All language subtitles for The A-Team - S02E16 - Say It With Bullets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,890 --> 00:00:25,689 I thought you were supposed to be some kind of big weapons dealer. 2 00:00:27,361 --> 00:00:28,795 Exploding supermarket. 3 00:00:28,896 --> 00:00:30,125 Before his death, 4 00:00:30,197 --> 00:00:31,825 your brother was scheduled to drive 5 00:00:31,899 --> 00:00:33,458 the stolen hardware off the base. 6 00:00:33,534 --> 00:00:34,832 You just hired the A-team. 7 00:00:34,902 --> 00:00:37,462 Howdy Murdock Time. 8 00:00:37,538 --> 00:00:39,166 We're in trouble now. 9 00:00:39,940 --> 00:00:41,499 Where's help when we need it? 10 00:00:45,679 --> 00:00:46,738 I'm impressed. 11 00:00:46,813 --> 00:00:47,813 It's over, Smith. 12 00:00:47,881 --> 00:00:49,941 He'll give us a minute like he always does. 13 00:00:50,017 --> 00:00:52,418 You've got 30 seconds to give up your weapons 14 00:00:52,486 --> 00:00:54,011 before we open fire. 15 00:00:59,927 --> 00:01:02,453 I want 'em and I want 'em bad. Move out. 16 00:01:02,829 --> 00:01:06,322 You know, if I get tired of Ozzie and Murdock or I Love Murdock... 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,459 I'm warning you, sucker. 18 00:01:07,534 --> 00:01:10,129 Anymore of this TV talk, I'll snap off your rabbit ears for good. 19 00:01:10,203 --> 00:01:12,468 Okay, B.A., it's show time. 20 00:01:18,345 --> 00:01:21,042 Ever notice you run into the nicest people in tanks? 21 00:01:24,451 --> 00:01:27,046 In 1972, a crack commando unit 22 00:01:27,120 --> 00:01:29,214 was sent to prison by a military court 23 00:01:29,289 --> 00:01:30,689 for a crime they didn't commit. 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,818 These men promptly escaped from a maximum security stockade 25 00:01:33,894 --> 00:01:35,453 to the Los Angeles underground. 26 00:01:35,529 --> 00:01:37,361 Today, still wanted by the government, 27 00:01:37,431 --> 00:01:39,195 they survive as soldiers of fortune. 28 00:01:39,266 --> 00:01:41,758 If you have a problem, if no one else can help, 29 00:01:41,835 --> 00:01:45,169 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 30 00:03:11,625 --> 00:03:13,287 I thought you were supposed to be 31 00:03:13,360 --> 00:03:15,158 a big, fancy, hotshot weapons dealer. 32 00:03:15,228 --> 00:03:17,459 What, you got some kind of weird conscience? 33 00:03:18,432 --> 00:03:19,866 Is that it? 34 00:03:20,534 --> 00:03:21,968 Suit yourself, man. 35 00:03:22,969 --> 00:03:24,904 Just as long as you can get us enough weapons 36 00:03:24,971 --> 00:03:26,872 to make the 6:00 news start at 5:00. 37 00:03:26,940 --> 00:03:29,705 I have what you need, what you do with them is your business. 38 00:03:29,776 --> 00:03:31,438 I make no judgments. Yeah? 39 00:03:31,511 --> 00:03:32,809 Where do you get them from? 40 00:03:32,879 --> 00:03:34,142 You want them or don't you? 41 00:03:34,214 --> 00:03:37,378 Well, you've got to understand there are other sellers. 42 00:03:37,451 --> 00:03:39,113 Not with what I've got. 43 00:03:39,186 --> 00:03:41,951 You want the best, we do my terms, my price. 44 00:03:42,022 --> 00:03:43,615 When I'm ready. 45 00:03:43,690 --> 00:03:46,421 You better start getting your money together. 46 00:03:47,260 --> 00:03:48,853 There are other buyers. 47 00:04:08,749 --> 00:04:09,842 Sir. 48 00:04:11,218 --> 00:04:13,687 I want out. I can't justify it 49 00:04:13,754 --> 00:04:16,246 no matter how much money's involved. 50 00:04:16,490 --> 00:04:17,981 You want out? 51 00:04:19,926 --> 00:04:21,622 I'll give you out. 52 00:05:32,332 --> 00:05:34,324 Good morning. 53 00:05:37,771 --> 00:05:41,333 Fraulein, you are obscuring the configuration. 54 00:05:41,975 --> 00:05:43,068 What? 55 00:05:43,143 --> 00:05:45,203 You're blocking the bones. 56 00:05:46,813 --> 00:05:47,813 Oh. 57 00:05:54,221 --> 00:05:56,690 You know, my brother used to draw. 58 00:05:56,923 --> 00:05:58,118 Huh? 59 00:05:58,358 --> 00:06:00,054 What was his name? 60 00:06:00,126 --> 00:06:01,219 Paul. 61 00:06:04,231 --> 00:06:06,996 Have you seen anyone waiting around here? 62 00:06:07,133 --> 00:06:08,829 No, no one. 63 00:06:09,169 --> 00:06:11,104 Oh, I'm sorry I interrupted you. 64 00:06:11,171 --> 00:06:12,400 I came here for help. 65 00:06:12,472 --> 00:06:14,737 But I think someone's playing games with me. 66 00:06:21,248 --> 00:06:22,773 I love games. 