Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,235 --> 00:00:05,670
Will you stop
with that face already?
2
00:00:05,671 --> 00:00:07,238
Nobody is going
to be looking at you.
3
00:00:07,239 --> 00:00:10,308
You're the bridesmaid,
not the bride.
4
00:00:10,309 --> 00:00:12,389
There's a sentence you can't
hear often enough.
5
00:00:14,513 --> 00:00:18,349
Excuse me. Sylvia, did you say
you wanted waffles or pancakes?
6
00:00:18,350 --> 00:00:20,385
"And", I said, "And."
7
00:00:23,790 --> 00:00:26,591
Wow, Fran, great dress.
8
00:00:26,592 --> 00:00:28,659
Hey, when are you going to
get the sheep to match?
9
00:00:28,660 --> 00:00:30,094
( laughs )
10
00:00:30,095 --> 00:00:32,364
That's it, I'm not going.
11
00:00:32,365 --> 00:00:33,631
Don't listen to him.
12
00:00:33,632 --> 00:00:35,467
When did he become Elsa Klensch?
13
00:00:37,537 --> 00:00:39,203
If you want to know
about fashion,
14
00:00:39,204 --> 00:00:40,771
take a cue from me.
15
00:00:46,378 --> 00:00:47,846
Oh, my God!
16
00:00:47,847 --> 00:00:49,648
( Maggie laughs )
17
00:00:49,649 --> 00:00:51,750
Gracie, stop laughing.
18
00:00:51,751 --> 00:00:53,418
Fran looks beautiful.
19
00:00:53,419 --> 00:00:54,385
No, really, Fran,
20
00:00:54,386 --> 00:00:56,054
cool dress.
21
00:00:58,991 --> 00:01:01,593
I guess we won't be clearing
a space for her Academy Award.
22
00:01:03,329 --> 00:01:05,764
Fran, when you get married,
can I be your flower girl?
23
00:01:05,765 --> 00:01:08,205
Sure, honey, if you still feel
the same way when you're 40.
24
00:01:10,769 --> 00:01:12,036
Here you are, Sylvia.
25
00:01:12,037 --> 00:01:14,005
Waffles and pancakes.
26
00:01:15,174 --> 00:01:16,340
You didn't have light?
27
00:01:19,278 --> 00:01:21,112
Sylvia, the barn door is open
28
00:01:21,113 --> 00:01:22,993
and the horses have
left the building.
29
00:01:28,887 --> 00:01:30,555
Ma. Ma.
30
00:01:37,463 --> 00:01:40,265
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing Queens ♪
31
00:01:40,266 --> 00:01:41,532
♪ Till her boyfriend
kicked her out ♪
32
00:01:41,533 --> 00:01:43,568
♪ In one of those
crushing scenes ♪
33
00:01:43,569 --> 00:01:45,203
♪ What was she to do?
Where was she to go? ♪
34
00:01:45,204 --> 00:01:48,807
♪ She was out
on her fanny ♪
35
00:01:48,808 --> 00:01:51,109
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
36
00:01:51,110 --> 00:01:53,645
♪ She was there to sell
makeup, but father saw more ♪
37
00:01:53,646 --> 00:01:55,913
♪ She had style, she had
flair, she was there ♪
38
00:01:55,914 --> 00:01:59,284
♪ That's how she became
The Nanny ♪
39
00:01:59,285 --> 00:02:02,420
♪ Who would have guessed that
the girl we've described ♪
40
00:02:02,421 --> 00:02:04,756
♪ Was just exactly what
the doctor prescribed? ♪
41
00:02:04,757 --> 00:02:05,824
♪ Now the father finds
her beguiling ♪
42
00:02:05,825 --> 00:02:07,192
♪ Watch out, C.C. ♪
43
00:02:07,193 --> 00:02:08,659
♪ And the kids are
actually smiling ♪
44
00:02:08,660 --> 00:02:09,860
♪ Such joie de vivre ♪
45
00:02:09,861 --> 00:02:11,229
♪ She is the lady in red ♪
46
00:02:11,230 --> 00:02:15,900
♪ When everybody else
is wearing tan ♪
47
00:02:15,901 --> 00:02:17,836
♪ The flashy girl
from Flushing ♪
48
00:02:17,837 --> 00:02:19,070
♪ The Nanny named Fran ♪
49
00:02:22,574 --> 00:02:26,577
( upbeat music playing )
50
00:02:26,578 --> 00:02:30,382
( upbeat music continuous )
51
00:02:38,290 --> 00:02:40,725
I wish I could dance like that.
