All language subtitles for The.Rookie.S06E02.The.Hammer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,699 --> 00:00:11,321 Dispatch said it was a noise complaint? 2 00:00:11,321 --> 00:00:12,391 Yes, sir. 3 00:00:12,391 --> 00:00:13,772 And they requested us specifically? 4 00:00:13,772 --> 00:00:15,946 That's what she said. 5 00:00:15,946 --> 00:00:17,155 I guess we missed it. 6 00:00:18,328 --> 00:00:20,779 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 7 00:00:20,779 --> 00:00:25,922 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 8 00:00:25,922 --> 00:00:28,304 ♪ She puts the short in shorty ♪ 9 00:00:28,304 --> 00:00:32,998 ♪ And he looks like he wants to chase me ♪ 10 00:00:32,998 --> 00:00:36,139 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 11 00:00:36,139 --> 00:00:40,557 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 12 00:00:40,557 --> 00:00:42,214 ♪ Arrest me - Sir? 13 00:00:42,214 --> 00:00:43,836 - ♪ But make it sexy - I got this. 14 00:00:43,836 --> 00:00:46,529 ♪ Sell me some meth, please, so I can get arrested ♪ 15 00:00:46,529 --> 00:00:48,876 This would be a great opportunity 16 00:00:48,876 --> 00:00:51,189 to teach me about de-escalating in policing. 17 00:00:51,189 --> 00:00:55,296 ♪ And his daddy cop arms and his daddy cop butt, ow ♪ 18 00:00:55,296 --> 00:00:58,955 all: ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 19 00:00:58,955 --> 00:01:02,959 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 20 00:01:02,959 --> 00:01:07,032 ♪ Arrest me, but make it sexy 21 00:01:07,032 --> 00:01:11,726 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 22 00:01:23,117 --> 00:01:29,744 ♪ Arrest me, but make it sexy 23 00:01:29,744 --> 00:01:34,266 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 24 00:01:40,686 --> 00:01:43,206 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 25 00:01:43,206 --> 00:01:46,209 Imagine my surprise when reviewing 26 00:01:46,209 --> 00:01:50,696 last week's bodycam footage and I saw... 27 00:01:50,696 --> 00:01:53,078 this. 28 00:01:53,078 --> 00:01:54,114 No. Yes, sir. 29 00:01:54,114 --> 00:01:55,943 I, uh--well, I-- 30 00:01:55,943 --> 00:01:58,048 I can explain. It's... 31 00:02:00,465 --> 00:02:01,742 I'm waiting. 32 00:02:01,742 --> 00:02:05,332 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 33 00:02:05,332 --> 00:02:07,541 ♪ I'm gonna win for you 34 00:02:07,541 --> 00:02:10,647 ♪ Like I know you want me to do ♪ 35 00:02:14,617 --> 00:02:15,997 Wake up, lazybones. 36 00:02:15,997 --> 00:02:17,171 We're gettin' married tomorrow, 37 00:02:17,171 --> 00:02:18,276 and there is a buttload to get done. 38 00:02:18,276 --> 00:02:19,967 Uh, I'm not feeling very good. 39 00:02:19,967 --> 00:02:21,313 - What? - Yeah, my head. 40 00:02:21,313 --> 00:02:22,383 - What's going on? - Maybe-- 41 00:02:22,383 --> 00:02:23,833 Oh, sucker! 42 00:02:23,833 --> 00:02:25,835 You faker. - Yeah. 43 00:02:25,835 --> 00:02:28,424 Listen, this is important. 44 00:02:28,424 --> 00:02:30,080 We're getting married tomorrow. 45 00:02:30,080 --> 00:02:31,599 I know. I already said that. 46 00:02:31,599 --> 00:02:32,842 Yeah, I just felt like it needed 47 00:02:32,842 --> 00:02:34,361 a little extra attention. 48 00:02:35,914 --> 00:02:37,260 Get your ass out of bed. - Yes, boss. 49 00:02:37,260 --> 00:02:38,503 We need to go meet the wedding planner. 50 00:02:38,503 --> 00:02:39,573 Yes, boss. 51 00:02:52,724 --> 00:02:53,690 Henry, hi. 52 00:02:55,589 --> 00:02:56,900 Hey, Bailey. 53 00:02:56,900 --> 00:02:58,247 Are you getting on your flight? 54 00:02:58,247 --> 00:02:59,903 No. Uh, a little hiccup. 55 00:02:59,903 --> 00:03:01,284 My flight got canceled. 56 00:03:01,284 --> 00:03:04,218 Technically, the entire airline went bankrupt, so... 57 00:03:04,218 --> 00:03:05,599 Okay, well, we're just gonna have 58 00:03:05,599 --> 00:03:06,703 to get you on another flight. 59 00:03:06,703 --> 00:03:08,671 I tried, but there are none available 60 00:03:08,671 --> 00:03:10,397 that'll get me there in time for the wedding. 61 00:03:10,397 --> 00:03:12,744 - Who are you talking to? - Uh, the firehouse. 62 00:03:12,744 --> 00:03:13,986 We are not gonna tell your dad about this 63 00:03:13,986 --> 00:03:16,334 because I don't want him to worry. 64 00:03:16,334 --> 00:03:18,681 Okay, I need you to get to the train station. 65 00:03:18,681 --> 00:03:20,683 It looks like there's a few flights out of Haneda 66 00:03:20,683 --> 00:03:21,925 that would get you here in time, 67 00:03:21,925 --> 00:03:23,341 but you need to make the next bullet train. 68 00:03:23,341 --> 00:03:25,170 On it. Thanks for the assist. 69 00:03:25,170 --> 00:03:27,103 - Everything okay? - Yeah, totally. 70 00:03:27,103 --> 00:03:28,380 They couldn't find something, 71 00:03:28,380 --> 00:03:30,071 so instead of actually looking, they call me. 72 00:03:30,071 --> 00:03:31,797 - Men. - Tell me about it. 73 00:03:31,797 --> 00:03:33,178 - Shall we plan a wedding? - Yes. 74 00:03:34,904 --> 00:03:36,768 - Oh, Chastity, hi! - Oh. 75 00:03:36,768 --> 00:03:38,183 Pete. Not Pete. Randy. 76 00:03:38,183 --> 00:03:40,254 Oh, hello, mein bestest Freund. 77 00:03:40,254 --> 00:03:42,429 Oh, wow. Funniest of stories. 78 00:03:42,429 --> 00:03:44,845 So when I skip-tracer-bounty-hunted 79 00:03:44,845 --> 00:03:47,744 Mr. Peter yesterday, he begged me not to take him in 80 00:03:47,744 --> 00:03:50,022 because of your upcoming marital consummation. 81 00:03:50,022 --> 00:03:52,093 Skip traced for what? 82 00:03:52,093 --> 00:03:54,026 Outstanding warrant. 83 00:03:54,026 --> 00:03:55,856 6,000 in unpaid parking tickets. 84 00:03:55,856 --> 00:03:57,271 - 6,000? - Yeah. 85 00:03:57,271 --> 00:03:58,790 Yeah, when I told him I took a vow 86 00:03:58,790 --> 00:04:01,517 as a law enforcement officer not to accept bribes, 87 00:04:01,517 --> 00:04:04,278 he made me promise to go to your wedding in his place. 88 00:04:04,278 --> 00:04:07,108 And have sexy time with his girlfriend? 89 00:04:07,108 --> 00:04:08,731 Oh, just over-the-clothes stuff. 90 00:04:08,731 --> 00:04:11,596 I'm teaching Randy here how to be a better kisser. 91 00:04:11,596 --> 00:04:13,598 Oh, she is very good. Allow me to share her skills. 92 00:04:13,598 --> 00:04:15,116 - No. No. - Oh, that's okay. 93 00:04:15,116 --> 00:04:17,257 We're actually running late to meet the wedding planners. 94 00:04:17,257 --> 00:04:19,362 Well, this is insane, to be honest. 95 00:04:19,362 --> 00:04:20,398 But we've really gotta go. 96 00:04:20,398 --> 00:04:21,709 So the guest room is ready to go. 97 00:04:21,709 --> 00:04:23,297 Please stay out of trouble. 98 00:04:23,297 --> 00:04:25,403 You are no fun, but you will be tonight 99 00:04:25,403 --> 00:04:26,783 at your bachelor party. 100 00:04:26,783 --> 00:04:27,853 No bachelor party. 101 00:04:27,853 --> 00:04:29,130 I told you--I told Pete. 102 00:04:29,130 --> 00:04:31,063 Oh, yeah, and he said, "Well, I can't believe 103 00:04:31,063 --> 00:04:33,376 "we are related, half-bro. 104 00:04:33,376 --> 00:04:35,136 Pound." - Nailed it. 105 00:04:35,136 --> 00:04:38,278 But while I am so glad that you are here, 106 00:04:38,278 --> 00:04:39,762 I, in no way, agree to participate 107 00:04:39,762 --> 00:04:41,557 in this bizarre brother-swap thing, 108 00:04:41,557 --> 00:04:43,110 so you can cut that out... - Okay. 109 00:04:43,110 --> 00:04:45,561 You can have a lovely day, and you can come with me. 110 00:04:45,561 --> 00:04:46,562 - Yes. - Thank you, guys. 111 00:04:46,562 --> 00:04:48,840 - Bye-bye. - Bye. 112 00:04:48,840 --> 00:04:51,463 - Okay, we are alone. - Yeah. 113 00:04:51,463 --> 00:04:53,362 What would Mr. Peter do? 114 00:04:53,362 --> 00:04:56,192 Um... 115 00:04:56,192 --> 00:04:58,953 mm. 116 00:05:01,853 --> 00:05:03,475 Role-play. - Yes. 117 00:05:03,475 --> 00:05:05,339 I will be Marlene Dietrich. 118 00:05:05,339 --> 00:05:07,341 You will be Marty McFly, 119 00:05:07,341 --> 00:05:10,793 teaming up with Mr. Frodo to help him get to Mordor. 120 00:05:10,793 --> 00:05:12,933 - Thank you for breakfast. - Of course. 121 00:05:12,933 --> 00:05:14,728 But you didn't have to walk me home. 122 00:05:14,728 --> 00:05:16,799 I didn't. I came to check on Aaron. 123 00:05:16,799 --> 00:05:17,938 Oh. All right. 