67 00:06:23,817 --> 00:06:25,683 Especially when I know 68 00:06:26,152 --> 00:06:28,678 the cards everybody else is holding. 69 00:06:33,693 --> 00:06:36,458 Eyeball, this is Da Vinci. Any loose Feds around out there? 70 00:06:36,529 --> 00:06:38,293 Hello, hello, Wally? 71 00:06:38,398 --> 00:06:40,264 This is the Murdock. 72 00:06:40,333 --> 00:06:41,892 Gee. Uh, gee, 73 00:06:41,968 --> 00:06:44,460 th-there's not a whole lot going on out here. 74 00:06:44,537 --> 00:06:47,735 Somebody who looked like Lumpy just went by, but that's about all... 75 00:06:47,807 --> 00:06:51,403 Give me this thing. All clear, Hannibal. Nobody followed her. 76 00:06:51,478 --> 00:06:54,277 But this here fool thinks he's a 1950s TV star. 77 00:06:54,381 --> 00:06:56,282 I'm gonna cancel him out for good. 78 00:06:56,349 --> 00:06:59,444 Just relax, B.A., and keep watch. 79 00:06:59,619 --> 00:07:02,418 Yeah. As long as I don't have to watch him. 80 00:07:02,956 --> 00:07:05,016 Leave It to Murdock, fool. 81 00:07:07,160 --> 00:07:08,719 What did all that mean? 82 00:07:08,795 --> 00:07:12,288 It meant the A-Team just doesn't meet a dish who's in the US Army 83 00:07:12,365 --> 00:07:14,994 without knowing she is who she says she is. 84 00:07:15,068 --> 00:07:16,593 I'm Hannibal Smith. 85 00:07:16,670 --> 00:07:18,969 And I'm Templeton Peck. 86 00:07:19,572 --> 00:07:23,009 Everybody's got an angle these days, know what I mean? 87 00:07:24,444 --> 00:07:26,345 I'll watch the hallway. 88 00:07:27,047 --> 00:07:28,845 We thought you were okay after you talked 89 00:07:28,915 --> 00:07:30,941 to the pretzel vendor on Redondo Pier. 90 00:07:31,017 --> 00:07:33,043 He told us about your brother's murder. 91 00:07:33,119 --> 00:07:35,247 You already know about his murder? 92 00:07:35,322 --> 00:07:37,917 You and the pretzel man must have had a long talk. 93 00:07:37,991 --> 00:07:39,323 We're close. 94 00:07:39,392 --> 00:07:41,258 What else did he tell you? 95 00:07:41,328 --> 00:07:44,093 There was some arms trafficking on the US Army base 96 00:07:44,164 --> 00:07:46,156 that you and your brother were stationed at. 97 00:07:46,232 --> 00:07:47,723 And that before his death, 98 00:07:47,801 --> 00:07:49,463 your brother was scheduled to drive 99 00:07:49,536 --> 00:07:51,869 the stolen hardware off the base. 100 00:07:54,474 --> 00:07:56,102 Paul got scared. 101 00:07:57,744 --> 00:07:59,235 He wanted out. 102 00:08:00,880 --> 00:08:03,475 Great reason to kill somebody, huh? 103 00:08:04,084 --> 00:08:07,316 Just a crazy thing. I mean, I can't even go to the base commander 104 00:08:07,387 --> 00:08:09,618 because I don't know if he's in on it. 105 00:08:09,689 --> 00:08:11,089 That's why I came to you. 106 00:08:11,157 --> 00:08:14,389 Do you know who actually supervised the moving of the weapons? 107 00:08:14,461 --> 00:08:16,555 Lt. Mason Harnett. 108 00:08:16,629 --> 00:08:18,689 He works in the base armory office. 109 00:08:18,765 --> 00:08:20,131 The armory. Perfect. 110 00:08:20,200 --> 00:08:21,532 He live on the base or off? 111 00:08:21,601 --> 00:08:23,365 He's got a house off the base. 112 00:08:23,436 --> 00:08:25,564 We'll run the address down. 113 00:08:25,672 --> 00:08:27,231 Does that mean you're gonna help me? 114 00:08:27,307 --> 00:08:28,605 Lady, 115 00:08:28,675 --> 00:08:31,645 a lot of people got some funny ideas about us, 116 00:08:31,711 --> 00:08:33,304 including the US Army. 117 00:08:33,380 --> 00:08:35,975 But when some sleaze like Harnett comes along 118 00:08:36,049 --> 00:08:39,713 stealing Army weapons and murdering people in the process, 119 00:08:39,919 --> 00:08:42,514 we're as patriotic as the Pentagon. 120 00:08:43,056 --> 00:08:45,116 Consider yourself helped. 121 00:08:45,191 --> 00:08:46,659 You just hired the A-Team. 122 00:08:47,127 --> 00:08:48,322 Thank you. 123 00:08:53,600 --> 00:08:55,831 I just love picking locks. 