All language subtitles for The.nanny.S04E12.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,633 --> 00:00:03,568 ( Jazz music playing ) 2 00:00:03,569 --> 00:00:06,638 Oh, ha, wow! 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,006 Boy, I'd be all over you if I was 10 years older. 4 00:00:09,007 --> 00:00:10,375 Mmm. 5 00:00:10,376 --> 00:00:12,616 Down boy, that ain't gonna happen for another 20 years. 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,181 Well, get it while you can. 7 00:00:16,182 --> 00:00:19,284 I may have met someone else and moved on by then. 8 00:00:19,285 --> 00:00:21,245 Welcome to the windmills of my mind. 9 00:00:23,256 --> 00:00:25,223 Come on, what's going on? 10 00:00:25,224 --> 00:00:26,291 You don't usually haul out 11 00:00:26,292 --> 00:00:29,627 the Mr. French collection unless something is up. 12 00:00:29,628 --> 00:00:33,098 Well, Mr. Sheffield swore me to secrecy. 13 00:00:33,099 --> 00:00:34,332 And it has been long enough. 14 00:00:35,668 --> 00:00:37,502 Frankly, I don't know what the secret is. 15 00:00:37,503 --> 00:00:39,737 His grandmother Eloise is coming for a visit. 16 00:00:39,738 --> 00:00:40,805 Oh, what's the big deal? 17 00:00:40,806 --> 00:00:42,474 - He wants you out of the house. - Oh! 18 00:00:42,475 --> 00:00:44,376 Oh, that would be the secret part. 19 00:00:46,178 --> 00:00:47,746 Ah, Miss Fine. 20 00:00:47,747 --> 00:00:49,247 You know, I have been thinking, 21 00:00:49,248 --> 00:00:51,883 you've been looking a little tired recently. 22 00:00:51,884 --> 00:00:54,085 Why don't you take the weekend off? Hmm? 23 00:00:54,086 --> 00:00:56,520 Watch me turn this negative into a positive. 24 00:00:58,123 --> 00:01:00,792 All right. How about Maui? 25 00:01:00,793 --> 00:01:03,928 I was thinking more along the lines of your parents? 26 00:01:03,929 --> 00:01:04,962 Oh, they burn. 27 00:01:04,963 --> 00:01:06,831 How about Aspen? 28 00:01:06,832 --> 00:01:08,266 Done. 29 00:01:08,267 --> 00:01:10,802 Are you that desperate to get rid of me? 30 00:01:10,803 --> 00:01:12,904 What, you are afraid I'm going to embarrass you 31 00:01:12,905 --> 00:01:14,506 in front of your grandmother? 32 00:01:14,507 --> 00:01:16,641 Who told you? 33 00:01:16,642 --> 00:01:17,842 Niles! 34 00:01:20,512 --> 00:01:22,447 Miss Fine, please understand. 35 00:01:22,448 --> 00:01:24,983 Every few years she descends on members of the family 36 00:01:24,984 --> 00:01:26,851 to make sure they're up to her standards 37 00:01:26,852 --> 00:01:28,653 or they're out of her will. 38 00:01:28,654 --> 00:01:30,889 And for that you would hurt my feelings 39 00:01:30,890 --> 00:01:32,657 and ask me to leave? 40 00:01:32,658 --> 00:01:34,993 How much more money does a person need? 41 00:01:34,994 --> 00:01:36,494 She is worth 80 million. 42 00:01:36,495 --> 00:01:37,495 Bye-bye. 43 00:01:42,735 --> 00:01:45,570 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing Queens ♪ 44 00:01:45,571 --> 00:01:46,871 ♪ Till her boyfriend kicked her out ♪ 45 00:01:46,872 --> 00:01:48,506 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 46 00:01:48,507 --> 00:01:50,475 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 47 00:01:50,476 --> 00:01:54,145 ♪ She was out on her fanny ♪ 48 00:01:54,146 --> 00:01:56,414 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 49 00:01:56,415 --> 00:01:58,983 ♪ She was there to sell makeup, but father saw more ♪ 50 00:01:58,984 --> 00:02:01,019 ♪ She had style, she had flair, she was there ♪ 51 00:02:01,020 --> 00:02:04,856 ♪ That's how she became The Nanny ♪ 52 00:02:04,857 --> 00:02:07,659 ♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪ 53 00:02:07,660 --> 00:02:09,995 