124 00:05:17,938 --> 00:05:19,388 - I'll see you tonight. - Okay. 125 00:05:19,388 --> 00:05:21,838 Remember, I have book group, so I'll be home late. 126 00:05:21,838 --> 00:05:23,219 You just had book group. 127 00:05:23,219 --> 00:05:24,703 How many books do you guys read a week? 128 00:05:24,703 --> 00:05:26,153 Two or three. 129 00:05:26,153 --> 00:05:29,121 Now where can I find Aaron? 130 00:05:29,121 --> 00:05:30,433 Thank you. Bye, baby. 131 00:05:30,433 --> 00:05:31,607 - Bye, baby. - Mwah. 132 00:05:37,647 --> 00:05:40,029 And turn to the right. 133 00:05:42,376 --> 00:05:43,826 Wish we had a better lighting setup, 134 00:05:43,826 --> 00:05:46,829 but this tells a story. 135 00:05:46,829 --> 00:05:47,830 Hi. 136 00:05:47,830 --> 00:05:49,107 Mrs. Grey, hey. 137 00:05:49,107 --> 00:05:50,626 How you feeling? 138 00:05:50,626 --> 00:05:53,145 Good. Great. 139 00:05:53,145 --> 00:05:55,596 Wish I could just get back out there. 140 00:05:55,596 --> 00:05:57,046 I understand. 141 00:05:57,046 --> 00:05:58,047 But don't rush. 142 00:05:58,047 --> 00:05:59,531 No matter what Wade might say, 143 00:05:59,531 --> 00:06:00,946 it took him a while to get himself right 144 00:06:00,946 --> 00:06:02,534 after he was shot. 145 00:06:02,534 --> 00:06:04,191 No one's gonna judge you negatively. 146 00:06:04,191 --> 00:06:05,537 Appreciate that. Thanks. 147 00:06:12,613 --> 00:06:14,512 Well, I'm gonna get going. 148 00:06:14,512 --> 00:06:17,446 Of course. Thanks for checking in. Yeah. 149 00:06:21,415 --> 00:06:22,451 Hey. - Hey. 150 00:06:22,451 --> 00:06:25,005 - You have a sec? - Sure. 151 00:06:25,005 --> 00:06:27,041 No. Sorry, we gotta get out there. 152 00:06:27,041 --> 00:06:28,111 Everything all right? 153 00:06:28,111 --> 00:06:32,253 Yeah. Uh, totally. It can wait. 154 00:06:32,253 --> 00:06:33,910 Get your ass in the shop. 155 00:06:33,910 --> 00:06:36,879 You are driving while I figure out your new nickname. 156 00:06:36,879 --> 00:06:39,916 Yes, ma'am. 157 00:06:39,916 --> 00:06:42,160 - Got a minute to talk? - Uh, sure. 158 00:06:42,160 --> 00:06:43,782 There's nothing to talk about. 159 00:06:43,782 --> 00:06:45,370 You felt I undermined you at a crime scene 160 00:06:45,370 --> 00:06:46,716 to stop you from making detective. 161 00:06:46,716 --> 00:06:47,993 I explained that I didn't. 162 00:06:47,993 --> 00:06:49,547 Now we're moving on. - Okay. 163 00:06:49,547 --> 00:06:51,169 Well, while I appreciate the efficiency, 164 00:06:51,169 --> 00:06:54,137 that's not how actual healthy communication works. 165 00:06:54,137 --> 00:06:56,692 Wow, that's not condescending at all. 166 00:06:56,692 --> 00:06:58,245 Explain to me what there is to talk about 167 00:06:58,245 --> 00:06:59,419 that isn't just a retread 168 00:06:59,419 --> 00:07:00,868 of what I just efficiently covered? 169 00:07:00,868 --> 00:07:03,802 Well... that's not the point. 170 00:07:03,802 --> 00:07:06,218 Look, if I have to start 171 00:07:06,218 --> 00:07:07,806 another deep undercover assignment, 172 00:07:07,806 --> 00:07:09,705 there are real issues here that we need to talk about. 173 00:07:09,705 --> 00:07:13,122 Which we will deal with if they come up then. 174 00:07:13,122 --> 00:07:14,848 I gotta get to work. 175 00:07:14,848 --> 00:07:16,263 Have a good shift. 176 00:07:19,922 --> 00:07:21,026 This is a problem. 177 00:07:21,026 --> 00:07:22,614 It's amazing you got it last-minute, 178 00:07:22,614 --> 00:07:25,375 but it's so much more than a home wedding. 179 00:07:25,375 --> 00:07:27,930 - And by more, you mean... - Expensive. 180 00:07:27,930 --> 00:07:30,104 If we bring the same game plan here as your house, 181 00:07:30,104 --> 00:07:31,796 it'll look cheap and low-rent. 182 00:07:31,796 --> 00:07:35,075 So we have to up everything-- flowers, catering. 183 00:07:35,075 --> 00:07:37,457 I'm a little worried about how stressed out you seem. 184 00:07:37,457 --> 00:07:39,044 Sorry, it's been a morning. 185 00:07:39,044 --> 00:07:41,253 My girlfriend is cheating, and my assistant quit. 186 00:07:41,253 --> 00:07:42,910 - Well, we're happy to help. - Great. 187 00:07:42,910 --> 00:07:44,636 I need you to go give Be-Bop $1,000. 188 00:07:44,636 --> 00:07:46,258 - Love it. Who's Be-Bop? - Our DJ. 189 00:07:46,258 --> 00:07:47,984 I am so sorry, I just have to take this quick. 190 00:07:47,984 --> 00:07:49,399 Hey, what's up? 191 00:07:49,399 --> 00:07:51,471 - Where are you? - I'm doing wedding stuff. 192 00:07:51,471 --> 00:07:52,644 You forgot about the deposition. 193 00:07:52,644 --> 00:07:55,129 I forgot about the deposition. 194 00:07:55,129 --> 00:07:56,959 You have to get me out of that. There's so much to do. 195 00:07:56,959 --> 00:07:58,063 I'm getting married tomorrow. 196 00:07:58,063 --> 00:07:59,582 Look, I get it, but Judge Scott was born 197 00:07:59,582 --> 00:08:01,135 without sympathy. 198 00:08:01,135 --> 00:08:02,792 Wesley. 199 00:08:02,792 --> 00:08:05,312 Looking sharp. 200 00:08:05,312 --> 00:08:08,039 Sharp. - Ha. 201 00:08:08,039 --> 00:08:10,420 I can try to get Oscar's lawyer to agree to a continuance, 202 00:08:10,420 --> 00:08:11,698 but only when you're here. 203 00:08:11,698 --> 00:08:13,458 I'll be there in 20 minutes. 204 00:08:13,458 --> 00:08:14,735 Be where in 20? 205 00:08:14,735 --> 00:08:16,496 It's a surprise, but I will meet you 206 00:08:16,496 --> 00:08:17,669 at the DJ's house. - Uh-- 207 00:08:18,739 --> 00:08:21,742 Okay, no problem. - Gotcha. 208 00:08:21,742 --> 00:08:24,745 Henry. Hey, what's happenin'? 209 00:08:24,745 --> 00:08:26,195 You missed the bullet train. 210 00:08:26,195 --> 00:08:28,162 Uh-huh. Those things go quick. 211 00:08:28,162 --> 00:08:31,269 Okay, just give me a second to figure out a plan C. 212 00:08:31,269 --> 00:08:32,615 You have always hated him. 213 00:08:32,615 --> 00:08:34,652 He won't stop barking. 214 00:08:35,894 --> 00:08:37,896 You take point, Miss Cleo. 215 00:08:37,896 --> 00:08:40,450 Mi--oh, right, the psychic. Good one. 216 00:08:40,450 --> 00:08:41,866 Who called 911? 217 00:08:41,866 --> 00:08:44,800 That was me, because this bitch poisoned my dog. 218 00:08:44,800 --> 00:08:46,042 I did not. 219 00:08:46,042 --> 00:08:47,630 Can I take a look at him? 220 00:08:47,630 --> 00:08:48,873 Yeah, of course. He's a sweetheart. 221 00:08:48,873 --> 00:08:50,840 He's a menace. 222 00:08:50,840 --> 00:08:54,326 But I didn't hurt him, I swear. - Mm. 223 00:08:54,326 --> 00:08:57,053 It's okay. 224 00:08:58,952 --> 00:09:02,749 It looks like he was chewing on your planter. 225 00:09:02,749 --> 00:09:04,647 Detective, can you look at this? 226 00:09:06,338 --> 00:09:07,374 - Thank you. - Uh-huh. 227 00:09:10,826 --> 00:09:13,276 Um, where did you get this flowerpot? 228 00:09:13,276 --> 00:09:15,278 The farmers market last weekend. 229 00:09:15,278 --> 00:09:16,417 Why? 230 00:09:16,417 --> 00:09:17,971 Okay, we need to have it tested. 231 00:09:17,971 --> 00:09:19,697 Officer Juarez will give you a receipt. 232 00:09:19,697 --> 00:09:21,146 You need to take your dog to the vet 233 00:09:21,146 --> 00:09:23,770 and let them know that he might have ingested a narcotic. 234 00:09:23,770 --> 00:09:25,150 - Wesley. - John-O. 235 00:09:25,150 --> 00:09:26,566 It's great to see you. 236 00:09:26,566 --> 00:09:27,705 I'm sorry for upsetting 237 00:09:27,705 --> 00:09:29,569 and disrupting your upcoming nuptials. 238 00:09:29,569 --> 00:09:31,156 Although truth be told, I'm a little hurt 239 00:09:31,156 --> 00:09:32,433 I didn't get the invite. 240 00:09:32,433 --> 00:09:33,607 Is that why you're suing me? 241 00:09:33,607 --> 00:09:34,677 No. 242 00:09:34,677 --> 00:09:36,472 I'm suing you for gross negligence 243 00:09:36,472 --> 00:09:39,958 in allowing my injury while selflessly donating a kidney. 244 00:09:39,958 --> 00:09:41,408 Oh, Oscar, you are so full of-- 245 00:09:41,408 --> 00:09:45,274 Don't talk to my client like that. 246 00:09:45,274 --> 00:09:46,275 Monica. 247 00:09:46,275 --> 00:09:48,070 Good morning. 248 00:09:48,070 --> 00:09:50,003 I'm taking over Mr. Hutchinson's case. 249 00:09:50,003 --> 00:09:52,971 Substitution of counsel has been filed with the court. 250 00:09:52,971 --> 00:09:54,283 Let's get started. 251 00:09:54,283 --> 00:09:56,596 You're in trouble now. 252 00:09:56,596 --> 00:09:58,701 Aaron. Look, I'm sorry about earlier. 