124 00:08:55,902 --> 00:08:58,201 Eye-hand coordination, you know? 125 00:08:58,838 --> 00:09:00,534 Invaluable tools. 126 00:09:00,607 --> 00:09:01,802 Let's go. 127 00:09:01,875 --> 00:09:03,366 B.A., check out the front. 128 00:09:03,510 --> 00:09:06,503 Murdock, get the rest of the house. Closets, drawers, everything. 129 00:09:06,579 --> 00:09:09,048 Regular stationary store. This ought to be easy. 130 00:09:09,115 --> 00:09:12,381 Guys, is it just me or is this an awfully nice house 131 00:09:12,452 --> 00:09:14,182 for a lieutenant's salary? 132 00:09:14,254 --> 00:09:15,347 Hey. 133 00:09:15,422 --> 00:09:18,290 This guy's got another house. At the beach. 134 00:09:18,792 --> 00:09:20,693 Take a look at this. 135 00:09:22,495 --> 00:09:25,795 Harnett hired a 10x15 space 136 00:09:25,865 --> 00:09:28,733 at the U-Store-It-Warehouse three days ago. 137 00:09:29,102 --> 00:09:32,869 10x15. Plenty of room for a lot of fire power. Huh? 138 00:09:32,939 --> 00:09:34,635 Enough to do anything you want. 139 00:09:34,974 --> 00:09:37,409 Colonel, something you ought to hear. 140 00:09:41,714 --> 00:09:43,410 We're buying, Harnett. 141 00:09:43,483 --> 00:09:45,145 Call us tomorrow at noon. 142 00:09:45,218 --> 00:09:46,743 Don't miss it. 143 00:09:48,288 --> 00:09:50,086 It's the weapons, what are we going to do? 144 00:09:50,156 --> 00:09:51,715 Get there first. 145 00:10:11,511 --> 00:10:14,709 Hi. We're here to take a look at number 86. 146 00:10:14,781 --> 00:10:16,340 Name's Harnett. 147 00:10:18,284 --> 00:10:19,513 Thanks. 148 00:10:45,645 --> 00:10:49,412 Come on, Face. What happened to all that eye-hand coordination? 149 00:10:49,482 --> 00:10:51,383 I'm concentrating. 150 00:10:51,451 --> 00:10:53,215 Don't rush genius. 151 00:10:54,888 --> 00:10:57,448 Right under the freeway. Interesting, uh? 152 00:10:58,958 --> 00:11:00,153 Voila. 153 00:11:05,832 --> 00:11:07,562 Exploding supermarket. 154 00:11:07,634 --> 00:11:10,069 This stuff's got to be worth a fortune on the street. 155 00:11:10,136 --> 00:11:12,105 I wonder who the customers are. 156 00:11:17,243 --> 00:11:19,508 Somebody's on a shopping spree. 157 00:11:54,614 --> 00:11:56,708 Well, Colonel, what now? 158 00:11:56,783 --> 00:11:58,376 Now we're all going to get back 159 00:11:58,451 --> 00:12:00,249 in the United States Army uniforms. 160 00:12:00,553 --> 00:12:02,920 Fixing to mess with the US Army. 161 00:12:03,089 --> 00:12:04,648 We're in trouble now. 162 00:12:13,533 --> 00:12:15,525 This makes no sense. 163 00:12:15,602 --> 00:12:19,334 Why would Smith call me and tell me the guns were here if he'd just taken them. 164 00:12:19,405 --> 00:12:21,306 He'd be pointing the finger at himself. 165 00:12:21,374 --> 00:12:24,037 Didn't expect them to be easy marks, did you? 166 00:12:24,110 --> 00:12:26,136 If they didn't take the guns, who did? 167 00:12:26,212 --> 00:12:29,011 Oh, they took the guns. But not to run 'em. 168 00:12:29,515 --> 00:12:32,485 He wants to use 'em as evidence against Harnett. 169 00:12:32,552 --> 00:12:35,852 You see, right now, he believes what you've told him, Corporal. 170 00:12:35,922 --> 00:12:38,050 So he's fallen for the trap we set for him. 171 00:12:38,124 --> 00:12:39,820 He even told you he was coming 172 00:12:39,892 --> 00:12:41,918 to the base to get the goods on Harnett. 173 00:12:41,995 --> 00:12:44,328 That means I've held up my end of the deal 174 00:12:44,397 --> 00:12:46,389 that you came to me with, Colonel. 175 00:12:46,466 --> 00:12:48,332 I've delivered the A-Team to you. 176 00:12:48,401 --> 00:12:49,892 Now you hold up your end. 177 00:12:49,969 --> 00:12:52,905 We'll get Harnett for murdering your brother. 178 00:12:53,206 --> 00:12:56,404 Just as soon as I get the A-Team behind bars. 179 00:13:08,221 --> 00:13:09,814 Listen, Hannibal, there's about 180 00:13:09,889 --> 00:13:12,222 100 reasons why I hate this plan of yours. 181 00:13:12,292 --> 00:13:13,954 But my biggest objection, 182 00:13:14,060 --> 00:13:17,462 even bigger than my objection of letting someone else drive my Vette, 183 00:13:17,530 --> 00:13:19,089 my biggest objection is sending 184 00:13:19,165 --> 00:13:20,656 the Golden Age of Television here 185 00:13:20,733 --> 00:13:22,599 to back up Tawnia while she tries to scam 186 00:13:22,669 --> 00:13:24,501 a piece of scuzzy luggage like Harnett. 