All language subtitles for The.Agency.2024.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:07,840 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:07,960 --> 00:00:08,960 When did you tell her? 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,260 This morning. 4 00:00:10,380 --> 00:00:11,896 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,220 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,340 --> 00:00:17,180 Who pulled me out of add is in such a hurry? 7 00:00:18,010 --> 00:00:19,996 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,930 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,576 Coyote was arrested. 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,246 Shit. 11 00:00:27,270 --> 00:00:30,230 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,876 Felix, rattle box in I'viv. 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,506 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,530 --> 00:00:37,240 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,370 --> 00:00:38,386 may be compromised. 16 00:00:38,410 --> 00:00:39,716 That why I'm back? 17 00:00:39,740 --> 00:00:42,386 I want you to train a new agent before we ship. 18 00:00:42,410 --> 00:00:43,476 - Where to? - Iran. 19 00:00:43,500 --> 00:00:45,226 In at the deep end. 20 00:00:45,250 --> 00:00:46,670 There's a shallow end? 21 00:00:46,790 --> 00:00:48,250 - How are you settling in? - Good. 22 00:00:48,380 --> 00:00:50,420 Saw my daughter, followed everywhere I go. 23 00:00:50,550 --> 00:00:52,896 Phone's probably tapped. 24 00:00:52,920 --> 00:00:56,260 You calling because of the attack at the university? 25 00:00:56,380 --> 00:00:58,366 - Yes. - I'm alive. 26 00:00:58,390 --> 00:01:00,010 - I'm in London. - Me too. 27 00:01:00,140 --> 00:01:03,220 We should have told him about the backup tracker. 28 00:02:07,750 --> 00:02:09,370 When you live undercover, 29 00:02:09,500 --> 00:02:11,186 there's all these voices. 30 00:02:11,210 --> 00:02:14,000 Loud voices, quiet voices. 31 00:02:46,910 --> 00:02:48,830 This is everything we could grab. 32 00:02:48,960 --> 00:02:50,346 Great. 33 00:02:50,370 --> 00:02:52,170 What is this stuff? 34 00:02:52,290 --> 00:02:53,686 They're medical packs. 35 00:02:53,710 --> 00:02:55,380 You know, we hand them out to civilians 36 00:02:55,500 --> 00:02:58,210 who come this way trying to escape the front lines. 37 00:02:59,590 --> 00:03:00,986 - You have kids? - Two. 38 00:03:01,010 --> 00:03:05,310 I got these, great coloring books and pens. 39 00:03:06,470 --> 00:03:09,366 - Here, take a few? - Thanks. 40 00:03:09,390 --> 00:03:11,020 Yeah. 41 00:03:26,910 --> 00:03:29,056 Amber light. 42 00:03:29,080 --> 00:03:32,170 Felix is Amber. 43 00:03:33,670 --> 00:03:36,590 - Is our cover blown? - Negative. 44 00:03:37,710 --> 00:03:39,510 Stand by. 45 00:03:57,360 --> 00:03:59,690 Hey. 46 00:04:04,360 --> 00:04:06,320 What does this mean? 47 00:04:10,370 --> 00:04:11,596 Ukraine. 48 00:04:11,620 --> 00:04:13,306 Forever. 49 00:04:13,330 --> 00:04:15,250 Free. 50 00:04:33,600 --> 00:04:36,440 Back home, the law would have me... 51 00:04:36,560 --> 00:04:40,610 Buried to my neck and stoned to death for adultery. 52 00:04:42,570 --> 00:04:45,570 When I left, I told myself it was for the best. 53 00:04:49,410 --> 00:04:51,410 I thought I could let you go. 54 00:04:52,290 --> 00:04:54,290 Make it all easier for you. 55 00:04:55,870 --> 00:04:57,500 For me. 56 00:05:03,670 --> 00:05:05,840 I have to go. 57 00:05:29,620 --> 00:05:31,580 Do you remember what we said to each other 58 00:05:31,700 --> 00:05:33,660 when we said goodbye? 59 00:05:33,790 --> 00:05:35,750 Yes, I remember. 60 00:05:36,830 --> 00:05:38,330 It was corny. 61 00:05:39,250 --> 00:05:40,630 No, it wasn't. 62 00:05:40,750 --> 00:05:43,170 Not at the time. 63 00:05:47,180 --> 00:05:49,680 You and me, forever. 64 00:05:50,680 --> 00:05:52,180 You and me. 65 00:06:12,830 --> 00:06:16,500 Out of his league. 66 00:06:20,170 --> 00:06:22,380 Not if he's paying for it. 67 00:06:23,340 --> 00:06:26,340 4 A.M. it's a classic hooker checkout. 68 00:06:26,460 --> 00:06:27,880 Maybe they had a fight. 69 00:06:28,970 --> 00:06:30,260 She does not look angry. 70 00:06:30,390 --> 00:06:31,890 She doesn't look like a hooker. 71 00:06:32,010 --> 00:06:34,116 Maybe she has a plane to catch. 72 00:06:34,140 --> 00:06:36,470 With no luggage? 73 00:06:55,740 --> 00:06:58,120 Hey, hey, hey. Wake up. 74 00:06:58,250 --> 00:07:01,806 Here's your bugs. Breakfast. 75 00:07:01,830 --> 00:07:03,306 I'm going home now. 76 00:07:03,330 --> 00:07:06,460 Shower, then work, via the airlock. 77 00:07:41,040 --> 00:07:42,686 Dr. Rachel Blake. 78 00:07:42,710 --> 00:07:46,290 I'm here to see foreign service support attaché Henry ogletree. 79 00:07:49,710 --> 00:07:51,510 Thanks. 80 00:08:05,480 --> 00:08:06,916 Scenario one. 81 00:08:06,940 --> 00:08:10,190 Coyote got drunk, blew his cover. 82 00:08:10,320 --> 00:08:12,086 They take him straight from the police station 83 00:08:12,110 --> 00:08:14,110 to a counterespionage unit. 84 00:08:14,240 --> 00:08:16,870 Now the Belarusian intelligence service has him. 85 00:08:16,990 --> 00:08:18,136 He sobers up. 86 00:08:18,160 --> 00:08:19,716 Says it's bullshit, he was hammered. 87 00:08:19,740 --> 00:08:21,780 What if while he was hammered, he spilled his guts? 88 00:08:21,870 --> 00:08:23,120 Evidence, contacts and, 89 00:08:23,250 --> 00:08:25,856 or worse, what if he did but he doesn't remember? 90 00:08:25,880 --> 00:08:28,106 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 91 00:08:28,130 --> 00:08:29,726 but they didn't, they made him vanish. 