253 00:09:58,701 --> 00:10:00,082 You know how judgy Harper can be, 254 00:10:00,082 --> 00:10:02,256 and I really need to impress her. 255 00:10:02,256 --> 00:10:03,464 You okay? - Yeah. 256 00:10:03,464 --> 00:10:07,330 Just, um, having a hard day. 257 00:10:07,330 --> 00:10:08,469 It's okay. 258 00:10:08,469 --> 00:10:09,643 You're safe. 259 00:10:09,643 --> 00:10:11,921 Boot, I thought you were going to 10-1. 260 00:10:11,921 --> 00:10:13,578 No, yes, ma'am. I'll be out there in five. 261 00:10:13,578 --> 00:10:16,443 Make it two. 262 00:10:16,443 --> 00:10:19,239 So how's it going with the department shrink? 263 00:10:19,239 --> 00:10:20,274 Good. 264 00:10:20,274 --> 00:10:21,724 Should be cleared any day now. 265 00:10:21,724 --> 00:10:23,001 Mm-hmm. 266 00:10:30,871 --> 00:10:33,978 Officer Lucy Chen, wow. How fortunate to find you here. 267 00:10:33,978 --> 00:10:36,221 Uh, fortunate for who? 268 00:10:36,221 --> 00:10:39,259 We have ein winzig problem and need a little help. 269 00:10:39,259 --> 00:10:41,433 Randy pawned Bailey's wedding ring. 270 00:10:41,433 --> 00:10:43,504 What? Why would you do that? 271 00:10:43,504 --> 00:10:46,059 I was role-playing as Pete and got a little carried away. 272 00:10:46,059 --> 00:10:48,095 And unfortunately, before I could buy it back, 273 00:10:48,095 --> 00:10:50,235 a murderous-looking man bought it out from under me. 274 00:10:50,235 --> 00:10:52,306 So we really need you to, um-- 275 00:10:52,306 --> 00:10:54,619 - Get it back? - Exactly. Wow! 276 00:10:54,619 --> 00:10:56,725 See, I told you we have come to the right location. 277 00:10:56,725 --> 00:10:59,244 Mm, please help us. 278 00:10:59,244 --> 00:11:00,694 Immediately. 279 00:11:03,697 --> 00:11:05,043 Oh, hey. 280 00:11:05,043 --> 00:11:07,908 Do you have any leverage with a felon called The Hammer? 281 00:11:07,908 --> 00:11:09,116 No, why? 282 00:11:09,116 --> 00:11:11,118 Okay, so Skip Tracer Randy was role-playing 283 00:11:11,118 --> 00:11:12,326 as Nolan's brother Pete, 284 00:11:12,326 --> 00:11:14,639 and he pawned Bailey's wedding ring, 285 00:11:14,639 --> 00:11:16,261 and The Hammer bought it. 286 00:11:16,261 --> 00:11:18,263 Nothing about that sentence makes sense. 287 00:11:18,263 --> 00:11:19,713 I've run The Hammer before. 288 00:11:19,713 --> 00:11:21,819 You want no part of his craziness. 289 00:11:21,819 --> 00:11:23,959 Yet I still told Randy 290 00:11:23,959 --> 00:11:25,685 that I would try and get it for him, so... 291 00:11:25,685 --> 00:11:27,065 I'll go with you. 292 00:11:27,065 --> 00:11:29,378 No. Please don't do me any favors. 293 00:11:29,378 --> 00:11:30,690 - Seriously? - Hmm? 294 00:11:30,690 --> 00:11:32,174 I knew you weren't gonna be able to let it go. 295 00:11:32,174 --> 00:11:33,762 I have completely let it go. 296 00:11:33,762 --> 00:11:35,039 Let what go? 297 00:11:35,039 --> 00:11:37,041 both: Nothing. 298 00:11:37,041 --> 00:11:38,628 Okay, do you want my help or not? 299 00:11:38,628 --> 00:11:40,665 I don't need it, but I will accept it. 300 00:11:40,665 --> 00:11:41,804 - Fine. - Good. 301 00:11:41,804 --> 00:11:42,943 - Whatever. - Great. 302 00:11:42,943 --> 00:11:44,186 - Let's go. - Maybe I'll go too. 303 00:11:44,186 --> 00:11:46,188 Grab some popcorn on the way for the show. 304 00:11:46,188 --> 00:11:48,086 - You're not funny. - I'm hysterical. 305 00:11:48,086 --> 00:11:49,467 Ask Wesley. 306 00:11:49,467 --> 00:11:51,365 Failure to protect my client is a violation 307 00:11:51,365 --> 00:11:54,299 of the Eighth Amendment, not to mention depriving him 308 00:11:54,299 --> 00:11:57,164 of minimal civilized measures of life's necessities. 309 00:11:57,164 --> 00:11:59,477 - He got takeout. - I got assaulted. 310 00:11:59,477 --> 00:12:00,547 And you let it happen. 311 00:12:00,547 --> 00:12:02,135 Look, I don't have time for this. 312 00:12:02,135 --> 00:12:04,068 How about a little bit of human decency here, Monica? 313 00:12:04,068 --> 00:12:05,759 Officer Nolan has a wedding to get ready for. 314 00:12:05,759 --> 00:12:07,209 If you agree to the continuance, 315 00:12:07,209 --> 00:12:08,210 the judge will sign off. 316 00:12:08,210 --> 00:12:09,383 Happy to. 317 00:12:09,383 --> 00:12:11,385 If Officer Nolan turns over his phone. 318 00:12:11,385 --> 00:12:12,386 - What? - No, no, no. 319 00:12:12,386 --> 00:12:13,387 That is ridiculous. 320 00:12:13,387 --> 00:12:14,803 His phone contains evidence 321 00:12:14,803 --> 00:12:17,184 in texts, photos, and notes consistent 322 00:12:17,184 --> 00:12:20,049 with a cruel indifference to my client's suffering. 323 00:12:20,049 --> 00:12:21,395 No, it doesn't. 324 00:12:21,395 --> 00:12:25,503 And I worry that he will destroy that evidence 325 00:12:25,503 --> 00:12:26,711 if given the opportunity. 326 00:12:26,711 --> 00:12:27,988 Okay, there is no nexus between 327 00:12:27,988 --> 00:12:29,231 the plaintiff's alleged discomfort 328 00:12:29,231 --> 00:12:30,370 and Officer Nolan's phone. 329 00:12:30,370 --> 00:12:32,199 And any such intrusion is so vast 330 00:12:32,199 --> 00:12:33,718 that only a special master should be allowed 331 00:12:33,718 --> 00:12:35,202 to review the contents of that phone. 332 00:12:35,202 --> 00:12:36,756 Then it looks like we're spending the day here. 333 00:12:36,756 --> 00:12:38,102 No, I-I can't. 334 00:12:38,102 --> 00:12:40,207 Just--look, I'm gonna give Wesley my phone. 335 00:12:40,207 --> 00:12:43,348 The judge can decide what to share. 336 00:12:43,348 --> 00:12:44,902 Great seeing you, John. 337 00:12:44,902 --> 00:12:46,351 Congratulations. 338 00:12:47,559 --> 00:12:49,320 I just need to write down one address. 339 00:12:49,320 --> 00:12:50,424 Why didn't you answer my call? 340 00:12:50,424 --> 00:12:52,530 - Uh, lost my phone. - What? Where? 341 00:12:52,530 --> 00:12:54,428 At the surprise place. 342 00:12:54,428 --> 00:12:56,430 John, the next 24 hours are gonna hit us 343 00:12:56,430 --> 00:12:57,707 at 100 miles an hour. 344 00:12:57,707 --> 00:12:58,812 I need you to have a phone. 345 00:12:58,812 --> 00:13:00,193 No. Yeah. I know. Don't worry. 346 00:13:00,193 --> 00:13:01,988 I'm gonna get one right after we're finished here. 347 00:13:01,988 --> 00:13:03,092 I won't skip a beat. 348 00:13:03,092 --> 00:13:04,300 Okay. 349 00:13:05,957 --> 00:13:07,683 - Who is it? - John Nolan. 350 00:13:07,683 --> 00:13:09,581 You're gonna DJ our wedding tomorrow. 351 00:13:09,581 --> 00:13:11,791 Oh, yeah, yeah. It's open. Come on in. 352 00:13:14,794 --> 00:13:16,899 Oh. 353 00:13:16,899 --> 00:13:18,418 Hey, what's up? 354 00:13:18,418 --> 00:13:20,178 Listen, I've been thinking a lot about your gig 355 00:13:20,178 --> 00:13:22,111 because I know that you said you wanted me 356 00:13:22,111 --> 00:13:24,769 to lean into, like, a '90s Janet vibe or whatever. 357 00:13:24,769 --> 00:13:27,047 But I just got this old Nordic go-go disk. 358 00:13:27,047 --> 00:13:28,359 You gotta check this out because I really think 359 00:13:28,359 --> 00:13:29,463 this is gonna set-- - Oh. 360 00:13:29,463 --> 00:13:30,568 You know switchblades are illegal 361 00:13:30,568 --> 00:13:32,018 in the state of California, right? 362 00:13:32,018 --> 00:13:33,088 - Really? - Yeah. 363 00:13:33,088 --> 00:13:35,676 It's a violation of Penal Code 21510, 364 00:13:35,676 --> 00:13:37,540 but I can ignore that. 365 00:13:37,540 --> 00:13:39,094 We're just here to give you the cash for the gig. 366 00:13:39,094 --> 00:13:41,303 Hey, what's up? No. No, no, no. 367 00:13:41,303 --> 00:13:42,718 You tell him that he's gotta pay up. 368 00:13:42,718 --> 00:13:45,272 I boosted those kicks 'cause he said he wanted them. 369 00:13:45,272 --> 00:13:47,136 Do I look like I have size 7 feet to you? 370 00:13:47,136 --> 00:13:48,482 Now he's bragging about shoplifting. 371 00:13:48,482 --> 00:13:49,656 Why don't you just wait outside? 372 00:13:49,656 --> 00:13:50,933 - I think that's for the best. - Yeah. 373 00:13:50,933 --> 00:13:52,486 I'm sorry, you guys said that you were here 374 00:13:52,486 --> 00:13:54,764 for the--the DJ gig or some molly? 375 00:13:54,764 --> 00:13:56,905 Okay. And that's a felony. 