52
00:02:40,726 --> 00:02:42,160
You mean swing?
53
00:02:42,161 --> 00:02:43,294
I mean with a man.
54
00:02:45,831 --> 00:02:46,898
You know, Fran,
55
00:02:46,899 --> 00:02:48,566
if you really wanna dance,
56
00:02:48,567 --> 00:02:50,835
I'll dance with you.
57
00:02:50,836 --> 00:02:52,871
No, I never pictured
swinging with you.
58
00:02:55,240 --> 00:02:56,440
Really?
59
00:02:56,441 --> 00:02:58,176
You never had that fantasy?
60
00:03:02,915 --> 00:03:04,415
No.
61
00:03:04,416 --> 00:03:05,584
Me neither.
62
00:03:07,553 --> 00:03:09,220
Well, I still don't have a date
63
00:03:09,221 --> 00:03:11,222
for my cousin's wedding.
64
00:03:13,058 --> 00:03:14,659
What are you doing on Saturday?
65
00:03:14,660 --> 00:03:16,820
Oh, all of a sudden,
I'm good enough for you?
66
00:03:18,431 --> 00:03:20,732
Frankly, I'm amazed that we
haven't even been picked up yet.
67
00:03:20,733 --> 00:03:22,400
I mean,
68
00:03:22,401 --> 00:03:25,403
look around, have you ever seen
such a bunch of pathetic,
69
00:03:25,404 --> 00:03:26,837
desperate women?
70
00:03:26,838 --> 00:03:30,508
- Oh, hi, Miss Babcock!
- Hi.
71
00:03:30,509 --> 00:03:31,309
Hi.
72
00:03:31,310 --> 00:03:32,376
Wow,
73
00:03:32,377 --> 00:03:35,547
what a surprise running
into you here.
74
00:03:35,548 --> 00:03:36,748
Well, you know,
75
00:03:36,749 --> 00:03:38,382
I'll try anything once.
76
00:03:38,383 --> 00:03:40,183
( Fran giggles )
C.C., your usual?
77
00:03:43,088 --> 00:03:44,889
Oh, it's alright.
78
00:03:44,890 --> 00:03:47,591
Come on, we're all here
for the same reason.
79
00:03:47,592 --> 00:03:49,027
Well, speak for yourself,
Franny Fine,
80
00:03:49,028 --> 00:03:50,995
I just came for a tall
Black Russian.
81
00:03:50,996 --> 00:03:52,363
( Fran giggles )
82
00:03:52,364 --> 00:03:54,098
I'd be happy
with a short tan Jew.
83
00:03:54,099 --> 00:03:57,134
( Both laugh )
84
00:03:57,135 --> 00:03:59,170
- Okay, Miss Babcock,
- Fran: Oh, yeah,
85
00:03:59,171 --> 00:04:00,405
- where you going?
- Where you going?
86
00:04:00,406 --> 00:04:02,340
Hang out with us a little bit.
87
00:04:02,341 --> 00:04:04,242
You know, just because I work
with the kids all day
88
00:04:04,243 --> 00:04:06,477
doesn't mean I can't
engage in intelligent,
89
00:04:06,478 --> 00:04:08,012
adult conversation.
90
00:04:09,815 --> 00:04:12,917
So, when was the
last time you had sexola?
91
00:04:16,922 --> 00:04:17,888
Oh,
92
00:04:17,889 --> 00:04:20,625
the next one is on me,
Miss Babcock.
93
00:04:20,626 --> 00:04:22,527
Well, thanks, Val.
94
00:04:22,528 --> 00:04:24,129
You know my name?
95
00:04:24,130 --> 00:04:25,997
Of course I know your name.
96
00:04:25,998 --> 00:04:28,933
Yeah, but you never
called me Val before.
97
00:04:28,934 --> 00:04:30,701
I always thought you hated me,
98
00:04:30,702 --> 00:04:32,903
but everyone told me
I was being stupid.
99
00:04:32,904 --> 00:04:34,105
Well,
don't listen to other people,
100
00:04:34,106 --> 00:04:35,673
you're absolutely right.
101
00:04:37,977 --> 00:04:38,977
Excuse me, ladies.
102
00:04:40,279 --> 00:04:42,380
Which one of you
ordered the short Jew?
103
00:04:42,381 --> 00:04:43,381
All: Me.
104
00:04:45,384 --> 00:04:48,052
No, this one had a
very distinct voice.
105
00:04:48,053 --> 00:04:49,420
Hi.
106
00:04:51,056 --> 00:04:53,591
You must have really
deformed adenoids.
107
00:04:55,094 --> 00:04:56,861
That's your idea of a come on?