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 54 00:02:09,996 --> 00:02:11,262 ♪ Now the father finds her beguiling ♪ 55 00:02:11,263 --> 00:02:12,630 ♪ Watch out, C.C. ♪ 56 00:02:12,631 --> 00:02:14,131 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 57 00:02:14,132 --> 00:02:15,333 ♪ Such joie de vivre ♪ 58 00:02:15,334 --> 00:02:16,668 ♪ She is the lady in red ♪ 59 00:02:16,669 --> 00:02:20,872 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 60 00:02:20,873 --> 00:02:23,007 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 61 00:02:23,008 --> 00:02:24,408 ♪ The Nanny named Fran ♪ 62 00:02:33,185 --> 00:02:36,054 Oh, Mr. Sheffield. I just wanted to tell you 63 00:02:36,055 --> 00:02:38,856 how sweet I think it is that you begged me to stay 64 00:02:38,857 --> 00:02:40,458 and meet your grandmother. 65 00:02:40,459 --> 00:02:43,027 I believe my exact words were, 66 00:02:43,028 --> 00:02:45,763 "Would you please stop the crying and screaming? 67 00:02:45,764 --> 00:02:47,399 I give up. Stay." 68 00:02:49,401 --> 00:02:52,281 Well then you see, I prefer to see the glass as being half full. 69 00:02:54,273 --> 00:02:56,574 ( Doorbell rings ) 70 00:02:59,478 --> 00:03:01,946 Oh, Grandma Eloise. 71 00:03:01,947 --> 00:03:04,015 Oh, I do wish we had known sooner 72 00:03:04,016 --> 00:03:06,351 that you were coming, so we could have... 73 00:03:06,352 --> 00:03:07,352 Moved? 74 00:03:09,621 --> 00:03:10,688 May I? 75 00:03:10,689 --> 00:03:14,025 - Oh, Niles. So good to see you. - Thank you. 76 00:03:14,026 --> 00:03:16,394 Remember, how we used to have those little talks 77 00:03:16,395 --> 00:03:17,963 when you were a little boy? 78 00:03:17,964 --> 00:03:21,265 Your dreams of becoming a famous barrister. 79 00:03:21,266 --> 00:03:23,234 A member of Parliament. 80 00:03:23,235 --> 00:03:25,336 Life's cruel. Isn't it? 81 00:03:29,675 --> 00:03:33,978 Hello, I am Francesca Fine. 82 00:03:33,979 --> 00:03:37,582 And may I say it is an honor, 83 00:03:37,583 --> 00:03:38,949 nay, a privilege 84 00:03:38,950 --> 00:03:42,186 to be working for such a fancy schmancy family. 85 00:03:44,123 --> 00:03:46,091 Oh, that's an intriguing outfit. 86 00:03:46,092 --> 00:03:48,425 Thanks. I got it half off. 87 00:03:48,426 --> 00:03:50,346 I was wondering where the rest of it was. 88 00:03:53,933 --> 00:03:55,133 80 million. 89 00:03:55,134 --> 00:03:57,035 ( Fran laughs ) 90 00:03:58,103 --> 00:04:00,605 Well, Grandmother, shall we? 91 00:04:00,606 --> 00:04:02,207 Oh, Eloise, 92 00:04:02,208 --> 00:04:05,076 it is a pleasure to see you again. 93 00:04:05,077 --> 00:04:06,444 C.C., my dear. 94 00:04:06,445 --> 00:04:09,347 - You always look so beautiful. - Oh, well. 95 00:04:09,348 --> 00:04:12,450 I don't understand. Are you single by choice? 96 00:04:12,451 --> 00:04:13,785 Yes, but not hers. 97 00:04:20,425 --> 00:04:22,660 You know, Maxwell, I'm so sorry that I missed 98 00:04:22,661 --> 00:04:25,229 your play's opening night in London. 99 00:04:25,230 --> 00:04:27,632 I tried to get a ticket for the next day. 100 00:04:27,633 --> 00:04:29,901 But they wouldn't put the sets back up, 101 00:04:29,902 --> 00:04:33,471 get the actors all together for just one person. 102 00:04:33,472 --> 00:04:35,306 ( Fran laughs ) 103 00:04:35,307 --> 00:04:36,387 80 million, 80 million. 104 00:04:38,209 --> 00:04:39,644 ( Telephone rings ) 105 00:04:40,846 --> 00:04:41,846 Sheffield Residence. 106 00:04:41,847 --> 00:04:43,347 Oh, yes. 107 00:04:43,348 --> 00:04:45,416 Miss. Fine, it's your mother. She sounds hysterical. 108 00:04:45,417 --> 00:04:47,152 Oh, she probably just got out of the shower 109 00:04:47,153 --> 00:04:48,986 and saw the mirror has two tucheses. 