376 00:13:56,905 --> 00:14:00,425 We were here for the DJ gig, but seeing as how I'm a cop 377 00:14:00,425 --> 00:14:02,255 and you just committed several crimes in front of me, 378 00:14:02,255 --> 00:14:03,463 now I'm here to arrest you. 379 00:14:03,463 --> 00:14:04,878 All right, good news, bad news. 380 00:14:04,878 --> 00:14:06,846 The Hammer, aka William Robert Bennett, 381 00:14:06,846 --> 00:14:09,365 has an outstanding felony warrant. 382 00:14:09,365 --> 00:14:11,712 Wait, his name is Billy Bob Bennett? 383 00:14:11,712 --> 00:14:12,782 Correct. 384 00:14:12,782 --> 00:14:14,543 No wonder he prefers his nickname. 385 00:14:14,543 --> 00:14:16,890 Can I finish the whole good news/bad news cliché? 386 00:14:16,890 --> 00:14:19,065 Yes. Sorry, knock yourself out. 387 00:14:19,065 --> 00:14:21,481 The Hammer has a felony warrant, 388 00:14:21,481 --> 00:14:23,414 which means we can go kick down his door right now. 389 00:14:23,414 --> 00:14:25,623 Which is good, but he bought the ring legally. 390 00:14:25,623 --> 00:14:27,867 Which is bad, because he's under no obligation 391 00:14:27,867 --> 00:14:30,317 to give it to us, and I'd argue he's even less inclined 392 00:14:30,317 --> 00:14:31,871 to hand it over once we arrest him. 393 00:14:31,871 --> 00:14:35,598 - Mm-hmm. - Plus-- 394 00:14:35,598 --> 00:14:38,015 Plus what? 395 00:14:38,015 --> 00:14:40,776 Plus, The Hammer is called The Hammer 396 00:14:40,776 --> 00:14:42,605 because he likes to fight. 397 00:14:42,605 --> 00:14:44,987 And there's no one he loves to fight more than cops. 398 00:14:44,987 --> 00:14:47,231 - Oh. - Mm-hmm. 399 00:14:47,231 --> 00:14:49,819 Well, after you. 400 00:14:49,819 --> 00:14:53,237 No, ladies first. 401 00:15:05,249 --> 00:15:07,976 Oh. Um, just wait. Hear us out. 402 00:15:07,976 --> 00:15:11,048 Earlier today, you bought a wedding ring at a pawn shop. 403 00:15:11,048 --> 00:15:13,257 Yeah. I'm getting married in a month. 404 00:15:13,257 --> 00:15:14,775 Oh, congratulations. 405 00:15:14,775 --> 00:15:17,399 Unfortunately, that ring was stolen, 406 00:15:17,399 --> 00:15:19,780 and we--we will need it back. 407 00:15:19,780 --> 00:15:21,921 Well, I paid 1,000 bucks for it. 408 00:15:21,921 --> 00:15:23,957 Right, which is why we are willing 409 00:15:23,957 --> 00:15:26,580 to make a trade with you today. 410 00:15:26,580 --> 00:15:27,719 You give us the ring 411 00:15:27,719 --> 00:15:30,032 and we will give you a head start. 412 00:15:30,032 --> 00:15:32,138 She's lying. 413 00:15:32,138 --> 00:15:33,725 She's not. 414 00:15:33,725 --> 00:15:35,935 You give it to us, we head back down to the shop, 415 00:15:35,935 --> 00:15:37,764 we'll wait 20 minutes before we call for backup. 416 00:15:37,764 --> 00:15:39,041 You can make a run for it, 417 00:15:39,041 --> 00:15:40,698 grab the missus-to-be, head to ground. 418 00:15:40,698 --> 00:15:44,012 Oh, right. 419 00:15:44,012 --> 00:15:45,668 Hmm. 420 00:15:45,668 --> 00:15:47,739 Nah. - Mm. 421 00:15:47,739 --> 00:15:48,982 Why not? 422 00:15:48,982 --> 00:15:51,329 Because eventually, I'm gonna get caught. 423 00:15:51,329 --> 00:15:53,331 But you needing something from me, 424 00:15:53,331 --> 00:15:54,643 now, that's an opportunity. 425 00:15:54,643 --> 00:15:55,989 What kind of opportunity? 426 00:15:55,989 --> 00:15:58,233 A fair fight for once. 427 00:15:58,233 --> 00:16:00,235 You beat me, I'll give you the ring 428 00:16:00,235 --> 00:16:02,444 and I put your cuffs on. 429 00:16:02,444 --> 00:16:04,170 I beat you, 430 00:16:04,170 --> 00:16:07,173 I get to keep the ring and I still put the cuffs on. 431 00:16:07,173 --> 00:16:09,899 No fight, no ring. 432 00:16:12,661 --> 00:16:15,871 Guess you're gonna have to fight him. 433 00:16:15,871 --> 00:16:17,977 I have to look amazing in a dress tomorrow. 434 00:16:17,977 --> 00:16:19,461 Nobody cares what you look like. 435 00:16:19,461 --> 00:16:21,532 He's huge. I am not fighting him. 436 00:16:23,983 --> 00:16:25,329 Let's go. 437 00:16:25,329 --> 00:16:26,640 Yes! 438 00:16:27,814 --> 00:16:30,265 - You got this. - Thanks. 439 00:16:35,235 --> 00:16:37,893 ♪ Good morning, America 440 00:16:37,893 --> 00:16:39,929 ♪ The United States of America ♪ 441 00:16:39,929 --> 00:16:42,277 ♪ 2 million prisoners 442 00:16:42,277 --> 00:16:46,902 ♪ Rock and roll is bad for their business ♪ 443 00:16:46,902 --> 00:17:02,883 ♪ USA 444 00:17:02,883 --> 00:17:04,713 ♪ CIA 445 00:17:13,066 --> 00:17:14,999 ♪ America 446 00:17:19,383 --> 00:17:20,867 Oh, my God. 447 00:17:23,145 --> 00:17:27,046 ♪ America 448 00:17:27,046 --> 00:17:29,910 ♪ United States of America 449 00:17:29,910 --> 00:17:32,154 ♪ United States of America ♪ 450 00:17:32,154 --> 00:17:36,227 ♪ United States, baby, we are here ♪ 451 00:17:36,227 --> 00:17:44,304 ♪ USA 452 00:17:44,304 --> 00:17:45,788 ♪ USA 453 00:17:45,788 --> 00:17:47,514 All right! You win. 454 00:17:47,514 --> 00:17:48,998 You win. You win. 455 00:17:48,998 --> 00:17:51,035 The ring's in the drawer over there. 456 00:18:03,806 --> 00:18:06,430 That's good. 457 00:18:06,430 --> 00:18:08,190 Here. 458 00:18:14,610 --> 00:18:16,336 Good job. 459 00:18:16,336 --> 00:18:17,337 Yeah, thanks. 460 00:18:17,337 --> 00:18:18,545 Yeah. 461 00:18:18,545 --> 00:18:19,615 Are you okay? 462 00:18:19,615 --> 00:18:22,204 Yeah, I'm great. 463 00:18:22,204 --> 00:18:23,309 Oh. 464 00:18:26,105 --> 00:18:27,416 Got your text. What's up? 465 00:18:27,416 --> 00:18:30,281 A tox screen came back on that hinky flowerpot. 466 00:18:30,281 --> 00:18:31,420 Pure heroin. 467 00:18:31,420 --> 00:18:32,628 That the skell that our homeowner 468 00:18:32,628 --> 00:18:33,802 bought the flowerpot from? 469 00:18:33,802 --> 00:18:35,424 Yep, Seth Gallegos. 470 00:18:35,424 --> 00:18:36,598 Couple misdemeanor priors. 471 00:18:36,598 --> 00:18:37,944 You want help taking a run at him? 472 00:18:37,944 --> 00:18:40,429 No, I'm gonna get the rookie to do it. 473 00:18:40,429 --> 00:18:42,569 Yeah, see what she's got. 474 00:18:42,569 --> 00:18:44,468 And you invited me to watch the show. 475 00:18:44,468 --> 00:18:46,159 - Mm-hmm. - Gracias. 476 00:18:47,816 --> 00:18:51,716 Mr. Gallegos, thank you for coming in. 477 00:18:51,716 --> 00:18:53,062 Didn't think I had a choice. 478 00:18:53,062 --> 00:18:55,651 Oh, no, you absolutely do. 479 00:18:55,651 --> 00:19:00,242 I just was hoping you can clear up a few things. 480 00:19:00,242 --> 00:19:01,899 Let's start easy. 481 00:19:01,899 --> 00:19:04,833 Do you sell these at the Silverlake Farmers Market? 482 00:19:04,833 --> 00:19:06,317 I don't know. 483 00:19:06,317 --> 00:19:07,318 No, I don't. 484 00:19:07,318 --> 00:19:09,838 Seth. 485 00:19:09,838 --> 00:19:11,978 I think you know you're in trouble here. 486 00:19:11,978 --> 00:19:13,324 We tested the flowerpots. 487 00:19:13,324 --> 00:19:15,878 It's made of compressed heroin. 488 00:19:15,878 --> 00:19:16,879 I don't know what that is. 489 00:19:16,879 --> 00:19:18,743 You don't know what heroin is? 490 00:19:18,743 --> 00:19:20,159 All right, let's just cut to the chase. 491 00:19:20,159 --> 00:19:22,022 You're a low-level drug mule, 492 00:19:22,022 --> 00:19:23,645 most likely working for the crew 493 00:19:23,645 --> 00:19:25,647 that converts the flowerpots into street product. 494 00:19:25,647 --> 00:19:28,339 You figured nobody would miss the real flowerpots 495 00:19:28,339 --> 00:19:29,823 that are packed in the front of the truck 496 00:19:29,823 --> 00:19:31,929 to hide the fake ones, so you started selling them. 497 00:19:31,929 --> 00:19:36,278 But you sold the wrong planters. 498 00:19:36,278 --> 00:19:37,866 How am I doing? 499 00:19:37,866 --> 00:19:41,180 You do know that El Jefe is going to be homicidal 500 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 when he finds out you stole from him. 501 00:19:43,182 --> 00:19:44,597 I didn't steal. 502 00:19:44,597 --> 00:19:46,599 I don't steal. I'm not a thief. 503 00:19:46,599 --> 00:19:47,979 And I don't know what you're talking about. 504 00:19:47,979 --> 00:19:49,395 A drug mule? What? 505 00:19:49,395 --> 00:19:52,812 Listen, you have more power than you realize. 506 00:19:52,812 --> 00:19:54,848 Start talking and you can name your terms, 507 00:19:54,848 --> 00:19:56,264 get immunity, protection. 