Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,431
(hand bell chiming)
4
00:00:14,472 --> 00:00:16,391
- [Man] Morning, Barry.
5
00:00:30,697 --> 00:00:35,702
("It's the Most Wonderful
Time of the Year")
6
00:00:40,290 --> 00:00:43,543
(electronics whirring)
7
00:01:01,895 --> 00:01:02,937
- Mm, mm, mm.
8
00:01:04,898 --> 00:01:05,732
Wow.
9
00:01:13,698 --> 00:01:16,242
- Merry Christmas Eve, Santa.
10
00:01:16,284 --> 00:01:18,912
- Oh, right back atcha,
Miss Naughty and Nice.
11
00:01:18,953 --> 00:01:20,663
- Are we still on for lunch,
today?
12
00:01:20,705 --> 00:01:22,082
- I'll definitely try.
13
00:01:23,083 --> 00:01:25,168
- La Petit Maison, one o'clock.
14
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
It took me months to snag
the reservation.
15
00:01:27,212 --> 00:01:28,588
Let's not waste it.
16
00:01:28,630 --> 00:01:29,422
- Okay.
17
00:01:29,464 --> 00:01:30,298
- Okay.
18
00:01:36,221 --> 00:01:37,222
Good luck, today.
19
00:01:39,849 --> 00:01:42,852
- Luck's got nothin'
to do with it.
20
00:01:42,894 --> 00:01:43,728
Hm.
21
00:01:46,439 --> 00:01:50,151
(shower water dripping)
22
00:01:50,193 --> 00:01:51,319
(mimics biting growl)
23
00:01:51,361 --> 00:01:53,571
(low office chatter)
(upbeat orchestral music)
24
00:01:53,613 --> 00:01:55,031
- Good morning, Mr. Carter.
25
00:02:07,961 --> 00:02:09,421
- Morning, Mr. Carter.
26
00:02:09,462 --> 00:02:10,338
- Harry.
27
00:02:10,380 --> 00:02:11,464
- It's Barry.
28
00:02:26,146 --> 00:02:28,648
(cell phone ringing)
29
00:02:28,690 --> 00:02:29,858
- Hello, Marilynn.
30
00:02:29,899 --> 00:02:31,651
- Calvin, you promised.
31
00:02:31,693 --> 00:02:33,319
You promised you weren't
going to work today.
32
00:02:33,361 --> 00:02:34,529
- Hey, it's not my fault.
33
00:02:34,571 --> 00:02:35,572
The Latin American
Commerce Commission--
34
00:02:35,613 --> 00:02:36,781
- I don't want your excuses.
35
00:02:36,823 --> 00:02:38,366
- Well, hey, I didn't
know they were gonna send
36
00:02:38,408 --> 00:02:39,200
one of their
representatives today,
37
00:02:39,242 --> 00:02:40,201
but they did.
38
00:02:40,243 --> 00:02:42,203
They bark, I jump, my
dear ex-wife.
39
00:02:42,245 --> 00:02:43,997
- You don't jump when
anyone barks.
40
00:02:44,039 --> 00:02:45,373
- Oh, well, excuse me for trying
41
00:02:45,415 --> 00:02:47,959
to close the biggest
deal of my life.
42
00:02:49,210 --> 00:02:50,587
- Eric is singing at 2:30.
43
00:02:50,628 --> 00:02:51,546
You be there.
44
00:02:52,422 --> 00:02:53,882
(frustrated growl)
45
00:02:53,923 --> 00:02:54,758
- What's wrong?
46
00:02:56,426 --> 00:02:57,510
- Nothing is wrong.
47
00:02:59,554 --> 00:03:00,347
(hearty kissing)
48
00:03:00,388 --> 00:03:01,222
Except I needed a kiss.
49
00:03:02,682 --> 00:03:05,268
And, it looks like something's
come up for your daddy,
50
00:03:05,310 --> 00:03:08,021
so, I'm thinking he might
not be able to make it.
51
00:03:08,063 --> 00:03:09,314
- I don't care.
52
00:03:12,317 --> 00:03:15,987
(dramatic orchestral music)
53
00:03:18,990 --> 00:03:22,577
(upbeat orchestral music)
54
00:03:33,296 --> 00:03:34,255
- It's Christmas Eve.
55
00:03:34,297 --> 00:03:36,383
He can't expect me to
work all day.
56
00:03:36,424 --> 00:03:38,009
- We're gonna see Santa, Daddy.
57
00:03:38,051 --> 00:03:40,303
- He's a lucky guy, Morgan.
58
00:03:40,345 --> 00:03:41,888
- Why aren't you coming with us.
59
00:03:41,930 --> 00:03:42,722
- I got work to do.
60
00:03:42,764 --> 00:03:43,556
- And it's because of that work
61
00:03:43,598 --> 00:03:46,518
that Daddy's able to take
such good care of us.
62
00:03:46,559 --> 00:03:47,143
- That's right.
63
00:03:47,185 --> 00:03:47,852
- [Son] Can I tell Santa
64
00:03:47,894 --> 00:03:49,646
what you want for Christmas,
Daddy?
65
00:03:49,688 --> 00:03:51,189
- A day off would be nice.
66
00:03:51,231 --> 00:03:52,607
- Look, I don't want
anything for Christmas.
67
00:03:52,649 --> 00:03:54,901
I got everything I need
right here, 'kay?
68
00:03:58,571 --> 00:04:00,365
- You better get in there
before Calvin throws a fit.
69
00:04:00,407 --> 00:04:01,908
- [Drew] All right.
70
00:04:01,950 --> 00:04:03,827
- Well, let's not keep
Santa waiting.
71
00:04:03,868 --> 00:04:04,661
Here you go.
72
00:04:04,703 --> 00:04:05,954
- [Drew] Bye, guys.
73
00:04:05,995 --> 00:04:06,788
- Bye.
74
00:04:06,830 --> 00:04:07,664
- Well, bye!
75
00:04:11,584 --> 00:04:12,836
- Drew?
- Calvin.
76
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
- Who'd they send?
77
00:04:14,546 --> 00:04:16,464
- Isabelle Freyas, VP,
International Markets.
78
00:04:16,506 --> 00:04:17,298
- From Brazil.
79
00:04:17,340 --> 00:04:18,133
How's your Spanish?
80
00:04:18,174 --> 00:04:20,260
- Brazillians speak Portuguese.
81
00:04:20,301 --> 00:04:23,263
- And she's on her way to
Sao Paulo from?
82
00:04:23,304 --> 00:04:24,806
- New York, where she
was meeting with the CEOs
83
00:04:24,848 --> 00:04:25,598
of Nothing over 97 Cents--
84
00:04:25,640 --> 00:04:26,182
- [Calvin] Sao Paulo.
85
00:04:26,224 --> 00:04:27,183
- And Bargain Guys.
86
00:04:27,225 --> 00:04:29,060
- [Calvin] Why on earth
is she wasting her time
87
00:04:29,102 --> 00:04:30,520
with those losers, huh?
88
00:04:30,562 --> 00:04:32,063
Sao Paulo!
89
00:04:32,105 --> 00:04:32,897
Repeat after me.
90
00:04:32,939 --> 00:04:33,732
- [Calvin] Sao.
91
00:04:33,773 --> 00:04:34,607
- [Drew] Sao.
92
00:04:34,649 --> 00:04:35,442
- [Calvin] Pau.
93
00:04:35,483 --> 00:04:36,276
- [Drew] Pau.
94
00:04:36,317 --> 00:04:38,194
- [Calvin] Lo.
95
00:04:38,236 --> 00:04:40,280
- What are we thinking, Drew?
96
00:04:40,321 --> 00:04:41,823
- [Drew] Failure is
not an option.
97
00:04:41,865 --> 00:04:44,242
- [Calvin] Yes, and what
are we gonna be doing
98
00:04:44,284 --> 00:04:45,910
to our competition, Drew?
99
00:04:45,952 --> 00:04:47,579
- [Drew] We're gonna bury 'em.
100
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
- Let's start digging
their graves.
101
00:04:50,331 --> 00:04:51,166
- Right.
102
00:04:53,126 --> 00:04:54,502
Morning, Stacy.
103
00:04:54,544 --> 00:04:55,337
- She's here.
104
00:04:55,378 --> 00:04:56,463
- [Calvin] What?
105
00:04:56,504 --> 00:04:58,256
- Well, her plane was early.
106
00:04:58,298 --> 00:04:59,466
- Did you get the
coffee and fruit?
107
00:04:59,507 --> 00:05:00,175
- All set up.
108
00:05:00,216 --> 00:05:01,426
- Coffee and fruit?
109
00:05:01,468 --> 00:05:02,844
Are you kidding me, is
that the best we could do?
110
00:05:02,886 --> 00:05:04,763
- It's the Brazillian
breakfast of choice.
111
00:05:06,097 --> 00:05:06,931
- Huh, perfect.
112
00:05:11,728 --> 00:05:13,646
- Can we sent Stacy home?
113
00:05:13,688 --> 00:05:15,065
- Oh, absolutely not.
114
00:05:15,106 --> 00:05:17,567
What if we need more
coffee and fruit?
115
00:05:26,076 --> 00:05:29,579
(sultry orchestral music)
116
00:05:35,877 --> 00:05:37,170
- Mr. Carter.
117
00:05:37,212 --> 00:05:39,422
- Please, it's Calvin.
118
00:05:39,464 --> 00:05:40,465
- Isabelle Frias.
119
00:05:40,507 --> 00:05:42,842
- Ah, it's so nice to
finally meet you.
120
00:05:44,260 --> 00:05:46,429
This is my executive
assistant, Drew Quinn.
121
00:05:46,471 --> 00:05:47,514
Drew, Miss Frias.
122
00:05:47,555 --> 00:05:48,640
- Hello.
123
00:05:48,682 --> 00:05:50,392
- It's so kind of you both
to meet with me
124
00:05:50,433 --> 00:05:51,226
such short notice.
125
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
And on Christmas Eve.
126
00:05:52,519 --> 00:05:55,105
- Well, we would meet with
you any time, any where.
127
00:05:55,146 --> 00:05:57,023
Eye on the prize,
that's our motto.
128
00:05:57,065 --> 00:05:57,857
(upbeat orchestral music)
129
00:05:57,899 --> 00:05:58,733
- That's right.
130
00:05:59,943 --> 00:06:00,985
- This breakfast is marvelous,
by the way.
131
00:06:01,027 --> 00:06:02,070
- Oh.
132
00:06:02,112 --> 00:06:04,030
- On a day when I should
be with my family,
133
00:06:04,072 --> 00:06:05,657
it makes me feel right at home.
134
00:06:05,699 --> 00:06:07,033
- Well, I hoped it would.
135
00:06:10,370 --> 00:06:13,581
So, let me tell you a little
bit about our company.
136
00:06:13,623 --> 00:06:14,874
It's a classic mom
and pop store.
137
00:06:14,916 --> 00:06:17,293
It started off with a
dozen bobby pins,
138
00:06:17,335 --> 00:06:19,713
some shoelaces, and a
real American work ethic.
139
00:06:21,339 --> 00:06:22,966
- You know all the
words to your song?
140
00:06:23,008 --> 00:06:23,800
No?
141
00:06:23,842 --> 00:06:24,634
(chuckling)
142
00:06:24,676 --> 00:06:25,468
- Come on.
143
00:06:25,510 --> 00:06:26,219
- [Daughter] No.
144
00:06:26,261 --> 00:06:26,970
- Aw, come on, honey.
145
00:06:27,012 --> 00:06:27,470
- [Son] I'm late for school.
146
00:06:27,512 --> 00:06:28,930
- [Sarah] Okay, you'll do fine.
147
00:06:28,972 --> 00:06:31,516
- Oh, hey, it snowed last.
148
00:06:31,558 --> 00:06:32,183
- Hey, Grandpa.
149
00:06:32,225 --> 00:06:33,309
- Hey, grandpa.
150
00:06:33,351 --> 00:06:34,894
- Actually, Dad, it snowed
a few days ago.
151
00:06:34,936 --> 00:06:37,897
- Oh, I knew that.
152
00:06:37,939 --> 00:06:41,568
But I do know that today
is Christmas eve.
153
00:06:41,609 --> 00:06:43,445
And you know what that means,
kids.
154
00:06:43,486 --> 00:06:44,279
- [Kids] Party!
155
00:06:44,320 --> 00:06:45,697
- Yeah, our world-famous party.
156
00:06:45,739 --> 00:06:47,490
- Candy canes!
157
00:06:47,532 --> 00:06:48,324
- [Son] Aw.
158
00:06:48,366 --> 00:06:49,367
- Just the oatmeal and--
159
00:06:49,409 --> 00:06:50,702
- Uh, Dad?
160
00:06:50,744 --> 00:06:51,536
Dad.
161
00:06:51,578 --> 00:06:53,246
I'm sure everybody at the store
162
00:06:53,288 --> 00:06:56,041
would understand if you couldn't
hand out the canes today.
163
00:06:56,082 --> 00:06:57,709
- It's a tradition.
164
00:06:57,751 --> 00:06:58,877
We're doing it.
165
00:07:02,339 --> 00:07:03,256
- You're the boss.
166
00:07:04,716 --> 00:07:06,676
- Don't you forget it, okay?
167
00:07:06,718 --> 00:07:09,471
- Our industry-leading
margins give our investors
168
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
a more competitive return
for their money.
169
00:07:11,973 --> 00:07:13,975
Now as we expand into
Latin America,
170
00:07:14,017 --> 00:07:15,477
we're gonna be looking
for equity investors
171
00:07:15,518 --> 00:07:20,231
to combine our margin expertise
with local purchasing power.
172
00:07:20,273 --> 00:07:21,775
- I like your sell, Mr. Carter.
173
00:07:22,692 --> 00:07:24,235
I've read your business plan.
174
00:07:24,277 --> 00:07:25,612
I wouldn't be here if I
didn't think you
175
00:07:25,653 --> 00:07:26,613
had tremendous potential.
176
00:07:26,654 --> 00:07:28,615
- Oh, it's beyond tremendous.
177
00:07:28,656 --> 00:07:29,783
Beyond.
178
00:07:29,824 --> 00:07:31,534
- But I didn't take a
detour on my way home
179
00:07:31,576 --> 00:07:34,245
so you could tell me
face-to-face what I already
know.
180
00:07:35,914 --> 00:07:38,208
You took your failing
family business--
181
00:07:38,249 --> 00:07:40,669
- In Chapter 11 the day I
took over from my father.
182
00:07:40,710 --> 00:07:42,420
In the black a year after that.
183
00:07:42,462 --> 00:07:44,506
- And turned it into one of
the biggest discount chains
184
00:07:44,547 --> 00:07:45,674
in America.
185
00:07:45,715 --> 00:07:48,635
- As of last quarter,
number two and climbing.
186
00:07:48,677 --> 00:07:51,054
- We have a saying in Brazil,
187
00:07:51,096 --> 00:07:54,182
(speaking in foreign language)
188
00:07:54,224 --> 00:07:55,850
Better alone than in
bad company.
189
00:07:57,310 --> 00:08:01,022
To understand your company,
I need to understand you,
190
00:08:01,064 --> 00:08:04,192
to see for Latin America,
you will be good company.
191
00:08:04,234 --> 00:08:05,026
- Oh.
192
00:08:05,068 --> 00:08:06,069
Anything you'd like.
193
00:08:06,111 --> 00:08:06,861
I'm all yours.
194
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
- I want to visit your stores,
195
00:08:09,864 --> 00:08:13,118
get to know what's special
about you and your world.
196
00:08:14,536 --> 00:08:15,370
- Absolutely.
197
00:08:16,663 --> 00:08:19,124
How much time have you got?
198
00:08:19,165 --> 00:08:21,126
- My flight isn't until
nine tonight.
199
00:08:21,167 --> 00:08:24,838
(chipper orchestral music)
200
00:08:26,089 --> 00:08:29,050
- Well, here it is, our
flagship store,
201
00:08:29,092 --> 00:08:30,260
where it all began.
202
00:08:31,094 --> 00:08:31,928
- Quaint.
203
00:08:33,972 --> 00:08:35,056
- Calvin?
204
00:08:35,098 --> 00:08:36,975
Calvin, how long are
you gonna need me today?
205
00:08:37,017 --> 00:08:37,767
- Until we're done.
206
00:08:37,809 --> 00:08:39,978
- [Drew] But it's Christmas Eve.
207
00:08:40,020 --> 00:08:41,229
- [Calvin] Eye on the prize,
Drew.
208
00:08:41,271 --> 00:08:42,939
A failure is not an option.
209
00:08:53,199 --> 00:08:54,868
- Ho, ho, slow up, big brother,
slow up.
210
00:08:54,909 --> 00:08:55,744
Calvin!
211
00:08:57,120 --> 00:08:57,954
Calvin?
212
00:08:57,996 --> 00:08:59,164
Hey!
213
00:08:59,205 --> 00:09:00,498
What a nice surprise!
214
00:09:00,540 --> 00:09:01,499
- Hey.
215
00:09:02,709 --> 00:09:04,544
- Dad's gonna be so
pleased to see you.
216
00:09:04,586 --> 00:09:05,754
- Great, great.
217
00:09:05,795 --> 00:09:07,005
- [Jesse] Hey, good to see you,
Drew.
218
00:09:07,047 --> 00:09:08,006
- Very nice to see you.
219
00:09:08,048 --> 00:09:08,965
- [Dad] Merry Christmas.
220
00:09:09,007 --> 00:09:10,008
- Come on, let's go
say hi to Dad.
221
00:09:10,050 --> 00:09:11,092
- Ho, ho, ho.
222
00:09:11,134 --> 00:09:11,968
- Pops.
223
00:09:13,136 --> 00:09:14,763
- Could you show me
your storeroom?
224
00:09:14,804 --> 00:09:16,723
- [Calvin] Right this way, yeah.
225
00:09:16,765 --> 00:09:18,767
- [Dad] Merry Christmas.
226
00:09:20,018 --> 00:09:21,728
Have a candy cane.
227
00:09:21,770 --> 00:09:24,439
- He's not here to see Dad
do the candy cane thing.
228
00:09:25,607 --> 00:09:26,483
- No.
229
00:09:26,524 --> 00:09:27,942
- Silly me.
230
00:09:27,984 --> 00:09:30,862
I thought just this once he'd
put family before business.
231
00:09:30,904 --> 00:09:32,781
- This Latin America rep,
it's important.
232
00:09:32,822 --> 00:09:35,450
(sighing)
233
00:09:35,492 --> 00:09:36,284
- Have a good Christmas, Drew.
234
00:09:36,326 --> 00:09:38,828
- Yeah, Merry Christmas, Jesse.
235
00:09:38,870 --> 00:09:40,205
- [Dad] Merry Christmas!
236
00:09:40,246 --> 00:09:41,831
(cell phone ringing)
237
00:09:41,873 --> 00:09:43,249
(carolers singing
"Deck the Halls")
238
00:09:43,291 --> 00:09:45,043
* Fa la la la la la la la la *
239
00:09:45,085 --> 00:09:48,922
* 'Tis the season to be jolly *
240
00:09:49,798 --> 00:09:50,548
- Hello?
241
00:09:50,590 --> 00:09:51,966
- [Drew] Rhianna, hi, it's Drew.
242
00:09:52,008 --> 00:09:53,385
- Oh, Drew, hi.
243
00:09:53,426 --> 00:09:55,261
- He's still with the
Latin American rep.
244
00:09:55,303 --> 00:09:59,808
Listen, he'd like to take
her someplace nice for lunch
245
00:10:01,059 --> 00:10:03,687
and he was wondering about
the reservation
246
00:10:03,728 --> 00:10:05,105
that you had at La Petit Maison.
247
00:10:05,146 --> 00:10:06,272
- Oh, but the
reservation's for two.
248
00:10:06,314 --> 00:10:07,440
I don't think they can
add an extra.
249
00:10:07,482 --> 00:10:11,361
- Uh, that's not really
what he had in mind.