110 00:04:52,290 --> 00:04:54,926 Oh, and here are the children. 111 00:04:54,927 --> 00:04:57,262 Come, kiss your great-grandma. 112 00:05:01,067 --> 00:05:03,367 50 quid to the first one over. 113 00:05:03,368 --> 00:05:04,368 I love you, Nana. 114 00:05:07,439 --> 00:05:10,074 ( Sobs ) Oh, my God. Oh, my God. 115 00:05:10,075 --> 00:05:12,277 Danny... 116 00:05:12,278 --> 00:05:15,413 ( sobbing ) Danny Imperiali. 117 00:05:15,414 --> 00:05:16,747 ( Fran mutters ) 118 00:05:16,748 --> 00:05:18,783 The man I was in love with. 119 00:05:18,784 --> 00:05:20,752 Danny was her ex-fiance. 120 00:05:20,753 --> 00:05:22,854 Oh, not anymore. 121 00:05:22,855 --> 00:05:24,855 He is dead. 122 00:05:24,856 --> 00:05:27,825 Oh, why, why, why? 123 00:05:27,826 --> 00:05:29,060 80 million. 124 00:05:29,061 --> 00:05:31,029 Que sera sera. You want some more, Gran? 125 00:05:38,537 --> 00:05:39,703 ( Knock on door ) 126 00:05:42,274 --> 00:05:43,308 Hello. 127 00:05:45,845 --> 00:05:49,647 Oh, Val, I hope, I didn't dress too festive for a wake, 128 00:05:49,648 --> 00:05:51,316 but I had to wear this. 129 00:05:51,317 --> 00:05:52,550 I mean, in private, 130 00:05:52,551 --> 00:05:55,253 Danny used to always call me his little tiger. 131 00:05:55,254 --> 00:05:56,354 Aw. 132 00:06:00,726 --> 00:06:02,694 What is this? The Serengeti? 133 00:06:04,563 --> 00:06:06,831 Oh, look. 134 00:06:06,832 --> 00:06:08,299 There's Heather. 135 00:06:14,105 --> 00:06:17,942 Who would have thought when Danny dumped me for her 136 00:06:17,943 --> 00:06:21,912 four years later she was gonna be so alone 137 00:06:21,913 --> 00:06:23,447 and miserable? 138 00:06:27,052 --> 00:06:31,055 Oh, poor Heather. Honey. 139 00:06:31,056 --> 00:06:32,790 ( Sobbing ) Oh, Fran, it's so unfair. 140 00:06:32,791 --> 00:06:34,859 I am too young to be a widow. 141 00:06:34,860 --> 00:06:37,261 - I know. - Who is that? 142 00:06:37,262 --> 00:06:40,565 Focus, Heather. It's your husband's funeral. 143 00:06:40,566 --> 00:06:42,333 ( Sobbing ) Every time 144 00:06:42,334 --> 00:06:43,701 I look at the bathroom handle, 145 00:06:43,702 --> 00:06:46,203 I can see Danny's underwear hanging there. 146 00:06:48,907 --> 00:06:52,977 He actually hung his underwear up for her? 147 00:06:52,978 --> 00:06:56,680 All those years of me training him and she reaped the benefit. 148 00:06:58,516 --> 00:06:59,817 I can't believe Danny's gone. 149 00:06:59,818 --> 00:07:01,085 I know. 150 00:07:01,086 --> 00:07:03,520 Who dies from an allergic reaction to back wax? 151 00:07:05,123 --> 00:07:07,124 You know, it's hereditary. 152 00:07:07,125 --> 00:07:09,193 Yeah, he lost a couple of aunts that way, too. 153 00:07:09,194 --> 00:07:10,227 Oh. 154 00:07:12,898 --> 00:07:15,733 Look at him, Val, lying there. 155 00:07:15,734 --> 00:07:17,634 The first love of my life. 156 00:07:17,635 --> 00:07:20,371 Boy, I thought he was indestructible. 157 00:07:20,372 --> 00:07:21,906 I know. 158 00:07:21,907 --> 00:07:24,642 After he forgot your birthday and you tried to run him over. 159 00:07:24,643 --> 00:07:26,711 - He survived that. - Yeah. 160 00:07:26,712 --> 00:07:29,614 And then when you caught him kissing Veronica Forte... 161 00:07:29,615 --> 00:07:30,915 Val, the point is that... 162 00:07:33,885 --> 00:07:36,887 Oh, Val. 163 00:07:36,888 --> 00:07:38,923 My sandwich and the olives, 164 00:07:38,924 --> 00:07:40,491 they fell in the coffin. 165 00:07:40,492 --> 00:07:41,559 Go get it. 166 00:07:41,560 --> 00:07:43,061 I'm not touching him. 167 00:07:43,062 --> 00:07:45,062 - Hurry up. - Oh. 168 00:07:45,063 --> 00:07:46,764 Oh, I got a couple. 169 00:07:50,636 --> 00:07:53,370 Oh, my God. Val. 170 00:07:53,371 --> 00:07:54,472 Oh, Val. 171 00:07:54,473 --> 00:07:56,875 My watch is caught on his zipper. 