108
00:04:57,963 --> 00:05:00,130
I'm sorry, I'm a doctor.
109
00:05:00,131 --> 00:05:02,567
Come on.
110
00:05:02,568 --> 00:05:06,404
( Jazz music playing )
111
00:05:09,241 --> 00:05:11,476
"And then the
beautiful Snow White
112
00:05:11,477 --> 00:05:14,245
"and the handsome
Prince Charming
113
00:05:14,246 --> 00:05:16,748
lived happily ever after."
114
00:05:18,751 --> 00:05:21,051
This story really screws
with women's heads.
115
00:05:23,822 --> 00:05:25,823
Eh?
116
00:05:25,824 --> 00:05:28,159
Well, what are the women out
there supposed to do
117
00:05:28,160 --> 00:05:30,995
who look more like
Grumpy and Dopey?
118
00:05:30,996 --> 00:05:32,956
Well,
that's why they sell Clinique.
119
00:05:35,534 --> 00:05:37,801
Oh, Miss Fine,
where are you off to?
120
00:05:37,802 --> 00:05:40,004
I'm seeing an ear, nose,
and throat man.
121
00:05:40,005 --> 00:05:42,941
So you finally heard yourself
on a tape recorder, huh?
122
00:05:45,010 --> 00:05:46,343
Now you know what
we have to live with
123
00:05:46,344 --> 00:05:47,845
day in and day out...
124
00:05:47,846 --> 00:05:49,926
You meant seeing him socially,
didn't you?
125
00:05:50,783 --> 00:05:52,383
You know,
I may have a funny voice,
126
00:05:52,384 --> 00:05:55,219
but at least I ain't the one
sitting home alone
127
00:05:55,220 --> 00:05:56,721
revisiting "Brideshead."
128
00:05:58,657 --> 00:06:01,692
So, Miss Fine,
what's this Bob fellow like?
129
00:06:01,693 --> 00:06:04,028
He is so adorable,
you're gonna love him.
130
00:06:04,029 --> 00:06:05,429
I can't wait for
you to meet him.
131
00:06:05,430 --> 00:06:07,665
Well, the important thing
is that you love him,
132
00:06:07,666 --> 00:06:08,666
Miss Fine.
133
00:06:09,768 --> 00:06:12,003
Do you love him, Miss Fine?
134
00:06:12,004 --> 00:06:13,237
Don't be ridiculous.
135
00:06:13,238 --> 00:06:15,105
It took me three years to
fall in love with you...
136
00:06:15,106 --> 00:06:17,041
Yoo-hoo's chocolate beverage.
137
00:06:17,042 --> 00:06:19,177
Moving on.
138
00:06:19,178 --> 00:06:21,579
Miss Fine, I believe your
young man just pulled up
139
00:06:21,580 --> 00:06:23,380
in his $80,000 Porsche.
140
00:06:23,381 --> 00:06:24,882
Oh, convertible?
141
00:06:24,883 --> 00:06:27,284
- No.
- Mine is a convertible.
142
00:06:27,285 --> 00:06:29,754
Yes, plus you have
that cool window Garfield.
143
00:06:30,889 --> 00:06:33,691
( Doorbell rings )
144
00:06:35,194 --> 00:06:36,894
- Hi, Fran.
- Hi, Bob.
145
00:06:36,895 --> 00:06:38,563
God, you look great.
146
00:06:38,564 --> 00:06:39,831
Thanks.
147
00:06:39,832 --> 00:06:42,099
Oh, Bob, you can't park there,
it's illegal.
148
00:06:42,100 --> 00:06:43,301
Fran, I'm a doctor.
149
00:06:43,302 --> 00:06:44,342
I can park anywhere.
150
00:06:46,471 --> 00:06:47,671
Even at a red curb
151
00:06:47,672 --> 00:06:50,775
like in front of Ben & Jerry's?
152
00:06:50,776 --> 00:06:53,277
Even at a fire hydrant
in front of Loehmann's.
153
00:06:57,348 --> 00:06:58,349
Here's a towel, sir.
154
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
Go ahead and throw it in.
155
00:07:00,986 --> 00:07:03,254
Mr. Sheffield,
I'd like you to meet Bob.
156
00:07:03,255 --> 00:07:05,556
- Bob, my boss, Mr. Sheffield.
- How do you do?
157
00:07:05,557 --> 00:07:06,991
I noticed your Porsche outside.
158
00:07:06,992 --> 00:07:08,593
I'm just a little curious,
159
00:07:08,594 --> 00:07:11,395
why didn't you
get the convertible?