250
00:10:13,363 --> 00:10:16,241
- He wants to take her in
my place, on my reservation?
251
00:10:18,284 --> 00:10:19,452
Can you put him on the phone?
252
00:10:19,494 --> 00:10:20,453
- Drew, Drew?
253
00:10:20,495 --> 00:10:22,372
- He can't come to the
phone right now.
254
00:10:22,414 --> 00:10:25,250
He's showing her the
elementary school
255
00:10:25,291 --> 00:10:27,919
he used to go to if you
can believe it.
256
00:10:27,961 --> 00:10:30,171
So, what do you say
about that reservation?
257
00:10:33,216 --> 00:10:35,093
- Sure, why not?
258
00:10:36,970 --> 00:10:40,473
* Deck the halls with
boughs of holly *
259
00:10:40,515 --> 00:10:43,852
* Fa la la la la la
la la la la *
260
00:10:43,893 --> 00:10:47,355
* 'Tis the season to be jolly *
261
00:10:47,397 --> 00:10:50,567
* Fa la la la la la
la la la la *
262
00:10:50,608 --> 00:10:53,987
* Don we now our gay apparel *
263
00:10:54,029 --> 00:10:57,323
* Fa la la la la la
la la la la *
264
00:10:57,365 --> 00:11:00,744
* Troll the ancient
Yuletide carol *
265
00:11:00,785 --> 00:11:04,330
* Fa la la la la la
la la la la *
266
00:11:04,372 --> 00:11:07,292
* Follow me in merry measure *
267
00:11:07,334 --> 00:11:10,545
* Fa la la la la la
la la la la *
268
00:11:10,587 --> 00:11:11,796
* While I tell of
Yuletide treasure *
269
00:11:11,838 --> 00:11:13,798
- He still hasn't shown up.
270
00:11:13,840 --> 00:11:17,677
* Fa la la la la la
la la la la *
271
00:11:17,719 --> 00:11:21,639
(audience applauding)
272
00:11:21,681 --> 00:11:23,058
- [Man] He misunderstood me,
I said--
273
00:11:23,099 --> 00:11:24,642
- He's seen success up North,
274
00:11:24,684 --> 00:11:25,894
working with local
partners up there.
275
00:11:25,935 --> 00:11:28,188
So for me, expanding
south of the border,
276
00:11:28,229 --> 00:11:30,065
bringing on local partners.
277
00:11:30,106 --> 00:11:32,025
It's more than just a
good business.
278
00:11:32,067 --> 00:11:33,401
It's good will,
279
00:11:33,443 --> 00:11:37,781
and it's a chance to bring
both our Americas together.
280
00:11:38,823 --> 00:11:40,492
- I couldn't agree
with you more.
281
00:11:41,576 --> 00:11:42,744
- Great, great.
282
00:11:42,786 --> 00:11:44,245
Great.
283
00:11:44,287 --> 00:11:45,121
Cheers.
284
00:11:47,248 --> 00:11:49,417
(cell phone ringing)
285
00:11:49,459 --> 00:11:50,251
Sorry.
286
00:11:53,380 --> 00:11:56,091
- I thought you'd like to
know the concert is over.
287
00:11:56,132 --> 00:11:57,717
- Oh.
288
00:11:57,759 --> 00:11:59,177
Can I say hi to him?
289
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
- [Girl] Timmy's a snowman.
290
00:12:01,805 --> 00:12:02,389
- Hey.
291
00:12:02,430 --> 00:12:03,139
- No.
292
00:12:03,181 --> 00:12:04,182
No, you can't say hi to him.
293
00:12:04,224 --> 00:12:05,392
You can talk to him tomorrow.
294
00:12:05,433 --> 00:12:07,435
You are coming over for
Christmas, aren't you?
295
00:12:08,812 --> 00:12:10,605
- I'll definitely try.
296
00:12:10,647 --> 00:12:12,440
- No, don't try, Calvin.
297
00:12:12,482 --> 00:12:13,608
Just be there.
298
00:12:17,153 --> 00:12:17,821
(phone beeping)
299
00:12:17,862 --> 00:12:18,905
- Sorry.
300
00:12:18,947 --> 00:12:21,074
- Can I interest you in a
little dessert?
301
00:12:21,116 --> 00:12:22,575
- Absolutely.
302
00:12:22,617 --> 00:12:23,660
- [Stacy] You are.
303
00:12:23,702 --> 00:12:24,494
- Terrific.
304
00:12:24,536 --> 00:12:25,286
Well, have a nice time.
305
00:12:25,328 --> 00:12:26,871
I'll be just a couple minutes.
306
00:12:26,913 --> 00:12:27,747
Thanks.
307
00:12:29,958 --> 00:12:33,461
(somber orchestral music)
308
00:13:08,621 --> 00:13:10,790
(quirky orchestral music)
309
00:13:10,832 --> 00:13:11,833
- As you can tell,
310
00:13:11,875 --> 00:13:14,586
we really value the type
of architecture
311
00:13:14,627 --> 00:13:16,588
that our customers will see.
312
00:13:16,629 --> 00:13:17,922
They'll become lifted
when they into the store.
313
00:13:17,964 --> 00:13:20,425
Now, Drew was actually
really instrumental
314
00:13:20,467 --> 00:13:22,594
in finding local artisans,
crafts people
315
00:13:22,635 --> 00:13:24,262
to work on this design.
316
00:13:24,304 --> 00:13:25,805
- Which is featured
in every city?
317
00:13:25,847 --> 00:13:26,890
("We Wish You a
Merry Christmas")
318
00:13:26,931 --> 00:13:28,308
* We wish you a
merry Christmas *
319
00:13:28,350 --> 00:13:33,355
* Oh you know, we wish
you a merry Christmas *
320
00:13:34,397 --> 00:13:35,565
- And on the tree?
321
00:13:35,607 --> 00:13:36,691
- [Daughter] No, it's
a candy cane.
322
00:13:36,733 --> 00:13:38,109
- [Dad] Up high.
323
00:13:38,151 --> 00:13:40,362
(laughing)
324
00:13:40,403 --> 00:13:43,114
- Crystal, you wanna
show grandpa your horse?
325
00:13:43,156 --> 00:13:44,866
Show grandpa your horses.
326
00:13:44,908 --> 00:13:45,825
- It's in the other room.
327
00:13:45,867 --> 00:13:46,993
- Come on, it's upstairs.
328
00:13:47,035 --> 00:13:48,745
- Hi.
- Hi, how are you?
329
00:13:48,787 --> 00:13:51,164
Oh, you look beautiful.
330
00:13:51,206 --> 00:13:52,415
- Who's that woman?
331
00:13:52,457 --> 00:13:54,125
- I'm glad you're here
because I'm in the kitchen
332
00:13:54,167 --> 00:13:55,335
with the Cadbury.
333
00:13:55,377 --> 00:13:58,797
- Well, that's Marilyn,
Dad, Calvin's ex-wife.
334
00:13:58,838 --> 00:14:00,965
You saw her this afternoon.
335
00:14:01,007 --> 00:14:01,800
- Right.
336
00:14:01,841 --> 00:14:03,009
They're divorced.
337
00:14:03,051 --> 00:14:05,929
Then why isn't she with
her own family?
338
00:14:05,970 --> 00:14:08,473
- Well, because Eric,
your grandson likes
339
00:14:08,515 --> 00:14:10,308
to spend Christmas
with his cousins.
340
00:14:11,518 --> 00:14:13,436
- I know my grandson.
341
00:14:13,478 --> 00:14:16,189
I'm not completely out
of my mind, you know?
342
00:14:18,191 --> 00:14:19,984
- I've had a wonderful time.
343
00:14:20,026 --> 00:14:22,612
You, your business, Drew,
344
00:14:22,654 --> 00:14:25,156
everything exceeded my
expectations.
345
00:14:25,198 --> 00:14:26,658
An unusual Christmas Eve,
to be sure--
346
00:14:26,700 --> 00:14:27,492
- Oh, yeah.
347
00:14:27,534 --> 00:14:29,285
- But you made it very special.
348
00:14:29,327 --> 00:14:30,370
I'm going to give your
business plan
349
00:14:30,412 --> 00:14:32,580
a very serious consideration.
350
00:14:33,707 --> 00:14:35,083
Merry Christmas, Calvin.
351
00:14:35,125 --> 00:14:36,251
- Merry Christmas.
352
00:14:36,292 --> 00:14:37,085
- Merry Christmas, Drew.
353
00:14:37,127 --> 00:14:37,961
- Merry Christmas.
354
00:14:38,003 --> 00:14:38,878
- Goodbye.
- Thank you.
355
00:14:38,920 --> 00:14:42,882
(upbeat orchestral music)
356
00:14:42,924 --> 00:14:44,634
- [Porter] Right this way,
ma'am.
357
00:14:44,676 --> 00:14:45,635
- We did it, Drewster.
358
00:14:45,677 --> 00:14:47,095
We sold her!
359
00:14:47,137 --> 00:14:49,222
Latin America is ours!
360
00:14:49,264 --> 00:14:50,890
- Well, it's not definitive.
361
00:14:50,932 --> 00:14:51,641
- Ah, close enough.
362
00:14:51,683 --> 00:14:53,059
Hey, this calls for a drink.
363
00:14:53,101 --> 00:14:53,893
- Look, it's late.
364
00:14:53,935 --> 00:14:54,894
I should be getting home.
365
00:14:54,936 --> 00:14:56,354
- Come on, you deserve it!
366
00:14:56,396 --> 00:14:57,981
Come on, let's go.
367
00:14:58,023 --> 00:14:59,107
- [Drew] All right, one.
368
00:15:02,402 --> 00:15:03,862
* Dee, dee, dee, dee, dee, dee,
dee, dee *
369
00:15:03,903 --> 00:15:05,030
* Dee, dee, dee *
370
00:15:05,071 --> 00:15:06,990
* Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba,
ba *
371
00:15:07,032 --> 00:15:09,117
* Uh, uh *
372
00:15:10,035 --> 00:15:12,328
Pinatas, that's what we need.
373
00:15:12,370 --> 00:15:14,122
Start stocking store
with pinatas.
374
00:15:15,165 --> 00:15:16,207
- All right, I'll get on that.
375
00:15:16,249 --> 00:15:17,334
- But don't put candy in 'em.
376
00:15:17,375 --> 00:15:18,168
Don't put anything in 'em.
377
00:15:18,209 --> 00:15:19,169
- Nothing in 'em?
378
00:15:19,210 --> 00:15:20,462
- Yeah, people will have
to buy the candy
379
00:15:20,503 --> 00:15:21,421
to put into the pinatas.
380
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
- [Drew] Okay.
381
00:15:23,757 --> 00:15:27,594
- Today, Latin America,
tomorrow, El Mundo.
382
00:15:28,887 --> 00:15:29,721
- Cheers.
383
00:15:32,932 --> 00:15:36,227
- Lemme ask you something,
man-to-man.
384
00:15:36,269 --> 00:15:37,937
- What?
385
00:15:37,979 --> 00:15:42,442
- Was it my imagination or
was Isabel coming on to me?
386
00:15:43,234 --> 00:15:44,152
Huh?
387
00:15:44,194 --> 00:15:45,862
- Look, I should be
getting home.
388
00:15:45,904 --> 00:15:47,280
- Oh.
389
00:15:47,322 --> 00:15:49,699
Have a fantastic dinner
with your family.
390
00:15:50,617 --> 00:15:51,951
- Actually, they already ate.
391
00:15:51,993 --> 00:15:53,536
Tyra's parents came over early.
392
00:15:54,954 --> 00:15:56,706
- Well, I'm sure she
kept a plate warm.
393
00:15:57,916 --> 00:15:59,376
Merry
394
00:15:59,417 --> 00:16:00,251
Christmas.
395
00:16:02,879 --> 00:16:04,255
Hm.
396
00:16:04,297 --> 00:16:08,468
(tense orchestral music)
397
00:16:08,510 --> 00:16:09,344
Huh.
398
00:16:21,773 --> 00:16:23,191
Oh.
399
00:16:23,233 --> 00:16:25,568
(chuckling)
400
00:16:26,903 --> 00:16:28,405
Boy, look at that.
401
00:16:30,240 --> 00:16:31,741
Kid painted it himself.
402
00:16:35,036 --> 00:16:35,954
He's a genius,
403
00:16:37,956 --> 00:16:39,374
a chip off the old block.
404
00:16:48,550 --> 00:16:50,593
(exhaling deeply)
405
00:16:50,635 --> 00:16:54,139
(upbeat orchestral music)
406
00:16:55,015 --> 00:16:57,267
(laughing)
407
00:16:57,308 --> 00:17:00,311
(emphatic clapping)
408
00:17:01,312 --> 00:17:02,480
Wah.
409
00:17:02,522 --> 00:17:06,067
(mechanical sign whirring)
410
00:17:10,655 --> 00:17:13,074
* Ba, ba, ba *
411
00:17:14,617 --> 00:17:17,787
(electronic sizzling)
412
00:17:19,622 --> 00:17:22,625
(metallic creaking)
413
00:17:26,046 --> 00:17:26,963
(startled yelping)
414
00:17:27,005 --> 00:17:29,758
(heavy crashing)
415
00:17:32,010 --> 00:17:35,347
(deep exhaling)
416
00:17:35,388 --> 00:17:38,141
(water dripping)
417
00:17:42,020 --> 00:17:44,606
(wind howling)
418
00:18:02,123 --> 00:18:02,916
Hello?
419
00:18:04,709 --> 00:18:06,753
(clearing throat)
420
00:18:06,795 --> 00:18:07,629
Hello?
421
00:18:11,091 --> 00:18:11,925
Doctor?
422
00:18:12,884 --> 00:18:15,011
(footsteps approaching)
423
00:18:15,053 --> 00:18:15,887
Nurse?
424
00:18:18,056 --> 00:18:19,391
- Hi, Calvin, I'm Angie.
425
00:18:20,350 --> 00:18:21,184
- Where am I?
426
00:18:22,310 --> 00:18:23,186
County General?
427
00:18:23,228 --> 00:18:24,062
- No.
428
00:18:25,355 --> 00:18:27,899
- So, where am I?
429
00:18:29,234 --> 00:18:30,068
- Right here.
430
00:18:33,613 --> 00:18:34,406
- What happened?
431
00:18:34,447 --> 00:18:35,532
- How do you mean?
432
00:18:35,573 --> 00:18:38,660
- The sign on my building,
433
00:18:38,702 --> 00:18:42,247
this huge hand was
coming right at me.
434
00:18:42,288 --> 00:18:43,581
I thought I was toast.
435
00:18:43,623 --> 00:18:44,916
- Pancake is more like it.
436
00:18:47,335 --> 00:18:48,169
- Yeah.
437
00:18:50,296 --> 00:18:53,925
Um, I would like to see
a doctor now, please.
438
00:18:53,967 --> 00:18:55,260
- No doctors on duty.
439
00:18:55,301 --> 00:18:57,929
- Well, then, I need to
call my personal physician.
440
00:18:57,971 --> 00:18:58,972
- He doesn't have
privileges here.
441
00:18:59,014 --> 00:19:00,849
- Well, you don't even
know who he is.
442
00:19:00,890 --> 00:19:02,934
- Sherman Kleinbaum, 1310 Elm.
443
00:19:02,976 --> 00:19:04,185
- This is ridiculous.
444
00:19:05,562 --> 00:19:06,312
There's nothin' wrong with me.
445
00:19:06,354 --> 00:19:06,730
(rapid heart monitor beeping)
446
00:19:06,771 --> 00:19:08,231
- Hey, you gotta calm down.
447
00:19:08,273 --> 00:19:09,482
You're spiking the meter.
448
00:19:09,524 --> 00:19:10,817
- Well, it's obvious that
the sign didn't hit me,
449
00:19:10,859 --> 00:19:11,735
so I'm going home.
450
00:19:11,776 --> 00:19:13,236
- I wouldn't dthat
if I were you.
451
00:19:13,278 --> 00:19:14,029
- Why?
452
00:19:14,070 --> 00:19:16,406
(monitor slowing)
453
00:19:16,448 --> 00:19:19,868
Is there something
wrong with me?
454
00:19:19,909 --> 00:19:20,744
- It's internal.
455
00:19:20,785 --> 00:19:21,578
(ominous atmospheric music)
456
00:19:21,619 --> 00:19:22,662
(gasping)
457
00:19:22,704 --> 00:19:24,330
- Is it serious?
458
00:19:24,372 --> 00:19:25,206
- Yeah.
459
00:19:27,000 --> 00:19:28,335
- Am I gonna make it?
460
00:19:28,376 --> 00:19:30,712
- At this point, we
just don't know.
461
00:19:30,754 --> 00:19:31,546
- Oh!
462
00:19:33,298 --> 00:19:35,967
Oh, I can't believe it.
463
00:19:36,009 --> 00:19:39,763
After having the best
Christmas Eve my life--
464
00:19:39,804 --> 00:19:40,638
- You did?
465
00:19:41,890 --> 00:19:42,849
The best ever?
466
00:19:42,891 --> 00:19:44,309
- Yes.
467
00:19:44,351 --> 00:19:45,727
- Wow.
468
00:19:45,769 --> 00:19:46,770
Congratulations.
469
00:20:02,035 --> 00:20:07,040
(alarm playing "It's the Most
Wonderful Time of the Year")
470
00:20:22,639 --> 00:20:26,559
(electronic gadgets whirring)
471
00:20:38,738 --> 00:20:41,324
- Merry Christmas Eve, Santa.
472
00:20:41,366 --> 00:20:43,910
- Merry Christmas.
473
00:20:43,952 --> 00:20:44,744
(giggles)
474
00:20:44,786 --> 00:20:45,954
- Eager beaver.
475
00:20:45,995 --> 00:20:48,164
We're still on for lunch today,
right?
476
00:20:48,206 --> 00:20:49,582
- What?
477
00:20:49,624 --> 00:20:51,751
La Petit Maison, one o'clock.
478
00:20:51,793 --> 00:20:54,295
Took me months to snag
the reservation.
479
00:20:54,337 --> 00:20:56,423
- Another reservation?
480
00:20:56,464 --> 00:20:57,549
- Let's not waste it.
481
00:20:58,758 --> 00:20:59,592
Hm.
482
00:21:02,262 --> 00:21:03,054
Good luck today.
483
00:21:07,058 --> 00:21:07,892
- Coffee.
484
00:21:09,811 --> 00:21:11,146
(light Christmas music)
485
00:21:11,187 --> 00:21:12,522
* There's a magic *
486
00:21:12,564 --> 00:21:15,108
* Music playing everywhere *
487
00:21:15,150 --> 00:21:20,113
* And I'm feeling more
like Christmas every day *
488
00:21:20,155 --> 00:21:20,989
- Are you okay?
489
00:21:22,657 --> 00:21:26,119
- I, I don't know.
490
00:21:27,203 --> 00:21:28,872
- Aren't you going
to the office?
491
00:21:30,790 --> 00:21:31,624
- It's Christmas.
492
00:21:32,584 --> 00:21:34,294
- No, it's Christmas Eve.
493
00:21:36,838 --> 00:21:40,675
- You know, either
I'm experiencing
494
00:21:40,717 --> 00:21:42,427
the weirdest de ja vu ever
495
00:21:42,469 --> 00:21:45,221
or I've actually lived
this day before.
496
00:21:45,263 --> 00:21:46,139
(dreamy orchestral music)
497
00:21:46,181 --> 00:21:47,057
(laughing)
498
00:21:47,098 --> 00:21:48,516
- Well, was it at
least a good day?
499
00:21:48,558 --> 00:21:50,101
- It's great.
500
00:21:50,143 --> 00:21:51,686
Yeah, it was almost perfect.
501
00:21:51,728 --> 00:21:52,937
- Good.
502
00:21:52,979 --> 00:21:56,483
So, enjoy it all over
again and make it perfect.
503
00:21:56,524 --> 00:21:59,444
(light bass music)
504
00:22:09,371 --> 00:22:10,288
- Morning, Mr. Carter.