172 00:07:56,876 --> 00:07:58,375 Cover for me. 173 00:07:58,376 --> 00:08:00,311 Her watch is caught on his zipper. 174 00:08:03,848 --> 00:08:08,286 You know, you are Rain Man without the math skills. 175 00:08:08,287 --> 00:08:09,787 Oh, look, Fran. 176 00:08:09,788 --> 00:08:11,989 They are bringing out the jumbo shrimp. 177 00:08:11,990 --> 00:08:14,124 Jumbo! 178 00:08:14,125 --> 00:08:15,493 I knew that would work. 179 00:08:15,494 --> 00:08:17,254 You are such a chazir, Fran. 180 00:08:21,800 --> 00:08:24,068 Hi, there. Friend or family? 181 00:08:24,069 --> 00:08:25,970 Former lover. 182 00:08:25,971 --> 00:08:27,305 Sorry for your loss. 183 00:08:27,306 --> 00:08:29,574 I know how it feels. 184 00:08:29,575 --> 00:08:32,109 Oh, don't tell me he called 185 00:08:32,110 --> 00:08:34,044 you his little tiger, too. 186 00:08:34,045 --> 00:08:35,813 ( Sobbing ) No. 187 00:08:35,814 --> 00:08:38,882 Oh, if it had a pulse, he would... 188 00:08:38,883 --> 00:08:41,819 I never even met him. 189 00:08:41,820 --> 00:08:43,821 I just bit the inside of my cheek. 190 00:08:43,822 --> 00:08:44,955 Oh. 191 00:08:44,956 --> 00:08:47,559 - Harvey. - Oh, hi, Harvey. Fran. 192 00:08:47,560 --> 00:08:49,794 I meant, I know what it's like to lose someone. 193 00:08:49,795 --> 00:08:52,029 My significant other, Bernard, 194 00:08:52,030 --> 00:08:53,964 passed away six months ago. 195 00:08:53,965 --> 00:08:55,967 Oh, I'm so sorry. 196 00:08:55,968 --> 00:08:58,503 Ever since, I just like to crash funerals. 197 00:08:58,504 --> 00:09:00,871 I find it therapeutic to dwell. 198 00:09:03,075 --> 00:09:04,508 Oh, you're Jewish. 199 00:09:05,577 --> 00:09:07,578 We were together 16 years, 200 00:09:07,579 --> 00:09:10,648 but no one ever knew what our real relationship was. 201 00:09:10,649 --> 00:09:12,850 Now he is gone and his family, 202 00:09:12,851 --> 00:09:15,386 they pretend like I never existed. 203 00:09:15,387 --> 00:09:17,221 I mean, did they really think that the guy 204 00:09:17,222 --> 00:09:20,391 in all those pictures with Bernard was the dog walker? 205 00:09:20,392 --> 00:09:22,193 Sure, he is wearing a collar in a couple of them, 206 00:09:22,194 --> 00:09:24,354 but, you know, that is none of their business. 207 00:09:25,430 --> 00:09:27,030 Well, excuse me for asking, Harvey, 208 00:09:27,031 --> 00:09:28,832 but what kind of a doormat are you to live 209 00:09:28,833 --> 00:09:31,068 with a guy all those years that keeps the fact 210 00:09:31,069 --> 00:09:32,803 that he loves you a secret? 211 00:09:32,804 --> 00:09:36,474 I mean, believe me, I know people that live like that 212 00:09:36,475 --> 00:09:38,709 and by the fourth year, well, 213 00:09:38,710 --> 00:09:40,378 I'm sick of it. 214 00:09:40,379 --> 00:09:41,846 I wasn't a doormat. 215 00:09:41,847 --> 00:09:44,649 He told me he loved me constantly. 216 00:09:44,650 --> 00:09:47,317 - Oh. - He was doting and romantic 217 00:09:47,318 --> 00:09:50,320 and we even had a private ceremony in Honolulu 218 00:09:50,321 --> 00:09:52,256 and he gave me this ring. 219 00:09:52,257 --> 00:09:53,390 You know what, Harvey. 220 00:09:53,391 --> 00:09:55,359 Don't be such a crybaby. 221 00:10:04,036 --> 00:10:06,137 Ma, I gotta talk to you. 222 00:10:06,138 --> 00:10:08,605 Darling, I'm so glad you're here. 223 00:10:08,606 --> 00:10:11,775 Here, help me eat this. I'm defrosting. 224 00:10:14,446 --> 00:10:17,115 Ma, I met this man at Danny's funeral. 225 00:10:17,116 --> 00:10:19,083 Fabulous. He's Jewish? 226 00:10:19,084 --> 00:10:21,986 - Yeah, and a doctor. - Oh. 227 00:10:21,987 --> 00:10:23,621 And he is gay. 228 00:10:23,622 --> 00:10:25,322 So, you are seeing him again? 