:16:39,729
Oh, I'm next.
334
00:16:39,730 --> 00:16:41,398
So, uh, do you want me
to go in with you?
335
00:16:41,399 --> 00:16:42,500
Oh, no.
336
00:16:42,501 --> 00:16:43,768
I really need to learn
337
00:16:43,769 --> 00:16:46,036
how to handle these situations
like an adult,
338
00:16:46,037 --> 00:16:49,006
and not always expect you
to be there to take care of me.
339
00:16:49,007 --> 00:16:49,973
I understand.
340
00:16:49,974 --> 00:16:52,042
Can I have a little huggy-poo,
first?
341
00:16:57,648 --> 00:17:00,684
You're Maxwell Sheffield,
the producer!
342
00:17:00,685 --> 00:17:02,152
Well, I've seen
every one of your shows,
343
00:17:02,153 --> 00:17:03,387
you're brilliant.
344
00:17:04,822 --> 00:17:06,757
Oh, thank you.
345
00:17:08,527 --> 00:17:10,361
So, did you enjoy the movie?
346
00:17:10,362 --> 00:17:11,728
Uh, not really.
347
00:17:11,729 --> 00:17:14,565
Thank God, I bought a box
of boogers, I mean, Goobers.
348
00:17:18,837 --> 00:17:21,805
You, uh, seem a bit anxious.
349
00:17:21,806 --> 00:17:24,608
Well, it's just that I do
have something on my mind,
350
00:17:24,609 --> 00:17:27,544
and I just find it so difficult
articulating
351
00:17:27,545 --> 00:17:30,447
that I saw you
picking your nose.
352
00:17:32,950 --> 00:17:34,017
You did?
353
00:17:34,018 --> 00:17:36,220
A-and you found
that so offensive?
354
00:17:36,221 --> 00:17:37,854
Yeah, I could vomit.
355
00:17:40,091 --> 00:17:44,194
You catch me doing something
perfectly human,
356
00:17:44,195 --> 00:17:46,397
and now you've
changed your entire opinion,
357
00:17:46,398 --> 00:17:49,733
just because you saw me
with my finger in my nose?
358
00:17:55,307 --> 00:17:56,307
Uh...
359
00:18:11,289 --> 00:18:13,423
Well, don't you see
what you're doing?
360
00:18:13,424 --> 00:18:16,493
You're doing the same thing to
me as you do to Mr. Sheffield.
361
00:18:16,494 --> 00:18:20,831
It is very common for a woman
to idealize the men in her life,
362
00:18:20,832 --> 00:18:24,101
hoping that she will find one
as perfect as her father.
363
00:18:24,102 --> 00:18:25,702
Oh, you're right, doctor.
364
00:18:25,703 --> 00:18:28,171
A guy who sleeps all day,
wears a bad wig,
365
00:18:28,172 --> 00:18:30,741
and stinks of chopped liver,
doesn't fall off trees.
366
00:18:32,710 --> 00:18:36,613
No way are you old enough
to have a 17-year-old daughter?
367
00:18:36,614 --> 00:18:39,450
Yeah, yeah, sincerely,
I'm 44 years old.
368
00:18:39,451 --> 00:18:40,931
- What?
- Yes, I am.
369
00:18:42,153 --> 00:18:44,388
Oh, so, how did it go?
370
00:18:44,389 --> 00:18:47,124
Well, he explained that
what he did wasn't so wrong,
371
00:18:47,125 --> 00:18:49,226
I mean, men are human,
372
00:18:49,227 --> 00:18:52,229
and he had an itch,
he had to scratch it.
373
00:18:53,798 --> 00:18:57,634
That is such a crock!
Let me get in there.
374
00:18:57,635 --> 00:18:59,436
What the hell do you think
you're doing to this woman?
375
00:18:59,437 --> 00:19:01,504
You should have your
license revoked.
376
00:19:01,505 --> 00:19:04,574
Well, you must be looking
for Dr. Pepkin.
377
00:19:04,575 --> 00:19:07,544
No, I'm looking for the doctor
that takes advantage of poor,
378
00:19:07,545 --> 00:19:08,812
vulnerable patients.
379
00:19:08,813 --> 00:19:09,813
Yes, that's Pepkin.
380
00:19:11,215 --> 00:19:12,382
Stand back, Miss Fine,
381
00:19:12,383 --> 00:19:14,785
I'm gonna teach this genius
of yours a lesson.