505
00:22:10,330 --> 00:22:11,748
- Harry.
- Barry.
506
00:22:14,167 --> 00:22:15,794
- We've done this before,
haven't we?
507
00:22:15,835 --> 00:22:17,295
- Done what?
508
00:22:17,337 --> 00:22:18,546
- Well, I come out.
509
00:22:18,588 --> 00:22:19,839
You say, "Morning, Mr. Carter."
510
00:22:21,049 --> 00:22:23,843
- Yeah, we pretty much do
this every day.
511
00:22:24,886 --> 00:22:26,012
You okay, Mr. C?
512
00:22:27,514 --> 00:22:30,809
- Feeling like a hamster
on a wheel, Harry.
513
00:22:31,726 --> 00:22:32,560
Like a hamster,
514
00:22:33,895 --> 00:22:34,729
on a wheel.
515
00:22:40,985 --> 00:22:44,072
(cell phone ringing)
516
00:22:54,708 --> 00:22:55,500
- [Calvin] Drew.
517
00:22:55,542 --> 00:22:56,334
- Calvin.
518
00:22:56,376 --> 00:22:57,961
- Isabel Frรญas.
519
00:22:58,003 --> 00:22:59,629
Brazilian who speaks Portuguese.
520
00:23:01,881 --> 00:23:05,301
Drew, is time relative?
521
00:23:05,343 --> 00:23:10,473
I mean, does time warp
back in on itself
522
00:23:10,515 --> 00:23:12,392
and if so, why?
523
00:23:14,019 --> 00:23:15,020
- I don't know.
524
00:23:15,061 --> 00:23:16,354
I've never really thought
about it before.
525
00:23:16,396 --> 00:23:17,230
- Why?
526
00:23:18,106 --> 00:23:20,358
There's got to be a reason.
527
00:23:21,359 --> 00:23:22,777
- Morning, Stacy.
528
00:23:23,862 --> 00:23:24,612
(tense orchestral music)
529
00:23:24,654 --> 00:23:26,614
- I know, she's already here.
530
00:23:33,747 --> 00:23:35,415
"If in the midst of
difficulties we are ready
531
00:23:35,457 --> 00:23:40,211
"to seize an advantage,
we may extricate ourselves
532
00:23:40,253 --> 00:23:41,671
"from misfortune."
533
00:23:41,713 --> 00:23:42,672
- The Art of War.
534
00:23:44,883 --> 00:23:45,800
- Make it perfect.
535
00:23:48,511 --> 00:23:49,346
Make it perfect.
536
00:23:52,182 --> 00:23:56,186
(sultry orchestral music)
537
00:23:56,227 --> 00:23:57,062
Miss Frias?
538
00:23:58,396 --> 00:23:59,189
Hi.
539
00:23:59,230 --> 00:24:00,065
Calvin Carter.
540
00:24:03,985 --> 00:24:05,653
Have we met before?
541
00:24:06,821 --> 00:24:08,573
- I don't believe so.
542
00:24:08,615 --> 00:24:12,744
- Oh, how marvelous it
is to see you.
543
00:24:12,786 --> 00:24:14,329
Are you enjoying breakfast?
544
00:24:14,371 --> 00:24:16,164
It seemed to us that on a
day where you probably wish
545
00:24:16,206 --> 00:24:17,749
you were with your
family, coffee and fruit
546
00:24:17,791 --> 00:24:20,418
would make you feel
right at home.
547
00:24:20,460 --> 00:24:22,045
- Yes, it certainly does.
548
00:24:22,087 --> 00:24:23,296
- Well, good.
549
00:24:23,338 --> 00:24:24,172
Eh.
550
00:24:27,634 --> 00:24:28,426
Whoa.
551
00:24:28,468 --> 00:24:30,720
(laughing)
552
00:24:37,852 --> 00:24:38,687
Ah.
553
00:24:43,692 --> 00:24:44,526
Hm.
554
00:24:51,282 --> 00:24:52,575
You know, Isabelle,
555
00:24:55,161 --> 00:24:59,165
I bet you've read our
business plan.
556
00:24:59,207 --> 00:25:00,208
- Yes, I have.
557
00:25:01,835 --> 00:25:03,420
- And you didn't take a
detour on your way home,
558
00:25:03,461 --> 00:25:07,382
so I can tell you face-to-face
what you already know,
559
00:25:07,424 --> 00:25:08,633
did you?
560
00:25:08,675 --> 00:25:11,594
- Well, no, I didn't.
561
00:25:11,636 --> 00:25:12,470
- You know what?
562
00:25:14,014 --> 00:25:16,725
I think you and I should
spend today together,
563
00:25:16,766 --> 00:25:19,310
to get to know me and my world,
564
00:25:19,352 --> 00:25:22,063
in this a special city
which gave birth
565
00:25:22,105 --> 00:25:23,648
to The Buck Stops Here.
566
00:25:24,816 --> 00:25:26,443
- I'd like that.
- All right.
567
00:25:26,484 --> 00:25:27,652
- Do you have the time, Miss.
Frias?
568
00:25:27,694 --> 00:25:28,695
- Well, sure she does.
569
00:25:28,737 --> 00:25:30,155
Her flight's not until nine.
570
00:25:32,198 --> 00:25:35,618
(light orchestral music)
571
00:25:37,829 --> 00:25:39,414
- [Dad] Ho, ho, ho.
572
00:25:41,875 --> 00:25:42,709
- Interesting.
573
00:25:44,919 --> 00:25:46,504
- Calvin.
574
00:25:46,546 --> 00:25:48,548
How long are you gonna
need me today?
575
00:25:48,590 --> 00:25:49,966
- [Dad] This is the place
for candy canes.
576
00:25:50,800 --> 00:25:53,053
Welcome to our store.
577
00:25:53,094 --> 00:25:55,889
- I have some calls to make.
578
00:25:55,930 --> 00:25:57,766
You take her and
show her around.
579
00:25:57,807 --> 00:25:59,768
- [Dad] This is the place
for candy canes.
580
00:25:59,809 --> 00:26:02,812
Candy canes, every Christmas.
581
00:26:02,854 --> 00:26:04,022
Our store, welcome to our store.
582
00:26:04,064 --> 00:26:06,274
(sighing)
583
00:26:06,316 --> 00:26:10,236
- You know, we have an
old saying in America,
584
00:26:11,363 --> 00:26:14,532
better alone than in
bad company.
585
00:26:14,574 --> 00:26:15,867
- So do we.
586
00:26:15,909 --> 00:26:16,743
- Oh.
587
00:26:18,953 --> 00:26:19,829
To good company.
588
00:26:22,248 --> 00:26:25,502
(alarm ringing)
589
00:26:25,543 --> 00:26:27,379
Something important
we have to do.
590
00:26:27,420 --> 00:26:29,005
* On the third day
of Christmas *
591
00:26:29,047 --> 00:26:30,215
* My true love gave to me *
592
00:26:30,256 --> 00:26:31,299
(laughing)
593
00:26:31,341 --> 00:26:34,010
* Three French hens, two
turtle doves *
594
00:26:34,052 --> 00:26:37,847
* And a partridge in
a pear tree *
595
00:26:37,889 --> 00:26:39,891
* On the fourth day
of Christmas *
596
00:26:39,933 --> 00:26:42,060
* My true love gave to me *
597
00:26:42,102 --> 00:26:43,603
* Four calling birds,
three French hens, *
598
00:26:43,645 --> 00:26:44,521
- Shhh.
599
00:26:44,562 --> 00:26:45,980
* Two turtle doves *
600
00:26:46,022 --> 00:26:49,693
* And a partridge in
a pear tree *
601
00:26:49,734 --> 00:26:51,861
(happy shouting)
602
00:26:51,903 --> 00:26:52,696
- Did you see me?
603
00:26:52,737 --> 00:26:53,530
- [Calvin] Hey.
604
00:26:53,571 --> 00:26:54,489
- You made it!
605
00:26:54,531 --> 00:26:55,323
- Of course I made.
606
00:26:55,365 --> 00:26:55,824
You rocked, dude.
607
00:26:55,865 --> 00:26:56,616
You were great.
608
00:26:56,658 --> 00:26:59,327
Hey, this is Miss Frias,
my new friend.
609
00:26:59,369 --> 00:27:00,662
She's visiting us from Brazil.
610
00:27:00,704 --> 00:27:01,621
- [Eric] Nice to meet you.
611
00:27:01,663 --> 00:27:02,414
- Nice to meet you.
612
00:27:02,455 --> 00:27:03,123
- [Marilyn] Calvin?
613
00:27:03,164 --> 00:27:04,124
- You know what?
614
00:27:04,165 --> 00:27:05,417
We really gotta go.
615
00:27:05,458 --> 00:27:06,584
I got a practice pitch.
616
00:27:11,297 --> 00:27:12,757
- What a wonderful boy.
617
00:27:12,799 --> 00:27:14,676
- Daddy's pride and joy.
618
00:27:14,718 --> 00:27:15,635
- Beautiful.
619
00:27:16,845 --> 00:27:19,556
(mechanical hand whirring)
620
00:27:19,597 --> 00:27:21,391
It would be inappropriate
for me at this time
621
00:27:21,433 --> 00:27:22,767
to say anything on the record,
622
00:27:22,809 --> 00:27:26,521
but off the record,
welcome to Latin America.
623
00:27:26,563 --> 00:27:27,522
- Oh, Merry Christmas!
624
00:27:27,564 --> 00:27:29,232
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
625
00:27:29,274 --> 00:27:30,817
Merry Christmas, Drew.
- Merry Christmas.
626
00:27:30,859 --> 00:27:32,068
- Goodbye.
- Goodbye.
627
00:27:34,904 --> 00:27:36,031
(bells chiming)
628
00:27:36,072 --> 00:27:37,157
- Thank you.
629
00:27:37,198 --> 00:27:39,367
(light orchestral music)
630
00:27:39,409 --> 00:27:40,326
- Perfect, perfect!
631
00:27:40,368 --> 00:27:42,662
That, that was perfect!
632
00:27:43,663 --> 00:27:44,497
Okay.
633
00:27:45,373 --> 00:27:48,543
Let's have a drink.
634
00:27:48,585 --> 00:27:50,670
(delighted laughing)
635
00:27:50,712 --> 00:27:53,298
* Do do, do do *
636
00:27:54,174 --> 00:27:57,761
(mechanical hand whirring)
637
00:28:01,097 --> 00:28:02,474
(laughing)
638
00:28:02,515 --> 00:28:03,308
No, no.
639
00:28:08,104 --> 00:28:11,107
(electric sizzling)
640
00:28:17,739 --> 00:28:21,534
(explosive banging)
(startled grunting)
641
00:28:21,576 --> 00:28:23,370
(chuckling)
642
00:28:23,411 --> 00:28:25,288
Fool me once, shame on you.
643
00:28:25,330 --> 00:28:26,289
Fool me twice,
644
00:28:26,331 --> 00:28:27,374
(laughing)
645
00:28:27,415 --> 00:28:29,167
you don't get fooled again.
646
00:28:29,209 --> 00:28:31,378
(engine rumbling)
647
00:28:31,419 --> 00:28:32,587
(truck honking)
(surprised wail)
648
00:28:32,629 --> 00:28:35,048
(heavy thudding)
649
00:28:35,090 --> 00:28:37,926
(exhaling deeply)
650
00:28:42,055 --> 00:28:44,724
(light buzzing)
651
00:28:47,852 --> 00:28:48,603
Oh, boy.
652
00:28:48,645 --> 00:28:51,314
I just had the greatest dream,
653
00:28:51,356 --> 00:28:52,857
until the last part.
654
00:28:52,899 --> 00:28:54,901
- When that big old snow
blower ran you over?
655
00:28:54,943 --> 00:28:55,777
- Yeah.
656
00:28:57,737 --> 00:28:58,697
How'd you know that?
657
00:28:58,738 --> 00:29:00,281
- You think an
important guy like you
658
00:29:00,323 --> 00:29:02,367
is gonna get assigned a
candy striper?
659
00:29:04,911 --> 00:29:06,037
Sweet dreams.
660
00:29:09,749 --> 00:29:12,585
(exhaling deeply)
661
00:29:16,506 --> 00:29:21,469
(alarm plays "It's the Most
Wonderful Time of the Year")
662
00:29:24,889 --> 00:29:27,892
(machinery humming)
663
00:29:39,988 --> 00:29:41,239
(light Christmas music)
664
00:29:41,281 --> 00:29:45,285
* More like
Christmas every day *
665
00:29:52,459 --> 00:29:54,711
(spitting)
666
00:29:58,506 --> 00:29:59,507
- You, okay?
667
00:30:00,925 --> 00:30:02,093
- It's a test.
668
00:30:04,471 --> 00:30:07,682
It's got to be some
kind of test.
669
00:30:07,724 --> 00:30:09,142
- What has to be some
kind of test?
670
00:30:09,726 --> 00:30:11,811
- "Do not repeat the tactics
671
00:30:11,853 --> 00:30:13,229
"which have gained
you one victory,
672
00:30:13,271 --> 00:30:15,273
"but let your methods
be regulated
673
00:30:15,315 --> 00:30:17,692
"by the infinite variety
of circumstance."
674
00:30:17,734 --> 00:30:18,568
- The Art of War.
675
00:30:19,903 --> 00:30:24,908
- My path today, wait,
watch, listen, and learn.
676
00:30:27,619 --> 00:30:29,162
- Well, I have the day off.
677
00:30:29,204 --> 00:30:33,667
My path, dress, shop, Le
Petite Maison, one o'clock.
678
00:30:33,708 --> 00:30:34,542
Don't forget.
679
00:30:37,420 --> 00:30:40,840
(light orchestral music)
680
00:30:43,843 --> 00:30:46,221
- Something no one's
ever done before.
681
00:30:46,262 --> 00:30:48,014
Wow, imagine,
682
00:30:48,056 --> 00:30:50,475
Brazil, Venezuela, Argentina.
683
00:30:52,060 --> 00:30:54,604
Let's unify the two Americas.
684
00:30:54,646 --> 00:30:56,731
Those ones are done with.
685
00:31:00,485 --> 00:31:02,320
How great is that?
686
00:31:02,362 --> 00:31:04,197
Don't you think?
687
00:31:04,239 --> 00:31:05,073
Wow.
688
00:31:09,953 --> 00:31:12,706
Wow, nothing to do
with you though.
689
00:31:13,957 --> 00:31:15,875
More, and there will
really be a million ways
690
00:31:15,917 --> 00:31:20,130
we can, as you know, bring
that to America together.
691
00:31:20,171 --> 00:31:24,300
You know, create a bold,
firm sense of our place there
692
00:31:24,342 --> 00:31:26,594
to take, train some
of our people,
693
00:31:26,636 --> 00:31:28,722
and then we can do the
same thing with you guys.
694
00:31:28,763 --> 00:31:30,598
Yeah, those are all
very different.
695
00:31:30,640 --> 00:31:33,101
We have in Brazil, all
the local artists
696
00:31:33,143 --> 00:31:35,645
from each unit, they
collaborate in the stores.
697
00:31:35,687 --> 00:31:38,481
Is that something you
guys do here, too?
698
00:31:40,525 --> 00:31:41,359
- Not really.
699
00:31:43,153 --> 00:31:45,655
(exasperated groaning)
700
00:31:45,697 --> 00:31:46,990
(mechanical hand whirring)
701
00:31:47,032 --> 00:31:49,284
- Mr. Carter wasn't at
all what I expected.
702
00:31:49,325 --> 00:31:53,038
I never spent a day with
someone so reflective.
703
00:31:53,079 --> 00:31:56,166
- Oh, he's a deep, deep thinker.
704
00:31:56,207 --> 00:31:57,167
- Apparently.
705
00:31:57,208 --> 00:31:59,711
Well, goodbye.
- Goodbye.
706
00:31:59,753 --> 00:32:01,379
Can I tell Mr. Carter
when we might hear
707
00:32:01,421 --> 00:32:02,881
about our proposal?
708
00:32:02,922 --> 00:32:05,133
- There's several proposals
on my desk right now.
709
00:32:05,175 --> 00:32:06,718
I will let you know.
710
00:32:06,760 --> 00:32:07,761
- Thank you.
711
00:32:11,264 --> 00:32:13,183
- [Isabelle] Thank you.
712
00:32:24,361 --> 00:32:25,320
- Calvin, you okay?
713
00:32:28,198 --> 00:32:29,199
- It's like Sisyphus.
714
00:32:29,240 --> 00:32:30,033
(light piano music)
715
00:32:30,075 --> 00:32:30,867
- What?
716
00:32:30,909 --> 00:32:32,202
- Sisyphus.
717
00:32:32,243 --> 00:32:33,870
The guy pushing the
rock up the hill?
718
00:32:33,912 --> 00:32:35,205
And at the end of every day,
719
00:32:35,246 --> 00:32:36,956
he'd reach the top and then,
it would roll back down
720
00:32:36,998 --> 00:32:38,625
to the bottom and he'd
have to do it all over
721
00:32:38,667 --> 00:32:39,167
again the next day.
722
00:32:39,209 --> 00:32:40,126
- I know the myth.
723
00:32:40,168 --> 00:32:41,086
- The question is,
724
00:32:42,462 --> 00:32:44,673
were the gods testing him
725
00:32:44,714 --> 00:32:48,593
or were they punishing him?
726
00:32:48,635 --> 00:32:50,220
- Look Calvin, I gotta get home.
727
00:32:51,221 --> 00:32:52,263
Merry Christmas.
728
00:32:54,057 --> 00:32:55,558
- Merry Christmas.
729
00:33:03,274 --> 00:33:04,776
(elevator dinging)
730
00:33:04,818 --> 00:33:07,654
(pensive humming)
731
00:33:12,575 --> 00:33:15,495
(elevator dinging)
732
00:33:24,462 --> 00:33:29,217
(elevator dinging rhythmically)
733
00:33:29,259 --> 00:33:32,512
(electrical crackling)
734
00:33:33,930 --> 00:33:34,764
(light exploding)
735
00:33:34,806 --> 00:33:36,725
(startled grunting)
736
00:33:36,766 --> 00:33:37,559
(elevator dinging very rapidly)
737
00:33:37,600 --> 00:33:39,269
Oh, ho, ho!
738
00:33:39,310 --> 00:33:40,687
Oh.
739
00:33:40,729 --> 00:33:42,355
No.
740
00:33:42,397 --> 00:33:43,231
Aw.
741
00:33:44,357 --> 00:33:45,191
Yeah.
742
00:33:47,569 --> 00:33:50,321
(heavy crashing)
743
00:33:55,660 --> 00:33:58,413
(water dripping)
744
00:33:59,330 --> 00:34:00,665
I know you're out there.
745
00:34:00,707 --> 00:34:02,959
(footsteps approaching)
746
00:34:03,001 --> 00:34:04,085
- Welcome back.
747
00:34:04,127 --> 00:34:07,047
(Calvin chuckling)
748
00:34:08,631 --> 00:34:09,758
- Angie, huh?
749
00:34:09,799 --> 00:34:10,884
What's that?
750
00:34:10,925 --> 00:34:12,927
That short for Angel?
751
00:34:12,969 --> 00:34:14,137
- No, just Angie.
752
00:34:14,179 --> 00:34:15,013
- Ah.
753
00:34:15,972 --> 00:34:17,140
Well, then, what are you?
754
00:34:17,182 --> 00:34:19,851
Are ya, aghost of Christmas
past or something?
755
00:34:19,893 --> 00:34:21,436
Ooh, where are your chains?
756
00:34:21,478 --> 00:34:22,354
- That's funny.
757
00:34:26,358 --> 00:34:27,650
- Am I being punished?
758
00:34:27,692 --> 00:34:28,860
Am I being punished?
759
00:34:28,902 --> 00:34:31,571
Because if this is about
that little EPA dispute
760
00:34:31,613 --> 00:34:33,073
at the Atlanta store,
I knew nothing
761
00:34:33,114 --> 00:34:35,825
about toxic runoff, okay?