92 00:08:29,750 --> 00:08:32,526 Great. So-so, coyote... he got drunk 93 00:08:32,550 --> 00:08:35,066 and he either did or didn't do something he meant 94 00:08:35,090 --> 00:08:37,526 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 95 00:08:37,550 --> 00:08:40,390 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 96 00:08:42,100 --> 00:08:43,456 How long was coyote at the department 97 00:08:43,480 --> 00:08:44,866 before being deployed? 98 00:08:44,890 --> 00:08:46,206 16 months. 99 00:08:46,230 --> 00:08:48,060 So, 16 months of access 100 00:08:48,190 --> 00:08:49,746 to classified operational data, 101 00:08:49,770 --> 00:08:51,916 protocols, current covert ops. 102 00:08:51,940 --> 00:08:53,490 I'm gonna puke. 103 00:08:53,610 --> 00:08:54,990 Let's go over his legend. 104 00:08:55,110 --> 00:08:56,700 Right. Yeah, so he lives alone, 105 00:08:56,820 --> 00:08:59,780 one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 106 00:08:59,910 --> 00:09:03,096 Works for a financial consulting firm in upper Minsk. 107 00:09:03,120 --> 00:09:05,750 A lot of legit activity, real clients. 108 00:09:05,870 --> 00:09:08,186 A break and sweep would totally stand up. 109 00:09:08,210 --> 00:09:10,750 This guy has a real life out there. 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 How many of his current sources have we notified? 111 00:09:13,010 --> 00:09:15,696 Three, all on standby. 112 00:09:15,720 --> 00:09:18,550 I contacted a fourth who sounded spooked. 113 00:09:19,800 --> 00:09:21,390 How spooked? 114 00:09:23,770 --> 00:09:25,406 Look, it's a precautionary measure. 115 00:09:25,430 --> 00:09:26,746 - Is my cover blown? - No, no, no, 116 00:09:26,770 --> 00:09:28,126 not at all, you're safe. 117 00:09:28,150 --> 00:09:29,996 It's alexei orekhov. 34 years old. 118 00:09:30,020 --> 00:09:32,280 Manages a trucking company linked 119 00:09:32,400 --> 00:09:33,796 to Russian mercenary groups. 120 00:09:33,820 --> 00:09:35,320 So why are we stopping? 121 00:09:35,440 --> 00:09:37,570 - You don't want to tell me. - It's protocol. 122 00:09:37,700 --> 00:09:38,836 Protocol. 123 00:09:38,860 --> 00:09:40,240 Yeah, it's protocol. 124 00:09:40,370 --> 00:09:42,410 - It's protocol. - Protocol. 125 00:09:43,120 --> 00:09:44,450 Proto... protocol. 126 00:09:44,580 --> 00:09:47,226 You know who I work with. One false move, 127 00:09:47,250 --> 00:09:48,976 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 128 00:09:49,000 --> 00:09:50,306 - How the fuck... - All right. 129 00:09:50,330 --> 00:09:52,856 We need to exfiltrate him now. 130 00:09:52,880 --> 00:09:54,276 That'll be expensive. 131 00:09:54,300 --> 00:09:56,800 Game it out. I'll talk to Henry. 132 00:09:56,920 --> 00:09:58,526 You really think he's that unstable? 133 00:09:58,550 --> 00:10:01,600 Nope. I think we can use him. 134 00:10:05,180 --> 00:10:06,786 So... 135 00:10:06,810 --> 00:10:09,980 He broke three trackers, spent the night in a hotel 136 00:10:10,100 --> 00:10:11,586 and in the morning, gave you the slip. 137 00:10:11,610 --> 00:10:12,956 Anything else? 138 00:10:12,980 --> 00:10:15,940 - He bought us Danish. - They were amazing. 139 00:10:16,900 --> 00:10:18,320 Was he alone? 140 00:10:18,450 --> 00:10:20,660 Hard to say. People come in and out. 141 00:10:20,780 --> 00:10:22,330 It's a hotel. 142 00:10:22,450 --> 00:10:23,966 I know what a hotel is. 143 00:10:23,990 --> 00:10:26,346 Our brief was to make sure 144 00:10:26,370 --> 00:10:29,646 no one tails or ids him. Okay? 145 00:10:29,670 --> 00:10:32,670 If you want more, this becomes surveillance. 146 00:10:32,790 --> 00:10:34,686 And then you get everything. 147 00:10:34,710 --> 00:10:37,606 Who he fucks, how many times, 148 00:10:37,630 --> 00:10:39,106 does she like it in the ass. 149 00:10:39,130 --> 00:10:40,380 Henry. 150 00:10:41,300 --> 00:10:44,350 Hey, guys. Got a minute? 151 00:10:45,430 --> 00:10:46,866 Yeah. 152 00:10:46,890 --> 00:10:48,810 See you around. 153 00:10:53,770 --> 00:10:54,940 What's up? 154 00:10:55,780 --> 00:10:58,440 I think I found a wooden duck. 155 00:10:59,240 --> 00:11:02,030 Every night, put all documents in the shredder 156 00:11:02,160 --> 00:11:03,546 or in this safe. 157 00:11:03,570 --> 00:11:05,966 Your desk must be clear and your trash empty. 158 00:11:05,990 --> 00:11:07,476 We clean our own offices. 159 00:11:07,500 --> 00:11:10,370 Codes here. Door, safe, telephone. 160 00:11:10,500 --> 00:11:12,806 You're familiar with "need to know"? 161 00:11:12,830 --> 00:11:15,340 I worked at Langley for 16 years. 162 00:11:15,460 --> 00:11:17,000 Now you're in the field. 163 00:11:17,960 --> 00:11:19,736 We run non-official cover agents 164 00:11:19,760 --> 00:11:21,856 from this floor. "Need to know" is sacred. 165 00:11:21,880 --> 00:11:24,196 Like professional confidentiality. 166 00:11:24,220 --> 00:11:26,116 Like classified intelligence. 167 00:11:26,140 --> 00:11:29,366 Doctors get sued, not executed for treason. 168 00:11:29,390 --> 00:11:32,770 No one's been executed for treason since the civil war. 169 00:11:43,110 --> 00:11:45,386 A-An exfil is a hundred grand. 170 00:11:45,410 --> 00:11:47,660 I already got the fd up my ass. 171 00:11:47,790 --> 00:11:49,516 A source is out there, on tilt. 172 00:11:49,540 --> 00:11:53,040 We need to bring him in. Spend the money. 173 00:11:55,420 --> 00:11:56,880 You slept at a hotel last night. 174 00:11:57,000 --> 00:12:00,840 Sea containers, south bank. Don't change the subject. 175 00:12:00,970 --> 00:12:02,236 Alone? 176 00:12:02,260 --> 00:12:04,406 What is this, fatherly concern? 