187 00:13:24,570 --> 00:13:27,096 Thanks for your support, O Facial one. 188 00:13:27,173 --> 00:13:29,540 I... I think it'd be wise to send someone 189 00:13:29,609 --> 00:13:31,771 to back her up who is a little more jelled. 190 00:13:31,844 --> 00:13:33,938 You know, other people have feelings. 191 00:13:34,013 --> 00:13:35,914 And they hear these snide retorts. 192 00:13:35,982 --> 00:13:39,077 And sometimes they'd just like to change your channel 193 00:13:39,152 --> 00:13:40,882 and send that crumbola attitude of yours 194 00:13:40,953 --> 00:13:43,855 back to Mr. Rogers' neck of the woods. You know what I mean? 195 00:13:44,157 --> 00:13:46,353 Um, channel changer, Murdock? 196 00:13:46,426 --> 00:13:48,258 Yeah, I mean, it's usually for me. 197 00:13:48,328 --> 00:13:50,729 You know, if I get tired of Ozzie and Murdock 198 00:13:50,797 --> 00:13:52,288 or I Love Murdock or... 199 00:13:52,365 --> 00:13:55,529 I flip through the dial and it's time for Bachelor Murdock 200 00:13:55,601 --> 00:13:57,035 or Have Murdock - Will Travel. 201 00:13:57,103 --> 00:13:59,504 Like this: "And now it's time for the weather." 202 00:13:59,572 --> 00:14:00,631 See what I mean? 203 00:14:00,707 --> 00:14:01,707 I'm warning you, sucker. 204 00:14:01,774 --> 00:14:04,744 Anymore of this TV talk, I'll snap off your rabbit ears for good. 205 00:14:04,811 --> 00:14:07,804 Take it easy, B.A. Get that bug for Tawnia? 206 00:14:10,350 --> 00:14:12,182 Now you have to plant that on Harnett. 207 00:14:12,251 --> 00:14:13,719 As soon as you can. 208 00:14:13,786 --> 00:14:15,846 Murdock will be right around the corner. 209 00:14:15,955 --> 00:14:18,220 I can hear everything over the receiver in the van. 210 00:14:18,291 --> 00:14:19,987 If he tries anything, I'm all over him. 211 00:14:20,126 --> 00:14:21,856 I'll even make his brown eyes blue. 212 00:14:21,928 --> 00:14:24,625 Remember, Harnett's supposed to make that call at noon. 213 00:14:24,697 --> 00:14:26,598 You got to get that bug on him before that. 214 00:14:26,666 --> 00:14:28,100 And you got to get in close. 215 00:14:28,167 --> 00:14:29,567 Don't worry, guys. 216 00:14:29,635 --> 00:14:32,969 I'll have Harnett broadcasting loud and clear. 217 00:14:34,941 --> 00:14:37,843 Hannibal, this is the craziest plan you ever had. 218 00:14:37,910 --> 00:14:40,505 In case you forgot, the U.S. Army's looking for us 219 00:14:40,580 --> 00:14:42,515 and you're just waving a red flag. 220 00:14:42,815 --> 00:14:45,410 Yeah, just like a matador. 221 00:14:49,956 --> 00:14:51,288 Help you, sirs? 222 00:14:51,357 --> 00:14:52,848 Col. Harrison Smith. 223 00:14:52,925 --> 00:14:54,689 Pentagon Inventory Section. 224 00:14:54,827 --> 00:14:56,022 Yes, sir. 225 00:15:30,630 --> 00:15:32,121 Well, gentlemen, 226 00:15:32,198 --> 00:15:33,666 into battle. 227 00:15:33,800 --> 00:15:35,268 He says it like it's a joke. 228 00:15:35,368 --> 00:15:38,133 This ain't no joke, man. This whole thing is crazy. 229 00:15:38,204 --> 00:15:41,663 Hannibal, I can't believe I let you talk me into coming on this base. 230 00:15:41,741 --> 00:15:43,471 Better close the door, B.A. 231 00:15:45,244 --> 00:15:46,906 Corporal Brown. 232 00:15:49,782 --> 00:15:50,841 You're here? 233 00:15:50,917 --> 00:15:52,909 Mmm. Trick or treat. 234 00:15:55,121 --> 00:15:57,886 Corporal Brown, would you mind showing us Harnett's office? 235 00:15:57,957 --> 00:16:01,155 We're about to make him think the Pentagon's giving him a dry shave. 236 00:16:01,227 --> 00:16:02,991 Of course, Colonel, follow me. 237 00:16:07,333 --> 00:16:09,461 Yeah, Harnett, you messed up. 238 00:16:09,535 --> 00:16:11,527 You had visitors at the warehouse. 239 00:16:11,604 --> 00:16:13,300 We had to take the stuff so we decided 240 00:16:13,372 --> 00:16:15,000 to hang out at your beach house. 241 00:16:15,074 --> 00:16:17,771 By the way, you're running out of food down here. 242 00:16:21,447 --> 00:16:22,540 Lt. Harnett? 243 00:16:22,615 --> 00:16:24,846 Yes. I'm Lt. Parks. 