762
00:34:35,867 --> 00:34:37,827
- We know that, you're not
being punished.
763
00:34:39,412 --> 00:34:42,123
- So then, this is a test,
right?
764
00:34:42,749 --> 00:34:43,750
This is a test.
765
00:34:43,792 --> 00:34:46,795
I just wake up on
Christmas Eve forever
766
00:34:46,836 --> 00:34:48,129
until,
767
00:34:48,171 --> 00:34:48,963
what?
768
00:34:49,005 --> 00:34:49,756
- You'll figure it out.
769
00:34:49,798 --> 00:34:51,007
- I'll figure it out?
770
00:34:51,049 --> 00:34:52,092
I gotta know what the angle is.
771
00:34:52,133 --> 00:34:53,218
If I'm gonna do
business with you,
772
00:34:53,259 --> 00:34:54,469
I gotta know what the angle is.
773
00:34:54,511 --> 00:34:55,595
- Successful
entrepreneur like you?
774
00:34:55,637 --> 00:34:56,554
Use your imagination.
775
00:34:56,596 --> 00:34:57,681
- All right, come on, come on.
776
00:34:57,722 --> 00:34:58,431
Don't be cute.
777
00:34:58,473 --> 00:34:59,974
Just give me give me a clue.
778
00:35:00,016 --> 00:35:00,850
- Already have.
779
00:35:02,352 --> 00:35:03,144
- All right.
780
00:35:04,396 --> 00:35:05,188
Okay.
781
00:35:05,230 --> 00:35:06,523
So, all right.
782
00:35:07,982 --> 00:35:10,902
I wake up in this is
kind of ooh, eerie
783
00:35:10,944 --> 00:35:12,570
Never-Never Land, ooh scary,
784
00:35:13,738 --> 00:35:16,908
having lived my best
Christmas Eve ever
785
00:35:16,950 --> 00:35:19,327
and you send me back to
live it over,
786
00:35:19,369 --> 00:35:22,580
and over, and over again
787
00:35:22,622 --> 00:35:27,627
because I haven't lived my
best Christmas Eve ever?
788
00:35:28,461 --> 00:35:29,587
- Wow, that was fast.
789
00:35:29,629 --> 00:35:30,463
I'm impressed.
790
00:35:30,505 --> 00:35:32,048
- Ah!
791
00:35:32,090 --> 00:35:34,509
But I did.
792
00:35:34,551 --> 00:35:35,343
Didn't I?
793
00:35:35,385 --> 00:35:36,720
- Not even close.
794
00:35:36,761 --> 00:35:37,512
(sighing)
795
00:35:37,554 --> 00:35:39,055
- It sure felt like a great day.
796
00:35:39,097 --> 00:35:40,223
- Oh, and you don't
have forever.
797
00:35:40,265 --> 00:35:40,932
You have 12 days.
798
00:35:40,974 --> 00:35:41,850
- Oh, okay.
799
00:35:41,891 --> 00:35:43,768
So, I have 12 days
to crack this.
800
00:35:43,810 --> 00:35:45,729
- Well, nine actually 'cause
you've already had three.
801
00:35:45,770 --> 00:35:47,397
- Oh wait a second, hold
it, hold it, hold it.
802
00:35:47,439 --> 00:35:49,149
I didn't know what the
rules were until now.
803
00:35:49,190 --> 00:35:50,400
You gotta give me 12
more of these
804
00:35:50,442 --> 00:35:51,568
or else the game is rigged.
805
00:35:51,609 --> 00:35:53,069
- Oh, it's definitely rigged.
806
00:35:54,279 --> 00:35:55,155
- all right, I'll do 11.
807
00:35:55,196 --> 00:35:56,031
- Nope.
808
00:35:57,449 --> 00:35:58,241
- All right, 10.
809
00:35:58,283 --> 00:35:59,409
10's my final offer.
810
00:35:59,451 --> 00:36:00,910
- You really think you
can negotiate your way
811
00:36:00,952 --> 00:36:01,953
out of this, huh?
812
00:36:04,164 --> 00:36:05,582
- All right, nine's plenty.
813
00:36:05,623 --> 00:36:07,042
- Good, that's a relief.
814
00:36:07,083 --> 00:36:09,085
'Cause you know I'm the one
who has to stay here with you
815
00:36:09,127 --> 00:36:10,128
and I hate missing Christmas.
816
00:36:10,170 --> 00:36:10,962
(chuckling)
817
00:36:11,004 --> 00:36:12,172
- You're as good as there, Ang.
818
00:36:12,213 --> 00:36:13,465
You're as good as there.
819
00:36:13,506 --> 00:36:14,507
- Good.
820
00:36:14,549 --> 00:36:16,176
Hey, good luck.
821
00:36:16,217 --> 00:36:17,344
- Luck
822
00:36:17,385 --> 00:36:19,387
has nothing to do with it.
823
00:36:19,429 --> 00:36:22,432
(upbeat orchestral music)
824
00:36:22,474 --> 00:36:23,475
Drewster?
825
00:36:23,516 --> 00:36:24,517
Gird your loins.
826
00:36:24,559 --> 00:36:26,644
We're gonna make a little
history today.
827
00:36:30,774 --> 00:36:31,691
Oh!
828
00:36:31,733 --> 00:36:32,776
It's all good, it's all good.
829
00:36:33,443 --> 00:36:34,277
Stacy?
830
00:36:35,362 --> 00:36:36,404
Get me channel seven.
831
00:36:37,530 --> 00:36:38,948
Now, you'll be doing
a good deed.
832
00:36:38,990 --> 00:36:41,201
- But this is highly unusual.
833
00:36:41,242 --> 00:36:42,077
- [Calvin] So?
834
00:36:44,037 --> 00:36:44,954
- It's just...
835
00:36:47,290 --> 00:36:50,460
Have you researched the
tax implications here?
836
00:36:51,836 --> 00:36:53,338
- Okay.
837
00:36:53,380 --> 00:36:55,340
I'll make it as simple
for you as I can.
838
00:36:55,382 --> 00:36:57,092
If I don't get what I
want in five minutes,
839
00:36:57,133 --> 00:36:59,344
then in five minutes
and one second,
840
00:36:59,386 --> 00:37:01,763
I will no longer be a
customer at this bank.
841
00:37:05,809 --> 00:37:06,893
- I'll be right back.
842
00:37:10,271 --> 00:37:11,481
- Five minutes.
843
00:37:15,694 --> 00:37:16,903
("We Wish You a
Merry Christmas")
844
00:37:16,945 --> 00:37:18,154
* We wish you a
merry Christmas *
845
00:37:18,196 --> 00:37:19,531
- [Marylin] Merry Christmas.
846
00:37:19,572 --> 00:37:20,657
- [Jesse] Hey, hey, hey!
847
00:37:20,699 --> 00:37:22,200
- Hello, handsome.
848
00:37:23,243 --> 00:37:23,993
- Those all for me?
849
00:37:24,035 --> 00:37:25,286
- No, you're sharing.
850
00:37:25,328 --> 00:37:27,831
- Oh, well, then you can
put 'em underneath the tree.
851
00:37:27,872 --> 00:37:28,665
- Okay.
852
00:37:28,707 --> 00:37:29,457
- Eggnog?
853
00:37:29,499 --> 00:37:30,291
- Yes, please.
854
00:37:30,333 --> 00:37:31,960
- Right.
855
00:37:32,002 --> 00:37:36,798
- Hey!
856
00:37:36,840 --> 00:37:38,883
- They're lovely.
857
00:37:38,925 --> 00:37:39,718
Don' they look great?
858
00:37:39,759 --> 00:37:40,552
- [Marylyn] Hi, sweetie.
859
00:37:40,593 --> 00:37:41,261
Hi, Hank!
860
00:37:41,302 --> 00:37:41,594
- Oh!
(smacking kiss)
861
00:37:41,636 --> 00:37:42,554
- [Marilyn] How are you?
862
00:37:42,595 --> 00:37:46,391
- Well, I remember who you
are, so it's a good day.
863
00:37:46,433 --> 00:37:47,308
Oh.
864
00:37:47,350 --> 00:37:48,143
- [Jesse] Here we are.
865
00:37:48,184 --> 00:37:48,977
- Thank you.
866
00:37:49,019 --> 00:37:50,145
- You're welcome.
867
00:37:50,186 --> 00:37:51,980
Well, cheers, Merry Christmas.
868
00:37:52,022 --> 00:37:54,149
- Cheers, Merry Christmas.
869
00:37:55,692 --> 00:37:57,318
Mm.
870
00:37:57,360 --> 00:37:58,653
- You wanna grab some food?
871
00:37:58,695 --> 00:37:59,738
- I would love to.
872
00:37:59,779 --> 00:38:02,115
Be back in a minute.
- In a minute, Dad.
873
00:38:02,157 --> 00:38:04,868
I can't believe Calvin
missed Eric's concert.
874
00:38:04,909 --> 00:38:06,536
- No, the sad thing is,
875
00:38:07,412 --> 00:38:08,705
he's gonna wake up some day,
876
00:38:08,747 --> 00:38:10,707
realize all the things
he's missed out on
877
00:38:10,749 --> 00:38:12,000
and really regret it.
878
00:38:12,042 --> 00:38:13,835
- Yeah, well, he's not
a total fool.
879
00:38:13,877 --> 00:38:15,462
He was smart enough to
fall for you,
880
00:38:15,503 --> 00:38:18,048
the greatest sister-in-law ever.
881
00:38:18,089 --> 00:38:18,882
(laughing)
882
00:38:18,923 --> 00:38:19,716
- You're cut off.
883
00:38:19,758 --> 00:38:21,092
(chuckling)
884
00:38:21,134 --> 00:38:22,677
- Why, even mom was
crazy about you.
885
00:38:24,054 --> 00:38:26,598
- [Both] And she was never
wrong about anything.
886
00:38:28,433 --> 00:38:29,267
- I made 'em.
887
00:38:30,477 --> 00:38:32,395
- Her lemon snow bars?
888
00:38:32,437 --> 00:38:33,229
(clearing throat)
889
00:38:33,271 --> 00:38:34,647
- Oh.
- Mmhmm, yeah.
890
00:38:35,607 --> 00:38:36,483
First one's free.
891
00:38:36,524 --> 00:38:39,361
- [Woman] Go get your mom,
quick!
892
00:38:41,696 --> 00:38:43,907
- Mom, mom, mom, mom, mom, mom!
893
00:38:43,948 --> 00:38:44,908
Hurry, come on!
894
00:38:44,949 --> 00:38:45,867
Mom!
895
00:38:45,909 --> 00:38:46,451
- [Jenna] The Buck
Stops Here slogan
896
00:38:46,493 --> 00:38:49,204
is quality goods at
bargain prices,
897
00:38:49,245 --> 00:38:51,539
and today consumers got
something
they hadn't bargained on.
898
00:38:51,581 --> 00:38:53,166
- [Eric] This is gonna be great!
899
00:38:53,208 --> 00:38:54,209
- [Jenna] It started at noon--
900
00:38:54,250 --> 00:38:55,001
- [Eric] It's Daddy!
901
00:38:55,043 --> 00:38:55,919
- [Jenna] The company's CEO--
902
00:38:55,960 --> 00:38:56,920
- [Marilyn] What?
903
00:38:56,961 --> 00:38:59,422
- [Jenna] Withdrew 1.2
million dollars.
904
00:38:59,464 --> 00:39:02,258
That's 12,000 $100 bills.
- This is cool!
905
00:39:02,300 --> 00:39:04,761
- Carter said he wanted
to make today special,
906
00:39:04,803 --> 00:39:07,305
and for thousands of lucky
people, he did just that
907
00:39:07,347 --> 00:39:10,433
because before the day was
over, an exhausted Carter
908
00:39:10,475 --> 00:39:11,685
had handed out all 12,000
of those bills--
909
00:39:11,726 --> 00:39:13,186
- He's giving people money.
- I know.
910
00:39:13,228 --> 00:39:14,396
What's up with that?
- I don't know.
911
00:39:14,437 --> 00:39:15,605
- [Jenna] No strings attached.
912
00:39:15,647 --> 00:39:17,732
So, why did he do such
an extraordinary thing?
913
00:39:17,774 --> 00:39:19,567
Let's ask the man himself.
914
00:39:19,609 --> 00:39:21,569
- We all know that Christmas
isn't about getting,
915
00:39:21,611 --> 00:39:22,904
it's about giving.
916
00:39:22,946 --> 00:39:26,074
I love this city because...
917
00:39:29,619 --> 00:39:32,956
Because the people of this city
918
00:39:32,997 --> 00:39:34,791
have been so good to me
and my family.
919
00:39:34,833 --> 00:39:35,834
- [Marilyn] Smooth/.
920
00:39:35,875 --> 00:39:37,669
- [Jenna] But why 1.2 million?
921
00:39:39,254 --> 00:39:42,757
- Well, it's $100,000 for each
of the 12 days of Christmas.
922
00:39:42,799 --> 00:39:45,093
- Well, this is going
to be a Christmas people
923
00:39:45,135 --> 00:39:47,595
are going to remember for
a very, very long time.
924
00:39:47,637 --> 00:39:49,139
- Well, I hope so, Jenna.
925
00:39:49,180 --> 00:39:50,473
I sincerely do.
926
00:39:50,515 --> 00:39:52,058
Oh, and also, I just want
to remind your viewers
927
00:39:52,100 --> 00:39:54,019
that in the spirit of Christmas,
928
00:39:54,060 --> 00:39:56,438
that all our stores
nationwide will be open
929
00:39:56,479 --> 00:39:58,064
until 11 tonight.
930
00:39:58,106 --> 00:40:00,900
Merry Christmas everyone
and God bless.
931
00:40:00,942 --> 00:40:02,360
(upbeat orchestral music)
932
00:40:02,402 --> 00:40:05,822
- It was incredible, I never
experienced anything like it,
933
00:40:05,864 --> 00:40:07,615
- [Calvin] Mm, well, come
back and see us.
934
00:40:07,657 --> 00:40:08,491
We'll do it again.
935
00:40:08,533 --> 00:40:09,993
- Well, I'll be back.
936
00:40:10,035 --> 00:40:13,580
We're going to be seeing a lot
of each other, I promise you.
937
00:40:13,621 --> 00:40:15,498
- Oh, thank you, Isabella,
thank you,
938
00:40:16,916 --> 00:40:19,002
from the bottom of my heart.
939
00:40:19,044 --> 00:40:22,881
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
940
00:40:22,922 --> 00:40:24,341
- Merry Christmas.
941
00:40:24,382 --> 00:40:25,675
- Goodbye.
- Goodbye.
942
00:40:28,970 --> 00:40:29,721
- Hmm.
943
00:40:29,763 --> 00:40:33,266
(dreamy orchestral music)
944
00:40:35,352 --> 00:40:38,563
I learned a lot about
Christmas today, Drew.
945
00:40:38,605 --> 00:40:42,901
That is to share and
share generously.
946
00:40:43,985 --> 00:40:44,819
Mm.
947
00:40:52,702 --> 00:40:56,623
(suspenseful orchestral music)
948
00:41:04,589 --> 00:41:06,007
Eh?
949
00:41:06,049 --> 00:41:07,842
(electricity zapping)
950
00:41:07,884 --> 00:41:09,511
(heavy thudding)
951
00:41:09,552 --> 00:41:12,722
(triumphant laughing)
952
00:41:14,724 --> 00:41:15,642
Whoa, yeah!
953
00:41:16,893 --> 00:41:18,228
So long, sucker!
954
00:41:33,910 --> 00:41:34,744
Oh.
955
00:41:36,955 --> 00:41:37,789
No!
956
00:41:42,043 --> 00:41:42,877
Yike!
957
00:41:44,754 --> 00:41:46,214
Whoa!
958
00:41:46,256 --> 00:41:47,298
Oh!
959
00:41:47,340 --> 00:41:48,383
(glass crunching)
960
00:41:48,425 --> 00:41:51,469
(breathing heavily)
961
00:41:51,511 --> 00:41:52,429
- Hi.
962
00:41:52,470 --> 00:41:56,516
(blood-curdling scream)
963
00:41:56,558 --> 00:41:59,310
- I handed out over a
million dollars.
964
00:41:59,352 --> 00:42:00,562
Gave it away, yeah.
965
00:42:00,603 --> 00:42:02,105
- Wow, that was really
generous of you.
966
00:42:02,147 --> 00:42:03,398
- I'm not fishing for
compliments.
967
00:42:03,440 --> 00:42:04,149
- Oh, no.
968
00:42:04,190 --> 00:42:05,150
You wouldn't do that, right?
969
00:42:05,191 --> 00:42:07,861
- So, what, did the TV crew
just show up by itself?
970
00:42:07,902 --> 00:42:11,823
- Wanted to use the
media to inspire others.
971
00:42:11,865 --> 00:42:13,491
- To be shameless
self-promoters like you?
972
00:42:13,533 --> 00:42:14,617
- All right, now, look.
973
00:42:14,659 --> 00:42:16,119
I've only got eight
days to figure this out.
974
00:42:16,161 --> 00:42:16,745
What's it gonna take?
975
00:42:16,786 --> 00:42:18,038
- I don't know.
976
00:42:18,079 --> 00:42:19,289
It's hard to say 'cause
every patient's different.
977
00:42:19,330 --> 00:42:20,957
- Well, how am I gonna
know if I did it?
978
00:42:20,999 --> 00:42:22,334
- 'Cause you'll wake up
and it'll be Christmas.
979
00:42:22,375 --> 00:42:24,252
- And if I don't wake up?
980
00:42:24,294 --> 00:42:26,421
(dramatic violin music)
981
00:42:26,463 --> 00:42:27,297
Oh.
982
00:42:30,925 --> 00:42:31,760
Oh.
983
00:42:33,970 --> 00:42:34,804
Oo.
984
00:42:36,056 --> 00:42:37,390
- I hope we have enough.
985
00:42:37,432 --> 00:42:38,516
I don't know.
986
00:42:38,558 --> 00:42:40,226
Didn't have enough last year.
987
00:42:40,268 --> 00:42:42,062
Here, take this, and this.
988
00:42:42,103 --> 00:42:43,271
Yeah, thanks.
989
00:42:43,313 --> 00:42:44,856
- All right, I think we
have enough here, Dad.
990
00:42:44,898 --> 00:42:45,899
- What?
991
00:42:45,940 --> 00:42:46,775
Oh.
992
00:42:53,114 --> 00:42:54,282
Oh, yeah, I can't see.
993
00:42:54,324 --> 00:42:55,158
Come on.
994
00:42:55,992 --> 00:42:56,743
Oh, thanks.
995
00:42:56,785 --> 00:42:57,535
(laughing)
996
00:42:57,577 --> 00:42:58,578
- [Calvin] Wanna come with me?
997
00:42:58,620 --> 00:42:59,287
Come on.
998
00:42:59,329 --> 00:43:00,121
(laughing)
999
00:43:00,163 --> 00:43:01,748
This is gonna be fun.
1000
00:43:01,790 --> 00:43:02,707
Merry Christmas.
1001
00:43:02,749 --> 00:43:03,625
- Goodbye.
1002
00:43:03,667 --> 00:43:04,793
- Thank you, very much.
1003
00:43:04,834 --> 00:43:05,669
- [Employee] Hey.
1004
00:43:05,710 --> 00:43:06,836
- Great time off, okay?
1005
00:43:06,878 --> 00:43:08,797
- Merry Christmas.
- Behave yourself.
1006
00:43:08,838 --> 00:43:09,631
- [Man] Merry Christmas!
1007
00:43:09,673 --> 00:43:10,799
- Dad, I'll be,
1008
00:43:10,840 --> 00:43:12,884
I'll be right back.
1009
00:43:12,926 --> 00:43:15,720
Why don't you just
keep unloading.
1010
00:43:15,762 --> 00:43:16,930
- [Calvin] Hope you enjoy that.
1011
00:43:16,971 --> 00:43:18,098
Okay, Merry Christmas.