382
00:19:14,786 --> 00:19:17,587
Mr. Sheffield,
why are you acting so macho,
383
00:19:17,588 --> 00:19:19,323
like an animal, it's...
384
00:19:19,324 --> 00:19:21,224
Good.
385
00:19:21,225 --> 00:19:23,694
I'm not gonna let him take
advantage of you, Miss Fine.
386
00:19:23,695 --> 00:19:25,896
Wait a minute, does everyone in
your world react in such a way,
387
00:19:25,897 --> 00:19:27,530
to someone picking their nose?
388
00:19:27,531 --> 00:19:28,932
You're damn right!
389
00:19:31,502 --> 00:19:33,203
Now, excuse me a moment.
390
00:19:37,542 --> 00:19:38,842
He picked his nose?
391
00:19:40,245 --> 00:19:43,113
Yeah, what did ya think he did?
392
00:19:44,215 --> 00:19:45,215
Not that.
393
00:19:46,985 --> 00:19:49,019
( Whispers )
394
00:19:49,020 --> 00:19:51,922
Where would you get that from?
395
00:19:51,923 --> 00:19:54,825
Well, from the same place
I get every other idiotic,
396
00:19:54,826 --> 00:19:57,194
meshugana idea.
397
00:19:57,195 --> 00:19:58,729
From you!
398
00:19:58,730 --> 00:20:00,864
You're gonna drive me into
a bloody institution,
399
00:20:00,865 --> 00:20:02,432
you know that?
400
00:20:02,433 --> 00:20:04,902
Now do you see
how he yells at me,
401
00:20:04,903 --> 00:20:06,670
makes me feel this big?
402
00:20:06,671 --> 00:20:10,540
Then you wonder why I elevate
him to husband?
403
00:20:10,541 --> 00:20:11,641
Come on!
404
00:20:13,711 --> 00:20:16,680
You know, can I just say,
you two make the most beautiful,
405
00:20:16,681 --> 00:20:18,748
most perfect couple
I have ever seen?
406
00:20:20,919 --> 00:20:22,786
- Who is this guy?
- Oh, he's ju...
407
00:20:24,188 --> 00:20:27,924
He happens to be
one of the most well-respected
408
00:20:27,925 --> 00:20:30,126
marriage counselors
in the business.
409
00:20:36,034 --> 00:20:38,201
♪ It's very clear ♪
410
00:20:39,437 --> 00:20:42,105
♪ Our love is here to stay ♪
411
00:20:43,541 --> 00:20:45,809
♪ Not for a year ♪
412
00:20:45,810 --> 00:20:48,278
Oh, what a night.
413
00:20:48,279 --> 00:20:49,979
I don't know
how I had the presence of mind
414
00:20:49,980 --> 00:20:52,783
to keep my acceptance speech
down to 30 seconds.
415
00:20:52,784 --> 00:20:53,904
You didn't thank anyone.
416
00:20:56,388 --> 00:20:59,623
- Oh, right.
- ( both chuckling )
417
00:20:59,624 --> 00:21:00,724
Mm.
418
00:21:00,725 --> 00:21:03,794
Oh, Niles,
thank you for escorting me.
419
00:21:03,795 --> 00:21:06,764
You know,
you're actually almost charming
420
00:21:06,765 --> 00:21:10,100
when you're not being a mean,
miserable old man.
421
00:21:10,101 --> 00:21:12,469
Funny, I was gonna say
the same about you.
422
00:21:14,171 --> 00:21:18,142
( Both giggle )
423
00:21:18,143 --> 00:21:20,811
You know, I'm really glad
that this little fling
424
00:21:20,812 --> 00:21:22,980
between you and Chandler
is over.
425
00:21:22,981 --> 00:21:24,948
- Oh?
- Yes, he was beneath you.
426
00:21:25,850 --> 00:21:27,150
Not anymore.
427
00:21:27,151 --> 00:21:30,520
( Both chuckle )
428
00:21:30,521 --> 00:21:33,190
Oh, I almost forgot.
429
00:21:33,191 --> 00:21:35,559
Here is your check.
430
00:21:39,497 --> 00:21:40,897
This one's on me.
431
00:21:40,898 --> 00:21:45,268
♪ Our love is here to stay ♪
432
00:21:57,882 --> 00:22:00,884
( jazz music playing )
31761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.