244 00:16:24,917 --> 00:16:26,351 This is Col. Harrison Swift. 245 00:16:26,419 --> 00:16:27,887 Pentagon Inventory Section. 246 00:16:28,287 --> 00:16:30,756 We've been sent here to look through your files. 247 00:16:30,957 --> 00:16:33,586 Sergeant Barker will be examining them. 248 00:16:33,659 --> 00:16:37,152 I believe, you know Corporal Brown who has been asked to show us around. 249 00:16:37,230 --> 00:16:38,858 Let's see the records. 250 00:16:40,867 --> 00:16:42,358 Dismissed. Colonel? 251 00:16:42,435 --> 00:16:44,301 Dismissed, Lieutenant. 252 00:16:44,937 --> 00:16:46,269 Yes, sir. 253 00:16:54,013 --> 00:16:56,039 Man seems to have a problem, Hannibal. 254 00:16:56,115 --> 00:16:57,583 They get like that when they think 255 00:16:57,650 --> 00:16:59,016 you've been reading their mail. 256 00:16:59,085 --> 00:17:00,212 We're gonna lose him. 257 00:17:00,286 --> 00:17:02,846 We got someone on him the minute he goes out the gate. 258 00:17:02,922 --> 00:17:04,049 Now, remember, 259 00:17:04,123 --> 00:17:07,753 this whole bag of bulbs is like that episode on Have Murdock - Will Travel 260 00:17:07,827 --> 00:17:09,728 I was telling you about where the bad guy 261 00:17:09,795 --> 00:17:11,661 is galloping along on his horse. 262 00:17:11,731 --> 00:17:13,165 And up rides this mystery chick 263 00:17:13,232 --> 00:17:16,566 on a muscle bound palomino called "Pucker-up-handsome." 264 00:17:17,737 --> 00:17:20,730 Oh, yeah, I saw that, I think. 265 00:17:21,374 --> 00:17:23,536 In fact, you were real good in that one. 266 00:17:26,479 --> 00:17:28,107 That's my cue. 267 00:17:28,180 --> 00:17:30,115 Please don't lose me, Murdock. 268 00:17:30,182 --> 00:17:31,182 Gotcha. 269 00:18:00,413 --> 00:18:02,279 Harnett just left the base. 270 00:18:02,348 --> 00:18:03,816 They're in his office. 271 00:18:03,883 --> 00:18:05,010 Good. 272 00:18:05,484 --> 00:18:07,453 I want all gates sealed. 273 00:18:08,087 --> 00:18:11,353 And I want a quadrant of men around the perimeter of this facility. 274 00:18:11,424 --> 00:18:13,188 Over 70 square miles, Colonel. 275 00:18:13,259 --> 00:18:16,320 Underestimating the A-Team is exactly the mistake 276 00:18:16,395 --> 00:18:18,591 that allows them to escape over and over. 277 00:18:18,664 --> 00:18:20,189 And we're not making that mistake. 278 00:18:20,266 --> 00:18:21,734 Decker. 279 00:18:21,901 --> 00:18:24,530 You are not sending my command any longer than necessary. 280 00:18:24,604 --> 00:18:26,800 Now you call the Pentagon anytime you like, 281 00:18:26,872 --> 00:18:30,240 they will tell you to stay out of my way. That's what you better do. 282 00:19:19,091 --> 00:19:22,960 ♪ I love Murdock and he loves me ♪ 283 00:19:25,197 --> 00:19:28,827 ♪ And we're as happy as we can be ♪♪ 284 00:19:28,901 --> 00:19:30,767 ♪♪ 285 00:19:35,107 --> 00:19:37,201 Now, I told you, Murdock, 286 00:19:37,276 --> 00:19:40,246 you are not coming to the club 287 00:19:40,312 --> 00:19:43,214 to meet Mr. Cesar Romero. 288 00:19:44,417 --> 00:19:46,613 And that is the last word. 289 00:20:31,731 --> 00:20:35,099 I'm telling you, Hannibal, these books are very sloppy. 290 00:20:35,167 --> 00:20:37,227 Harnett couldn't hide it if he was swiping 291 00:20:37,303 --> 00:20:39,204 typewriter ribbons, much less weapons. 292 00:20:39,271 --> 00:20:41,604 We're gonna deliver him wrapped in a bow. 293 00:20:44,410 --> 00:20:46,174 Hey, Hannibal, look. 294 00:20:50,349 --> 00:20:52,113 How'd they know? 295 00:20:52,184 --> 00:20:53,709 He was tipped. 296 00:20:54,353 --> 00:20:56,015 Or it was a trap. 297 00:20:56,856 --> 00:20:58,051 Or both. 298 00:20:58,124 --> 00:21:00,355 Oh, boy, I hate situations like this. 299 00:21:00,426 --> 00:21:02,588 You go in trying to help mankind 300 00:21:02,661 --> 00:21:04,527 and all of a sudden, you realize 301 00:21:04,597 --> 00:21:06,930 you're adjusting your halo in a two-way mirror. 302 00:21:06,999 --> 00:21:09,093 Smith. This is Decker. 303 00:21:09,168 --> 00:21:10,864 Lady, you are lucky I have manners. 