229 00:10:26,792 --> 00:10:30,728 Ma, how desperate do you think I am? 230 00:10:30,729 --> 00:10:32,769 Friday, we are going to see "Show Boat." 231 00:10:35,134 --> 00:10:36,700 Anyway, the thing is, 232 00:10:36,701 --> 00:10:39,170 his lover died and his family 233 00:10:39,171 --> 00:10:42,573 will not acknowledge the fact that they had a relationship. 234 00:10:42,574 --> 00:10:43,874 A widower. 235 00:10:46,544 --> 00:10:49,647 The point is if something happened to Mr. Sheffield, 236 00:10:49,648 --> 00:10:51,615 I could have the same problem. 237 00:10:51,616 --> 00:10:52,850 ( Toaster pops ) 238 00:10:56,588 --> 00:10:58,889 Um, it's still cold. You want? 239 00:10:58,890 --> 00:11:01,692 Ma, I'm pouring my heart out... 240 00:11:01,693 --> 00:11:02,760 All right, since you made. 241 00:11:06,331 --> 00:11:07,998 ( Sighs ) Oh, you know, 242 00:11:07,999 --> 00:11:10,100 the thing is, if God forbid 243 00:11:10,101 --> 00:11:12,221 something ( spits on her hand ) happened to Daddy, 244 00:11:13,338 --> 00:11:16,441 at least the world would know you were his wife 245 00:11:16,442 --> 00:11:18,275 and he loved you. 246 00:11:18,276 --> 00:11:20,477 I only wish for you the joy 247 00:11:20,478 --> 00:11:22,213 that me and your father have. 248 00:11:23,916 --> 00:11:25,983 Look at this. 249 00:11:25,984 --> 00:11:28,352 You can't fill a tray, you putz? 250 00:11:34,760 --> 00:11:37,195 See, this is what I want. 251 00:11:44,770 --> 00:11:46,437 Missed a spot. 252 00:11:51,409 --> 00:11:52,509 Missed a spot. 253 00:11:57,015 --> 00:11:58,515 Missed a spot. 254 00:12:03,822 --> 00:12:05,489 Here, I don't want to hog her. 255 00:12:09,594 --> 00:12:11,195 We have to talk, mister. 256 00:12:11,196 --> 00:12:14,599 Ah, surely you mean "may we" and "sir." 257 00:12:14,600 --> 00:12:16,300 Oh, so you're already pretending 258 00:12:16,301 --> 00:12:18,181 that there is nothing between us? 259 00:12:21,339 --> 00:12:24,041 And you're not even dead yet. 260 00:12:24,042 --> 00:12:26,577 Miss Fine, perhaps you are still grieving 261 00:12:26,578 --> 00:12:28,679 - over the sad loss of your... - Of what, what? 262 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 My youth? 263 00:12:31,516 --> 00:12:33,117 Don't you know? 264 00:12:33,118 --> 00:12:36,020 That if you are, God forbid in a coma, technically, 265 00:12:36,021 --> 00:12:37,788 I'm not considered family. 266 00:12:37,789 --> 00:12:39,890 I wouldn't be allowed to pull the plug. 267 00:12:39,891 --> 00:12:42,126 I should at least have that much satisfaction. 268 00:12:44,896 --> 00:12:49,800 Grandmother, I'm going to need a few minutes alone 269 00:12:49,801 --> 00:12:52,069 with my Nanny. 270 00:12:52,070 --> 00:12:53,170 Missed a spot! 271 00:12:56,274 --> 00:12:58,108 You told me that you loved me. 272 00:12:58,109 --> 00:13:00,845 Well, I want a man who would shout it from the rooftops. 273 00:13:00,846 --> 00:13:04,047 I told you I loved you but then I took it back! 274 00:13:05,284 --> 00:13:06,884 You shouted the wrong part. 275 00:13:09,387 --> 00:13:11,655 That's it. I quit. 276 00:13:11,656 --> 00:13:14,158 I am not going to wake up some day 277 00:13:14,159 --> 00:13:16,693 and have to fight your family for that picture of you 278 00:13:16,694 --> 00:13:17,794 in a dog collar. 279 00:13:19,064 --> 00:13:20,631 Miss Fine! 280 00:13:23,735 --> 00:13:25,602 You already did that spot. 281 00:13:35,847 --> 00:13:38,281 Attention all shoppers. 