160
00:07:11,396 --> 00:07:13,756
It's a little mid-life-crisis,
if you know what I mean.
161
00:07:14,432 --> 00:07:16,600
( Niles giggles )
162
00:07:16,601 --> 00:07:19,203
Oh, there's nothing in here
to get me out of it.
163
00:07:20,606 --> 00:07:22,807
Fran, I wish I'd met you sooner.
164
00:07:22,808 --> 00:07:24,141
Where were you 10 years ago?
165
00:07:24,142 --> 00:07:26,043
At my sweet 16 party.
166
00:07:26,044 --> 00:07:28,646
( All laugh )
167
00:07:30,415 --> 00:07:31,515
We should get going.
168
00:07:31,516 --> 00:07:33,150
I hope you like lobster.
169
00:07:33,151 --> 00:07:34,685
I hope you like a very
170
00:07:34,686 --> 00:07:36,187
hands on mother-in-law.
171
00:07:37,889 --> 00:07:40,791
Well, he seems like a nice chap.
172
00:07:40,792 --> 00:07:42,092
Funny, handsome,
173
00:07:42,093 --> 00:07:43,427
personable.
174
00:07:43,428 --> 00:07:45,628
But, sir, you have that shiny,
red convertible.
175
00:07:47,833 --> 00:07:49,433
Sir, could I have some time
off to see a doctor
176
00:07:49,434 --> 00:07:51,274
about this self-destructive
behavior?
177
00:07:59,912 --> 00:08:01,412
Bob: Mmm, yeah,
178
00:08:01,413 --> 00:08:02,846
it's good, it's... Yeah.
179
00:08:02,847 --> 00:08:04,782
Your glands don't seem
swollen at all.
180
00:08:04,783 --> 00:08:05,783
No, you're fine.
181
00:08:07,652 --> 00:08:08,953
Oh, wow,
182
00:08:08,954 --> 00:08:10,454
lobster, dancing,
183
00:08:10,455 --> 00:08:12,056
and a free checkup.
184
00:08:13,925 --> 00:08:15,192
You know,
maybe next time I see you,
185
00:08:15,193 --> 00:08:17,194
you could bring some of those
paper hospital robes.
186
00:08:17,195 --> 00:08:19,964
They're really great for
when I dye my Easter eggs.
187
00:08:22,867 --> 00:08:25,002
Fran, I can't believe
how well we're connecting.
188
00:08:25,003 --> 00:08:26,537
- Hmm. -It's like I can
tell you anything.
189
00:08:26,538 --> 00:08:28,906
It's like you're...
190
00:08:28,907 --> 00:08:30,441
Not a sister or a friend.
191
00:08:30,442 --> 00:08:32,877
( laughs )
192
00:08:32,878 --> 00:08:34,145
Just kidding.
193
00:08:34,146 --> 00:08:37,348
I just hate when women
come across so desperate.
194
00:08:37,349 --> 00:08:39,429
Does this place come
with walk-in closets?
195
00:08:43,254 --> 00:08:44,655
Yeah.
196
00:08:44,656 --> 00:08:47,258
So,
197
00:08:47,259 --> 00:08:48,492
you want children someday?
198
00:08:50,695 --> 00:08:51,695
Yes.
199
00:08:52,797 --> 00:08:54,298
Is your mother alive?
200
00:08:54,299 --> 00:08:55,632
- No.
- Take me.
201
00:08:58,870 --> 00:09:03,107
( Thinking ) Fran: Hey,
this guy is class plus.
202
00:09:03,108 --> 00:09:04,541
If I marry him,
203
00:09:04,542 --> 00:09:08,779
I'll be just like
Alexis on "Dynasty."
204
00:09:08,780 --> 00:09:11,648
I wonder if they got
good bagels in Denver.
205
00:09:23,295 --> 00:09:24,562
Hello, darling.
206
00:09:26,130 --> 00:09:27,931
Angel, you're a vision.
207
00:09:27,932 --> 00:09:29,166
So stunning. Look at you.
208
00:09:29,167 --> 00:09:30,847
And all without a
stitch of makeup.
209
00:09:31,937 --> 00:09:34,338
( Thinking )
Aye, is this a good fantasy!
210
00:09:37,442 --> 00:09:38,509
Francesca,
211
00:09:38,510 --> 00:09:41,045
bring me my three
precious children.
212
00:09:41,046 --> 00:09:43,314
Sweetness,
you hired a new nanny?
213
00:09:43,315 --> 00:09:45,249
Yes, and she's brilliant.