304 00:21:10,936 --> 00:21:13,735 You wouldn't like to hear what I say to people who lie to me. 305 00:21:13,806 --> 00:21:15,968 It's over, Smith. You lost. 306 00:21:16,976 --> 00:21:18,740 I was having such a nice day. 307 00:21:18,811 --> 00:21:21,679 Don't worry, he'll give us a minute like he always does. 308 00:21:21,747 --> 00:21:24,148 You've got 30 seconds to give up your weapons 309 00:21:24,216 --> 00:21:25,980 before we open fire. 310 00:21:26,352 --> 00:21:28,878 Got to give him credit, he's learning. 311 00:21:28,954 --> 00:21:31,446 There's the warehouse, guys. Let’s see what's in it. 312 00:21:36,962 --> 00:21:39,693 Hey, B.A., take a look at this. 313 00:21:42,601 --> 00:21:45,537 Hannibal, what do you say we get out of here, before Decker decides 314 00:21:45,604 --> 00:21:46,804 to fly a B-52 over this place? 315 00:21:46,872 --> 00:21:47,872 Good point. 316 00:21:52,878 --> 00:21:54,437 Tear gas. 317 00:21:57,483 --> 00:21:59,008 How convenient. 318 00:21:59,952 --> 00:22:01,944 You guys grab anything you like, 319 00:22:02,021 --> 00:22:03,785 but don't shoot the Army boys. 320 00:22:03,856 --> 00:22:05,415 It's not their fault they're there. 321 00:22:05,491 --> 00:22:07,187 Corporal Brown, come with us. 322 00:22:15,534 --> 00:22:16,695 Take cover. 323 00:22:25,678 --> 00:22:28,045 Hold your fire. They've got Corporal Brown. 324 00:22:37,022 --> 00:22:39,924 I want 'em and I want 'em bad. Move out. 325 00:22:52,805 --> 00:22:54,137 Now, 326 00:22:54,206 --> 00:22:55,902 how big did you say this base was? 327 00:22:55,975 --> 00:22:57,603 75 square miles. 328 00:22:58,344 --> 00:22:59,471 Well, 329 00:22:59,879 --> 00:23:02,280 that's what I call a real hideout. 330 00:23:02,748 --> 00:23:04,273 Let's go, B.A. 331 00:24:07,046 --> 00:24:08,309 I don't know, Hannibal. 332 00:24:08,380 --> 00:24:11,817 Somehow I feel like we might be sitting right on the bull's-eye. 333 00:24:11,884 --> 00:24:15,719 Oh, relax, Face. The last place they'd think to look 334 00:24:15,921 --> 00:24:18,789 is the house that Decker is staying in while he's here. 335 00:24:18,857 --> 00:24:22,624 I mean, people often overlook what's right under their nose. 336 00:24:23,429 --> 00:24:24,488 Right, Charlotte? 337 00:24:24,563 --> 00:24:26,327 You got something to say, say it. 338 00:24:27,032 --> 00:24:29,729 Okay, you ran us into a buzz saw, why? 339 00:24:30,803 --> 00:24:34,296 Decker promised if I delivered you, he'd deliver Harnett. 340 00:24:34,373 --> 00:24:37,434 And Harnett did really kill my brother. That part was the truth. 341 00:24:37,509 --> 00:24:39,842 You came down on the wrong side, honey. 342 00:24:40,245 --> 00:24:42,544 We could have got Harnett for you. 343 00:24:43,916 --> 00:24:46,784 You didn't have to side up with a shark like Decker. 344 00:24:47,052 --> 00:24:48,543 Are you guys kidding? 345 00:24:48,620 --> 00:24:51,215 Playing holier-than-thou after you ripped off the guns 346 00:24:51,290 --> 00:24:52,781 from Harnett's warehouse? 347 00:24:52,858 --> 00:24:53,858 The guns? 348 00:24:54,259 --> 00:24:57,229 If we took the guns, why would we come here? 349 00:24:57,796 --> 00:24:59,059 We could have just split. 350 00:24:59,131 --> 00:25:01,896 Lady, if we don't have 'em and you don't have 'em 351 00:25:01,967 --> 00:25:05,404 and we know Decker wouldn't steal them, who does that leave? 352 00:25:07,606 --> 00:25:08,869 What did you find, Sergeant? 353 00:25:08,941 --> 00:25:12,639 Gun collection in the den. Big stereo, lots of records. 354 00:25:12,811 --> 00:25:14,541 Hey, look at this: 355 00:25:14,613 --> 00:25:16,047 Sounds of War. 356 00:25:20,085 --> 00:25:21,644 Col. Decker, sir? 357 00:25:22,421 --> 00:25:23,650 Telephone, sir. 358 00:25:23,722 --> 00:25:24,781 Who is it? 359 00:25:24,857 --> 00:25:27,292 He says his name is Col. Smith. Says you know him. 360 00:25:27,359 --> 00:25:29,021 Trace it. Yes, sir. 361 00:25:30,662 --> 00:25:31,686 Decker here. 362 00:25:31,764 --> 00:25:33,756 Hello, Decker, how's tricks? 363 00:25:33,832 --> 00:25:35,300 Get smart, Smith. 