282 00:13:40,785 --> 00:13:44,054 Will the lady who left the Armani sunglasses 283 00:13:44,055 --> 00:13:46,056 at the cosmetics counter, 284 00:13:47,893 --> 00:13:49,226 please bring the case? 285 00:13:51,363 --> 00:13:54,365 Fran, you are so lucky that this job came up 286 00:13:54,366 --> 00:13:55,733 just when you quit. 287 00:13:55,734 --> 00:13:56,868 Oh, I know. 288 00:13:56,869 --> 00:13:59,703 You know, the lady that used to work here was very elderly 289 00:13:59,704 --> 00:14:02,206 and she was shrinking. 290 00:14:02,207 --> 00:14:05,209 Every time, she opened the cash register, 291 00:14:05,210 --> 00:14:07,511 the drawer would hit her in the head. 292 00:14:07,512 --> 00:14:10,181 Oh, so they fired her? 293 00:14:10,182 --> 00:14:11,582 No, no, they kept her on. 294 00:14:11,583 --> 00:14:13,650 She works two weeks a year as an elf. 295 00:14:13,651 --> 00:14:15,386 Oh, boss coming. 296 00:14:15,387 --> 00:14:19,356 Oh, yes, Miss, this blush is absolutely perfect on you. 297 00:14:19,357 --> 00:14:21,458 It's gonna drive your boyfriend wild. 298 00:14:21,459 --> 00:14:23,379 You know, I don't have a boyfriend, Fran. 299 00:14:25,263 --> 00:14:26,530 Well, 300 00:14:26,531 --> 00:14:29,466 look who's finally behind her counter. 301 00:14:29,467 --> 00:14:31,134 Oh, hello, Mr. Binder. 302 00:14:31,135 --> 00:14:32,970 You see those security cameras? 303 00:14:32,971 --> 00:14:34,038 Uh-huh. 304 00:14:34,039 --> 00:14:35,039 Peekaboo. 305 00:14:36,374 --> 00:14:38,942 At 10:15 they caught you in ladies shoes. 306 00:14:38,943 --> 00:14:40,177 At 10:30, purses. 307 00:14:40,178 --> 00:14:42,412 Then there was a mad dash through hosiery. 308 00:14:42,413 --> 00:14:45,749 Then jewelry, ending with a non-fat double latte 309 00:14:45,750 --> 00:14:46,750 in the food court. 310 00:14:49,053 --> 00:14:51,589 With all that shopping, I needed a little caffeine buzz. 311 00:15:00,899 --> 00:15:04,134 I just can't believe Miss Fine actually quit. 312 00:15:04,135 --> 00:15:06,303 She stood here, in this very room 313 00:15:06,304 --> 00:15:08,972 and implied that working for me was a dead end. 314 00:15:08,973 --> 00:15:11,808 Oh, pish tosh. Look how I've risen in the company. 315 00:15:14,713 --> 00:15:17,048 I suppose I should have seen it coming. 316 00:15:17,049 --> 00:15:18,749 A man can't tell a woman he loves her 317 00:15:18,750 --> 00:15:20,551 and then just take it back. 318 00:15:20,552 --> 00:15:21,785 - You what? - Maxwell. 319 00:15:21,786 --> 00:15:23,287 Get out, old woman! 320 00:15:28,393 --> 00:15:31,195 Did you just say you told Miss Fine that you loved her? 321 00:15:31,196 --> 00:15:32,463 - Hmm. - And then you took it back? 322 00:15:32,464 --> 00:15:33,897 Hmm. 323 00:15:33,898 --> 00:15:35,866 That's it, isn't it? That's the thing. 324 00:15:35,867 --> 00:15:37,907 Oh, I could kick you in the seat of the pants. 325 00:15:39,103 --> 00:15:40,404 Oh, I beg your pardon. 326 00:15:40,405 --> 00:15:41,838 I said I need to press the pleat in your pants, 327 00:15:41,839 --> 00:15:43,107 but that is besides the point. 328 00:15:43,108 --> 00:15:45,275 Now you march yourself down to that department store 329 00:15:45,276 --> 00:15:46,710 and beg that woman to come back. 330 00:15:46,711 --> 00:15:48,612 Don't you dare give orders to me! 331 00:15:48,613 --> 00:15:51,081 I am the one who makes decisions around here. 332 00:15:51,082 --> 00:15:53,718 Daddy, you march right down there and you get Fran back. 333 00:15:53,719 --> 00:15:54,885 Oh, you really think I should? 334 00:15:54,886 --> 00:15:56,053 All: Yes. 335 00:15:56,054 --> 00:15:57,721 But, I need a pretext. 