177 00:12:04,430 --> 00:12:06,470 I'm not that old. 178 00:12:09,890 --> 00:12:11,770 Why'd you shake your protection team? 179 00:12:11,890 --> 00:12:15,730 I'm training them. Someone has to. 180 00:12:20,690 --> 00:12:22,796 You know, post-mission disorder 181 00:12:22,820 --> 00:12:25,410 - is... - Is that a joy division album? 182 00:12:27,030 --> 00:12:29,240 Henry. 183 00:12:29,370 --> 00:12:31,580 Coyote's cell phone is still at the station. 184 00:12:31,700 --> 00:12:34,766 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 185 00:12:34,790 --> 00:12:36,606 Or maybe he and anyone he recruited 186 00:12:36,630 --> 00:12:38,380 is a Russian double agent. 187 00:12:39,210 --> 00:12:41,000 Spend the money. 188 00:12:42,760 --> 00:12:44,590 Dr. Blake is here. 189 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 Right. 190 00:12:49,100 --> 00:12:52,270 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 191 00:12:54,390 --> 00:12:57,480 This is noc case officer martian. Dr. Blake 192 00:12:57,610 --> 00:12:59,650 is over from our psych department at Langley, 193 00:12:59,770 --> 00:13:02,126 here to evaluate mental health across the department. 194 00:13:02,150 --> 00:13:03,216 Sure you are. 195 00:13:03,240 --> 00:13:04,926 Psychological well-being 196 00:13:04,950 --> 00:13:06,176 is an agency-wide priority. 197 00:13:06,200 --> 00:13:09,910 I'm here to observe, lend an ear. 198 00:13:10,030 --> 00:13:12,830 After one or two days, people forget I'm even in the room. 199 00:13:14,500 --> 00:13:17,790 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 200 00:13:20,750 --> 00:13:23,050 Can I show you something? 201 00:13:32,470 --> 00:13:34,930 I'm leaving the service. 202 00:13:35,060 --> 00:13:36,640 What? 203 00:13:36,770 --> 00:13:38,036 I thought they gave you a mission. 204 00:13:38,060 --> 00:13:39,336 They did. 205 00:13:39,360 --> 00:13:42,506 Long deployment abroad, but I can't go. 206 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 Why not? 207 00:13:43,610 --> 00:13:45,716 My boyfriend. 208 00:13:45,740 --> 00:13:49,740 Fuck him. This is your career. 209 00:13:51,450 --> 00:13:52,676 If I go, it'll destroy us. 210 00:13:52,700 --> 00:13:55,370 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 211 00:13:55,500 --> 00:13:56,870 Listen to me. 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,516 This is what you've worked for. 213 00:13:59,540 --> 00:14:01,460 - It's who you are. - I thought so, too. 214 00:14:04,420 --> 00:14:06,130 Guess not. 215 00:14:24,570 --> 00:14:26,110 She's here. 216 00:14:44,840 --> 00:14:46,710 How were the farewells? 217 00:14:47,840 --> 00:14:50,196 My colleagues think I'm nuts. 218 00:14:50,220 --> 00:14:51,590 Ex-colleagues. 219 00:14:51,720 --> 00:14:54,890 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 220 00:14:55,720 --> 00:14:57,060 Good job. 221 00:15:00,850 --> 00:15:02,350 Been to Israel? 222 00:15:02,480 --> 00:15:05,400 2018. I attended a sustainable development conference 223 00:15:05,520 --> 00:15:07,690 as part of my engineering degree. 224 00:15:08,900 --> 00:15:11,240 Iranian intelligence films 225 00:15:11,360 --> 00:15:13,096 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 226 00:15:13,120 --> 00:15:16,410 Yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 227 00:15:27,420 --> 00:15:28,736 Protocol. 228 00:15:28,760 --> 00:15:30,300 Proto... protocol. 229 00:15:30,420 --> 00:15:31,736 You know who I work with. 230 00:15:31,760 --> 00:15:34,326 One false move, they cut my eyes out 231 00:15:34,350 --> 00:15:36,616 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 232 00:15:36,640 --> 00:15:39,850 If you won't do it, I will do it my 233 00:15:41,060 --> 00:15:42,770 what's his panic level? 234 00:15:44,060 --> 00:15:46,086 Critical, we find a plausible reason 235 00:15:46,110 --> 00:15:48,006 to yank him from the field. 236 00:15:48,030 --> 00:15:50,440 Not critical, I tell him go home, 237 00:15:50,570 --> 00:15:52,756 take a bath, clear his head. 238 00:15:52,780 --> 00:15:55,320 If you're wrong, he risks arrest. 239 00:15:55,450 --> 00:15:57,160 Execution. 240 00:15:57,280 --> 00:15:58,700 Call it. 241 00:16:00,160 --> 00:16:01,620 Dr. Blake? 242 00:16:02,750 --> 00:16:04,960 Imagine you took a routine checkup, 243 00:16:05,080 --> 00:16:08,106 and when you call for the results, the doctor says, 244 00:16:08,130 --> 00:16:11,170 "I need more tests. Don't worry. 245 00:16:12,010 --> 00:16:15,300 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 246 00:16:16,890 --> 00:16:18,656 You live in west Africa. 247 00:16:18,680 --> 00:16:21,640 There's an ebola outbreak. 248 00:16:22,690 --> 00:16:24,440 What would you do? 249 00:16:26,860 --> 00:16:29,230 I'll get you the cash. 250 00:16:30,320 --> 00:16:31,900 Take her with you. 251 00:16:49,130 --> 00:16:50,936 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 252 00:16:50,960 --> 00:16:52,380 Where have you been? 253 00:16:52,510 --> 00:16:53,736 Who is this? 254 00:16:53,760 --> 00:16:56,236 We spoke earlier about arranging your travel. 255 00:16:56,260 --> 00:16:59,446 Attention, passengers flying to New York, 256 00:16:59,470 --> 00:17:03,390 john f. Kennedy, boarding will begin shortly... 257 00:17:03,520 --> 00:17:06,900 Alexei, where are you? 258 00:17:07,020 --> 00:17:10,150 I don't need you. Too slow. 259 00:17:10,270 --> 00:17:13,900 Shit! 260 00:17:17,740 --> 00:17:19,096 - Blair! - What? 261 00:17:19,120 --> 00:17:20,556 Blair, he's already at the airport. 262 00:17:20,580 --> 00:17:22,040 Come on. 263 00:17:33,460 --> 00:17:35,896 So, mental health. 