364 00:25:35,367 --> 00:25:37,495 You and your people are at the bottom of a well. 365 00:25:37,569 --> 00:25:39,197 The only way up is past me. 366 00:25:39,338 --> 00:25:40,966 Anything you say, C.D. 367 00:25:41,040 --> 00:25:42,736 But just thought you'd ought to know 368 00:25:42,808 --> 00:25:44,037 you're chasing the wrong guys. 369 00:25:44,109 --> 00:25:46,271 Harnett's got the guns, not us. You blew it, pal. 370 00:25:46,345 --> 00:25:48,371 By the way, good luck with the trace. 371 00:25:49,148 --> 00:25:50,844 They're running the trace. 372 00:25:50,916 --> 00:25:52,384 Dismissed. 373 00:25:52,951 --> 00:25:54,249 If they don't get it, 374 00:25:54,353 --> 00:25:55,912 I want a listing of every phone 375 00:25:55,988 --> 00:25:57,479 in every building on this base. 376 00:25:57,589 --> 00:25:59,421 You understand me? Every building. 377 00:25:59,491 --> 00:26:01,221 Yes, sir. Dismissed. 378 00:26:16,341 --> 00:26:17,934 Sure you don't want one? 379 00:26:18,010 --> 00:26:19,945 I can't. I like to drive, remember? 380 00:26:20,112 --> 00:26:22,672 I didn't think you'd be leaving so soon. 381 00:26:22,748 --> 00:26:24,876 I didn't say I was. 382 00:26:30,189 --> 00:26:32,624 Look, why don't you make yourself comfortable? 383 00:26:32,691 --> 00:26:34,091 I got a call to make. 384 00:26:34,159 --> 00:26:35,559 Okay. Okay. 385 00:26:41,733 --> 00:26:43,634 But I only have so much patience. 386 00:26:43,702 --> 00:26:44,965 Good. 387 00:26:45,537 --> 00:26:47,062 I'll miss you. 388 00:26:50,542 --> 00:26:52,909 We went to an Army base 389 00:26:52,978 --> 00:26:54,947 and decided to follow a soldier home 390 00:26:55,013 --> 00:26:56,948 when he picked up a pretty girl. 391 00:26:57,015 --> 00:26:59,143 Right now he has no idea 392 00:26:59,218 --> 00:27:02,780 that we're playing a harmless little joke. 393 00:27:02,855 --> 00:27:07,452 And that our entire Candid Murdock audience can hear every word. 394 00:27:07,526 --> 00:27:10,257 Now, let's listen in and have some real fun. 395 00:27:13,365 --> 00:27:14,424 Yeah. 396 00:27:14,500 --> 00:27:15,524 Shaw. It's Harnett. 397 00:27:15,601 --> 00:27:18,901 Ah, Lieutenant, we were starting to wonder when you would call. 398 00:27:18,971 --> 00:27:20,906 You owe me money. $500,000. 399 00:27:20,973 --> 00:27:23,340 You owe us, jerk. We saved you. 400 00:27:23,675 --> 00:27:25,906 Those guys at that warehouse were shooting back. 401 00:27:25,978 --> 00:27:27,378 I mean, we could have been hurt. 402 00:27:27,446 --> 00:27:30,245 You try and not pay me, Shaw, and I'll blow your cover. 403 00:27:30,315 --> 00:27:32,511 Listen, genius. What about you? 404 00:27:32,584 --> 00:27:34,416 If you rang the bell, they'd know you were 405 00:27:34,486 --> 00:27:36,318 out in the halls between classes, too. 406 00:27:36,388 --> 00:27:38,619 And then you ain't no "A" student no more. 407 00:27:38,690 --> 00:27:41,057 Listen, nobody rips me off. 408 00:27:41,527 --> 00:27:43,553 Especially some two-bit like you. 409 00:27:43,862 --> 00:27:45,421 Okay, say pretty please. 410 00:27:45,497 --> 00:27:48,399 And then maybe you can come on down and get your money. 411 00:27:48,734 --> 00:27:49,734 Well, 412 00:27:49,801 --> 00:27:54,239 I guess the laugh's on him, because what Mr. Harnett doesn't realize 413 00:27:54,306 --> 00:27:58,641 is that the Candid Murdock has been recording the whole thing. 414 00:27:58,777 --> 00:28:02,214 Boy, I sure as heck wouldn't want to be in his Army boots. 415 00:28:05,450 --> 00:28:07,248 What's wrong? Bad news? 416 00:28:07,319 --> 00:28:09,288 Small business problem. 417 00:28:13,959 --> 00:28:18,192 What say we just kick back and relax? 418 00:28:28,473 --> 00:28:30,499 What's that thing, honey? 419 00:28:32,778 --> 00:28:34,838 Nice car, big flashy smile, 420 00:28:35,714 --> 00:28:38,650 this little number tucked in my collar. Hmm? 421 00:28:43,522 --> 00:28:45,115 So, what are you? 422 00:28:45,190 --> 00:28:47,523 Army Intelligence? CIA? What? 423 00:28:48,227 --> 00:28:50,560 I don't know what you're talking about, lover. 424 00:28:50,662 --> 00:28:52,597 I'm just looking for some fun. 425 00:28:54,299 --> 00:28:56,791 Lover, you made a big mistake. 426 00:29:00,172 --> 00:29:01,663 You may as well talk now. 427 00:29:12,117 --> 00:29:13,380 Hold it. 428 00:29:13,552 --> 00:29:17,717 I think that it might help to take the safety off this time. 429 00:29:17,789 --> 00:29:19,451 Thank you, Tony Murdock. 