214
00:09:45,250 --> 00:09:48,152
I just hope I can
trust you around her
215
00:09:48,153 --> 00:09:49,988
with those tiny little skirts
216
00:09:49,989 --> 00:09:51,555
and stiletto heels.
217
00:09:59,197 --> 00:10:00,957
( Thinking )
I'm no fool.
218
00:10:09,041 --> 00:10:10,541
Hello, Lolique.
219
00:10:14,313 --> 00:10:16,314
You're looking butch as always.
220
00:10:19,851 --> 00:10:21,152
You're just jealous
221
00:10:21,153 --> 00:10:23,233
'cause I don't have
to wear shoulder pads.
222
00:10:26,592 --> 00:10:28,358
I was a damned fool.
223
00:10:28,359 --> 00:10:31,195
It's you I've loved all along.
224
00:10:31,196 --> 00:10:33,276
I should have married you
when I had the chance.
225
00:10:34,133 --> 00:10:35,700
Yada, yada, yada.
226
00:10:35,701 --> 00:10:38,102
I'm happy now.
227
00:10:41,206 --> 00:10:43,307
You stay away from my husband,
228
00:10:43,308 --> 00:10:45,776
you gorgeous woman
with the perfect figure.
229
00:10:47,779 --> 00:10:50,659
( Thinking ) Gee, I wonder
whose fantasy this is.
230
00:10:52,517 --> 00:10:55,519
( grunting )
231
00:11:02,094 --> 00:11:03,094
Fran: You slut!
232
00:11:05,530 --> 00:11:06,898
I loathe you!
233
00:11:17,642 --> 00:11:21,445
( Thinking ) Fran: At 29, my life
is finally going to be perfect.
234
00:11:21,446 --> 00:11:22,547
29?
235
00:11:22,548 --> 00:11:24,348
Aye, I'm lying to me now.
236
00:11:33,391 --> 00:11:36,260
Raise your hand
if you're in love.
237
00:11:40,331 --> 00:11:42,666
Raise your hand if you're
gonna die a bitter
238
00:11:42,667 --> 00:11:44,068
lonely, old Englishman.
239
00:11:49,708 --> 00:11:50,975
Miss Fine?
240
00:11:50,976 --> 00:11:55,346
Oh, no, thanks, Niles,
I'm not hungry. I know!
241
00:11:55,347 --> 00:11:57,981
I can't eat, I'm too happy.
242
00:11:57,982 --> 00:12:00,418
It's like I've been
possessed by a Gentile.
243
00:12:03,021 --> 00:12:05,890
- Would you stop following me?
- Why?
244
00:12:05,891 --> 00:12:08,659
Because I don't want
to be your friend.
245
00:12:08,660 --> 00:12:11,262
Oh,
how can I make you understand?
246
00:12:11,263 --> 00:12:13,364
I don't like you.
247
00:12:13,365 --> 00:12:15,766
I understand that,
I'm not stupid.
248
00:12:15,767 --> 00:12:17,935
What I don't understand is why?
249
00:12:17,936 --> 00:12:19,770
Why, Miss Babcock,
250
00:12:19,771 --> 00:12:20,771
why?
251
00:12:22,507 --> 00:12:25,108
What's this I hear you're going
to the wedding with Val?
252
00:12:25,109 --> 00:12:26,911
You what the family's
gonna think?
253
00:12:26,912 --> 00:12:28,746
What, Ma, that I'm gay?
254
00:12:30,014 --> 00:12:32,816
That I don't mind.
255
00:12:32,817 --> 00:12:34,918
But you couldn't do
better than Val?
256
00:12:37,889 --> 00:12:39,223
Oh,
257
00:12:39,224 --> 00:12:41,325
does Ellen really want to
put herself through this?
258
00:12:43,161 --> 00:12:45,229
What the hell is wrong with you?
259
00:12:45,230 --> 00:12:46,363
Ma!
260
00:12:46,364 --> 00:12:48,332
Not you, you!
261
00:12:48,333 --> 00:12:50,201
A plate. Hello!
262
00:12:55,907 --> 00:12:57,941
Ma, I didn't wanna tell you this
263
00:12:57,942 --> 00:12:59,343
'cause you always get
so carried away,
264
00:12:59,344 --> 00:13:01,812
but, Ma,
265
00:13:01,813 --> 00:13:04,248
I met the man I'm gonna marry.
266
00:13:04,249 --> 00:13:05,583
Oh, my God!
267
00:13:05,584 --> 00:13:07,284
What? What?
268
00:13:07,285 --> 00:13:09,586
Miss Fine, don't you think
you're moving a little too fast?