264 00:17:35,920 --> 00:17:38,566 What exactly is healthy in this job? 265 00:17:38,590 --> 00:17:42,430 Ever met anyone in the do who's tip-top in the pink? 266 00:17:42,560 --> 00:17:43,970 If you have, 267 00:17:44,100 --> 00:17:45,956 I hope you shit canned them for being a psychopath. 268 00:17:45,980 --> 00:17:49,286 I'm a clinical psychologist. I don't "shit can" anyone. 269 00:17:49,310 --> 00:17:52,376 I watch, evaluate. 270 00:17:52,400 --> 00:17:54,796 So you're evaluating me right now? 271 00:17:54,820 --> 00:17:57,756 You check your rearview mirrors every five seconds. 272 00:17:57,780 --> 00:17:59,796 It's excessive. 273 00:17:59,820 --> 00:18:01,756 Implies a lot. 274 00:18:01,780 --> 00:18:05,806 You also register who's driving any passing vehicle, 275 00:18:05,830 --> 00:18:07,766 who else is in the vehicle, 276 00:18:07,790 --> 00:18:10,960 make and color and where the vehicle is registered. 277 00:18:12,670 --> 00:18:14,106 Doesn't everyone? 278 00:18:14,130 --> 00:18:15,550 Henry. 279 00:18:15,670 --> 00:18:17,300 Orekhov's at Minsk national 280 00:18:17,420 --> 00:18:20,406 about to board a flight to Istanbul connecting to jfk. 281 00:18:20,430 --> 00:18:21,366 Fuck. 282 00:18:21,390 --> 00:18:22,390 Okay. 283 00:18:22,510 --> 00:18:23,786 How long till his flight boards? 284 00:18:23,810 --> 00:18:26,076 - 47 minutes. - Which airline? 285 00:18:26,100 --> 00:18:27,940 Ottoman skylines. Ot284, 286 00:18:28,060 --> 00:18:29,730 and ot320, Istanbul to jfk. 287 00:18:29,850 --> 00:18:32,456 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 288 00:18:32,480 --> 00:18:35,206 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 289 00:18:35,230 --> 00:18:38,150 Something that stacks up if Belarusian kgb 290 00:18:38,280 --> 00:18:39,990 or Russian fsb start digging. 291 00:18:40,110 --> 00:18:43,490 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 292 00:18:43,620 --> 00:18:44,926 - All right, he... - alexei orekhov. 293 00:18:44,950 --> 00:18:46,806 Born 1989 in kalodzishchy, 294 00:18:46,830 --> 00:18:48,346 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 295 00:18:48,370 --> 00:18:50,646 Dad, farm worker, died lung cancer in 296 00:18:50,670 --> 00:18:52,840 1995, moved to Minsk, age 18. 297 00:18:52,960 --> 00:18:53,976 - Job in an auto plant. - '95. 298 00:18:54,000 --> 00:18:55,300 He was a truck driver 299 00:18:55,420 --> 00:18:56,816 - placed by... - He isn't a truck driver. 300 00:18:56,840 --> 00:18:58,276 - He just runs the company. - Was a truck driver. 301 00:18:58,300 --> 00:18:59,776 Plays five-a-side soccer, 302 00:18:59,800 --> 00:19:01,366 takes his mother to the sacred heart catholic church 303 00:19:01,390 --> 00:19:02,696 once a month and Christmas. 304 00:19:02,720 --> 00:19:03,946 He's had five girlfriends, 305 00:19:03,970 --> 00:19:05,196 longest relationship, a year. 306 00:19:05,220 --> 00:19:06,326 His brother moved to gdansk. 307 00:19:06,350 --> 00:19:07,656 He's a union dock worker. 308 00:19:07,680 --> 00:19:09,230 A year ago, he was diagnosed with... 309 00:19:09,350 --> 00:19:10,746 - Lymphatic cancer. - L... lymphatic cancer, which 310 00:19:10,770 --> 00:19:12,126 - is presently in remission. - Stop. 311 00:19:12,150 --> 00:19:14,360 That's it. Gdansk. 312 00:19:14,480 --> 00:19:15,956 Call orekhov. Tell him 313 00:19:15,980 --> 00:19:17,756 he's on the next flight to gdansk. So are we. 314 00:19:17,780 --> 00:19:20,046 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 315 00:19:20,070 --> 00:19:22,160 Vilnius is obe. 316 00:19:23,660 --> 00:19:25,596 "Overtaken by events." 317 00:19:25,620 --> 00:19:28,200 Don't fuck this up. 318 00:19:34,330 --> 00:19:36,106 - Alexei. - Owen. 319 00:19:36,130 --> 00:19:38,776 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 320 00:19:38,800 --> 00:19:40,760 - in five minutes. - Listen, alexei. 321 00:19:40,880 --> 00:19:42,866 We cancelled your ticket and we deleted any record 322 00:19:42,890 --> 00:19:44,406 of you buying a flight to jfk. 323 00:19:44,430 --> 00:19:45,866 You will be stopped at the gate. 324 00:19:45,890 --> 00:19:47,490 - Motherfucker. - So, you need to listen 325 00:19:47,600 --> 00:19:49,116 - to me, alexei. - I swear to god, if I meet you, 326 00:19:49,140 --> 00:19:50,826 - I'm going to fucking kill you. - Listen, alexei. 327 00:19:50,850 --> 00:19:52,036 Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 328 00:19:52,060 --> 00:19:53,326 - To listen to me... - listen, alexei. 329 00:19:53,350 --> 00:19:54,956 Walk to the air Poland desk. 330 00:19:54,980 --> 00:19:57,046 There is a ticket in your name on the 13:20 to gdansk. 331 00:19:57,070 --> 00:19:59,006 - I don't trust you. - You're visiting your brother 332 00:19:59,030 --> 00:20:00,916 in the hospital there. His cancer? 333 00:20:00,940 --> 00:20:05,046 But right now... Right now, 334 00:20:05,070 --> 00:20:06,966 you're putting your mother, your brother 335 00:20:06,990 --> 00:20:09,240 and everyone you know in danger. 336 00:20:09,370 --> 00:20:11,160 Starting with you. 337 00:20:11,290 --> 00:20:13,686 Make the right move here, alexei. 338 00:20:13,710 --> 00:20:15,056 Jump wrong, - no. 339 00:20:15,080 --> 00:20:17,066 - I can't help you. - Wait. Hey. 340 00:20:17,090 --> 00:20:18,630 - No one can. - Wait 341 00:20:18,750 --> 00:20:20,686 what the fuck?! I had that, - I know you had it. 342 00:20:20,710 --> 00:20:22,066 - By the way. - I know you had it. 343 00:20:22,090 --> 00:20:23,530 - Why'd you hang up? - I don't know. 344 00:20:23,590 --> 00:20:24,866 I just did it. I just did it for emphasis 345 00:20:24,890 --> 00:20:26,116 - or something. - Emphasis? What? 346 00:20:26,140 --> 00:20:27,736 - Well, did he agree? - What do you mean? 347 00:20:27,760 --> 00:20:29,406 Did he agree to get on the flight? 