1012
00:43:18,139 --> 00:43:20,975
Hey, hey, Merry Christmas, you.
1013
00:43:21,017 --> 00:43:21,810
- Cal?
1014
00:43:21,851 --> 00:43:23,144
- Hey, there he is.
1015
00:43:24,604 --> 00:43:25,897
- What's going on?
1016
00:43:25,939 --> 00:43:26,606
- We're closed.
1017
00:43:26,648 --> 00:43:27,857
Closed.
1018
00:43:27,899 --> 00:43:29,651
Our flagship store, all
the stores, nationwide.
1019
00:43:29,693 --> 00:43:32,487
Gave every employee a
day off with full pay.
1020
00:43:32,529 --> 00:43:35,156
You have any idea how
much money I'm gonna lose.
1021
00:43:35,198 --> 00:43:36,658
(laughing)
1022
00:43:36,700 --> 00:43:37,450
- Goodbye, thank you.
1023
00:43:37,492 --> 00:43:37,951
- [Drew] Have a great holiday.
1024
00:43:37,992 --> 00:43:42,247
- Hey, it's Christmas Eve, Cal.
1025
00:43:42,288 --> 00:43:43,456
Dad always likes to
walk the aisle
1026
00:43:43,498 --> 00:43:45,667
and hand out the canes on
Christmas Eve.
1027
00:43:45,709 --> 00:43:46,668
- Not this year.
1028
00:43:47,794 --> 00:43:49,754
- [Jesse] He really looks
forward to this.
1029
00:43:49,796 --> 00:43:53,091
- He's lucky there's still
a store for him to come to,
1030
00:43:53,133 --> 00:43:55,301
lucky that somebody
stepped in to save it.
1031
00:43:57,220 --> 00:43:58,638
- He loves this store,
1032
00:43:58,680 --> 00:44:00,181
and he loves handing
out the canes.
1033
00:44:00,223 --> 00:44:00,974
- Next year.
1034
00:44:02,517 --> 00:44:04,019
- He's losing his mind, Calvin.
1035
00:44:05,603 --> 00:44:07,063
You know what?
1036
00:44:07,105 --> 00:44:09,024
He may not have a next year.
1037
00:44:11,067 --> 00:44:12,444
Oh, so you're just gonna
spoil dad's favorite day
1038
00:44:12,485 --> 00:44:14,362
of the year so you can
be a big shot?
1039
00:44:14,404 --> 00:44:16,865
- Yeah, I gave my
employees a paid holiday.
1040
00:44:16,906 --> 00:44:18,408
That's not being a big shot.
1041
00:44:18,450 --> 00:44:19,576
That's being a leader,
1042
00:44:19,617 --> 00:44:21,870
but you wouldn't know
about that, would you?
1043
00:44:22,746 --> 00:44:23,997
You're your father's son.
1044
00:44:27,042 --> 00:44:27,876
- So are you.
1045
00:44:29,461 --> 00:44:30,837
Start acting like it.
1046
00:44:34,507 --> 00:44:35,342
(metal clanging)
1047
00:44:35,383 --> 00:44:36,384
- Manhole?
1048
00:44:36,426 --> 00:44:38,428
You had me walk into an
open manhole?
1049
00:44:38,470 --> 00:44:39,888
Who am I, Wile E Coyote?
1050
00:44:39,929 --> 00:44:40,722
(chuckling)
1051
00:44:40,764 --> 00:44:42,098
- My personal favorite.
1052
00:44:42,140 --> 00:44:44,851
Just trying to keep
it interesting.
1053
00:44:49,689 --> 00:44:51,149
So, what else happened today?
1054
00:44:58,239 --> 00:45:01,284
- I'm giving to the
wrong people, aren't I?
1055
00:45:02,327 --> 00:45:05,205
(wind whooshing)
1056
00:45:05,246 --> 00:45:08,541
- Honey, you know how my
brother sends us a gift
1057
00:45:08,583 --> 00:45:09,417
every Christmas?
1058
00:45:10,377 --> 00:45:11,586
- He forget this year?
1059
00:45:11,628 --> 00:45:13,421
- Oh, no, he didn't forget.
1060
00:45:17,509 --> 00:45:19,219
- [Delivery Man] Mr. Carter,
this delivery is for you.
1061
00:45:19,260 --> 00:45:20,345
- [Dad] This is a big mistake.
1062
00:45:20,387 --> 00:45:21,429
I want this stuff out of here.
1063
00:45:21,471 --> 00:45:22,847
No, we don't need anymore--
1064
00:45:22,889 --> 00:45:24,099
- [Delivery Man] It's not a
mistake, sir, this is yours.
1065
00:45:24,140 --> 00:45:24,891
(light orchestral music)
1066
00:45:24,933 --> 00:45:25,517
- Yeah, but we never ordered it,
1067
00:45:25,558 --> 00:45:27,102
and we got out house
full of stuff.
1068
00:45:27,143 --> 00:45:27,936
I don't need it.
1069
00:45:27,977 --> 00:45:28,812
- He sent us furniture?
1070
00:45:28,853 --> 00:45:29,938
- Mm hmm.
1071
00:45:29,979 --> 00:45:31,940
Top of the line, for
every room in the house.
1072
00:45:31,981 --> 00:45:32,941
- [Dad] Hey, out, out, out.
1073
00:45:32,982 --> 00:45:33,566
(exasperated grunting)
1074
00:45:33,608 --> 00:45:34,693
- I don't know how a guy
1075
00:45:34,734 --> 00:45:38,405
can be so successful and so
clueless at the same time.
1076
00:45:38,446 --> 00:45:39,447
- You understand?
1077
00:45:39,489 --> 00:45:40,281
Go on, get!
1078
00:45:40,323 --> 00:45:41,199
- Dad.
1079
00:45:41,241 --> 00:45:42,283
- [Dad] Go on, take it back!
1080
00:45:42,325 --> 00:45:43,076
- [Jesse] Dad!
1081
00:45:43,118 --> 00:45:43,827
- [Dad] I mean, it's ridiculous.
1082
00:45:43,868 --> 00:45:44,619
- I know, I know.
1083
00:45:44,661 --> 00:45:45,370
Just calm down.
1084
00:45:45,412 --> 00:45:46,830
I'll deal with this.
1085
00:45:46,871 --> 00:45:48,039
- Well, okay.
1086
00:45:48,081 --> 00:45:49,624
- So, I'm gonna sign this
1087
00:45:49,666 --> 00:45:51,334
but it's so it's to
be taken back.
1088
00:45:51,376 --> 00:45:52,293
- [Deliver Man] Yeah, all right.
1089
00:45:52,335 --> 00:45:54,170
- Okay.
1090
00:45:54,212 --> 00:45:57,590
(light orchestral music)
1091
00:46:11,396 --> 00:46:12,230
- Hi.
1092
00:46:13,606 --> 00:46:14,399
Excuse me.
1093
00:46:14,441 --> 00:46:16,109
Um, what are you doing?
1094
00:46:16,151 --> 00:46:17,360
- Delivering a boat.
1095
00:46:17,402 --> 00:46:18,611
- I didn't order a boat.
1096
00:46:19,988 --> 00:46:23,116
- 820 Prospect Street,
Marylyn Carter.
1097
00:46:23,158 --> 00:46:24,200
- Let me see that.
1098
00:46:24,242 --> 00:46:25,493
- It's awesome!
1099
00:46:29,039 --> 00:46:30,874
(laughing)
1100
00:46:30,915 --> 00:46:31,708
The cabin?
1101
00:46:31,750 --> 00:46:32,542
Okay.
1102
00:46:32,584 --> 00:46:33,376
It's dad.
1103
00:46:33,418 --> 00:46:34,252
- Oh.
1104
00:46:35,420 --> 00:46:36,212
Calvin.
1105
00:46:36,254 --> 00:46:37,380
(laughing)
1106
00:46:37,422 --> 00:46:39,299
- Is that a great boat or what?
1107
00:46:40,592 --> 00:46:42,010
- [Marylyn] Calvin,
what is this all about?
1108
00:46:42,052 --> 00:46:43,595
- It's Christmas Eve, Marilyn.
1109
00:46:43,636 --> 00:46:44,721
Feel the love.
1110
00:46:44,763 --> 00:46:46,056
- I don't want a boat, Calvin.
1111
00:46:46,097 --> 00:46:46,973
- It's for Eric.
1112
00:46:47,015 --> 00:46:48,224
- He's nine years old.
1113
00:46:48,266 --> 00:46:50,685
- It's awesome, it's
got everything!
1114
00:46:50,727 --> 00:46:53,605
Autopilot, radar, Xbox!
1115
00:46:54,564 --> 00:46:55,982
- He loves boats.
1116
00:46:56,024 --> 00:46:57,067
He'll have a blast on it.
1117
00:46:57,108 --> 00:46:58,109
- With you?
1118
00:46:58,151 --> 00:46:59,027
- [Calvin] With
whoever he wants.
1119
00:46:59,069 --> 00:47:00,236
- Okay, listen to me, Calvin.
1120
00:47:00,278 --> 00:47:01,446
We don't want a boat, okay?
1121
00:47:01,488 --> 00:47:02,906
It's too expensive.
1122
00:47:02,947 --> 00:47:04,491
- You don't object to the
expensive gifts you get
1123
00:47:04,532 --> 00:47:05,742
from me the rest of the year.
1124
00:47:05,784 --> 00:47:07,369
- Are you talking about
child support?
1125
00:47:07,410 --> 00:47:09,704
- Incredibly generous
child support,
1126
00:47:09,746 --> 00:47:11,414
and the house, and the car.
1127
00:47:11,456 --> 00:47:12,999
Let's not forget the
huge settlement.
1128
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
- Okay, you know what?
1129
00:47:13,917 --> 00:47:14,793
I don't have time for this
1130
00:47:14,834 --> 00:47:16,544
because I have a
concert to get to,
1131
00:47:16,586 --> 00:47:18,380
and Eric expects to
see you there.
1132
00:47:18,421 --> 00:47:19,339
(phone beeping)
1133
00:47:19,381 --> 00:47:21,383
Take it back, we don't want it.
1134
00:47:21,424 --> 00:47:22,384
Just that.
1135
00:47:23,802 --> 00:47:24,636
Eric!
1136
00:47:27,681 --> 00:47:29,224
(grunting)
1137
00:47:29,265 --> 00:47:30,350
- I didn't get a whole day!
1138
00:47:30,392 --> 00:47:31,643
- Well, it wasn't
going very well.
1139
00:47:31,685 --> 00:47:33,269
- Hey, I only get 12 of
these things.
1140
00:47:33,311 --> 00:47:34,145
You can't cut 'em in half.
1141
00:47:34,187 --> 00:47:35,313
- I'll take it up
with management.
1142
00:47:35,355 --> 00:47:36,231
- You know what?
1143
00:47:36,272 --> 00:47:37,732
I want to speak to
your supervisor.
1144
00:47:37,774 --> 00:47:39,150
- Sorry, it's not possible.
1145
00:47:39,192 --> 00:47:40,360
You're stuck with me.
1146
00:47:40,402 --> 00:47:41,403
(exasperated sighing)
1147
00:47:41,444 --> 00:47:43,196
- How come she gave me
such a hard time?
1148
00:47:43,238 --> 00:47:45,240
I had to pull a lot of
strings to get that boat.
1149
00:47:45,281 --> 00:47:46,908
- Why do you have to be
so over the top?
1150
00:47:46,950 --> 00:47:49,494
- Well, you know, I'm just
an over-the-top kinda guy.
1151
00:47:49,536 --> 00:47:51,371
Why do I have to be
stuck with you?
1152
00:47:51,413 --> 00:47:54,082
- Because I was just the one
on duty, so deal with it.
1153
00:47:57,293 --> 00:48:00,964
(dramatic orchestral music)
1154
00:48:08,304 --> 00:48:11,391
(light guitar music)
1155
00:48:15,061 --> 00:48:16,146
- [Dad] Merry Christmas!
1156
00:48:16,187 --> 00:48:17,981
Merry, merry Christmas!
1157
00:48:18,857 --> 00:48:20,525
Merry Christmas to you.
1158
00:48:20,567 --> 00:48:22,027
Oh, and to you.
1159
00:48:22,068 --> 00:48:23,236
A merry merry Christmas.
1160
00:48:23,278 --> 00:48:25,071
- Lemme give you a
hand with that.
1161
00:48:25,113 --> 00:48:25,822
- [Dad] Calvin!
1162
00:48:25,864 --> 00:48:26,823
- Yeah, yeah.
1163
00:48:26,865 --> 00:48:27,532
- [Dad] Oh, here you are,
my friends.
1164
00:48:27,574 --> 00:48:30,285
- They all like the
canes, don't they, Dad?
1165
00:48:30,326 --> 00:48:31,536
- [Dad] Always have,
always have.
1166
00:48:31,578 --> 00:48:32,370
- Merry Christmas.
1167
00:48:32,412 --> 00:48:34,581
- [Dad] Merry Christmas.
1168
00:48:34,622 --> 00:48:36,916
- Merry Christmas.
- Calvin?
1169
00:48:36,958 --> 00:48:37,876
- Yeah.
1170
00:48:37,917 --> 00:48:38,710
(laughing)
1171
00:48:38,752 --> 00:48:39,669
- What a nice surprise.
1172
00:48:39,711 --> 00:48:40,837
- There you are.
1173
00:48:40,879 --> 00:48:42,714
With Santa Claus.
1174
00:48:42,756 --> 00:48:44,090
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1175
00:48:44,132 --> 00:48:45,091
Come on, come on.
1176
00:48:45,133 --> 00:48:45,925
Help me, help me.
1177
00:48:45,967 --> 00:48:47,260
Merry Christmas!
1178
00:48:47,302 --> 00:48:49,637
Thanks for shopping at my store.
1179
00:48:49,679 --> 00:48:52,098
Merry Christmas!
1180
00:48:52,140 --> 00:48:53,350
- [Woman] Thank you, very much.
1181
00:48:53,391 --> 00:48:55,226
- Merry Christmas!
1182
00:48:55,268 --> 00:48:56,811
Merry Christmas!
1183
00:48:56,853 --> 00:48:58,271
Merry Christmas, thanks
for shopping at my store.
1184
00:48:58,313 --> 00:48:59,731
Merry Christmas!
1185
00:48:59,773 --> 00:49:00,815
- [Woman] Merry Christmas.
1186
00:49:00,857 --> 00:49:01,983
- [Calvin] Merry Christmas,
young lady.
1187
00:49:02,025 --> 00:49:03,193
There you go.
1188
00:49:03,234 --> 00:49:06,321
* And a partridge in
a pear tree. *
1189
00:49:06,363 --> 00:49:10,533
* On the sixth day of Christmas,
my true love gave to me *
1190
00:49:10,575 --> 00:49:14,245
* Six geese a' laying,
five gold rings *
1191
00:49:15,955 --> 00:49:17,582
* Four calling birds, three
French hens, two turtle doves *
1192
00:49:17,624 --> 00:49:18,667
- He completely took over.
1193
00:49:18,708 --> 00:49:20,627
Handed out all the canes
1194
00:49:20,669 --> 00:49:22,003
* And a partridge in
a pear tree. *
1195
00:49:22,045 --> 00:49:23,672
- I wanted to strangle him.
1196
00:49:23,713 --> 00:49:24,297
- [Calvin] Eric!
1197
00:49:24,339 --> 00:49:24,756
- [Isabelle] Oh.
1198
00:49:24,798 --> 00:49:26,049
- There he is.
1199
00:49:26,091 --> 00:49:27,258
* On the seventh day
of Christmas *
1200
00:49:27,300 --> 00:49:28,468
* My true love gave to me *
1201
00:49:28,510 --> 00:49:29,260
- Look, at that.
1202
00:49:29,302 --> 00:49:29,511
- [Isabelle] Look, he's so cute.
1203
00:49:29,552 --> 00:49:30,345
- [Calvin] Isn't he?
1204
00:49:30,387 --> 00:49:32,013
* Six geese a' laying,
five gold rings *
1205
00:49:32,055 --> 00:49:33,098
- You get a second chance.
1206
00:49:34,683 --> 00:49:38,770
* Four calling birds, three
french hens, two turtle doves *
1207
00:49:38,812 --> 00:49:41,856
* And a partridge in
a pear tree *
1208
00:49:41,898 --> 00:49:44,693
- Well, at least he came.
1209
00:49:44,734 --> 00:49:46,945
* My true love gave to me *
1210
00:49:46,986 --> 00:49:49,489
* Eight maids 'a milking,
seven swans a' swimming *
1211
00:49:49,531 --> 00:49:50,949
* Six geese a' laying,
five gold rings *
1212
00:49:50,990 --> 00:49:53,118
- I'd be saving that
for posterity
1213
00:49:53,159 --> 00:49:54,703
(laughing)
1214
00:49:54,744 --> 00:49:55,870
* Four calling birds *
1215
00:49:55,912 --> 00:49:57,122
- Real glad your mom
could spare you
1216
00:49:57,163 --> 00:49:58,164
for a few hours.
1217
00:49:58,206 --> 00:49:59,457
I got a surprise for you.
1218
00:49:59,499 --> 00:50:01,584
- What are we going to do?
1219
00:50:01,626 --> 00:50:05,380
- Ah, see the city, have
ourselves a ball.
1220
00:50:05,422 --> 00:50:06,548
- Hello, Eric.
1221
00:50:06,589 --> 00:50:07,841
I'm Isabelle.
1222
00:50:07,882 --> 00:50:10,010
We're going to have
such a good time.
1223
00:50:10,051 --> 00:50:12,554
(Calvin chuckling)
1224
00:50:12,595 --> 00:50:13,513
- Huh, huh?
1225
00:50:16,683 --> 00:50:19,436
(sighing)
1226
00:50:19,477 --> 00:50:21,479
That was fun, buddy.
1227
00:50:21,521 --> 00:50:23,314
I'm glad we could spend
some time together.
1228
00:50:23,356 --> 00:50:24,941
- You coming in, Dad?
1229
00:50:24,983 --> 00:50:26,109
- I can't.
1230
00:50:26,151 --> 00:50:28,361
Isabelle's got a plane to catch.
1231
00:50:28,403 --> 00:50:29,279
Merry Christmas, pal.
1232
00:50:29,320 --> 00:50:32,907
(dramatic orchestral music)
1233
00:50:32,949 --> 00:50:34,117
- Merry Christmas!
1234
00:50:34,159 --> 00:50:34,951
- [Drew] Goodnight, Eric.
1235
00:50:34,993 --> 00:50:35,952
Merry Christmas.
1236
00:50:52,552 --> 00:50:55,638
(upbeat orchestral music)
1237
00:50:55,680 --> 00:50:56,473
- Did you do it?
1238
00:50:56,514 --> 00:50:57,349
Huh?
1239
00:51:00,185 --> 00:51:02,062
Did you do it?
1240
00:51:02,103 --> 00:51:03,188
Huh, you dog?
1241
00:51:05,231 --> 00:51:06,691
Woo hoo!
1242
00:51:06,733 --> 00:51:08,234
Whoa!
1243
00:51:08,276 --> 00:51:11,446
(chandelier creaking)
1244
00:51:14,115 --> 00:51:16,951
(electricity zapping)
1245
00:51:16,993 --> 00:51:20,747
That's cute, very cute.
1246
00:51:20,789 --> 00:51:22,415
But, I almost made it, huh?
1247
00:51:22,457 --> 00:51:24,209
It was very close to midnight.
1248
00:51:24,250 --> 00:51:25,543
- Oh, yeah?
1249
00:51:25,585 --> 00:51:26,920
Well actually, we gave
you a little extra time
1250
00:51:26,961 --> 00:51:28,046
to make up for the half day.
1251
00:51:28,088 --> 00:51:29,631
- Oh, it's no problem.
1252
00:51:29,673 --> 00:51:30,632
Didn't make it to
Christmas today.
1253
00:51:30,674 --> 00:51:31,925
I'll just make it tomorrow.