269
00:13:09,587 --> 00:13:10,988
Please!
You don't know how old she is.
270
00:13:10,989 --> 00:13:11,989
She's gonna be 30...
271
00:13:18,630 --> 00:13:21,465
Chocolate chip in the pancakes?
272
00:13:21,466 --> 00:13:23,734
Mmm.
273
00:13:23,735 --> 00:13:26,304
Meanwhile,
if you like this guy so much,
274
00:13:26,305 --> 00:13:28,339
why don't you take him
to the wedding?
275
00:13:28,340 --> 00:13:30,941
It'll give him a chance
to meet the whole family.
276
00:13:50,862 --> 00:13:53,464
I think you just answered
your own question, Ma.
277
00:14:03,141 --> 00:14:07,411
You should be glad your
daughter's a spinster, Sylvia.
278
00:14:07,412 --> 00:14:09,180
This wedding cost me a fortune.
279
00:14:11,649 --> 00:14:13,284
That would explain
why you couldn't
280
00:14:13,285 --> 00:14:14,451
get your hair colored.
281
00:14:18,190 --> 00:14:22,092
( Wedding organ music playing )
282
00:14:26,798 --> 00:14:28,532
- Fran?
- Bob?
283
00:14:32,804 --> 00:14:35,506
- What are you doing here?
- What are you doing here?
284
00:14:35,507 --> 00:14:37,608
Isn't that adorable?
285
00:14:37,609 --> 00:14:39,042
Let me get a picture of you
286
00:14:39,043 --> 00:14:40,777
and your cousin Bob.
287
00:14:43,948 --> 00:14:45,349
Both: Cousins?
288
00:14:59,264 --> 00:15:01,565
Here, Miss Fine,
I thought a spot of hot tea
289
00:15:01,566 --> 00:15:04,134
and a little
pound cake might help.
290
00:15:04,135 --> 00:15:07,705
Oh, Mr. Sheffield,
( cries )
291
00:15:07,706 --> 00:15:09,873
does it have a glaze on it?
292
00:15:09,874 --> 00:15:11,842
Hmm-hmm.
293
00:15:11,843 --> 00:15:14,812
Mr. Sheffield,
what's wrong with me?
294
00:15:14,813 --> 00:15:17,214
Why can't I meet the right guy?
295
00:15:17,215 --> 00:15:19,883
Every time I think something's
going right,
296
00:15:19,884 --> 00:15:22,519
something weird happens.
297
00:15:22,520 --> 00:15:25,622
You say you love me and
then you take it back.
298
00:15:25,623 --> 00:15:27,691
Another guy turns out
to be a thief,
299
00:15:27,692 --> 00:15:28,992
then there's your brother,
300
00:15:28,993 --> 00:15:30,913
which you know nothing about,
moving on.
301
00:15:32,531 --> 00:15:33,797
Thank you.
302
00:15:35,433 --> 00:15:37,000
Oh, God, Miss Fine,
303
00:15:37,001 --> 00:15:39,536
I can't take this anymore.
304
00:15:39,537 --> 00:15:40,771
Watching you with Bob,
305
00:15:40,772 --> 00:15:42,472
watching you with all
these other dates,
306
00:15:42,473 --> 00:15:44,074
constantly getting
involved with men
307
00:15:44,075 --> 00:15:46,243
who are no good for you.
308
00:15:46,244 --> 00:15:47,911
Miss Fine,
it's time I did something
309
00:15:47,912 --> 00:15:50,547
I should have done ages ago.
310
00:15:50,548 --> 00:15:52,583
Oh, Mr. Sheffield,
311
00:15:52,584 --> 00:15:54,118
what are you saying?
312
00:15:54,119 --> 00:15:56,620
( Gasps )
Oh, wait a second,
313
00:15:56,621 --> 00:15:58,289
I have to figure
this is going to be
314
00:15:58,290 --> 00:15:59,556
a memorable moment,
315
00:15:59,557 --> 00:16:01,125
and I wanna have my lips on.
316
00:16:02,560 --> 00:16:03,861
Miss Fine?
317
00:16:03,862 --> 00:16:06,096
Yes, Mr. Sheffield?
318
00:16:06,097 --> 00:16:08,217
I think it's time I sent
you to a therapist.
319
00:16:13,071 --> 00:16:14,704
Not a lipstick moment.
320
00:16:16,808 --> 00:16:19,743
A pound cake moment.
321
00:16:30,188 --> 00:16:33,957
Fran,
why exactly did you come here?
322
00:16:33,958 --> 00:16:35,918
Well,
'cause Mr. Sheffield's paying.