508 00:19:56,264 --> 00:19:58,127 Otherwise, I'm afraid the next time I see you, 509 00:19:58,127 --> 00:20:01,027 you'll be in a body bag. 510 00:20:01,027 --> 00:20:03,478 - She has him. - You putting money on that? 511 00:20:03,478 --> 00:20:05,445 Hell no. I didn't say she could land him. 512 00:20:05,445 --> 00:20:09,691 You said I was free to go, so I'm gonna go. 513 00:20:09,691 --> 00:20:11,037 Okay, wait. 514 00:20:11,037 --> 00:20:13,626 This offer's got a clock on it, like your life. 515 00:20:13,626 --> 00:20:16,215 Here's my card. Call me anytime. 516 00:20:18,872 --> 00:20:21,772 So much room for improvement, Miss Cleo. 517 00:20:21,772 --> 00:20:22,980 Yeah, I know. 518 00:20:22,980 --> 00:20:24,223 I didn't have anything to hold him on. 519 00:20:24,223 --> 00:20:26,225 To be fair, you got him to the finish line. 520 00:20:26,225 --> 00:20:27,329 Yeah, but I didn't get him across. 521 00:20:27,329 --> 00:20:28,641 So what now? 522 00:20:28,641 --> 00:20:30,746 Write it up and hand it off to Narcotics. 523 00:20:30,746 --> 00:20:32,990 This one goes in your loss column. 524 00:20:35,337 --> 00:20:36,511 Where have you been? 525 00:20:36,511 --> 00:20:38,202 Buying a new phone. Why? What's wrong? 526 00:20:38,202 --> 00:20:40,653 The florist tried calling you, like, ten times. 527 00:20:40,653 --> 00:20:41,999 He thought we'd ghosted him. 528 00:20:41,999 --> 00:20:44,173 He had another order and he sold our flowers. 529 00:20:44,173 --> 00:20:45,865 What? Why wouldn't he call you? 530 00:20:45,865 --> 00:20:48,005 I might have been on another call. 531 00:20:48,005 --> 00:20:49,869 Okay, let's just focus on solutions. 532 00:20:49,869 --> 00:20:51,526 Well, there are none. It's end of day. 533 00:20:51,526 --> 00:20:53,459 There is no florist that could handle an order 534 00:20:53,459 --> 00:20:55,461 this large last-minute. 535 00:20:55,461 --> 00:20:57,221 But we need to have flowers for the wedding. 536 00:20:57,221 --> 00:20:59,603 We will, and I know exactly where to get them. 537 00:20:59,603 --> 00:21:00,742 Don't worry about this. 538 00:21:00,742 --> 00:21:02,916 You just go and enjoy girls' night. 539 00:21:02,916 --> 00:21:05,194 I got this. - Okay. Thank you. 540 00:21:09,440 --> 00:21:11,166 Where's my ring? 541 00:21:11,166 --> 00:21:13,824 Oh. Hey, what's up? 542 00:21:13,824 --> 00:21:16,240 My wedding ring is missing. 543 00:21:16,240 --> 00:21:17,724 No, it's not. 544 00:21:17,724 --> 00:21:21,245 Randy got caramel on it, so I got it cleaned for you. 545 00:21:21,245 --> 00:21:22,695 Here it is. Here it is. - Thank you. 546 00:21:22,695 --> 00:21:23,937 Knock, knock. 547 00:21:23,937 --> 00:21:25,284 I have a cake for the Nolan-Nune wedding. 548 00:21:25,284 --> 00:21:27,976 I'm sorry, but there's been a mistake, 549 00:21:27,976 --> 00:21:30,358 which is clearly our official wedding motto. 550 00:21:30,358 --> 00:21:31,842 This cake is supposed to be delivered 551 00:21:31,842 --> 00:21:32,981 to our wedding tomorrow. 552 00:21:32,981 --> 00:21:34,465 We're closed tomorrow. It's now or never. 553 00:21:34,465 --> 00:21:36,812 No one ever mentioned that to me when I placed the order. 554 00:21:36,812 --> 00:21:39,401 How am I supposed to move this c-- 555 00:21:39,401 --> 00:21:41,265 uh, wait, that's wrong. 556 00:21:41,265 --> 00:21:43,267 Is that coconut cream? - Yeah, vegan. 557 00:21:43,267 --> 00:21:46,201 Uh, no. Deadly. My husband is allergic to that. 558 00:21:46,201 --> 00:21:47,685 You're gonna have to redo it. - Closed tomorrow. 559 00:21:47,685 --> 00:21:48,928 Your husband doesn't have to eat it. 560 00:21:48,928 --> 00:21:50,447 It's our wedding cake. 561 00:21:50,447 --> 00:21:52,483 Hey. Hey. 562 00:21:52,483 --> 00:21:56,107 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 563 00:21:56,107 --> 00:21:58,109 Can you help me make a new wedding cake? 564 00:21:58,109 --> 00:21:59,697 No. God no. 565 00:21:59,697 --> 00:22:02,459 I burn kitchens down. 566 00:22:02,459 --> 00:22:05,185 But we can call in for reinforcements. 567 00:22:05,185 --> 00:22:06,359 Hey, Randy. 568 00:22:06,359 --> 00:22:08,810 I know I said I didn't want a bachelor party, 569 00:22:08,810 --> 00:22:11,606 but I need you to help me get some guys together. 570 00:22:11,606 --> 00:22:14,091 Oh, these are perfect! 571 00:22:14,091 --> 00:22:15,334 ♪ I keep thinking about 572 00:22:15,334 --> 00:22:17,197 This is a delightful bachelor party. 573 00:22:17,197 --> 00:22:18,647 Not a bachelor party. 574 00:22:18,647 --> 00:22:19,786 Oh, hello. 575 00:22:19,786 --> 00:22:21,340 Please do not be using the masking tape. 576 00:22:21,340 --> 00:22:23,272 We have this entzueckend floral tape. 577 00:22:23,272 --> 00:22:26,103 Yeah, Randy watched about 57 ClipTalk videos, 578 00:22:26,103 --> 00:22:27,380 so he's the expert now. 579 00:22:27,380 --> 00:22:29,313 Wesley was catching me up on your lawsuit. 580 00:22:29,313 --> 00:22:30,970 Yeah, I'm trying not to think about it. 581 00:22:30,970 --> 00:22:32,454 The suit's frivolous. Judge will see that. 582 00:22:32,454 --> 00:22:34,145 I'm not worried about the lawsuit. 583 00:22:34,145 --> 00:22:35,388 I'm worried about Monica. 584 00:22:35,388 --> 00:22:37,735 Oscar can't afford 15 minutes of her time, 585 00:22:37,735 --> 00:22:39,530 much less full representation. 586 00:22:39,530 --> 00:22:41,118 Elijah has to be bankrolling this. 587 00:22:41,118 --> 00:22:42,602 Maybe, but Monica has plenty 588 00:22:42,602 --> 00:22:43,948 other clients that hate the LAPD. 589 00:22:43,948 --> 00:22:45,571 Whatever happens, maybe we just don't 590 00:22:45,571 --> 00:22:46,641 talk about it at the wedding. 591 00:22:46,641 --> 00:22:47,952 I'll tell Bailey later. 592 00:22:47,952 --> 00:22:48,988 The timing couldn't be worse. 593 00:22:48,988 --> 00:22:50,438 Leave it to Oscar to sue Nolan 594 00:22:50,438 --> 00:22:52,060 the day before his wedding. 595 00:22:52,060 --> 00:22:54,338 Wait, Oscar is suing John? 596 00:22:54,338 --> 00:22:56,409 Please tell me your bachelorette party 597 00:22:56,409 --> 00:22:59,170 will involve less baking and more actual party. 598 00:22:59,170 --> 00:23:01,138 That is a long way off, 599 00:23:01,138 --> 00:23:02,588 if it's even in our future. 600 00:23:02,588 --> 00:23:03,899 You and Tim are so great together. 601 00:23:03,899 --> 00:23:05,384 We're great when she's not accusing me 602 00:23:05,384 --> 00:23:06,557 of made-up transgressions. 603 00:23:06,557 --> 00:23:08,421 Look, I'm not imagining things. 604 00:23:08,421 --> 00:23:10,112 Tim is traumatized by what happened with Isabel. 605 00:23:10,112 --> 00:23:11,217 He just won't admit it. 606 00:23:11,217 --> 00:23:12,667 Honestly, I think she's projecting 607 00:23:12,667 --> 00:23:14,910 or just using this as an excuse. 608 00:23:14,910 --> 00:23:16,429 Yeah, well, undercover work is 609 00:23:16,429 --> 00:23:18,569 kind of scary and dangerous. 610 00:23:18,569 --> 00:23:20,260 Maybe he's not the only one 611 00:23:20,260 --> 00:23:21,538 that's scared of what might happen. 612 00:23:21,538 --> 00:23:23,747 No. I'm fine. 613 00:23:23,747 --> 00:23:24,955 He has the problem. 614 00:23:24,955 --> 00:23:28,199 How do I prove that I'm not the problem? 615 00:23:28,199 --> 00:23:29,442 I have an idea. 616 00:23:29,442 --> 00:23:30,857 It's only ein wenig crazy. 617 00:23:30,857 --> 00:23:32,652 ♪ On Fourth of July 618 00:23:32,652 --> 00:23:34,827 Hey. 619 00:23:34,827 --> 00:23:37,243 Hey, I gotta get out of here. This is sad. 620 00:23:37,243 --> 00:23:38,520 We can get dinner at that Korean place you like. 621 00:23:38,520 --> 00:23:40,798 I can't. Look, I failed with a drug mule today. 622 00:23:40,798 --> 00:23:43,318 I really need to show Harper what I'm capable of. 623 00:23:43,318 --> 00:23:45,354 - What, by baking a cake? - Whatever it takes. 624 00:23:45,354 --> 00:23:46,770 See you tomorrow. 625 00:23:47,978 --> 00:23:49,773 That was Aaron. - Yeah, I figured. 626 00:23:49,773 --> 00:23:51,499 You guys are close nowadays. 627 00:23:51,499 --> 00:23:52,534 Yeah. 628 00:23:52,534 --> 00:23:54,122 Is that a problem? 629 00:23:54,122 --> 00:23:55,606 It could be. 630 00:23:55,606 --> 00:23:57,608 Look, you guys went through a trauma together, 631 00:23:57,608 --> 00:23:59,472 and it bonded you, and that connection makes 632 00:23:59,472 --> 00:24:01,957 every other relationship pale in comparison. 633 00:24:01,957 --> 00:24:04,822 But you cannot be his entire support system. 634 00:24:04,822 --> 00:24:07,307 Okay? That is a slow poison. 