348 00:20:29,430 --> 00:20:31,076 Because it didn't sound like he agreed to anything. 349 00:20:31,100 --> 00:20:33,730 - The conversation was over. - The conversation is over 350 00:20:33,850 --> 00:20:35,600 when he agrees to get on the fucking plane! 351 00:20:35,730 --> 00:20:38,650 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 352 00:20:39,980 --> 00:20:41,570 Your gut? 353 00:20:43,450 --> 00:20:46,870 This is intelligence. Not Reno. 354 00:20:51,620 --> 00:20:54,290 Orekhov boarded the plane to gdansk. 355 00:20:54,410 --> 00:20:55,596 Nice catch. 356 00:20:55,620 --> 00:20:56,830 And the greeting party? 357 00:20:56,960 --> 00:20:57,976 In position. 358 00:20:58,000 --> 00:20:59,750 Go get it done. 359 00:21:01,840 --> 00:21:03,130 Dmitri orekhov? 360 00:21:03,260 --> 00:21:04,470 Dmitri? 361 00:21:21,110 --> 00:21:23,940 Excuse me, sir. You speak English? 362 00:21:24,070 --> 00:21:26,660 - Dmitri orekhov? - A little. Sure. 363 00:21:26,780 --> 00:21:28,160 Dr. Tom Vincent. 364 00:21:28,280 --> 00:21:29,830 I'm an American military doctor 365 00:21:29,950 --> 00:21:31,830 attached to the embassy in Warsaw. 366 00:21:31,950 --> 00:21:35,266 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 367 00:21:35,290 --> 00:21:38,056 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 368 00:21:38,080 --> 00:21:41,500 thinks he's been working for the CIA. 369 00:21:41,630 --> 00:21:44,316 The U.S. consulate there alerted us. 370 00:21:44,340 --> 00:21:45,946 He may be charged with treason. 371 00:21:45,970 --> 00:21:47,736 - What did he do? - Nothing. 372 00:21:47,760 --> 00:21:49,640 But he got scared and skipped the country. 373 00:21:49,760 --> 00:21:51,866 They think Alex is spy? 374 00:21:51,890 --> 00:21:53,520 He can't even tie shoes. 375 00:21:53,640 --> 00:21:55,286 We just want to help him make it out of this safely. 376 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 What can I do? 377 00:21:56,390 --> 00:21:58,206 Check yourself into a hospital. 378 00:21:58,230 --> 00:22:00,690 - Why? - Alexei told his boss at work 379 00:22:00,810 --> 00:22:04,126 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 380 00:22:04,150 --> 00:22:06,490 So, you want me to pretend it came back? 381 00:22:07,400 --> 00:22:09,006 Did you actually have cancer? 382 00:22:09,030 --> 00:22:11,306 One year ago. I'm under remission. 383 00:22:11,330 --> 00:22:13,596 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 384 00:22:13,620 --> 00:22:15,200 I thought... 385 00:22:15,330 --> 00:22:17,846 We didn't have access to any medical records. 386 00:22:17,870 --> 00:22:19,620 It's just for a few days 387 00:22:19,750 --> 00:22:21,356 till we make sure your brother's safe. 388 00:22:21,380 --> 00:22:23,090 Just few days. 389 00:22:24,130 --> 00:22:26,066 Please don't put me on the spot like that. 390 00:22:26,090 --> 00:22:28,550 I am here to observe. 391 00:22:28,680 --> 00:22:30,066 I wanted you to feel it. 392 00:22:30,090 --> 00:22:32,326 What it's like being someone else. 393 00:22:32,350 --> 00:22:35,140 That was for five seconds, not six years. 394 00:22:36,350 --> 00:22:39,350 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 395 00:22:44,570 --> 00:22:45,706 What about orekhov? 396 00:22:45,730 --> 00:22:47,256 Aren't you gonna be there when he lands? 397 00:22:47,280 --> 00:22:49,950 Orekhov won't make it out of the airport. 398 00:23:00,330 --> 00:23:03,250 Welcome to Poland. Take this car. 399 00:23:28,070 --> 00:23:30,570 Where are you going? 400 00:23:32,070 --> 00:23:33,740 Stop the car. 401 00:23:35,330 --> 00:23:37,266 Stop the car, let me out. 402 00:23:37,290 --> 00:23:39,200 Hey! Stop the fucking car! 403 00:23:42,330 --> 00:23:43,880 Let me out! 404 00:23:45,250 --> 00:23:47,840 Fuck you! Fuck. 405 00:23:58,770 --> 00:24:00,430 Jsoc called. 406 00:24:03,270 --> 00:24:05,110 The fuck is wrong with you, Henry? 407 00:24:06,400 --> 00:24:07,770 - Listen... - Yeah. 408 00:24:07,900 --> 00:24:09,256 Asking your brother-in-law 409 00:24:09,280 --> 00:24:11,506 about a classified op by code name 410 00:24:11,530 --> 00:24:13,926 a code name you weren't even supposed to know 411 00:24:13,950 --> 00:24:15,780 you didn't think that was gonna come back? 412 00:24:15,910 --> 00:24:18,620 On the contrary, I hoped it would. 413 00:24:18,740 --> 00:24:20,120 Why? 414 00:24:21,080 --> 00:24:23,580 I wanted to know if he's exposed. 415 00:24:24,290 --> 00:24:25,960 He's on a black op in a war zone. 416 00:24:26,080 --> 00:24:27,540 Nothing operational was shared. 417 00:24:27,670 --> 00:24:30,300 I know nothing about Felix. All I had was a name. 418 00:24:34,050 --> 00:24:36,156 You want to know something? 419 00:24:36,180 --> 00:24:37,866 I believe you. 420 00:24:37,890 --> 00:24:39,486 Want to know why? 421 00:24:39,510 --> 00:24:42,020 Because I, Henry, am station chief, 422 00:24:42,140 --> 00:24:44,616 and even I don't know what Felix is. 423 00:24:44,640 --> 00:24:50,626 Which means that Felix, is the very, very heaviest 424 00:24:50,650 --> 00:24:52,166 of heavy, heavy shit, 425 00:24:52,190 --> 00:24:54,450 and nobody... not you, not I, no one 426 00:24:54,570 --> 00:24:56,320 would ever mention. 427 00:24:56,450 --> 00:24:57,820 Ever. 428 00:25:19,760 --> 00:25:20,970 Hey. 429 00:25:54,880 --> 00:25:57,026 All right. How much is it gonna cost me? 430 00:25:57,050 --> 00:25:59,566 50 grand, tops. 431 00:25:59,590 --> 00:26:03,076 Twenty k for the transfer, three agents, company jet. 432 00:26:03,100 --> 00:26:05,906 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 433 00:26:05,930 --> 00:26:08,206 Twenty for the interrogation, ten for post. 434 00:26:08,230 --> 00:26:10,086 Yeah. What are the risks? 