323
00:16:38,062 --> 00:16:39,897
And who is Mr. Sheffield?
324
00:16:39,898 --> 00:16:41,298
Well, he's the guy I live with.
325
00:16:41,299 --> 00:16:42,600
Actually, my boss.
326
00:16:42,601 --> 00:16:44,835
But he told me that he loved me
and then he took it back
327
00:16:44,836 --> 00:16:46,070
before anything happened.
328
00:16:46,071 --> 00:16:47,538
Except for the time
that I saw him naked,
329
00:16:47,539 --> 00:16:48,705
which really was an accident.
330
00:16:48,706 --> 00:16:50,826
Like the time
that I woke up with him in bed.
331
00:16:51,943 --> 00:16:54,711
But, you know,
this isn't the problem.
332
00:16:54,712 --> 00:16:55,879
( laughs )
333
00:16:57,348 --> 00:16:59,383
Oh-oh, you're serious?
334
00:17:02,620 --> 00:17:04,688
Well, you know what
I like to do, Fran?
335
00:17:04,689 --> 00:17:06,423
A little word association.
336
00:17:06,424 --> 00:17:07,725
I'm gonna say a word
337
00:17:07,726 --> 00:17:09,793
and then you just tell me
whatever comes to mind.
338
00:17:09,794 --> 00:17:12,075
- Okay. -You'd be amazed
at what we can uncover.
339
00:17:12,463 --> 00:17:13,983
- Coffee?
- Cake.
340
00:17:15,667 --> 00:17:18,835
No, it hasn't begun yet,
I'm just offering.
341
00:17:18,836 --> 00:17:20,371
What? Cake?
342
00:17:20,372 --> 00:17:21,892
- Coffee?
- Pass.
343
00:17:26,278 --> 00:17:28,078
Right, let's begin.
344
00:17:28,079 --> 00:17:29,780
- Okay.
- Here's the first word.
345
00:17:31,249 --> 00:17:32,449
- Man.
- Husband.
346
00:17:33,452 --> 00:17:35,052
- Doctor.
- And Missus.
347
00:17:36,922 --> 00:17:38,188
- Pen.
- Pre-nup.
348
00:17:40,124 --> 00:17:41,859
We seem to be a little
stuck here,
349
00:17:41,860 --> 00:17:43,093
- Fran.
- Oh?
350
00:17:43,094 --> 00:17:46,129
Try opening your mind
to all possibilities.
351
00:17:46,130 --> 00:17:47,130
Okay, okay.
352
00:17:48,933 --> 00:17:50,213
- China.
- Pattern.
353
00:17:52,571 --> 00:17:54,091
- Fish.
- Or chicken.
354
00:17:57,108 --> 00:17:59,343
Do you ever think of anything
besides marriage?
355
00:17:59,344 --> 00:18:00,344
I do.
356
00:18:02,881 --> 00:18:06,416
Fran, you're suffering
from an obsession.
357
00:18:06,417 --> 00:18:08,252
Now, in order to solve this,
358
00:18:08,253 --> 00:18:09,753
we're going to have
to work together.
359
00:18:09,754 --> 00:18:12,890
You'll have to come to
see me three times a week.
360
00:18:12,891 --> 00:18:14,491
And I'll just call my contractor
361
00:18:14,492 --> 00:18:16,572
and tell him to begin
work on the new spa.
362
00:18:18,463 --> 00:18:19,864
( Fran laughs )
363
00:18:21,266 --> 00:18:22,333
Dr. Miller,
364
00:18:22,334 --> 00:18:24,468
I don't have an obsession.
365
00:18:24,469 --> 00:18:26,669
I just really, really,
really wanna be married.
366
00:18:28,439 --> 00:18:30,340
What you need is not a man,
Fran.
367
00:18:30,341 --> 00:18:31,408
You need confidence.
368
00:18:31,409 --> 00:18:32,609
And until you
start working on that,
369
00:18:32,610 --> 00:18:34,111
you'll end up in an unhealthy,
370
00:18:34,112 --> 00:18:35,546
co-dependent relationship
371
00:18:35,547 --> 00:18:37,387
like the one I had
with my ex-wife.
372
00:18:40,351 --> 00:18:41,385
You're single?
373
00:18:47,559 --> 00:18:49,693
- Hi.
- Hi. Now, come on, Fran.
374
00:18:49,694 --> 00:18:52,963
We gotta get to the club before
all the good ones are taken.
375
00:18:52,964 --> 00:18:54,231
Val, I'm in therapy now.
376
00:18:54,232 --> 00:18:56,066
I'm not going to
go to meet a man.