635 00:24:07,307 --> 00:24:10,656 Okay. Yeah, I'll meet you there. 636 00:24:10,656 --> 00:24:12,381 Tim wants me to meet him at the station. 637 00:24:12,381 --> 00:24:14,453 Maybe he's ready to make up. 638 00:24:14,453 --> 00:24:16,006 Or he has something to say that's gonna make you 639 00:24:16,006 --> 00:24:18,526 want to kill him, and he wants witnesses. 640 00:24:18,526 --> 00:24:19,975 Man, if he wants to keep arguing, 641 00:24:19,975 --> 00:24:21,529 I don't see the point. 642 00:24:21,529 --> 00:24:23,462 Okay, the cake is almost done. 643 00:24:23,462 --> 00:24:24,946 We just need to do the fondant flowers. 644 00:24:24,946 --> 00:24:28,639 There's four different types, and we need 20 of each. 645 00:24:28,639 --> 00:24:30,158 Run. 646 00:24:35,025 --> 00:24:36,820 Oh, hey. Do you know where Tim is? 647 00:24:36,820 --> 00:24:38,477 Yeah. I think he's in interrogation. 648 00:24:40,237 --> 00:24:41,376 What? 649 00:24:44,103 --> 00:24:45,518 What is happening right now? 650 00:24:45,518 --> 00:24:48,625 I am gonna prove to you that I'm rooting for you. 651 00:24:48,625 --> 00:24:50,316 With a lie detector test? 652 00:24:50,316 --> 00:24:54,734 - Yes. - Wait, so I can ask anything? 653 00:24:54,734 --> 00:24:56,529 Well, I mean, the point is for you to ask me 654 00:24:56,529 --> 00:24:58,566 about you making detective, you know, 655 00:24:58,566 --> 00:25:00,119 working undercover, that sort of thing. 656 00:25:00,119 --> 00:25:01,534 Mm-hmm. Sure. 657 00:25:01,534 --> 00:25:06,746 But, I mean, you did go through all this trouble, right? 658 00:25:06,746 --> 00:25:09,266 We should be thorough, don't you think? 659 00:25:09,266 --> 00:25:10,612 What do you want to ask? 660 00:25:11,993 --> 00:25:14,236 Mm. 661 00:25:14,236 --> 00:25:16,411 When I have you trap bugs in my apartment, 662 00:25:16,411 --> 00:25:19,241 do you release them outside like I ask? 663 00:25:22,072 --> 00:25:23,970 No. 664 00:25:23,970 --> 00:25:26,697 True? I knew it. You just kill them? 665 00:25:26,697 --> 00:25:29,182 Yes. Because they're bugs. 666 00:25:31,875 --> 00:25:33,704 Okay. 667 00:25:37,397 --> 00:25:39,330 Do you love me? 668 00:25:43,921 --> 00:25:45,992 Yes. 669 00:25:45,992 --> 00:25:48,788 I love you. 670 00:25:48,788 --> 00:25:50,583 True. 671 00:25:50,583 --> 00:25:51,584 Hmm. 672 00:25:51,584 --> 00:25:56,485 Okay. 673 00:25:56,485 --> 00:25:57,590 You ready? - Mm-hmm. 674 00:25:57,590 --> 00:25:59,247 - Big one. - Ready. 675 00:25:59,247 --> 00:26:03,631 Do you want me to be an undercover detective? 676 00:26:03,631 --> 00:26:04,873 Yes. 677 00:26:07,704 --> 00:26:09,878 You liar. 678 00:26:09,878 --> 00:26:11,431 Huh. 679 00:26:11,431 --> 00:26:13,123 I guess we really do have a problem. 680 00:26:17,610 --> 00:26:18,611 Today is the day. 681 00:26:18,611 --> 00:26:20,751 It is. 682 00:26:20,751 --> 00:26:22,581 It's gonna be great. 683 00:26:22,581 --> 00:26:24,444 As long as we're married at the end of it, 684 00:26:24,444 --> 00:26:26,585 I'll be happy. 685 00:26:27,896 --> 00:26:29,864 Why do you taste like frosting? 686 00:26:29,864 --> 00:26:31,762 Mm, new face serum. 687 00:26:31,762 --> 00:26:33,868 Oh, that's nice. 688 00:26:33,868 --> 00:26:35,007 This is nice. 689 00:26:35,007 --> 00:26:37,250 Let's just snuggle in peace 690 00:26:37,250 --> 00:26:38,735 for a little while longer. 691 00:26:38,735 --> 00:26:40,253 Mm-hmm. 692 00:26:42,186 --> 00:26:43,394 Okay. 693 00:26:43,394 --> 00:26:46,950 And the moment is over. 694 00:26:46,950 --> 00:26:49,435 Next time we get married, no houseguests. 695 00:26:49,435 --> 00:26:51,644 - Yeah, yeah. - Oh, where's Henry? 696 00:26:51,644 --> 00:26:52,956 He was supposed to get in last night. 697 00:26:52,956 --> 00:26:55,337 Landing at Andrews, I think. 698 00:26:55,337 --> 00:26:57,339 Why would he be landing at an air force base? 699 00:26:57,339 --> 00:26:58,996 Mm, did I forget to mention 700 00:26:58,996 --> 00:27:01,654 that he had some travel complications? 701 00:27:01,654 --> 00:27:03,311 Yes, you did. 702 00:27:03,311 --> 00:27:04,795 Same way you forgot to mention 703 00:27:04,795 --> 00:27:07,453 that Oscar is suing you and that's why you had 704 00:27:07,453 --> 00:27:08,696 to give up your phone yesterday. 705 00:27:08,696 --> 00:27:11,353 Touché. I didn't want to worry you. 706 00:27:11,353 --> 00:27:13,597 Exactly. 707 00:27:13,597 --> 00:27:15,634 Henry should make it in time for the ceremony, though. 708 00:27:15,634 --> 00:27:18,602 Well, that's all that matters. 709 00:27:18,602 --> 00:27:22,295 Let's go get married. - Let's do it. 710 00:27:22,295 --> 00:27:23,469 You look amazing. 711 00:27:23,469 --> 00:27:24,815 I mean, the one-shoulder was great too, 712 00:27:24,815 --> 00:27:26,334 but this is my favorite. 713 00:27:26,334 --> 00:27:27,784 Thank you. I was torn. 714 00:27:27,784 --> 00:27:29,199 The other one had a beautiful color, 715 00:27:29,199 --> 00:27:30,545 but it did not go with the shoes. 716 00:27:30,545 --> 00:27:31,788 Oh, and if you swap out the shoes, 717 00:27:31,788 --> 00:27:33,237 then the handbag doesn't work. 718 00:27:33,237 --> 00:27:35,757 - Exactly. - Yeah. 719 00:27:35,757 --> 00:27:37,000 So I went with a suit. 720 00:27:37,000 --> 00:27:38,484 Hey, me too. 721 00:27:38,484 --> 00:27:39,485 Mine has a tie. 722 00:27:39,485 --> 00:27:40,520 Oh, my God, same. 723 00:27:43,454 --> 00:27:47,389 ♪ Oh, I'll never know 724 00:27:47,389 --> 00:27:50,254 ♪ What makes this man 725 00:27:50,254 --> 00:27:54,569 ♪ With all the love that his heart can stand ♪ 726 00:27:54,569 --> 00:27:55,984 So how long did you stay? 727 00:27:55,984 --> 00:27:57,986 I bailed right after we talked. 728 00:27:57,986 --> 00:27:59,747 You know, it doesn't seem like you're hanging out 729 00:27:59,747 --> 00:28:00,782 with the other guys much. 730 00:28:00,782 --> 00:28:02,059 I guess not. 731 00:28:02,059 --> 00:28:03,820 I'd rather hang out with you. 732 00:28:03,820 --> 00:28:06,029 Yeah, but it can't hurt, though, 733 00:28:06,029 --> 00:28:08,065 having more people to talk to, plus your shrink. 734 00:28:08,065 --> 00:28:09,239 What, you trying to get rid of me? 735 00:28:09,239 --> 00:28:10,999 Never. Never. 736 00:28:10,999 --> 00:28:13,001 Just--just looking out for you. 737 00:28:13,001 --> 00:28:14,278 Thanks. 738 00:28:14,278 --> 00:28:15,866 You're the best. - Mm. 739 00:28:18,593 --> 00:28:22,804 By the way, I read your book club selection. 740 00:28:22,804 --> 00:28:26,049 When Elsie died in childbirth, I must admit, I cried. 741 00:28:26,049 --> 00:28:28,051 Me too. That was awful. 742 00:28:28,051 --> 00:28:30,018 And when it turned out that the doctor's mother 743 00:28:30,018 --> 00:28:31,192 was alive the whole time-- 744 00:28:31,192 --> 00:28:33,919 Well, that I saw coming. 745 00:28:33,919 --> 00:28:35,679 None of that happened in the book, did it? 746 00:28:35,679 --> 00:28:37,577 No. What's going on? 747 00:28:37,577 --> 00:28:39,441 After everything that happened with Aaron, 748 00:28:39,441 --> 00:28:41,858 I saw how much good I could do working in the hospital. 749 00:28:41,858 --> 00:28:45,724 So I decided to finish my social work degree. 750 00:28:45,724 --> 00:28:46,932 That's where I've been going at night. 751 00:28:46,932 --> 00:28:48,416 Why the subterfuge? 752 00:28:48,416 --> 00:28:49,555 I was worried I'd get three classes in 753 00:28:49,555 --> 00:28:50,867 and realize I couldn't hack it. 754 00:28:50,867 --> 00:28:53,386 Going back after all these years, it was scary. 755 00:28:53,386 --> 00:28:56,286 I did not want to have to worry about disappointing you. 756 00:28:56,286 --> 00:28:58,288 As if you could. 757 00:28:58,288 --> 00:29:00,290 Okay, so how are you doing? 758 00:29:00,290 --> 00:29:01,912 Top of my class. 759 00:29:01,912 --> 00:29:03,362 Graduate next week. 760 00:29:03,362 --> 00:29:06,399 Hospital job starts the week after. 761 00:29:06,399 --> 00:29:07,780 I was gonna tell you this weekend. 762 00:29:07,780 --> 00:29:09,471 - You go, girl. - I was gonna-- 763 00:29:09,471 --> 00:29:11,059 That's good. 764 00:29:11,059 --> 00:29:12,302 Oh, pardon me one second. 765 00:29:12,302 --> 00:29:13,579 Small problem. 766 00:29:13,579 --> 00:29:14,960 Father O'Malley's stuck in traffic. 767 00:29:14,960 --> 00:29:16,824 Oh, okay. Should we wait? 768 00:29:16,824 --> 00:29:17,825 He's in Chatsworth. 