1254
00:51:31,966 --> 00:51:32,967
- Oh.
- Huh.
1255
00:51:33,009 --> 00:51:33,843
- Hm.
1256
00:51:36,513 --> 00:51:40,183
- You got any brothers
or sisters, Ang?
1257
00:51:40,225 --> 00:51:41,518
- We don't have siblings.
1258
00:51:41,559 --> 00:51:42,352
- [Calvin] Angels?
1259
00:51:42,394 --> 00:51:43,019
- Nurses.
1260
00:51:43,061 --> 00:51:44,187
- Oh.
1261
00:51:44,229 --> 00:51:46,898
Well, a lot was expected
of me, being the eldest.
1262
00:51:48,191 --> 00:51:50,652
And then I watched Jesse
get all the attention.
1263
00:51:50,694 --> 00:51:51,820
- Maybe he was nicer.
1264
00:51:51,861 --> 00:51:52,946
- My mother seemed to think so.
1265
00:51:52,987 --> 00:51:55,490
(dramatic orchestral music)
1266
00:51:55,532 --> 00:51:57,534
- Yeah, your mom.
1267
00:51:58,702 --> 00:52:00,370
I know that's painful to
think about, huh?
1268
00:52:00,412 --> 00:52:01,371
Not being there when she--
1269
00:52:01,413 --> 00:52:02,789
- I couldn't be there, could I?
1270
00:52:02,831 --> 00:52:03,873
I had to be in LA.
1271
00:52:03,915 --> 00:52:06,084
Had to deal with a
regional management team
1272
00:52:06,126 --> 00:52:07,127
in complete meltdown.
1273
00:52:07,168 --> 00:52:07,919
- Right, and business always
1274
00:52:07,961 --> 00:52:08,712
comes first right?
1275
00:52:08,753 --> 00:52:09,421
- Well, a lot of people depend
1276
00:52:09,462 --> 00:52:11,715
on their business,
including my mother.
1277
00:52:13,216 --> 00:52:15,301
Who do you think paid for
the private duty nurses
1278
00:52:15,343 --> 00:52:17,262
and high-ticket specialists.
1279
00:52:18,972 --> 00:52:20,265
For all the good it did her.
1280
00:52:23,101 --> 00:52:24,811
I wanted to be there.
1281
00:52:24,853 --> 00:52:29,524
- I know.
1282
00:52:29,566 --> 00:52:32,027
- It's hard to be there
with my schedule.
1283
00:52:32,068 --> 00:52:34,654
(door closing)
1284
00:52:37,365 --> 00:52:42,370
Hard to find the time.
1285
00:52:51,212 --> 00:52:52,797
- You've got to do something.
1286
00:52:52,839 --> 00:52:54,257
He won't listen to me.
1287
00:52:56,051 --> 00:52:57,969
- If I were home today, this
is what I would be doing
1288
00:52:58,011 --> 00:52:59,054
with my family.
1289
00:52:59,095 --> 00:53:00,680
- Oh.
1290
00:53:00,722 --> 00:53:01,639
- Calvin.
1291
00:53:01,681 --> 00:53:02,515
- Hey.
1292
00:53:03,183 --> 00:53:04,267
- What's going on?
1293
00:53:04,309 --> 00:53:06,353
- We're preparing a feast,
little brother,
1294
00:53:06,394 --> 00:53:10,190
a Christmas party that your
friends will talk about forever.
1295
00:53:10,231 --> 00:53:11,274
- Preparing a feast?
1296
00:53:11,316 --> 00:53:12,067
(laughing)
1297
00:53:12,108 --> 00:53:14,152
You're redecorating our house.
1298
00:53:14,194 --> 00:53:16,696
- It's my Christmas
present to you.
1299
00:53:16,738 --> 00:53:18,948
- Have you forgotten
what our party is?
1300
00:53:18,990 --> 00:53:20,200
Of course you have.
1301
00:53:20,241 --> 00:53:21,826
You've stopped coming
to our party
1302
00:53:21,868 --> 00:53:23,620
ever since you fell in
love with the almighty
1303
00:53:23,661 --> 00:53:25,080
Buck Stops Here.
1304
00:53:25,121 --> 00:53:27,082
- Party's a party, Jesse.
1305
00:53:27,123 --> 00:53:28,750
Just trying to make it as
good as I possibly can.
1306
00:53:28,792 --> 00:53:31,419
- Our party is a gift
from Sarah and me
1307
00:53:31,461 --> 00:53:33,088
to our family and friends,
Calvin.
1308
00:53:33,129 --> 00:53:34,089
- Just trying to help.
1309
00:53:34,130 --> 00:53:35,590
- No, you're trying to remind us
1310
00:53:35,632 --> 00:53:37,300
that we can't possibly
live up to the
1311
00:53:37,342 --> 00:53:40,845
extraordinary standards of
the great Calvin Carter.
1312
00:53:40,887 --> 00:53:43,431
- I just can't win with you,
can I?
1313
00:53:43,473 --> 00:53:44,849
I gave up my whole day for you.
1314
00:53:44,891 --> 00:53:45,642
What do you want?
1315
00:53:45,684 --> 00:53:48,103
- I want you to get out of here.
1316
00:53:49,145 --> 00:53:50,939
And takes Santa's
elves with you.
1317
00:53:53,191 --> 00:53:53,983
(wind whooshing)
1318
00:53:54,025 --> 00:53:54,859
- It's not fair.
1319
00:53:54,901 --> 00:53:56,695
It's not fair.
1320
00:53:56,736 --> 00:53:59,489
I mean have done everything.
1321
00:53:59,531 --> 00:54:01,533
I have bought, I have given,
1322
00:54:01,574 --> 00:54:03,702
I spent time with my family.
1323
00:54:03,743 --> 00:54:05,286
Nobody appreciates what
I do for them.
1324
00:54:05,328 --> 00:54:07,247
You know what, that's
fine, that's fine, okay?
1325
00:54:07,288 --> 00:54:09,499
'Cause from now on,
it's just gonna be about
1326
00:54:09,541 --> 00:54:12,002
me me and me.
1327
00:54:12,043 --> 00:54:15,547
(upbeat orchestral music)
1328
00:54:23,555 --> 00:54:26,057
Call the valets, would you?
1329
00:54:26,099 --> 00:54:29,436
Christmas presents
for me from me.
1330
00:54:30,603 --> 00:54:32,856
(laughing)
1331
00:54:35,734 --> 00:54:39,154
(light orchestral music)
1332
00:54:39,195 --> 00:54:40,739
Mmm.
1333
00:54:40,780 --> 00:54:43,158
- That was incredible.
1334
00:54:43,199 --> 00:54:44,743
- Worth the two months wait?
1335
00:54:44,784 --> 00:54:45,952
- Every second of it.
1336
00:54:47,662 --> 00:54:49,956
- [Waiter] Could I interest
you in a little dessert?
1337
00:54:52,167 --> 00:54:53,001
- Yeah.
1338
00:54:55,045 --> 00:54:57,505
What I really want
isn't on the menu.
1339
00:54:58,840 --> 00:54:59,674
- Oh.
1340
00:55:00,592 --> 00:55:01,426
Oh.
1341
00:55:07,307 --> 00:55:08,099
(answer machine beeping)
1342
00:55:08,141 --> 00:55:10,060
- [Drew] Calvin, are you there?
1343
00:55:10,101 --> 00:55:11,519
Come on, I'm dying out here.
1344
00:55:11,561 --> 00:55:13,605
I'm trying to keep miss
Frias entertained,
1345
00:55:13,646 --> 00:55:15,023
but I'm not you.
1346
00:55:15,065 --> 00:55:15,940
Please--
1347
00:55:15,982 --> 00:55:18,526
(answer machine beeping)
1348
00:55:18,568 --> 00:55:19,736
- [Calvin] Ah.
1349
00:55:20,904 --> 00:55:22,155
- Ah.
1350
00:55:22,197 --> 00:55:23,323
Mm.
1351
00:55:23,365 --> 00:55:24,074
Wow.
1352
00:55:25,325 --> 00:55:27,744
La Petit Maison should
definitely put that
1353
00:55:27,786 --> 00:55:29,245
on the dessert menu.
1354
00:55:29,287 --> 00:55:32,582
- Would be very very tough
to get a reservation.
1355
00:55:32,624 --> 00:55:34,668
(laughing)
1356
00:55:36,211 --> 00:55:39,964
- Not complaining, but how
come you're not working today?
1357
00:55:40,006 --> 00:55:41,299
- Well, it's Christmas Eve
1358
00:55:41,341 --> 00:55:44,302
and just thought I'd
treat myself,
1359
00:55:44,344 --> 00:55:47,514
fulfill my every fantasy,
1360
00:55:47,555 --> 00:55:49,140
indulge my every pleasure.
1361
00:55:52,018 --> 00:55:53,269
- So what am I?
1362
00:55:53,311 --> 00:55:54,354
Fantasy or pleasure?
1363
00:55:54,396 --> 00:55:56,481
- Well, you're both, baby.
1364
00:55:56,523 --> 00:55:57,524
The Daily Double.
1365
00:55:58,566 --> 00:55:59,984
- How romantic.
1366
00:56:00,026 --> 00:56:04,781
- And for this afternoon, I've
booked our ultimate fantasy.
1367
00:56:05,782 --> 00:56:06,908
- What?
1368
00:56:06,950 --> 00:56:07,992
- You know what.
1369
00:56:09,077 --> 00:56:09,911
Hmm, hmm.
1370
00:56:10,912 --> 00:56:12,163
- Hmm?
1371
00:56:12,205 --> 00:56:13,331
No.
1372
00:56:13,373 --> 00:56:15,041
- Four o'clock.
1373
00:56:16,251 --> 00:56:17,293
- Oh my god.
1374
00:56:17,335 --> 00:56:18,128
(laughing)
1375
00:56:18,169 --> 00:56:18,920
I don't know.
1376
00:56:18,962 --> 00:56:20,130
Are we ready?
1377
00:56:20,171 --> 00:56:21,214
- Ah, we'll find out.
1378
00:56:29,222 --> 00:56:31,307
- You do it just like
you've been trained,
1379
00:56:31,349 --> 00:56:32,434
you'll be all right.
1380
00:56:32,475 --> 00:56:33,268
- [Rhianna] Okay.
1381
00:56:33,309 --> 00:56:34,644
- You guys ready to go?
1382
00:56:34,686 --> 00:56:36,438
- [Calvin] Okay.
1383
00:56:36,479 --> 00:56:37,313
Uh, yeah.
1384
00:56:41,151 --> 00:56:41,985
Uh.
1385
00:56:42,986 --> 00:56:43,820
Oh oh oh.
1386
00:56:51,244 --> 00:56:52,579
- All right, go!
1387
00:56:54,164 --> 00:56:55,957
(screaming)
1388
00:56:55,999 --> 00:56:57,375
(laughing)
1389
00:56:57,417 --> 00:56:58,376
(screaming)
1390
00:56:58,418 --> 00:56:59,711
- [Calvin] Wow.
1391
00:56:59,753 --> 00:57:02,213
- [Instructor] I'm gonna
let you go now.
1392
00:57:02,255 --> 00:57:03,423
You're gonna be fine.
1393
00:57:03,465 --> 00:57:04,799
- [Calvin] What?
1394
00:57:11,765 --> 00:57:13,767
(screaming)
1395
00:57:13,808 --> 00:57:16,061
(laughing)
1396
00:57:21,316 --> 00:57:23,234
- [Rhianna] Ah.
1397
00:57:23,276 --> 00:57:24,944
Grab my hand!
1398
00:57:24,986 --> 00:57:26,321
- [Calvin] Whoa.
1399
00:57:27,238 --> 00:57:29,532
Come here, come here.
1400
00:57:29,574 --> 00:57:31,451
Come back to me, come
on, come on, come on.
1401
00:57:31,493 --> 00:57:32,327
Okay.
1402
00:57:35,038 --> 00:57:35,830
Okay.
1403
00:57:40,752 --> 00:57:43,129
- [Instructor] Pull.
1404
00:57:43,171 --> 00:57:45,965
(screaming)
1405
00:57:46,007 --> 00:57:46,841
Pull.
1406
00:57:47,801 --> 00:57:49,761
(ominous orchestral music)
1407
00:57:49,803 --> 00:57:51,137
- [Calvin] Help!
1408
00:57:52,847 --> 00:57:54,432
- Pull the reserve.
1409
00:57:56,309 --> 00:57:57,143
- Huh?
1410
00:57:58,478 --> 00:57:59,312
Ah.
1411
00:58:00,814 --> 00:58:03,149
(screaming)
1412
00:58:05,068 --> 00:58:07,987
(screaming)
1413
00:58:08,029 --> 00:58:09,698
(loud crashing)
1414
00:58:09,739 --> 00:58:10,949
I thought we agreed no
more half days.
1415
00:58:10,990 --> 00:58:12,283
- It wasn't us.
1416
00:58:12,325 --> 00:58:14,619
I promise you the parachute
malfunctioned on its own.
1417
00:58:14,661 --> 00:58:19,165
- You know what, you know
what, that's it, that's it.
1418
00:58:19,207 --> 00:58:20,667
I've had it, I've had it.
1419
00:58:20,709 --> 00:58:22,585
This game is rigged, you
said so yourself.
1420
00:58:22,627 --> 00:58:24,004
I played by the rules
1421
00:58:24,045 --> 00:58:26,589
and when the people I
work with don't, I walk.
1422
00:58:26,631 --> 00:58:27,966
- [Angie] Get back in the bed.
1423
00:58:28,008 --> 00:58:29,676
- Oh, please whatever I do,
1424
00:58:29,718 --> 00:58:31,261
I'm not gonna make it
to Christmas,
1425
00:58:31,302 --> 00:58:33,596
so why don't you just torture
some other sucker, okay?
1426
00:58:33,638 --> 00:58:35,640
- No, no don't step out
of the light.
1427
00:58:35,682 --> 00:58:38,977
- "Don't step out of the light"
1428
00:58:39,019 --> 00:58:40,437
- Calvin, Calvin!
1429
00:58:41,521 --> 00:58:42,814
Calvin, come back here!
1430
00:58:42,856 --> 00:58:44,983
(wind whooshing)
1431
00:58:45,025 --> 00:58:46,526
Calvin, come back!
1432
00:58:58,079 --> 00:59:00,915
(heavy breathing)
1433
00:59:08,715 --> 00:59:12,177
(eerie atmospheric music)
1434
00:59:21,895 --> 00:59:22,729
- Angie?
1435
00:59:33,114 --> 00:59:36,493
(ominous orchestral music)
1436
00:59:36,534 --> 00:59:37,369
No.
1437
00:59:46,628 --> 00:59:48,046
(whispering)
1438
00:59:48,088 --> 00:59:48,922
Angie!
1439
00:59:51,383 --> 00:59:52,217
Angie!
1440
00:59:54,719 --> 00:59:55,553
Help me!
1441
00:59:59,057 --> 01:00:00,225
You're not listening to me.
1442
01:00:00,266 --> 01:00:01,685
I told you not to leave.
1443
01:00:01,726 --> 01:00:03,311
I'm breaking a major rule
by bringing you back here.
1444
01:00:03,353 --> 01:00:04,437
- I'm sorry.
1445
01:00:04,479 --> 01:00:05,397
- You're a pain in the ass,
you know that?
1446
01:00:05,438 --> 01:00:07,899
- Well, maybe you should have
just left me out there then.
1447
01:00:07,941 --> 01:00:10,068
- Then you wouldn't make
it to Christmas.
1448
01:00:11,778 --> 01:00:13,196
Boy.
1449
01:00:13,238 --> 01:00:15,323
You know, I've never
lost a patient before.
1450
01:00:15,365 --> 01:00:16,074
(eerie chiming)
1451
01:00:16,116 --> 01:00:17,158
Here, you must be freezing.
1452
01:00:17,992 --> 01:00:18,827
- Well.
1453
01:00:23,915 --> 01:00:25,000
Chute broke, huh?
1454
01:00:26,292 --> 01:00:27,836
That means Rhianna could
have been wearing it?
1455
01:00:27,877 --> 01:00:29,045
- Yeah, that's right.
1456
01:00:36,845 --> 01:00:37,846
- When I was falling
1457
01:00:38,930 --> 01:00:40,765
and I knew I was gonna die
1458
01:00:42,642 --> 01:00:43,476
again,
1459
01:00:45,645 --> 01:00:46,479
I was thinking
1460
01:00:48,356 --> 01:00:49,858
that I never told Rhianna
how I felt about her.
1461
01:00:49,899 --> 01:00:52,235
- Then it's good that
you have a few more days.
1462
01:00:52,277 --> 01:00:53,153
- Ah, only three.
1463
01:00:53,194 --> 01:00:55,030
- That's plenty of time.
1464
01:00:58,742 --> 01:01:01,327
- Those other beds,
1465
01:01:03,413 --> 01:01:04,789
how come they're empty?
1466
01:01:04,831 --> 01:01:07,125
- Uh, well those patients
figured it out.
1467
01:01:07,167 --> 01:01:08,376
They made it to Christmas.
1468
01:01:08,418 --> 01:01:10,754
- I'm the only one who hasn't,
huh?
1469
01:01:10,795 --> 01:01:11,880
- Hey, you're special.
1470
01:01:14,632 --> 01:01:15,842
Hey, good luck tomorrow.
1471
01:01:18,011 --> 01:01:20,680
(eerie chiming)
1472
01:01:21,848 --> 01:01:24,100
(sighing)
1473
01:01:26,603 --> 01:01:28,563
- Luck has nothing
to do with it.
1474
01:01:28,605 --> 01:01:31,316
(wind whooshing)
1475
01:01:39,908 --> 01:01:41,451
- So, what's all this?
1476
01:01:41,493 --> 01:01:44,079
- Well, I didn't have time
to get your real roses
1477
01:01:45,330 --> 01:01:49,918
and well, I've been
thinking long and hard
1478
01:01:49,959 --> 01:01:52,295
about what to give you
for Christmas.
1479
01:01:52,337 --> 01:01:54,172
- What, they stopped
making lingerie?
1480
01:01:54,214 --> 01:01:55,423
(laughing)
1481
01:01:55,465 --> 01:02:00,011
- And I think I've I
finally realized
1482
01:02:00,053 --> 01:02:01,638
what it is I want to give you.
1483
01:02:03,932 --> 01:02:04,724
Rhianna,
1484
01:02:09,479 --> 01:02:10,980
will you marry me?
1485
01:02:13,066 --> 01:02:14,859
- You want to get married?
1486
01:02:14,901 --> 01:02:16,444
- With all my heart.
1487
01:02:19,489 --> 01:02:21,950
- But we never talked
about getting married.
1488
01:02:21,991 --> 01:02:23,410
- Well, we are now.
1489
01:02:25,203 --> 01:02:25,995
(sighing)
1490
01:02:26,037 --> 01:02:26,996
- So, where's the ring?
1491
01:02:28,581 --> 01:02:32,002
- Well, I didn't have time
to get one of those either.
1492
01:02:32,043 --> 01:02:32,877
- Oh.
1493
01:02:35,797 --> 01:02:38,967
But you've been thinking
about it long and hard.
1494
01:02:43,054 --> 01:02:44,597
I'm sorry, Calvin.
1495
01:02:48,518 --> 01:02:50,770
I don't want to marry you.
1496
01:02:50,812 --> 01:02:51,521
- Why not?
1497
01:02:52,939 --> 01:02:55,608
- Because when I get married
it'll be to share a life
1498
01:02:55,650 --> 01:02:58,069
with someone, to have a family.
1499
01:02:59,070 --> 01:03:00,238
- Well, I could do that.
1500
01:03:00,280 --> 01:03:02,574
- Yeah, you already have
and that marriage failed.
1501
01:03:03,825 --> 01:03:07,370
And, and I've seen how
you were as a father.