336 00:15:57,722 --> 00:15:58,989 Why don't you take Grace and lose her. 337 00:15:58,990 --> 00:16:00,030 I do it all the time. 338 00:16:01,359 --> 00:16:02,459 I'll go get my coat. 339 00:16:04,529 --> 00:16:05,896 Dad, I don't know what you did to her 340 00:16:05,897 --> 00:16:07,564 but you better hope that she forgives you. 341 00:16:07,565 --> 00:16:09,566 I didn't do anything to her. 342 00:16:09,567 --> 00:16:10,634 Bet you wish you did now. 343 00:16:12,904 --> 00:16:15,224 Children, will you mind leaving us alone for a minute? 344 00:16:16,975 --> 00:16:19,910 Ow! What was that for? 345 00:16:19,911 --> 00:16:21,077 Get you back for kicking me. 346 00:16:21,078 --> 00:16:22,446 Well, I didn't kick you. 347 00:16:22,447 --> 00:16:23,447 Bet you wish you did now. 348 00:16:37,461 --> 00:16:39,763 Fran: Is this thing on? 349 00:16:39,764 --> 00:16:41,065 Uh, listen. 350 00:16:43,001 --> 00:16:45,435 Well, Bernice in lady shoes, 351 00:16:45,436 --> 00:16:47,737 please hold the size 7 352 00:16:47,738 --> 00:16:51,441 Manolo Blahnik lavender mules. 353 00:16:51,442 --> 00:16:54,278 I think I can sneak away in about 10 minutes, Bernice. 354 00:16:57,048 --> 00:16:59,817 Franny Fine? What are you doing here? 355 00:16:59,818 --> 00:17:02,786 Miss Babcock, didn't you hear? I quit. 356 00:17:02,787 --> 00:17:05,755 - Oh, that's terrible. - I know. 357 00:17:05,756 --> 00:17:08,993 Maxwell will be so lonely without you. 358 00:17:12,797 --> 00:17:15,499 Ah, you know, it was a difficult decision to make 359 00:17:15,500 --> 00:17:17,768 but ultimately, I had to do what was best for me. 360 00:17:17,769 --> 00:17:19,503 Yeah, yeah, yeah. You know, I have to get back to work. 361 00:17:19,504 --> 00:17:23,240 Maxwell and I have a very long night ahead of us. 362 00:17:23,241 --> 00:17:26,243 Excuse me, can you tell me where the ladies lingerie is, please? 363 00:17:28,613 --> 00:17:30,547 Ow! 364 00:17:30,548 --> 00:17:31,715 Is this thing on? 365 00:17:33,417 --> 00:17:34,718 Bernice told me to tell you 366 00:17:34,719 --> 00:17:38,689 that they are out of size 7 lavender mules. 367 00:17:38,690 --> 00:17:40,290 Oye. 368 00:17:41,726 --> 00:17:43,894 Do they come in mauve? 369 00:17:43,895 --> 00:17:46,597 Just put these samples in gift bags. 370 00:17:46,598 --> 00:17:47,598 Certainly. 371 00:17:51,836 --> 00:17:53,970 Merry Christmas, Maggie. Happy Hanukah, Ma, 372 00:17:53,971 --> 00:17:56,051 and congratulations on your new job, Fran. 373 00:17:57,142 --> 00:17:59,076 Miss Fine. 374 00:17:59,077 --> 00:18:01,745 Mr. Sheffield, what are you doing here? 375 00:18:01,746 --> 00:18:03,581 Oh, I just thought I would drop by 376 00:18:03,582 --> 00:18:05,816 and see how the new job was going. 377 00:18:05,817 --> 00:18:07,651 Nothing more, nothing less. 378 00:18:07,652 --> 00:18:09,987 - Oh. - No ulterior motive. 379 00:18:09,988 --> 00:18:11,855 - Hmm. - Happy? 380 00:18:13,958 --> 00:18:16,126 I'm thrilled. I love it here. 381 00:18:16,127 --> 00:18:17,661 They treat me with a lot of respect. 382 00:18:17,662 --> 00:18:19,430 It's a whole different experience. 383 00:18:19,431 --> 00:18:20,664 Miss Fine! 384 00:18:27,872 --> 00:18:29,439 Anyways, Mr. Sheffield, you know, 385 00:18:29,440 --> 00:18:31,741 I hope that you understand 386 00:18:31,742 --> 00:18:33,143 why I had to leave. 387 00:18:33,144 --> 00:18:36,246 I mean, it just became too painful for me. 388 00:18:36,247 --> 00:18:39,416 Nobody really knows what we have with each other, 389 00:18:39,417 --> 00:18:41,218 except for ma, 390 00:18:41,219 --> 00:18:44,454 Val, and I'm sure the kids have an inkling. 391 00:18:44,455 --> 00:18:46,556 Oh, are you two getting back together? 392 00:18:50,562 --> 00:18:52,362 I have to eat lunch with someone. 393 00:18:54,165 --> 00:18:55,398 Miss Fine. 394 00:18:55,399 --> 00:18:58,235 You've got to know how I feel about you. 395 00:18:58,236 --> 00:19:02,606 I'm just not ready to shout it from the rooftops yet. 396 00:19:02,607 --> 00:19:04,675 But I have put it in writing. 