377
00:18:56,067 --> 00:18:57,867
I'm talking about
the quesadillas.
378
00:18:59,304 --> 00:19:00,504
I'll get my purse.
379
00:19:01,772 --> 00:19:04,474
Hi, Miss Babcock.
380
00:19:04,475 --> 00:19:07,110
Hi.
381
00:19:07,111 --> 00:19:08,345
Don't be so shy.
382
00:19:08,346 --> 00:19:10,147
You haven't called me all week.
383
00:19:10,148 --> 00:19:12,916
I tried, but your
phone's been disconnected.
384
00:19:12,917 --> 00:19:14,284
But don't worry,
385
00:19:14,285 --> 00:19:16,120
Niles gave me your new number.
386
00:19:18,422 --> 00:19:20,390
Oh, he did, how sweet.
387
00:19:20,391 --> 00:19:22,511
I'll just have to go
and thank him for that.
388
00:19:26,063 --> 00:19:27,030
Oh, hi.
389
00:19:27,031 --> 00:19:29,800
Ah, hi, Miss Fine,
how was therapy?
390
00:19:29,801 --> 00:19:31,235
Oh, it is amazing.
391
00:19:31,236 --> 00:19:33,904
You know, Dr. Miller
is right on the money.
392
00:19:33,905 --> 00:19:35,372
Well, your money.
393
00:19:35,373 --> 00:19:36,339
( Sheffield laughs )
394
00:19:36,340 --> 00:19:38,475
Did you know that I was obsessed
395
00:19:38,476 --> 00:19:40,310
with wanting a relationship?
396
00:19:40,311 --> 00:19:42,511
Oh, I don't think that's true.
Did he cure you?
397
00:19:44,582 --> 00:19:47,117
He told me that I have
to focus on myself
398
00:19:47,118 --> 00:19:49,687
being an individual
and to stop obsessing
399
00:19:49,688 --> 00:19:51,589
on wanting to be married.
400
00:19:51,590 --> 00:19:52,756
The man's a genius.
401
00:19:52,757 --> 00:19:54,124
He said,
402
00:19:54,125 --> 00:19:55,959
"Just let go of the past."
403
00:19:55,960 --> 00:19:57,661
Forget about what you said
404
00:19:57,662 --> 00:19:59,963
"or didn't say or took back."
405
00:19:59,964 --> 00:20:02,265
Oh, the man's a God!
406
00:20:02,266 --> 00:20:04,635
( Fran laughs )
407
00:20:04,636 --> 00:20:06,870
Let's go, Fran. We're never
gonna get into the club.
408
00:20:06,871 --> 00:20:08,372
- All righty.
- Wait, wait, Miss Fine,
409
00:20:08,373 --> 00:20:10,173
you're going to a club
dressed like that?
410
00:20:10,174 --> 00:20:12,209
Oh, yeah. You know,
it's part of my therapy.
411
00:20:12,210 --> 00:20:13,910
I no longer dress for men.
412
00:20:13,911 --> 00:20:15,679
No more jumping on your desk
413
00:20:15,680 --> 00:20:17,314
in tight little skirts.
414
00:20:17,315 --> 00:20:20,416
No more parading around the
house in cute little crop tops
415
00:20:20,417 --> 00:20:24,354
or wiggling around
in my bikinis on the beach.
416
00:20:24,355 --> 00:20:25,589
By the way, here's the bill.
417
00:20:37,835 --> 00:20:40,771
What happened to not
dressing for men?
418
00:20:40,772 --> 00:20:42,106
Well, it's a process.
419
00:20:43,842 --> 00:20:46,143
Meanwhile,
does he look depressed?
420
00:20:46,144 --> 00:20:48,045
Yeah.
421
00:20:48,046 --> 00:20:49,913
Therapy's working.
422
00:20:57,188 --> 00:20:58,748
- Happy.
- Both: Meal.
423
00:21:01,058 --> 00:21:02,692
- Cold.
- Both: Cuts.
424
00:21:05,129 --> 00:21:07,130
- House.
- Both: Of Pancakes.
425
00:21:09,401 --> 00:21:10,501
Excuse me.
426
00:21:12,504 --> 00:21:14,037
Yes, this is Dr. Miller.
427
00:21:14,038 --> 00:21:15,105
Why don't you go ahead
428
00:21:15,106 --> 00:21:17,307
with the imported
tile for the spa?
429
00:21:27,051 --> 00:21:30,954
( Jazz music playing )
430
00:21:48,239 --> 00:21:50,140
( jazz music playing )
30095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.