1502
01:03:11,583 --> 01:03:12,417
- So,
1503
01:03:13,918 --> 01:03:15,795
if, if this thing
1504
01:03:16,921 --> 01:03:19,424
that we are isn't
leading to marriage
1505
01:03:19,466 --> 01:03:20,759
then what is it?
1506
01:03:23,511 --> 01:03:26,348
(sighing)
1507
01:03:26,389 --> 01:03:28,016
- That's a really good question.
1508
01:03:31,811 --> 01:03:33,188
I better get dressed.
1509
01:03:44,115 --> 01:03:44,824
(light orchestral music)
1510
01:03:44,866 --> 01:03:45,325
(answering machine beeping)
1511
01:03:45,367 --> 01:03:45,909
- [Drew] Calvin, where are you?
1512
01:03:45,950 --> 01:03:48,244
I ran out of small
talk hours ago.
1513
01:03:48,286 --> 01:03:50,622
Isabelle Frias looks like
she's ready to kill me
1514
01:03:50,663 --> 01:03:51,873
and I don't blame her.
1515
01:03:51,915 --> 01:03:52,749
Call me.
1516
01:03:57,587 --> 01:03:59,130
(answering machine beeping)
1517
01:03:59,172 --> 01:03:59,964
- [Marilyn] Hello, Calvin.
1518
01:04:00,006 --> 01:04:01,800
You missed the concert.
1519
01:04:01,841 --> 01:04:02,676
Call me.
1520
01:04:25,448 --> 01:04:29,035
(mechanical hand whirring)
1521
01:04:40,547 --> 01:04:43,049
(dog barking)
1522
01:04:46,469 --> 01:04:47,887
- Calvin, you were gonna jump.
1523
01:04:47,929 --> 01:04:49,723
- Oh, you push, I jump, what
difference does it make?
1524
01:04:49,764 --> 01:04:51,766
- It's not your choice to make.
1525
01:04:51,808 --> 01:04:52,976
- Well, I don't know how to have
1526
01:04:53,018 --> 01:04:54,060
the best Christmas Eve ever.
1527
01:04:54,102 --> 01:04:55,186
- That's your problem, you know?
1528
01:04:55,228 --> 01:04:56,813
You're always trying
to control everything,
1529
01:04:56,855 --> 01:04:58,314
but you can't, no one can.
1530
01:04:58,356 --> 01:05:00,442
- Oh, you know what, I'm tired.
1531
01:05:00,483 --> 01:05:01,401
I'm tired.
1532
01:05:01,443 --> 01:05:03,111
I want to go to sleep.
1533
01:05:03,153 --> 01:05:03,945
- Fine.
1534
01:05:09,659 --> 01:05:12,245
(bell ringing)
1535
01:05:15,999 --> 01:05:17,417
- Good morning, Stacy.
1536
01:05:17,459 --> 01:05:18,251
- [Stacy] She's here.
1537
01:05:18,293 --> 01:05:19,544
Her plane was early.
1538
01:05:19,586 --> 01:05:20,920
- Is Calvin in yet?
1539
01:05:20,962 --> 01:05:21,713
- He's not coming.
1540
01:05:22,797 --> 01:05:25,300
- What do you mean,
he's delayed?
1541
01:05:25,342 --> 01:05:26,426
- He's not coming at all.
1542
01:05:27,844 --> 01:05:30,555
- Well, what am I supposed
to do with Isabelle Frias?
1543
01:05:30,597 --> 01:05:32,599
- Mr. Carter E-mailed a
detailed agenda.
1544
01:05:34,517 --> 01:05:37,062
- But this is broken up
into 15-minute increments
1545
01:05:37,103 --> 01:05:39,356
and her plane doesn't
leave until nine tonight.
1546
01:05:40,857 --> 01:05:43,109
(sighing)
1547
01:05:53,453 --> 01:05:55,622
(sighing)
1548
01:06:01,002 --> 01:06:03,880
(crowd chattering)
1549
01:06:08,093 --> 01:06:09,594
- Are you doing okay?
1550
01:06:09,636 --> 01:06:11,846
Are you still at the shelter?
1551
01:06:11,888 --> 01:06:14,641
You get some.
1552
01:06:14,683 --> 01:06:15,767
How are you?
1553
01:06:15,809 --> 01:06:18,144
It's good to see you.
1554
01:06:24,776 --> 01:06:26,277
- [Man] What is it?
1555
01:06:26,319 --> 01:06:27,987
- Uh, turkey stew.
1556
01:06:28,029 --> 01:06:29,531
- Real turkey or turkey roll?
1557
01:06:30,615 --> 01:06:32,242
- Does it make a difference?
1558
01:06:32,283 --> 01:06:33,118
- Let 'er rip.
1559
01:06:37,372 --> 01:06:39,124
- How are you doing tonight,
Henry?
1560
01:06:45,463 --> 01:06:47,215
Do you mind if I sit here?
1561
01:06:47,257 --> 01:06:48,925
- No, I mean, no.
1562
01:06:48,967 --> 01:06:49,801
- Thanks.
1563
01:06:59,561 --> 01:07:00,645
Your first time here.
1564
01:07:02,522 --> 01:07:03,815
- Uh, yeah.
1565
01:07:03,857 --> 01:07:06,109
I just wanted to help
out a little bit.
1566
01:07:06,151 --> 01:07:06,985
- Thanks.
1567
01:07:14,242 --> 01:07:17,287
There are a lot of
homeless here.
1568
01:07:17,328 --> 01:07:19,873
Some of these people
aren't homeless.
1569
01:07:19,914 --> 01:07:22,709
Some are what I call
perpetual hard cases.
1570
01:07:24,336 --> 01:07:25,170
- What's that?
1571
01:07:26,713 --> 01:07:29,299
- Addiction, mental
health problems,
1572
01:07:29,341 --> 01:07:30,633
families down on their luck,
1573
01:07:30,675 --> 01:07:35,347
and people who have made a
lot of really bad choices.
1574
01:07:40,143 --> 01:07:41,061
- That's rough.
1575
01:07:42,437 --> 01:07:44,898
- Giving up your Christmas
with family and friends
1576
01:07:44,939 --> 01:07:46,066
to come down here,
1577
01:07:47,400 --> 01:07:48,234
that's good karma.
1578
01:07:49,319 --> 01:07:51,404
- Karma, is that a
Catholic concept?
1579
01:07:51,446 --> 01:07:52,238
(laughing)
1580
01:07:52,280 --> 01:07:53,907
- Small C Catholic, it is.
1581
01:07:53,948 --> 01:07:56,201
(laughing)
1582
01:08:02,248 --> 01:08:03,041
- [Isabelle] Goodnight, Drew.
1583
01:08:03,083 --> 01:08:03,833
- Take care.
1584
01:08:03,875 --> 01:08:04,876
- [Isabelle] Thank you.
1585
01:08:04,918 --> 01:08:05,919
- Thank you.
1586
01:08:07,504 --> 01:08:10,090
- [Driver] There you go, ma'am.
1587
01:08:21,810 --> 01:08:23,436
- So, how'd it go?
1588
01:08:23,478 --> 01:08:25,021
- Where have you been all day?
1589
01:08:25,063 --> 01:08:28,108
- I volunteered at a
soup kitchen.
1590
01:08:28,149 --> 01:08:29,067
(scoffing)
1591
01:08:29,109 --> 01:08:31,277
So anyway, did you
stay on schedule?
1592
01:08:31,319 --> 01:08:32,612
- Oh, yeah sure sure sure.
1593
01:08:32,654 --> 01:08:34,531
We did everything,
all the stores,
1594
01:08:34,572 --> 01:08:35,990
even your elementary school.
1595
01:08:36,032 --> 01:08:37,701
- Oh, well I'm sure she
appreciated it.
1596
01:08:37,742 --> 01:08:39,119
- No, I'm sure she didn't.
1597
01:08:39,160 --> 01:08:40,578
She wanted to be with
the great man himself,
1598
01:08:40,620 --> 01:08:41,663
not some lackey.
1599
01:08:41,705 --> 01:08:42,664
- Oh, you're not a lackey.
1600
01:08:42,706 --> 01:08:43,915
- I wanted to be with my family.
1601
01:08:43,957 --> 01:08:45,709
It's Christmas Eve, Calvin.
1602
01:08:48,670 --> 01:08:52,090
(light orchestral music)
1603
01:08:57,554 --> 01:08:58,555
- All right.
1604
01:09:04,102 --> 01:09:07,272
(electricity zapping)
1605
01:09:11,735 --> 01:09:14,237
All right, give me the finger.
1606
01:09:15,739 --> 01:09:17,615
- [Angie] A soup kitchen?
1607
01:09:17,657 --> 01:09:19,367
- Wanted to be useful.
1608
01:09:19,409 --> 01:09:21,036
No one could accuse me
a hogging the spotlight
1609
01:09:21,077 --> 01:09:23,038
or having an ulterior motive.
1610
01:09:23,079 --> 01:09:24,289
- [Angie] One day left, Calvin.
1611
01:09:24,330 --> 01:09:25,040
You can do it.
1612
01:09:25,081 --> 01:09:28,001
- Oh, please, it's too late.
1613
01:09:28,043 --> 01:09:30,378
I need 12 more days just
to even get started.
1614
01:09:30,420 --> 01:09:33,673
- "One may know how to conquer
without being able to do it"
1615
01:09:33,715 --> 01:09:34,507
- The Art of War.
1616
01:09:34,549 --> 01:09:35,675
What a crock!
1617
01:09:35,717 --> 01:09:37,135
- [Angie] Sit up.
1618
01:09:37,177 --> 01:09:37,969
- What?
1619
01:09:38,011 --> 01:09:38,845
- Sit up!
1620
01:09:41,389 --> 01:09:42,182
(hard smacking)
(yelling)
1621
01:09:42,223 --> 01:09:43,224
Wake up, Calvin.
1622
01:09:43,266 --> 01:09:44,434
What are you thinking?
1623
01:09:44,476 --> 01:09:46,061
That there's not enough
time to get it right,
1624
01:09:46,102 --> 01:09:48,146
so suddenly failure
is an option?
1625
01:09:48,188 --> 01:09:49,272
Help me out here.
1626
01:09:49,314 --> 01:09:50,732
Why did you have Drew
spend the whole day
1627
01:09:50,774 --> 01:09:51,858
working on the
expansion of a business
1628
01:09:51,900 --> 01:09:53,360
you're never gonna see again?
1629
01:09:53,401 --> 01:09:55,362
- Well, I told you a lot of
people depend on that business.
1630
01:09:55,403 --> 01:09:56,738
- So, a lot of people
will miss you
1631
01:09:56,780 --> 01:09:57,822
if you don't make it
to Christmas.
1632
01:09:57,864 --> 01:09:58,865
- Not me, my checkbook.
1633
01:09:58,907 --> 01:10:00,492
- Your checkbook?
1634
01:10:00,533 --> 01:10:02,077
Calvin, come on!
1635
01:10:02,118 --> 01:10:03,995
11 days we've been at this
1636
01:10:04,037 --> 01:10:05,747
and you still think that?
1637
01:10:05,789 --> 01:10:07,499
You know, I'm the girl
around here for cracking
1638
01:10:07,540 --> 01:10:11,127
hard cases, Calvin, but you
may just be uncrackable.
1639
01:10:11,169 --> 01:10:14,589
(light orchestral music)
1640
01:10:16,049 --> 01:10:18,802
(wind whooshing)
1641
01:10:44,994 --> 01:10:47,622
(neck cracking)
1642
01:11:05,473 --> 01:11:08,309
- Mmm, merry Christmas Eve,
Santa.
1643
01:11:09,769 --> 01:11:11,938
- So, we still on for lunch?
1644
01:11:11,980 --> 01:11:12,814
- Absolutely.
1645
01:11:26,411 --> 01:11:27,495
- Morning, Mr. Carter.
1646
01:11:27,537 --> 01:11:28,246
- Barry.
1647
01:11:29,456 --> 01:11:31,416
Look, I was gonna give
you this tomorrow,
1648
01:11:31,458 --> 01:11:33,293
but just in case I
don't see you.
1649
01:11:35,086 --> 01:11:36,421
Merry Christmas.
1650
01:11:37,505 --> 01:11:38,340
- Thanks.
1651
01:11:42,761 --> 01:11:43,553
(laughing)
1652
01:11:43,595 --> 01:11:44,429
Holy...
1653
01:11:50,727 --> 01:11:52,145
- Hey, Drew.
1654
01:11:52,187 --> 01:11:52,979
Forget it.
1655
01:11:53,021 --> 01:11:53,772
Just get outta here.
1656
01:11:53,813 --> 01:11:54,939
- Yeah, but I thought--
1657
01:11:54,981 --> 01:11:56,816
- No, it's Christmas Eve
and you should be home
1658
01:11:56,858 --> 01:12:00,070
with Tara and um, um--
1659
01:12:00,111 --> 01:12:00,904
- Morgan and Nate.
1660
01:12:00,945 --> 01:12:03,156
- Right, Morgan and Nate.
1661
01:12:03,198 --> 01:12:03,990
- All right, great.
1662
01:12:05,909 --> 01:12:06,743
- Hey, Drew.
1663
01:12:09,120 --> 01:12:12,916
That whole failure is not
an option stuff,
1664
01:12:12,957 --> 01:12:15,377
you never really bought that,
did you?
1665
01:12:17,629 --> 01:12:18,463
- No.
1666
01:12:22,509 --> 01:12:23,968
- Merry Christmas.
1667
01:12:25,095 --> 01:12:26,388
- Merry Christmas, Calvin.
1668
01:12:42,404 --> 01:12:43,488
- [Calvin] Good morning.
1669
01:12:43,530 --> 01:12:44,322
- She's here.
1670
01:12:44,364 --> 01:12:45,156
Her plane was early.
1671
01:12:45,198 --> 01:12:46,032
- Go home, Stacy.
1672
01:12:47,325 --> 01:12:48,410
Christmas bonus.
1673
01:12:50,745 --> 01:12:52,455
- I already got a
Christmas bonus.
1674
01:12:57,210 --> 01:12:58,545
(gasping)
1675
01:12:58,586 --> 01:13:00,505
Oh, thank you.
1676
01:13:02,215 --> 01:13:03,216
- Calvin Carter
1677
01:13:03,258 --> 01:13:04,426
- [Isabelle] Isabelle Frias.
1678
01:13:04,467 --> 01:13:06,803
- I know you've gone out
of your way to come here,
1679
01:13:06,845 --> 01:13:08,513
but today's not a good day.
1680
01:13:08,555 --> 01:13:10,015
It's Christmas Eve.
1681
01:13:10,056 --> 01:13:11,558
You should be with your family.
1682
01:13:11,599 --> 01:13:12,350
Here you go.
1683
01:13:12,392 --> 01:13:13,268
- But what do you mean?
1684
01:13:13,309 --> 01:13:15,103
- Well, I re-booked your flight.
1685
01:13:15,145 --> 01:13:16,730
You're leaving in an
hour and a half.
1686
01:13:16,771 --> 01:13:18,481
My limo's waiting for
you downstairs.
1687
01:13:18,523 --> 01:13:19,524
- [Isabelle] But--
1688
01:13:19,566 --> 01:13:21,317
- [Calvin] It's okay, it's okay.
1689
01:13:21,359 --> 01:13:24,779
(light orchestral music)
1690
01:13:26,197 --> 01:13:27,532
- You don't like the food?
1691
01:13:27,574 --> 01:13:28,867
- No, it's,
1692
01:13:30,076 --> 01:13:32,495
it's fine, I'm just,
1693
01:13:32,537 --> 01:13:33,913
I'm just not really hungry.
1694
01:13:36,249 --> 01:13:37,042
- What is it?
1695
01:13:37,083 --> 01:13:37,917
What's the matter?
1696
01:13:43,548 --> 01:13:44,382
- We are.
1697
01:13:47,344 --> 01:13:50,805
I mean we're not really
going anywhere, are we?
1698
01:13:52,599 --> 01:13:54,059
- Oh my god.
1699
01:13:54,100 --> 01:13:55,185
Are you dumping me?
1700
01:13:55,226 --> 01:13:56,811
- Rhianna.
1701
01:13:56,853 --> 01:13:58,438
Rhianna, baby.
1702
01:14:01,483 --> 01:14:04,110
I adore you.
1703
01:14:04,152 --> 01:14:06,821
I lust for you.
1704
01:14:06,863 --> 01:14:10,033
You make me laugh,
1705
01:14:10,075 --> 01:14:12,660
but we don't really
have a future.
1706
01:14:13,536 --> 01:14:14,287
- Yes we do.
1707
01:14:14,329 --> 01:14:16,456
- No, we don't, no, we don't.
1708
01:14:17,457 --> 01:14:18,625
I'm just arm-candy.
1709
01:14:20,001 --> 01:14:20,919
Sooner rather than later,
1710
01:14:20,960 --> 01:14:22,128
you're gonna want to
have a family.
1711
01:14:22,170 --> 01:14:24,422
You don't wanna have it with me.
1712
01:14:24,464 --> 01:14:25,548
- You don't know that.
1713
01:14:25,590 --> 01:14:26,466
- But you do.
1714
01:14:30,512 --> 01:14:32,472
- Okay, something's the matter,
1715
01:14:32,514 --> 01:14:33,932
Something besides us.
1716
01:14:33,973 --> 01:14:36,518
- Oh, there's a million
things that are the matter.
1717
01:14:38,103 --> 01:14:41,523
I'm just trying to acknowledge
the bigger things before I,
1718
01:14:43,942 --> 01:14:45,485
well before the carriage
turns into a pumpkin
1719
01:14:45,527 --> 01:14:46,820
and I'm a rat again.
1720
01:14:46,861 --> 01:14:49,114
(laughing)
1721
01:14:51,658 --> 01:14:52,367
- Yeah.
1722
01:14:53,535 --> 01:14:55,453
I appreciate you being
honest with me.
1723
01:14:57,038 --> 01:14:57,872
Means a lot.
1724
01:14:59,457 --> 01:15:01,209
(watch beeping)
1725
01:15:01,251 --> 01:15:02,669
- Business meeting to get to?
1726
01:15:02,711 --> 01:15:04,045
(laughing)
1727
01:15:04,087 --> 01:15:06,089
- It's a concert.
1728
01:15:07,465 --> 01:15:08,466
Business things I'm good at.
1729
01:15:08,508 --> 01:15:10,802
It's the personal stuff, ah.
1730
01:15:16,266 --> 01:15:17,225
Merry Christmas.
1731
01:15:19,310 --> 01:15:21,354
I hope Santa brings you
everything you ever asked for.
1732
01:15:22,272 --> 01:15:23,106
You deserve it.
1733
01:15:24,482 --> 01:15:25,483
- Thank you.
1734
01:15:40,290 --> 01:15:42,125
- Skating was so cool, dad.
1735
01:15:42,167 --> 01:15:43,585
This is like the best day ever.
1736
01:15:43,626 --> 01:15:45,170
- Great, great.
1737
01:15:45,211 --> 01:15:46,838
Hey, tell me something.
1738
01:15:46,880 --> 01:15:48,340
When you were singing up there,
1739
01:15:48,381 --> 01:15:49,299
were you nervous at all?
1740
01:15:49,341 --> 01:15:50,550
- A little.
1741
01:15:50,592 --> 01:15:51,384
- Really?
1742
01:15:51,426 --> 01:15:52,635
You didn't show it, boy.
1743
01:15:54,346 --> 01:15:55,764
You know people do
that sometimes,
1744
01:15:55,805 --> 01:15:58,099
they hide what they're
really feeling.
1745
01:15:58,141 --> 01:15:59,851
I mean I do that.
1746
01:15:59,893 --> 01:16:00,685
- You do?
1747
01:16:00,727 --> 01:16:01,728
- Sure, I do.
1748
01:16:01,770 --> 01:16:03,313
I mean, for instance, I,
1749
01:16:03,355 --> 01:16:05,732
I don't tell you often
enough how much I love you.
1750
01:16:05,774 --> 01:16:07,108
- I know you love me, dad.