769 00:29:17,825 --> 00:29:19,896 So no. Okay. 770 00:29:19,896 --> 00:29:21,276 Sorry, everyone, if I could just get 771 00:29:21,276 --> 00:29:22,484 your attention for one minute. 772 00:29:22,484 --> 00:29:25,867 I realize this is literally last-minute. 773 00:29:25,867 --> 00:29:28,836 Is anyone here qualified to officiate a wedding? 774 00:29:28,836 --> 00:29:30,147 I can. 775 00:29:30,147 --> 00:29:32,046 As a minister of the Universal Life Church, 776 00:29:32,046 --> 00:29:34,807 I would be honored to marry you two crazy kids. 777 00:29:34,807 --> 00:29:36,602 - Sit down, German. - Okay. 778 00:29:36,602 --> 00:29:39,501 - I got this. - Thank you. 779 00:29:52,549 --> 00:29:54,723 Here, I'll take that. 780 00:29:54,723 --> 00:29:56,795 Please be seated. 781 00:29:59,383 --> 00:30:02,904 You are all here today because you love these two. 782 00:30:02,904 --> 00:30:05,596 They're here to make a commitment under God 783 00:30:05,596 --> 00:30:08,565 in front of family and friends 784 00:30:08,565 --> 00:30:11,257 to love, honor, and cherish each other 785 00:30:11,257 --> 00:30:13,397 for the rest of their lives. 786 00:30:13,397 --> 00:30:15,641 Bailey. 787 00:30:16,987 --> 00:30:20,991 I'm suddenly so nervous. 788 00:30:20,991 --> 00:30:22,579 There is nothing, 789 00:30:22,579 --> 00:30:25,064 literally nothing else in my life 790 00:30:25,064 --> 00:30:27,446 I am as certain of as marrying you. 791 00:30:27,446 --> 00:30:29,897 I must have written a hundred different vows 792 00:30:29,897 --> 00:30:32,037 and I threw them all away 793 00:30:32,037 --> 00:30:34,280 'cause there were too many words. 794 00:30:34,280 --> 00:30:38,767 And the way you make me feel is so simple to express. 795 00:30:40,217 --> 00:30:44,083 I feel loved and seen 796 00:30:44,083 --> 00:30:48,916 and desired and happy. 797 00:30:48,916 --> 00:30:53,955 For that, I will love you forever and a day. 798 00:30:56,371 --> 00:30:58,132 That's your ring. 799 00:31:01,790 --> 00:31:02,895 - My turn. - Yes. 800 00:31:06,692 --> 00:31:08,245 Bailey Nune, 801 00:31:08,245 --> 00:31:12,836 you came into my life in a towel on my doorstep 802 00:31:12,836 --> 00:31:15,632 with an unlikely story about being locked out 803 00:31:15,632 --> 00:31:16,909 by a meddlesome dog. 804 00:31:16,909 --> 00:31:19,187 And I remember thinking, 805 00:31:19,187 --> 00:31:21,534 "I'm either being conned by a hot model, 806 00:31:21,534 --> 00:31:26,022 or I have just met the woman of my dreams." 807 00:31:26,022 --> 00:31:28,334 You're damn right I love and cherish you. 808 00:31:28,334 --> 00:31:31,855 You are the most impressive person I've ever met. 809 00:31:31,855 --> 00:31:36,756 And I wake up every morning to the dream of being your man. 810 00:31:38,862 --> 00:31:42,486 And I promise that making you happy 811 00:31:42,486 --> 00:31:46,663 will be my everyday everything. 812 00:31:46,663 --> 00:31:49,321 Well, there's nothing I can say to top that, 813 00:31:49,321 --> 00:31:54,705 so I now pronounce you husband and wife. 814 00:31:54,705 --> 00:31:56,362 Kiss your bride. 815 00:32:03,749 --> 00:32:08,478 Ladies and gentlemen, Mrs. and Mr. John Nolan. 816 00:32:17,556 --> 00:32:19,523 - Hey, Randy. - Oh, James. 817 00:32:19,523 --> 00:32:21,077 What a lucky man to be married 818 00:32:21,077 --> 00:32:23,389 to the beautiful and terrifying Detective Harper. 819 00:32:23,389 --> 00:32:25,081 I couldn't agree more. 820 00:32:25,081 --> 00:32:30,293 Hey, I was wondering if I could share a playlist. 821 00:32:30,293 --> 00:32:31,570 What, to-- 822 00:32:36,955 --> 00:32:39,474 So, what, you just had this playlist ready to go? 823 00:32:39,474 --> 00:32:40,993 Oh, I set it up the minute that you mentioned 824 00:32:40,993 --> 00:32:42,270 Randy was the DJ. 825 00:32:42,270 --> 00:32:43,789 - Oh, that's why I love you. - I got your back. 826 00:32:43,789 --> 00:32:45,722 ♪ This here's a jam for all the fellas ♪ 827 00:32:45,722 --> 00:32:47,793 ♪ Tryin' to do what those ladies tell us ♪ 828 00:32:47,793 --> 00:32:49,795 ♪ Get shot down 'cause you're overzealous ♪ 829 00:32:49,795 --> 00:32:51,866 ♪ Play hard to get, females get jealous ♪ 830 00:32:51,866 --> 00:32:53,937 ♪ Okay, smarty, go to a party ♪ 831 00:32:53,937 --> 00:32:55,939 ♪ Girls are scantily clad and showin' body ♪ 832 00:32:55,939 --> 00:32:57,837 ♪ A chick walks by, you wish you could sex her ♪ 833 00:32:57,837 --> 00:33:00,150 ♪ But you're standin' on the wall like you was Poindexter ♪ 834 00:33:00,150 --> 00:33:02,221 ♪ Next day's function, high-class luncheon ♪ 835 00:33:02,221 --> 00:33:04,258 ♪ Food is served and you're stone-cold munchin' ♪ 836 00:33:04,258 --> 00:33:05,984 ♪ Music comes on, people start to dance ♪ 837 00:33:05,984 --> 00:33:08,262 ♪ But then you ate so much, you nearly split your pants ♪ 838 00:33:08,262 --> 00:33:10,402 ♪ A girl starts walkin', guys start gawkin' ♪ 839 00:33:10,402 --> 00:33:12,680 ♪ Sits down next to you and starts talkin' ♪ 840 00:33:12,680 --> 00:33:14,233 ♪ Says she wanna dance 'cause she likes to groove ♪ 841 00:33:14,233 --> 00:33:17,236 ♪ So come on, fatso, and just bust a move ♪ 842 00:33:17,236 --> 00:33:19,928 Tim and Lucy are gonna be okay? 843 00:33:19,928 --> 00:33:21,930 I'm sure they'll work it out. 844 00:33:21,930 --> 00:33:23,553 You want to get some air? - Yeah, sure. 845 00:33:23,553 --> 00:33:26,107 - ♪ Just bust a move - ♪ Ah, yeah 846 00:33:26,107 --> 00:33:28,454 Okay. 847 00:33:30,732 --> 00:33:34,426 You know Mercury is merging into Pisces right now, 848 00:33:34,426 --> 00:33:36,428 which tends to amplify psychic activity, 849 00:33:36,428 --> 00:33:39,293 especially for people born with Mercury in Pisces. 850 00:33:39,293 --> 00:33:40,570 And that means? 851 00:33:40,570 --> 00:33:41,812 Just pay attention to your dreams 852 00:33:41,812 --> 00:33:43,124 for the next couple of weeks. 853 00:33:43,124 --> 00:33:44,850 The cosmos might be trying to tell you something. 854 00:33:44,850 --> 00:33:50,166 Yeah, well, my dreams are mainly, um... violent. 855 00:33:50,166 --> 00:33:52,823 Yeah. Yeah, me too. 856 00:33:52,823 --> 00:33:54,584 Yeah, I haven't told anyone that. 857 00:33:54,584 --> 00:33:55,792 Not even the shrink. 858 00:33:55,792 --> 00:33:57,794 Okay, isn't that exactly the kind of stuff 859 00:33:57,794 --> 00:33:59,071 you're supposed to be telling her? 860 00:33:59,071 --> 00:34:01,073 If I'm trying to get better, yes. 861 00:34:01,073 --> 00:34:05,526 If I'm trying to get back on patrol, no. 862 00:34:05,526 --> 00:34:06,699 I mean, you're the only person 863 00:34:06,699 --> 00:34:08,494 that I can talk to about all this. 864 00:34:08,494 --> 00:34:09,978 And I will always be here for you. 865 00:34:12,429 --> 00:34:14,121 Aaron. 866 00:34:14,121 --> 00:34:15,777 - Oh. - I-- 867 00:34:15,777 --> 00:34:17,745 No, I thought-- 868 00:34:17,745 --> 00:34:18,849 I'm sorry. - No, it's okay. 869 00:34:18,849 --> 00:34:20,334 I'm so--I am so sorry. - It's fine. 870 00:34:20,334 --> 00:34:23,371 I just--I just don't-- 871 00:34:23,371 --> 00:34:24,890 yeah, well, I'm gonna go grab a drink. 872 00:34:24,890 --> 00:34:26,271 - Yeah. - Yeah. 873 00:34:28,687 --> 00:34:31,414 Oh, no. 874 00:34:41,389 --> 00:34:42,563 Hello? 875 00:34:42,563 --> 00:34:44,496 Hey, it's Seth. 876 00:34:44,496 --> 00:34:47,154 Flower pot heroin guy. Allegedly. 877 00:34:47,154 --> 00:34:50,329 You were right--I need help. They're hunting for me. 878 00:34:50,329 --> 00:34:52,849 Send me your address. I'll come pick you up. 879 00:34:57,509 --> 00:35:00,063 Tequila shots. Keep 'em coming. 880 00:35:02,134 --> 00:35:05,033 ♪ Mm, mm, mm 881 00:35:07,450 --> 00:35:13,145 ♪ Some people live for the fortune ♪ 882 00:35:13,145 --> 00:35:19,531 ♪ Some people live just for the fame ♪ 883 00:35:19,531 --> 00:35:25,226 ♪ Some people live for the power, yeah ♪ 884 00:35:25,226 --> 00:35:29,610 ♪ Some people live just to play the game ♪ 885 00:35:29,610 --> 00:35:32,233 Clearly, I'm more conflicted about you working undercover 886 00:35:32,233 --> 00:35:34,718 than I realized. 887 00:35:34,718 --> 00:35:36,617 It's understandable. 