435 00:26:10,110 --> 00:26:12,916 Apart from the fifty grand and losing orekhov forever? 436 00:26:12,940 --> 00:26:14,796 But the upside? 437 00:26:14,820 --> 00:26:17,740 If he is a double, coyote is, too. 438 00:26:19,820 --> 00:26:21,070 Can you do it for forty? 439 00:26:21,200 --> 00:26:22,097 - Can't do it for forty. - Forty-five. 440 00:26:22,121 --> 00:26:23,410 Forty-eight. 441 00:26:23,540 --> 00:26:25,620 What is this, a Turkish bazaar? 442 00:26:25,750 --> 00:26:27,436 All right, 443 00:26:27,460 --> 00:26:30,750 let me explain how budgetary allocations are made 444 00:26:30,880 --> 00:26:33,040 within the U.S. government departments, Henry. 445 00:26:33,170 --> 00:26:35,646 The station chief submits a quarterly request 446 00:26:35,670 --> 00:26:38,986 to the overseas accounts committee in Langley, 447 00:26:39,010 --> 00:26:42,946 spearheaded by a Mrs. Martina-Louise Brooks. 448 00:26:42,970 --> 00:26:46,786 Now, Mrs. Brooks does not like me. 449 00:26:46,810 --> 00:26:48,576 I'd go as far as to say 450 00:26:48,600 --> 00:26:52,190 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 451 00:26:53,570 --> 00:26:54,746 Forty-seven. 452 00:26:54,770 --> 00:26:56,780 Sold. 453 00:27:02,410 --> 00:27:04,370 Begin. 454 00:27:18,420 --> 00:27:20,130 Hi. 455 00:27:20,260 --> 00:27:23,986 So, we are here to take your lunch orders. 456 00:27:24,010 --> 00:27:27,696 What is going to be? Waffles or pizza? 457 00:27:27,720 --> 00:27:29,350 Cheeseburgers or hot dogs? 458 00:27:30,690 --> 00:27:32,376 Coca-cola or McDonald's? 459 00:27:32,400 --> 00:27:35,166 Tupac or biggie? 460 00:27:35,190 --> 00:27:37,230 Bill or Hillary? 461 00:27:38,530 --> 00:27:40,650 Beyoncé or Taylor swift? 462 00:28:07,680 --> 00:28:09,536 How much can we hurt him? 463 00:28:09,560 --> 00:28:11,866 - What's the ceiling? - Low to medium. 464 00:28:11,890 --> 00:28:14,850 He's in Russia. They don't play nice. 465 00:28:33,080 --> 00:28:34,750 Is a doctor on standby? 466 00:28:34,870 --> 00:28:36,460 Can be. 467 00:28:41,550 --> 00:28:42,920 Let him cook. 468 00:28:44,720 --> 00:28:46,180 Let him cook. 469 00:29:19,670 --> 00:29:21,420 Sorry. 470 00:29:25,050 --> 00:29:26,430 Wooden duck? 471 00:29:27,760 --> 00:29:30,446 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 472 00:29:30,470 --> 00:29:32,076 If this guy works for the Russians, 473 00:29:32,100 --> 00:29:33,956 soon as he's had enough, he'll quack. 474 00:29:33,980 --> 00:29:35,206 "Guys, time-out. 475 00:29:35,230 --> 00:29:38,020 Fuck america. I'm on your team." 476 00:29:39,020 --> 00:29:40,746 Doesn't quack, we're good. 477 00:29:40,770 --> 00:29:42,230 "Good," meaning? 478 00:29:42,360 --> 00:29:45,780 He's alive next week and so are lots of others. 479 00:29:46,570 --> 00:29:48,846 And if he does quack? 480 00:29:48,870 --> 00:29:50,410 Then we're fucked. 481 00:30:31,990 --> 00:30:33,530 Negative. 482 00:31:25,880 --> 00:31:27,750 Vodka? 483 00:31:53,700 --> 00:31:55,070 Wait. 484 00:31:56,660 --> 00:31:58,790 Did I hear... what's he saying? 485 00:32:01,410 --> 00:32:02,976 "I report to Moscow." 486 00:32:03,000 --> 00:32:04,330 Fuck. 487 00:32:04,460 --> 00:32:06,710 "I work for" 488 00:32:09,340 --> 00:32:11,720 "the Americans and the Russians." 489 00:32:12,840 --> 00:32:17,010 "I report... to drezin in the fsb." 490 00:32:17,140 --> 00:32:18,946 Go get bosko. Drezin, do we know him? 491 00:32:18,970 --> 00:32:20,270 No, I'm on it. 492 00:32:20,390 --> 00:32:22,730 What section does drezin work for? 493 00:32:22,850 --> 00:32:23,787 Counterespionage? 494 00:32:23,811 --> 00:32:25,150 Military security? 495 00:32:30,190 --> 00:32:32,030 Says he doesn't know. Well? 496 00:32:32,150 --> 00:32:33,966 No drezin. 497 00:32:33,990 --> 00:32:35,530 Say he's bullshitting. 498 00:32:39,080 --> 00:32:40,346 He's saying it's true. 499 00:32:40,370 --> 00:32:42,450 Who recruited him? 500 00:32:44,540 --> 00:32:45,477 Ivanov. 501 00:32:45,501 --> 00:32:46,790 Verify Ivanov. 502 00:32:46,920 --> 00:32:48,016 Ivanov is Smith. 503 00:32:48,040 --> 00:32:50,090 - It's like Smith in the U.S. - verify. 504 00:32:50,210 --> 00:32:51,420 Where's his dead drop? 505 00:32:55,890 --> 00:32:57,906 A locker at Minsk railway station. 506 00:32:57,930 --> 00:32:59,350 What locker number? 507 00:33:01,140 --> 00:33:03,496 He can't remember. 508 00:33:03,520 --> 00:33:05,560 What's happening? 509 00:33:05,690 --> 00:33:06,876 He's quacking. 510 00:33:06,900 --> 00:33:08,820 What was the last intel he delivered 511 00:33:08,940 --> 00:33:10,730 to the Americans? 512 00:33:22,870 --> 00:33:24,016 Transport manifests 513 00:33:24,040 --> 00:33:26,226 and container inventories from Moscow 514 00:33:26,250 --> 00:33:29,340 into Belarus, on to eastern Ukraine. 515 00:33:30,210 --> 00:33:33,670 Medical supplies for clinics there. 516 00:33:42,680 --> 00:33:44,456 Call jsoc. 517 00:33:44,480 --> 00:33:45,890 I need time. 518 00:33:46,020 --> 00:33:48,350 Pressure what he's saying, cross-check. 519 00:33:48,480 --> 00:33:50,916 Your brother-in-law's on the ground out there. 520 00:33:50,940 --> 00:33:54,190 We move when we're sure. I need time. 521 00:33:56,150 --> 00:33:59,740 I need to tell jsoc what we know when we know it. 522 00:33:59,870 --> 00:34:02,540 God knows they hate us enough already. 523 00:34:36,860 --> 00:34:38,740 What's up? 524 00:34:38,860 --> 00:34:40,570 Emergency abort signal. 525 00:34:41,570 --> 00:34:43,766 What about our target? 526 00:34:43,790 --> 00:34:45,410 It's not your target anymore. 527 00:34:46,250 --> 00:34:49,370 Leave nothing behind. We're not coming back. 528 00:34:50,710 --> 00:34:52,840 What the hell happened? 