1751
01:16:07,150 --> 01:16:08,735
(laughing)
1752
01:16:08,777 --> 01:16:11,446
- And how much I miss
doing stuff with you.
1753
01:16:11,488 --> 01:16:12,238
- You're busy.
1754
01:16:12,280 --> 01:16:13,907
You're an important guy, dad.
1755
01:16:13,948 --> 01:16:15,116
- Not really.
1756
01:16:15,158 --> 01:16:16,576
I mean, I act like one.
1757
01:16:20,789 --> 01:16:23,958
It's really important
to spend time
1758
01:16:24,000 --> 01:16:25,877
with people that you care about
1759
01:16:25,919 --> 01:16:27,879
and to let them know
that you care.
1760
01:16:28,922 --> 01:16:30,215
I want you to,
1761
01:16:30,256 --> 01:16:33,885
I want you to promise to
try and do that, okay?
1762
01:16:33,927 --> 01:16:34,761
- Sure.
1763
01:16:34,803 --> 01:16:35,595
- Yeah?
1764
01:16:35,637 --> 01:16:36,471
All right, let's go.
1765
01:16:39,516 --> 01:16:40,684
(upbeat Christmas music)
1766
01:16:40,725 --> 01:16:42,352
* Well, it's
Christmas time again *
1767
01:16:42,394 --> 01:16:44,896
* It always is cheery *
1768
01:16:44,938 --> 01:16:46,606
* It's Christmas time *
1769
01:16:46,648 --> 01:16:48,483
* It's Christmas time again *
1770
01:16:48,525 --> 01:16:49,901
Wow.
1771
01:16:49,943 --> 01:16:50,860
Here, let me take your coat.
1772
01:16:50,902 --> 01:16:51,903
- Sure, dad.
1773
01:16:55,156 --> 01:16:56,449
Hey, how you doing?
1774
01:16:56,491 --> 01:16:58,868
- Hey, how are you?
1775
01:16:58,910 --> 01:17:00,745
- So happy to see you.
1776
01:17:03,581 --> 01:17:04,874
Look who's here.
1777
01:17:06,751 --> 01:17:08,169
- Hey.
1778
01:17:08,211 --> 01:17:10,463
Oh, you've got quite
a collection.
1779
01:17:10,505 --> 01:17:11,381
- I'll have another.
1780
01:17:11,423 --> 01:17:12,215
Thank you.
1781
01:17:12,257 --> 01:17:14,509
(laughing)
1782
01:17:17,637 --> 01:17:19,431
- [Kid] Hey, Uncle Calvin.
1783
01:17:19,472 --> 01:17:20,473
- Hey.
1784
01:17:20,515 --> 01:17:22,100
- How are you?
1785
01:17:22,142 --> 01:17:23,601
- Come on and dance.
1786
01:17:23,643 --> 01:17:26,479
- Uh, okay, all right,
let's dance.
1787
01:17:26,521 --> 01:17:27,689
Tear it up.
1788
01:17:27,731 --> 01:17:28,565
Uh uh uh.
1789
01:17:32,402 --> 01:17:33,319
Hey, hey, hey.
1790
01:17:33,361 --> 01:17:34,446
- Calvin?
1791
01:17:34,487 --> 01:17:36,740
- Yeah, let me help you
with one of those.
1792
01:17:36,781 --> 01:17:38,742
(grunting)
1793
01:17:38,783 --> 01:17:39,701
- Hey, guys.
1794
01:17:41,036 --> 01:17:43,329
(laughing)
1795
01:17:43,371 --> 01:17:45,540
Well, this is a nice surprise.
1796
01:17:45,582 --> 01:17:47,667
You haven't been to one
of our parties in years.
1797
01:17:47,709 --> 01:17:48,835
- Yeah, my loss.
1798
01:17:54,799 --> 01:17:57,552
You know I never thank you
for taking care of dad.
1799
01:17:58,511 --> 01:17:59,763
- Eh, you pay for it.
1800
01:17:59,804 --> 01:18:02,849
- Well, it's easy to
write a check.
1801
01:18:04,267 --> 01:18:05,935
You do the hard part.
1802
01:18:05,977 --> 01:18:07,479
- Not really.
1803
01:18:07,520 --> 01:18:08,897
I like having him around.
1804
01:18:09,981 --> 01:18:11,566
- That's 'cause
you're a good guy.
1805
01:18:11,608 --> 01:18:12,609
(laughing)
1806
01:18:12,650 --> 01:18:13,443
No, really.
1807
01:18:13,485 --> 01:18:14,986
I envy you.
1808
01:18:15,028 --> 01:18:17,906
- Well, what part of
me do you envy?
1809
01:18:17,947 --> 01:18:19,991
My high school teacher salary
1810
01:18:20,033 --> 01:18:22,077
or my my bad eyes
1811
01:18:22,118 --> 01:18:25,288
or my utter inability
to carry a tune?
1812
01:18:25,330 --> 01:18:28,291
- All of that, all of it.
1813
01:18:30,335 --> 01:18:33,171
- Well, I mean we are
who we are, Cal.
1814
01:18:33,213 --> 01:18:34,005
I guess I'm,
1815
01:18:35,173 --> 01:18:36,633
I'm guess I'm just
pretty good at being me.
1816
01:18:36,675 --> 01:18:37,801
- Yeah, you are.
1817
01:18:39,844 --> 01:18:41,763
I guess that's what I
envy the most.
1818
01:18:42,931 --> 01:18:44,099
- You need an eggnog,
1819
01:18:44,140 --> 01:18:46,643
'cause you're not feeling
near sentimental enough.
1820
01:18:46,685 --> 01:18:47,769
- Give me that eggnog.
1821
01:18:49,270 --> 01:18:50,313
Make it a double.
1822
01:18:50,355 --> 01:18:52,607
(laughing)
1823
01:18:57,529 --> 01:18:58,321
Oh.
1824
01:18:59,280 --> 01:19:02,534
Oh, that's mom's
lemon snow bars.
1825
01:19:03,743 --> 01:19:06,329
Oh my God.
1826
01:19:06,371 --> 01:19:07,789
Can I?
1827
01:19:07,831 --> 01:19:08,790
- Please do.
1828
01:19:08,832 --> 01:19:10,250
- Okay.
1829
01:19:10,291 --> 01:19:11,167
Oh my God.
1830
01:19:11,209 --> 01:19:11,960
(laughing)
1831
01:19:12,002 --> 01:19:13,336
Oh, that takes me back.
1832
01:19:14,671 --> 01:19:17,048
- You know, Eric had a
really good time today.
1833
01:19:17,966 --> 01:19:19,134
You should do it more often.
1834
01:19:21,219 --> 01:19:22,053
I wish I could.
1835
01:19:25,265 --> 01:19:25,932
I wish I had.
1836
01:19:27,017 --> 01:19:28,727
- Just have to make
it a priority.
1837
01:19:31,563 --> 01:19:36,067
- Yeah, finally figured
that one out, didn't I?
1838
01:19:36,109 --> 01:19:38,153
- Well, that why
don't you do it?
1839
01:19:38,194 --> 01:19:40,363
Calvin, he's your son.
1840
01:19:40,405 --> 01:19:42,115
He loves you, he needs you.
1841
01:19:45,326 --> 01:19:47,829
- It's a little late for
that, don't you think?
1842
01:19:51,041 --> 01:19:53,335
- What do you mean it's
a little late?
1843
01:19:53,376 --> 01:19:54,544
Hey, what is it?
1844
01:19:54,586 --> 01:19:57,339
- Dad, I made you a gift
for Christmas.
1845
01:20:06,890 --> 01:20:09,309
(laughing)
1846
01:20:09,351 --> 01:20:12,645
(light Christmas music)
1847
01:20:13,855 --> 01:20:14,689
- Yeah.
1848
01:20:21,571 --> 01:20:22,405
Um,
1849
01:20:25,408 --> 01:20:26,409
would you excuse me?
1850
01:20:32,123 --> 01:20:35,251
(clearing throat)
1851
01:20:35,293 --> 01:20:36,461
- Hey, you know what,
1852
01:20:36,503 --> 01:20:39,506
I think I need some help
putting these snow bars
1853
01:20:39,547 --> 01:20:40,340
on the plate.
1854
01:20:40,382 --> 01:20:41,466
Can you give me a hand?
1855
01:20:43,843 --> 01:20:47,097
(dramatic piano music)
1856
01:20:53,144 --> 01:20:55,730
- I'm losing my mind, you know?
1857
01:20:55,772 --> 01:20:58,650
I forget things, lots of things.
1858
01:20:58,692 --> 01:20:59,567
- Yeah, me too.
1859
01:21:06,199 --> 01:21:08,368
I've run out of time, dad.
1860
01:21:08,410 --> 01:21:12,247
I had all the time I needed.
1861
01:21:12,288 --> 01:21:13,623
I had it all the time
in the world
1862
01:21:13,665 --> 01:21:16,209
and now I've wasted it.
1863
01:21:18,294 --> 01:21:21,214
- We all feel that
way sometimes.
1864
01:21:21,256 --> 01:21:23,466
- Yeah, but, like mom.
1865
01:21:23,508 --> 01:21:24,551
I should've been there,
I should've--
1866
01:21:24,592 --> 01:21:27,012
- It wouldn't have made
any difference.
1867
01:21:28,847 --> 01:21:29,931
She was proud of you.
1868
01:21:31,766 --> 01:21:32,976
She understood.
1869
01:21:35,228 --> 01:21:38,773
I was sore at you for
not coming, but
1870
01:21:40,150 --> 01:21:42,068
none of us is perfect.
1871
01:21:43,278 --> 01:21:45,238
I mean you got your faults,
1872
01:21:45,280 --> 01:21:48,199
but you're a good guy at heart.
1873
01:21:52,454 --> 01:21:53,538
You know how I know?
1874
01:21:55,248 --> 01:21:56,833
Your mother told me so
1875
01:21:57,792 --> 01:22:00,295
and she was never wrong.
1876
01:22:00,337 --> 01:22:01,171
Come on.
1877
01:22:04,174 --> 01:22:05,091
Yeah, okay.
1878
01:22:06,801 --> 01:22:08,553
Let's go in, it's getting cold.
1879
01:22:08,595 --> 01:22:09,387
- Okay.
1880
01:22:10,472 --> 01:22:11,306
- Mmm.
1881
01:22:14,768 --> 01:22:17,771
(grunting)
1882
01:22:17,812 --> 01:22:19,314
- Calvin?
1883
01:22:19,356 --> 01:22:20,357
- I'm sorry.
1884
01:22:22,359 --> 01:22:23,234
Oh no.
1885
01:22:23,276 --> 01:22:25,403
- Calvin, Calvin.
1886
01:22:25,445 --> 01:22:26,404
Oh.
1887
01:22:26,446 --> 01:22:28,281
(grunting)
1888
01:22:28,323 --> 01:22:32,118
Oh, help, help, somebody help,
help, help.
1889
01:22:32,160 --> 01:22:34,329
Oh, oh.
1890
01:22:34,371 --> 01:22:37,290
(groaning)
1891
01:22:37,332 --> 01:22:38,625
Hey, hey.
1892
01:22:41,044 --> 01:22:43,880
(machine beeping)
1893
01:22:48,885 --> 01:22:49,719
- Oh.
1894
01:22:57,477 --> 01:22:59,729
(groaning)
1895
01:23:06,778 --> 01:23:07,612
Oh.
1896
01:23:12,075 --> 01:23:12,909
- Good, you're up.
1897
01:23:12,951 --> 01:23:14,160
Merry Christmas.
1898
01:23:14,202 --> 01:23:16,746
- Yeah, so what
happened this time?
1899
01:23:16,788 --> 01:23:18,331
Heart attack?
1900
01:23:18,373 --> 01:23:19,499
- Heartburn.
1901
01:23:19,541 --> 01:23:20,500
Too much eggnog.
1902
01:23:20,542 --> 01:23:21,835
Should lay off the stuff.
1903
01:23:22,877 --> 01:23:23,712
- Wait a minute.
1904
01:23:25,880 --> 01:23:27,424
What'd you just say?
1905
01:23:27,465 --> 01:23:28,550
- I said lay off the eggnog--
1906
01:23:28,591 --> 01:23:29,217
- No, no, no.
1907
01:23:31,052 --> 01:23:33,930
Did you say Merry Christmas?
1908
01:23:33,972 --> 01:23:34,806
- Yeah.
1909
01:23:36,349 --> 01:23:37,350
- Is it Christmas?
1910
01:23:39,269 --> 01:23:42,272
(light orchestral music)
1911
01:23:42,313 --> 01:23:43,648
Did I make it to Christmas?
1912
01:23:43,690 --> 01:23:45,817
- Yeah, we all made it
to Christmas.
1913
01:23:45,859 --> 01:23:47,110
- I made it to Christmas?
1914
01:23:48,236 --> 01:23:49,487
Oh!
1915
01:23:49,529 --> 01:23:51,281
(laughing)
1916
01:23:51,322 --> 01:23:52,157
Hey, hey.
1917
01:23:53,533 --> 01:23:54,367
I made it.
1918
01:23:59,789 --> 01:24:00,749
Merry Christmas.
1919
01:24:00,790 --> 01:24:01,791
- Thank you.
1920
01:24:03,043 --> 01:24:03,960
- [Marilyn] Calvin?
1921
01:24:04,919 --> 01:24:06,004
- [Jesse] Calvin.
1922
01:24:06,046 --> 01:24:08,089
- You scared the hell out of us.
1923
01:24:15,055 --> 01:24:16,765
- [Calvin] Hiya, dad.
1924
01:24:19,601 --> 01:24:20,435
Hey.
1925
01:24:20,477 --> 01:24:21,519
- Merry Christmas, brother.
1926
01:24:21,561 --> 01:24:23,355
(laughing)
1927
01:24:23,396 --> 01:24:24,230
- Hey.
1928
01:24:25,315 --> 01:24:26,733
- Let's get you outta here.
1929
01:24:26,775 --> 01:24:27,609
Okay.
1930
01:24:33,406 --> 01:24:37,410
- Uh, would you just
give me a minute.
1931
01:24:37,452 --> 01:24:40,455
(light piano music)
1932
01:24:57,389 --> 01:24:58,682
Angie.
1933
01:24:58,723 --> 01:24:59,516
(gasping)
1934
01:24:59,557 --> 01:25:00,392
- Calvin.
1935
01:25:02,394 --> 01:25:03,228
- Hey.
1936
01:25:05,563 --> 01:25:06,314
I made it.
1937
01:25:06,356 --> 01:25:07,774
- Yeah, you did.
1938
01:25:07,816 --> 01:25:08,608
Aw.
1939
01:25:08,650 --> 01:25:09,484
Hey.
1940
01:25:11,069 --> 01:25:13,029
I'll let you in on a
little secret.
1941
01:25:13,071 --> 01:25:16,074
This best Christmas
Eve ever thing,
1942
01:25:16,116 --> 01:25:18,451
it's not a destination,
it's a journey.
1943
01:25:20,745 --> 01:25:22,414
God is in the details, Calvin.
1944
01:25:30,714 --> 01:25:34,384
- I think I spent enough
time in hospitals.
1945
01:25:34,426 --> 01:25:35,802
My family's waiting for me.
1946
01:25:35,844 --> 01:25:37,220
- So get out of here.
1947
01:25:37,262 --> 01:25:38,471
- Okay.
1948
01:25:38,513 --> 01:25:40,765
(laughing)
1949
01:25:41,766 --> 01:25:43,268
- Merry Christmas.
1950
01:25:43,309 --> 01:25:45,979
(eerie chiming)
1951
01:25:49,107 --> 01:25:52,527
(light orchestral music)
1952
01:25:56,948 --> 01:25:57,824
- [Marilyn] You go on ahead.
1953
01:25:57,866 --> 01:25:59,159
- [Calvin] Okay.
1954
01:26:00,660 --> 01:26:01,494
- Oh.
1955
01:26:02,912 --> 01:26:04,247
(upbeat orchestral music)
1956
01:26:04,289 --> 01:26:05,123
Dad!
1957
01:26:05,165 --> 01:26:06,541
- Hey.
1958
01:26:06,583 --> 01:26:07,417
Oh.
1959
01:26:08,293 --> 01:26:09,127
Hey.
1960
01:26:10,879 --> 01:26:11,671
(phone ringing)
1961
01:26:11,713 --> 01:26:12,505
Oh.
1962
01:26:17,427 --> 01:26:18,595
- You didn't answer your phone.
1963
01:26:18,636 --> 01:26:20,347
What if it was important?
1964
01:26:20,388 --> 01:26:22,182
- More important than this?
1965
01:26:25,060 --> 01:26:25,810
(answering machine beeping)
1966
01:26:25,852 --> 01:26:27,687
- Mr. Carter, Isabelle Frias.
1967
01:26:27,729 --> 01:26:29,564
I was very cross with
you yesterday
1968
01:26:29,606 --> 01:26:30,857
when you sent me packing,
1969
01:26:30,899 --> 01:26:33,902
but because you did,
I'm here with my family,
1970
01:26:33,943 --> 01:26:35,945
the rest of them, enjoying
a wonderful Christmas,
1971
01:26:35,987 --> 01:26:39,199
so thank you for reminding
me of what's truly important
1972
01:26:39,240 --> 01:26:43,453
and, off the record,
welcome to Latin America.
1973
01:26:43,495 --> 01:26:44,788
- Oh.
1974
01:26:44,829 --> 01:26:46,289
Hey.
1975
01:26:46,331 --> 01:26:48,166
Oh, you,
1976
01:26:48,208 --> 01:26:50,043
oh, this is war!
1977
01:26:50,085 --> 01:26:51,169
(upbeat Christmas music)
1978
01:26:51,211 --> 01:26:52,754
* Here comes Santa,
jolly Santa *
1979
01:26:52,796 --> 01:26:56,174
* Flying through our
neighborhood. *
1980
01:26:56,216 --> 01:26:57,717
(laughing)
1981
01:26:57,759 --> 01:27:00,345
* Santa's little helpers
have been working overtime *
1982
01:27:00,387 --> 01:27:02,055
* They've been filling
up the sleigh *
1983
01:27:02,097 --> 01:27:04,015
* Since a quarter to nine *
1984
01:27:04,057 --> 01:27:05,558
* He's checking his route *
1985
01:27:05,600 --> 01:27:07,519
* By the map on the dash *
1986
01:27:07,560 --> 01:27:09,187
* With a wave of his hand, *
1987
01:27:09,229 --> 01:27:11,272
* He's taking off with a flash *
1988
01:27:11,314 --> 01:27:15,068
* Here comes Santa,
jolly Santa *
1989
01:27:15,110 --> 01:27:19,114
* Flying through our
neighborhood *
1990
01:27:19,155 --> 01:27:23,243
* Let it snow and go and go,
man *
1991
01:27:23,284 --> 01:27:26,996
* Let it snow and go and go,
man *
1992
01:27:27,038 --> 01:27:29,874
* Let it snow, let it go,
let's go *
1993
01:27:29,916 --> 01:27:33,420
* Sailing through the clouds
with the autopilot on *
1994
01:27:33,461 --> 01:27:36,840
* Can't spot him on my roof,
can't spot him on my lawn *
1995
01:27:36,881 --> 01:27:40,385
* He's gotta be tired when
this night is through *
1996
01:27:40,427 --> 01:27:44,431
* Just making sure Christmas
is the best for you *
1997
01:27:44,472 --> 01:27:48,101
* Here comes Santa,
jolly Santa *
1998
01:27:48,143 --> 01:27:51,896
* Flying through our
neighborhood *
1999
01:27:51,938 --> 01:27:55,525
* Here comes Santa,
jolly Santa *
2000
01:27:55,567 --> 01:27:59,112
* Flying through our
neighborhood *
2001
01:27:59,154 --> 01:28:02,699
* Here comes Santa,
here comes Santa *
2002
01:28:02,741 --> 01:28:06,119
* Here comes Santa Claus *
2003
01:28:08,997 --> 01:28:12,167
(light chiming music)
122552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.