888 00:35:36,617 --> 00:35:38,308 Losing Isabel in such a horrible way, 889 00:35:38,308 --> 00:35:40,414 I mean, how could you possibly be over that? 890 00:35:40,414 --> 00:35:41,967 Yeah, but it's unfair to you. 891 00:35:41,967 --> 00:35:43,486 I need to deal with it. 892 00:35:43,486 --> 00:35:45,315 You know, your dream should have nothing 893 00:35:45,315 --> 00:35:49,077 to do with my issues. 894 00:35:49,077 --> 00:35:51,010 Thank you. 895 00:35:51,010 --> 00:35:54,497 We're gonna get through this. 896 00:35:54,497 --> 00:35:56,223 I love you. 897 00:35:56,223 --> 00:35:59,778 ♪ But I don't want nothing at all ♪ 898 00:35:59,778 --> 00:36:03,264 ♪ If it ain't you, baby 899 00:36:03,264 --> 00:36:05,577 Well, you say that, but till I put you 900 00:36:05,577 --> 00:36:07,337 under a lie detector, how can I be sure? 901 00:36:07,337 --> 00:36:08,959 No, not a chance. 902 00:36:08,959 --> 00:36:10,237 I'm not doing it. 903 00:36:10,237 --> 00:36:12,998 You guys made up. Awesome. 904 00:36:12,998 --> 00:36:14,482 - Yeah. - Everyone was so worried. 905 00:36:14,482 --> 00:36:17,105 They were like-- I told them, "It's fine. 906 00:36:17,105 --> 00:36:18,210 They're solid," so... 907 00:36:18,210 --> 00:36:19,936 Whoa, how much have you had to drink? 908 00:36:19,936 --> 00:36:21,386 I don't know. Who cares? 909 00:36:21,386 --> 00:36:22,939 Well, you should, because as cops, 910 00:36:22,939 --> 00:36:24,458 we're always one person's bad choice away 911 00:36:24,458 --> 00:36:25,631 from being on duty. 912 00:36:25,631 --> 00:36:27,392 Hey, where--where's Celina? 913 00:36:27,392 --> 00:36:29,221 I don't know. Why would I know? 914 00:36:29,221 --> 00:36:31,499 It's not like we're together, so... 915 00:36:31,499 --> 00:36:33,260 yeah, all right. 916 00:36:33,260 --> 00:36:35,641 See ya. 917 00:36:48,620 --> 00:36:49,655 Come on! 918 00:36:49,655 --> 00:36:50,932 No, no! All right, all right. 919 00:36:50,932 --> 00:36:52,693 Come on, come on, come on, come on, come on. 920 00:36:55,903 --> 00:36:57,663 - Celina? - Hey, I'm in trouble. 921 00:36:57,663 --> 00:36:59,078 Gallegos called me. 922 00:36:59,078 --> 00:37:00,908 He called me-- 923 00:37:04,360 --> 00:37:05,326 Celina's in trouble. She went to meet a CI. 924 00:37:05,326 --> 00:37:06,327 - Where? - I don't know. 925 00:37:06,327 --> 00:37:07,328 Call was cut off. I'm waiting 926 00:37:07,328 --> 00:37:08,433 on a warrant for her phone. 927 00:37:08,433 --> 00:37:09,399 - What's going on? - I don't know. 928 00:37:09,399 --> 00:37:10,400 Something with Celina. 929 00:37:10,400 --> 00:37:11,401 This is Grey. 930 00:37:11,401 --> 00:37:12,989 I have an officer in distress. 931 00:37:12,989 --> 00:37:14,370 I need a dedicated airship 932 00:37:14,370 --> 00:37:16,475 and citywide alert pending location. 933 00:37:16,475 --> 00:37:18,063 I'll get Metro on standby. 934 00:37:18,063 --> 00:37:19,340 - We gotta get changed. - Give me your keys. 935 00:37:19,340 --> 00:37:20,859 I'll grab your go bags out of your cars. 936 00:37:20,859 --> 00:37:22,481 - Thank you. - I'll go with you. Come on. 937 00:37:22,481 --> 00:37:23,827 All right, Celina is downtown. 938 00:37:23,827 --> 00:37:25,553 They're waiting on a more precise location. 939 00:37:25,553 --> 00:37:26,830 We'll get it on our way. 940 00:37:26,830 --> 00:37:28,522 - I am sorry, I have to go. - I know. I know. 941 00:37:28,522 --> 00:37:30,248 Just please don't die on our wedding night. 942 00:37:30,248 --> 00:37:31,835 Hey, I heard something happened to Celina. 943 00:37:31,835 --> 00:37:32,905 Is she okay? - We don't know. 944 00:37:32,905 --> 00:37:33,906 We're going downtown to find her. 945 00:37:33,906 --> 00:37:35,287 Okay, I'm coming with you. 946 00:37:35,287 --> 00:37:36,357 No, you're drunk and not cleared for active duty. 947 00:37:36,357 --> 00:37:37,565 Sit your ass down and do some praying. 948 00:37:37,565 --> 00:37:38,635 We got him. 949 00:37:38,635 --> 00:37:39,878 Hey, handsome. 950 00:37:39,878 --> 00:37:41,776 Hey, let's get some coffee in you, yeah? 951 00:37:41,776 --> 00:37:43,951 Yeah. 952 00:38:08,320 --> 00:38:10,253 She's not here. 953 00:38:11,461 --> 00:38:12,462 Start a grid search. 954 00:38:12,462 --> 00:38:14,947 Whittier to 1st to the 10. 955 00:38:14,947 --> 00:38:15,983 They took her by car. 956 00:38:15,983 --> 00:38:17,881 She could be anywhere right now. 957 00:38:20,919 --> 00:38:22,748 Guys, I got some blood over here. 958 00:38:22,748 --> 00:38:24,854 Looks like somebody got dragged that way. 959 00:38:44,908 --> 00:38:46,462 Two male suspects. One gun visible. 960 00:38:46,462 --> 00:38:48,049 We gotta get past 'em to get inside. 961 00:38:48,049 --> 00:38:49,396 Get it done. 962 00:38:49,396 --> 00:38:52,053 Harper, Lopez, we'll breach from the back. 963 00:38:54,124 --> 00:38:56,092 All right, how do you want to play this? 964 00:38:56,092 --> 00:38:57,300 Take off your tie. 965 00:38:57,300 --> 00:38:58,853 ♪ On the deck, sweating 966 00:38:58,853 --> 00:39:00,683 ♪ Gettin' reps in on my solar plex ♪ 967 00:39:00,683 --> 00:39:02,167 ♪ Know the rest 968 00:39:02,167 --> 00:39:03,755 ♪ When the smoke clears, I'm the only ♪ 969 00:39:03,755 --> 00:39:05,101 ♪ Thinking you the man 970 00:39:05,101 --> 00:39:06,689 ♪ You can't even walk in my steps ♪ 971 00:39:06,689 --> 00:39:08,069 ♪ Thinking you the man 972 00:39:08,069 --> 00:39:10,140 ♪ You can't even grasp my success ♪ 973 00:39:10,140 --> 00:39:11,556 ♪ Thinking you the man 974 00:39:11,556 --> 00:39:13,143 ♪ You playing checkers, I'm playing chess ♪ 975 00:39:13,143 --> 00:39:15,283 ♪ Thinking you the man 976 00:39:25,535 --> 00:39:27,226 Right here. Down on your knees. 977 00:39:27,226 --> 00:39:28,538 Here. I'll stay with them. 978 00:39:28,538 --> 00:39:30,126 You guys go. 979 00:40:15,896 --> 00:40:17,553 ♪ Yeah, such a beautiful bliss ♪ 980 00:40:17,553 --> 00:40:18,899 ♪ I'm at the top of any list 981 00:40:18,899 --> 00:40:20,694 ♪ When I aim, I never miss 982 00:40:20,694 --> 00:40:23,351 ♪ This a plot twist, you already know I got this ♪ 983 00:40:23,351 --> 00:40:26,838 Last chance-- tell me where my stuff is, 984 00:40:26,838 --> 00:40:30,704 or I will cut your throat and move on to your girlfriend. 985 00:40:35,709 --> 00:40:38,021 All right, it's a tactical nightmare in there. 986 00:40:38,021 --> 00:40:39,367 There's no way to get in there quickly enough 987 00:40:39,367 --> 00:40:41,404 to neutralize them and save Celina. 988 00:40:46,374 --> 00:40:48,791 What the-- 989 00:40:48,791 --> 00:40:50,965 Sarge. 990 00:40:50,965 --> 00:40:51,966 Give me his jacket. 991 00:40:55,107 --> 00:40:57,524 ♪ I don't wanna die slow, so I live fast ♪ 992 00:40:57,524 --> 00:41:00,665 ♪ Put 120 on the dash 993 00:41:00,665 --> 00:41:02,943 - Time's up. - Hey, hey. Come on. 994 00:41:02,943 --> 00:41:05,497 Aah! 995 00:41:06,498 --> 00:41:07,603 Hey! Hey! 996 00:41:07,603 --> 00:41:08,776 Put your hands in the air! 997 00:41:08,776 --> 00:41:10,157 - Police, hands up! - Police! 998 00:41:11,261 --> 00:41:12,918 Police! Show me your hands! 999 00:41:12,918 --> 00:41:15,403 Show me your hands! 1000 00:41:15,403 --> 00:41:17,267 Not to judge, 1001 00:41:17,267 --> 00:41:18,614 I think you would have had more fun at the wedding. 1002 00:41:18,614 --> 00:41:20,754 No kidding. 1003 00:41:30,902 --> 00:41:32,351 Bailey? 1004 00:41:41,119 --> 00:41:42,914 How's it going? 1005 00:41:42,914 --> 00:41:45,019 I can't move my body. 1006 00:41:45,019 --> 00:41:46,745 Did I finish packing for our honeymoon? 1007 00:41:46,745 --> 00:41:48,091 Yeah, almost. 1008 00:41:48,091 --> 00:41:49,783 I say we buy clothes there. 1009 00:41:49,783 --> 00:41:51,957 That is genius. I mean, what do we need anyway? 1010 00:41:51,957 --> 00:41:54,788 Just bathing suits. - Yeah. 1011 00:41:54,788 --> 00:41:56,962 Oh, wow. 1012 00:41:56,962 --> 00:41:58,826 I'm so sorry I bailed on the wedding. 1013 00:41:58,826 --> 00:42:00,587 Mm, you didn't miss much. 1014 00:42:00,587 --> 00:42:02,658 The cake was kind of a disaster. 1015 00:42:05,557 --> 00:42:08,008 How much longer before we have to be at the airport? 1016 00:42:11,011 --> 00:42:13,047 Four hours. 1017 00:42:13,047 --> 00:42:16,395 Oh, there's plenty of time for a little nap. 1018 00:42:16,395 --> 00:42:19,295 Siri, wake me in an hour. 1019 00:42:19,295 --> 00:42:21,090 Yeah. 1020 00:42:21,090 --> 00:42:23,851 I didn't get that. Could you try again? 1021 00:42:59,715 --> 00:43:00,750 Damn it. 72954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.