529 00:34:53,750 --> 00:34:55,710 Something killed the mission. 530 00:34:57,340 --> 00:35:00,760 We'll find out more when it's safe. 531 00:35:08,980 --> 00:35:12,666 This Ivanov he says he worked for... exist or not? 532 00:35:12,690 --> 00:35:14,626 Maybe it's a code name. 533 00:35:14,650 --> 00:35:16,756 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 534 00:35:16,780 --> 00:35:18,166 What do we do? 535 00:35:18,190 --> 00:35:20,320 Ask if he knows Ivanov's rank. 536 00:35:22,280 --> 00:35:23,620 Colonel. 537 00:35:23,740 --> 00:35:26,136 Ask if he's heard of colonel Sergei mezakov. 538 00:35:26,160 --> 00:35:27,830 That a pitfall? 539 00:35:29,290 --> 00:35:31,186 And he didn't jump in. Shit. 540 00:35:31,210 --> 00:35:32,896 How and when were you paid? 541 00:35:32,920 --> 00:35:35,670 Into what account? 542 00:35:37,960 --> 00:35:40,170 Cash. Russian rubles. 543 00:35:41,720 --> 00:35:43,850 He never banked it. 544 00:35:56,940 --> 00:35:59,110 Fuck me. 545 00:35:59,240 --> 00:36:00,376 They must have crossed the river and taken 546 00:36:00,400 --> 00:36:02,386 the power station last night. 547 00:36:02,410 --> 00:36:04,530 What do you want me to do? 548 00:36:06,990 --> 00:36:09,120 Well, our options here are limited. 549 00:36:21,010 --> 00:36:23,510 When I say go, punch right through. 550 00:36:30,100 --> 00:36:32,020 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 551 00:37:35,750 --> 00:37:38,146 Jsoc report. 552 00:37:38,170 --> 00:37:41,316 I got three operators from Felix, 553 00:37:41,340 --> 00:37:45,630 two-man Ukrainian special forces sniper team, 554 00:37:45,760 --> 00:37:48,816 I got one U.S. delta operator. 555 00:37:48,840 --> 00:37:50,616 They got the orders to abort 556 00:37:50,640 --> 00:37:52,970 too late to get out clean. 557 00:37:53,100 --> 00:37:55,076 They're engaging Russian forces. 558 00:37:55,100 --> 00:37:58,060 Sog has 'em on satellite and will report. 559 00:38:00,400 --> 00:38:01,860 I'm sorry, Henry. 560 00:38:17,250 --> 00:38:19,356 Did we lose them? 561 00:38:19,380 --> 00:38:21,090 Can't fucking see. 562 00:38:22,590 --> 00:38:24,300 Stop! 563 00:38:34,470 --> 00:38:36,310 Push it! 564 00:38:39,770 --> 00:38:41,610 We got to move. 565 00:38:46,490 --> 00:38:49,450 Take it. Remy? 566 00:38:50,200 --> 00:38:52,386 All right, this is what we're gonna do. 567 00:38:52,410 --> 00:38:54,540 You boys take cover behind those diggers, 568 00:38:54,660 --> 00:38:56,160 maybe cause a diversion. 569 00:38:57,540 --> 00:38:59,396 I'll go left flank, I'll get up behind them. 570 00:38:59,420 --> 00:39:00,646 Copy? 571 00:39:00,670 --> 00:39:01,880 Copy that. 572 00:39:03,340 --> 00:39:04,436 You good? 573 00:39:04,460 --> 00:39:06,276 Yeah. 574 00:39:06,300 --> 00:39:08,010 All right. 575 00:40:17,790 --> 00:40:19,200 We got him! 576 00:41:26,980 --> 00:41:30,110 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 577 00:41:30,940 --> 00:41:32,506 What's so funny? 578 00:41:32,530 --> 00:41:36,320 Are you a fan of Russian literature? 579 00:41:37,320 --> 00:41:38,966 No, I'm more of a con an Doyle guy. 580 00:41:38,990 --> 00:41:40,830 What the fuck are you talking about? 581 00:41:40,950 --> 00:41:44,620 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 582 00:41:45,960 --> 00:41:48,330 Those names aren't in orekhov's network. 583 00:41:49,290 --> 00:41:50,856 How do you know? 584 00:41:50,880 --> 00:41:53,300 Because they're in war and peace. 585 00:41:56,180 --> 00:42:00,550 Your name is Daniela more no a cost a. 586 00:42:00,680 --> 00:42:04,270 You were born in Seville, raised in sanlúcar de barrameda, Spain. 587 00:42:04,390 --> 00:42:06,746 You visited cousins in New York a lot, 588 00:42:06,770 --> 00:42:08,376 which explains your love of the Knicks 589 00:42:08,400 --> 00:42:10,206 and your excellent English. 590 00:42:10,230 --> 00:42:12,086 I'll be your postman. 591 00:42:12,110 --> 00:42:15,150 Martian will oversee your deployment. 592 00:42:21,620 --> 00:42:22,597 Who's this? 593 00:42:22,621 --> 00:42:24,636 Professor Reza mortazevi. 594 00:42:24,660 --> 00:42:26,410 Visiting professor of seismology 595 00:42:26,540 --> 00:42:28,540 at the London school of sciences. 596 00:42:28,670 --> 00:42:30,080 You're being sent to Tehran 597 00:42:30,210 --> 00:42:32,090 to identify Iranian nuclear engineers. 598 00:42:32,210 --> 00:42:35,396 Professor mortazevi runs an exchange program 599 00:42:35,420 --> 00:42:38,106 between the London school of sciences 600 00:42:38,130 --> 00:42:40,260 and the university college of Tehran. 601 00:42:40,390 --> 00:42:42,866 He comes to London every two years to lecture 602 00:42:42,890 --> 00:42:45,430 at the institute of geophysics. 603 00:42:45,560 --> 00:42:48,036 Your job is to be hired there. 604 00:42:48,060 --> 00:42:49,746 Impress him. 605 00:42:49,770 --> 00:42:53,376 Convince him you're the candidate for his program. 606 00:42:53,400 --> 00:42:55,546 Then you'll be traveling to Iran 607 00:42:55,570 --> 00:42:57,740 with a certified Iranian official. 608 00:42:57,860 --> 00:43:01,450 100% copper-bottomed, watertight cover. 609 00:43:01,570 --> 00:43:04,926 How do I get a research job at the institute of geophysics? 610 00:43:04,950 --> 00:43:07,250 That's your problem. 611 00:43:08,330 --> 00:43:10,936 But what if I don't make it in? 612 00:43:10,960 --> 00:43:12,816 Then go home. 613 00:43:12,840 --> 00:43:15,170 Figure out something else to do with your life. 614 00:43:20,970 --> 00:43:23,350 Follow me. 615 00:43:25,060 --> 00:43:26,520 Here. 616 00:43:33,560 --> 00:43:35,730 There's a cost for doing this work. 617 00:43:37,570 --> 00:43:38,716 A price. 