397 00:19:04,676 --> 00:19:08,879 I have declared my feelings for you in my will. 398 00:19:08,880 --> 00:19:09,947 Oh, great. 399 00:19:09,948 --> 00:19:11,882 So, I have to wait until you are dead 400 00:19:11,883 --> 00:19:14,318 before everybody can know how you feel about me? 401 00:19:16,087 --> 00:19:17,988 Ah, but then I can never take it back. 402 00:19:19,591 --> 00:19:21,625 Oh, that's so sweet. 403 00:19:22,994 --> 00:19:24,361 Well, at least when you're dead 404 00:19:24,362 --> 00:19:27,398 I will have something to look forward to. 405 00:19:27,399 --> 00:19:30,634 - Happy? - Er. Happier. 406 00:19:30,635 --> 00:19:32,235 But what about Grandma Eloise? 407 00:19:32,236 --> 00:19:33,470 I mean, aren't you afraid 408 00:19:33,471 --> 00:19:35,472 that when she finds out what you put in your will, 409 00:19:35,473 --> 00:19:37,207 she is gonna cut you out of hers? 410 00:19:37,208 --> 00:19:40,043 I don't give a damn about her millions. 411 00:19:40,044 --> 00:19:42,513 I just hope she lives long enough to hear 412 00:19:42,514 --> 00:19:44,114 what I have put in my will. 413 00:19:44,115 --> 00:19:45,548 Ah, you are pretty cocky. 414 00:19:45,549 --> 00:19:47,550 Could it be because she's a 150? 415 00:19:50,121 --> 00:19:52,522 Come on, Mr. Sheffield. 416 00:19:52,523 --> 00:19:55,458 Why don't you tell me what you wrote in your will? 417 00:19:55,459 --> 00:19:59,630 Well, I don't actually have it here. 418 00:19:59,631 --> 00:20:02,799 Oh, don't be shy. 419 00:20:02,800 --> 00:20:04,668 Just close your eyes 420 00:20:04,669 --> 00:20:06,770 and pretend that you're dead. 421 00:20:10,074 --> 00:20:12,342 And tell me what you said. 422 00:20:12,343 --> 00:20:14,278 It will just be between us. 423 00:20:17,615 --> 00:20:20,850 I, Maxwell Sheffield, 424 00:20:20,851 --> 00:20:24,321 care deeply for Fran Fine 425 00:20:24,322 --> 00:20:26,656 and told her, 426 00:20:26,657 --> 00:20:27,657 "I love you." 427 00:20:29,060 --> 00:20:32,896 ( C.C. screams ) 428 00:20:38,937 --> 00:20:42,105 Is there something going on between my grandson 429 00:20:42,106 --> 00:20:43,406 and your granddaughter? 430 00:20:44,609 --> 00:20:46,209 What are you, senile? 431 00:20:48,412 --> 00:20:50,581 They got teenage kids 432 00:20:50,582 --> 00:20:53,283 and they only been married three years. 433 00:20:54,986 --> 00:20:56,820 Married? 434 00:20:56,821 --> 00:20:58,388 Nobody tells me anything. 435 00:21:00,157 --> 00:21:03,193 Yetta, you're the only one that likes me for me. 436 00:21:03,194 --> 00:21:05,862 Not just to get into my will. 437 00:21:05,863 --> 00:21:07,263 Well, why wouldn't I? 438 00:21:07,264 --> 00:21:10,634 You are a very lovely lady. 439 00:21:10,635 --> 00:21:13,370 It's Yetta Rosenberg. 440 00:21:13,371 --> 00:21:15,973 R-O-S-E. 441 00:21:17,341 --> 00:21:19,376 Oh, Fran, thanks for having me over. 442 00:21:19,377 --> 00:21:21,645 - Oh, sure. - I can't believe Danny's dead. 443 00:21:21,646 --> 00:21:23,613 - Oh. - What's going to happen to me? 444 00:21:23,614 --> 00:21:25,516 He is the only man I have ever been with. 445 00:21:25,517 --> 00:21:27,784 ( laughs ) Oh, Heather. 446 00:21:30,321 --> 00:21:33,257 I think you are suffering from a little state of shock there, 447 00:21:33,258 --> 00:21:35,259 - sweetie. - How am I going to go on? 448 00:21:35,260 --> 00:21:37,728 I mean, no one is ever gonna be able to replace... 449 00:21:37,729 --> 00:21:39,095 Who is that? 450 00:21:41,332 --> 00:21:42,866 He's gay. Bye. 451 00:21:50,942 --> 00:21:51,942 She's gay. 452 00:21:56,847 --> 00:21:59,849 ( Jazz music playing ) 32253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.