618 00:43:38,740 --> 00:43:41,280 Are you sure you want to pay it? 619 00:43:50,120 --> 00:43:51,290 How's it going? 620 00:43:51,420 --> 00:43:52,630 It's going. 621 00:43:52,750 --> 00:43:54,936 Okay, yeah, so, sami zahir, 622 00:43:54,960 --> 00:43:57,526 entered from add is, February 25th 623 00:43:57,550 --> 00:44:00,146 on a six-month professional visa. 624 00:44:00,170 --> 00:44:02,130 She made two round trips back 625 00:44:02,260 --> 00:44:03,696 and she enrolled with the, 626 00:44:03,720 --> 00:44:05,300 the royal college of world heritage. 627 00:44:05,430 --> 00:44:06,510 I mean, she's clean. 628 00:44:06,640 --> 00:44:07,996 She checks out. Looks legit. 629 00:44:08,020 --> 00:44:09,786 - You're certain? - Yeah. 630 00:44:09,810 --> 00:44:11,850 Yeah, she's, she's staying in a room in raffles. 631 00:44:11,980 --> 00:44:13,666 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 632 00:44:13,690 --> 00:44:15,996 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 633 00:44:16,020 --> 00:44:18,690 I-I mean, I can, if you want, but, it'll take longer, 634 00:44:18,820 --> 00:44:20,376 and I'd, i-I'd need 635 00:44:20,400 --> 00:44:21,990 a mission number to log for the time. 636 00:44:22,110 --> 00:44:25,176 Don't ever take a file out of the office again 637 00:44:25,200 --> 00:44:27,330 or you're fired. 638 00:44:35,130 --> 00:44:38,130 I'm not talking about the hardships it presents. 639 00:44:38,920 --> 00:44:41,380 I'm talking about what it costs a human being 640 00:44:41,510 --> 00:44:43,840 to abandon their identity. 641 00:44:45,260 --> 00:44:47,866 To spend however many days, weeks, or years 642 00:44:47,890 --> 00:44:50,680 they have left alive in another skin. 643 00:44:52,310 --> 00:44:53,850 Hi. 644 00:44:55,440 --> 00:44:57,416 It's Daniela. 645 00:44:57,440 --> 00:44:59,190 Acosta. 646 00:45:04,320 --> 00:45:06,490 Thank you. 647 00:45:14,870 --> 00:45:16,896 Champagne, please. 648 00:45:16,920 --> 00:45:19,920 Professor, I'd like to introduce you to someone. 649 00:45:27,720 --> 00:45:32,560 You have to ask yourself is it worth it? 650 00:45:36,020 --> 00:45:38,690 Do I really want to pay the price? 651 00:45:50,910 --> 00:45:53,926 Professor wartenburg? 652 00:45:53,950 --> 00:45:55,936 Excuse me, professor wartenburg? 653 00:45:55,960 --> 00:45:58,056 - Hello. - Hi. 654 00:45:58,080 --> 00:45:59,606 I'm Daniela. 655 00:45:59,630 --> 00:46:01,630 I just wanted to introduce myself 656 00:46:01,750 --> 00:46:03,646 and let you know that I read your paper. 657 00:46:03,670 --> 00:46:06,130 Your most recent paper. 658 00:46:10,010 --> 00:46:12,390 What is the price? 659 00:46:13,770 --> 00:46:15,156 I don't see any Ms. Zahir 660 00:46:15,180 --> 00:46:17,116 signed in for this evening's lecture. 661 00:46:17,140 --> 00:46:19,480 Check the register, third floor. 662 00:46:19,610 --> 00:46:21,770 Thank you. 663 00:46:26,950 --> 00:46:29,950 The price is surviving totally alone. 664 00:46:31,740 --> 00:46:32,910 Forever. 665 00:46:33,700 --> 00:46:35,870 [Narrator on screen artifacts that had survived 666 00:46:36,000 --> 00:46:39,790 for thousands of years obliterated in a moment 667 00:46:39,920 --> 00:46:44,340 at palmyra... And the mosul museum. 668 00:46:44,460 --> 00:46:47,816 The destruction was motivated less by religious dogma 669 00:46:47,840 --> 00:46:50,840 and more to send a message to the west. 670 00:46:57,640 --> 00:47:00,350 I find these images incredibly painful. 671 00:47:00,480 --> 00:47:04,360 Rockets and pickaxes destroying the statue... 672 00:47:08,240 --> 00:47:11,046 And that can never be replaced. 673 00:47:11,070 --> 00:47:16,096 Right... Let's break and meet back in 15 minutes 674 00:47:16,120 --> 00:47:18,250 to discuss the film. 675 00:47:25,170 --> 00:47:27,356 Professor? 676 00:47:27,380 --> 00:47:29,220 I was just wondering, could you help me... 677 00:47:30,760 --> 00:47:32,196 Yeah, sure. Just give me second. 678 00:47:32,220 --> 00:47:34,576 I'll be right back with that. 679 00:47:34,600 --> 00:47:36,196 - Hi. - Yeah? 680 00:47:36,220 --> 00:47:39,826 I'm looking for someone attending your conference. 681 00:47:39,850 --> 00:47:42,190 Dr. Samia zahir? 682 00:47:42,310 --> 00:47:43,980 Dr. Zahir. 683 00:47:44,110 --> 00:47:46,336 Yes, she enrolled. 684 00:47:46,360 --> 00:47:48,360 Tell her I said hi. 685 00:47:48,490 --> 00:47:50,716 She's not been back since the first day. 686 00:47:50,740 --> 00:47:54,740 She did well to enroll so that unesco could validate her visa. 687 00:47:54,870 --> 00:47:56,910 Hope she's enjoying London. 688 00:48:02,420 --> 00:48:04,266 So, she wasn't there? 689 00:48:04,290 --> 00:48:06,340 She never was. 690 00:48:07,550 --> 00:48:10,010 I could have gone back, sat down with Henry 691 00:48:10,130 --> 00:48:12,220 and said, "guess what, I fucked up." 692 00:48:16,350 --> 00:48:17,946 But when you live undercover, 693 00:48:17,970 --> 00:48:20,100 there's all these voices. 694 00:48:20,230 --> 00:48:23,100 Loud voices, quiet voices. 695 00:48:24,980 --> 00:48:27,400 The quietest of all is always there. 696 00:48:28,900 --> 00:48:31,650 It says the same thing over and over. 697 00:48:34,030 --> 00:48:36,240 "I can do this." 698 00:48:38,200 --> 00:48:39,990 "I can do anything." 699 00:48:45,830 --> 00:48:48,300 You know what the voice is? 700 00:48:48,420 --> 00:48:50,210 It's hope. 701 00:48:51,470 --> 00:48:53,680 That's the thing about this game. 702 00:48:54,840 --> 00:48:57,366 If you're hoping... if you hope anything 703 00:48:57,390 --> 00:49:00,100 ever, at any time 704 00:49:02,560 --> 00:49:04,850 it's too late. 46412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.