430 00:29:19,524 --> 00:29:22,255 Tony will be back later to teach you how to play with guns. 431 00:29:22,327 --> 00:29:23,795 First, I have an important message. 432 00:29:23,862 --> 00:29:25,102 You're in deeper than you know. 433 00:29:25,163 --> 00:29:26,222 Oh, yeah? 434 00:29:26,298 --> 00:29:29,632 I think we're doing real fine, especially since I'm gonna lock you in a trunk 435 00:29:29,701 --> 00:29:31,533 the size of your nose. 436 00:29:31,603 --> 00:29:33,504 And then I'm going to eat the key. 437 00:29:34,706 --> 00:29:37,198 We got the whole thing on tape, muchacho. 438 00:29:37,276 --> 00:29:40,178 You were selling hardware you never should have been selling 439 00:29:40,245 --> 00:29:42,077 to guys with shifty nostrils. 440 00:29:42,147 --> 00:29:45,481 We know they ripped you off at the warehouse, too. We know everything. 441 00:29:45,550 --> 00:29:48,315 You're facing a pretty bleak future, pal. 442 00:29:52,224 --> 00:29:54,159 Howdy, ma'am. Uh, nothing to fret about here, 443 00:29:54,226 --> 00:29:55,854 just a little civil defense matter. 444 00:29:55,927 --> 00:29:58,658 He has volunteered to be "Citizen Victim for a Day" 445 00:29:58,730 --> 00:30:00,289 and he's pretending he has contracted 446 00:30:00,365 --> 00:30:03,233 a highly contagious, toxic, intergalactic virus. 447 00:30:03,302 --> 00:30:06,238 We're carting him away to be steamed, pressed and hot-waxed. 448 00:30:06,305 --> 00:30:07,305 You registered to vote? 449 00:30:07,372 --> 00:30:08,965 Only got 10 minutes. School 231 450 00:30:09,041 --> 00:30:10,600 at the corner. Tell them I sent you. 451 00:30:10,676 --> 00:30:12,838 Circus is the name. Eagle Street. 452 00:30:13,278 --> 00:30:16,146 All right, Captain Doo-Dah, you have a choice. 453 00:30:16,214 --> 00:30:18,911 You can tell us where your friend Shaw hid the goodies 454 00:30:18,984 --> 00:30:21,215 or this gal and I'll pretend it's our honeymoon 455 00:30:21,286 --> 00:30:23,448 and we'll drag you like a tin can. 456 00:30:24,523 --> 00:30:25,786 Now start talking. 457 00:30:38,937 --> 00:30:40,166 Got it. 458 00:30:42,341 --> 00:30:44,139 Prepare to move out. 459 00:30:46,511 --> 00:30:48,309 The trace came through. 460 00:30:48,380 --> 00:30:50,144 They're hiding out in the guesthouse 461 00:30:50,215 --> 00:30:52,275 where I'm quartered while I'm here. 462 00:30:52,351 --> 00:30:53,979 Sounds like Smith's sense of humor. 463 00:30:54,052 --> 00:30:56,021 That guesthouse is the pride of the base. 464 00:30:56,154 --> 00:30:58,521 I'm not letting anybody shoot it up. 465 00:30:58,590 --> 00:31:00,991 Don't even think about it, Decker. 466 00:31:01,326 --> 00:31:02,555 Don't. 467 00:31:02,694 --> 00:31:04,287 Prepare to move out. 468 00:33:13,859 --> 00:33:15,054 Here they come. 469 00:33:15,126 --> 00:33:16,150 Good. 470 00:33:16,228 --> 00:33:19,164 I hate to be kept waiting. You go with Face. 471 00:33:19,231 --> 00:33:21,791 Okay, B.A., it's show time. 472 00:33:50,795 --> 00:33:53,390 Smith. This is Decker. 473 00:33:53,498 --> 00:33:55,831 I've given orders to fire, Smith. 474 00:33:56,501 --> 00:33:58,527 Quit while you're still alive. 475 00:34:00,205 --> 00:34:03,937 He's always so pompous when he thinks he's got us cornered. 476 00:34:04,543 --> 00:34:07,172 Let's drop a little ice down his pants. 477 00:34:22,794 --> 00:34:25,457 Return fire. Return fire. 478 00:34:54,826 --> 00:34:56,590 A tank. Really? 479 00:34:56,661 --> 00:34:59,597 Really. Right over here, I heard it roll up. 480 00:34:59,664 --> 00:35:00,962 Face, my boy, 481 00:35:01,032 --> 00:35:03,592 things are starting to look really good. 482 00:35:03,668 --> 00:35:06,729 Man, it's really going to hit the fan now. 483 00:35:06,938 --> 00:35:08,463 Flank groups are in position, sir. 484 00:35:08,540 --> 00:35:09,974 Go. Let's go. 485 00:35:25,690 --> 00:35:27,249 ♪♪ 486 00:35:36,468 --> 00:35:37,993 B.A. 487 00:35:46,511 --> 00:35:49,276 Come on, Face. We got a tank. 488 00:35:54,152 --> 00:35:55,950 Think you can handle it, Sergeant? 489 00:35:56,221 --> 00:35:57,484 Just leave the driving to me. 490 00:35:59,391 --> 00:36:01,087 Empty? 491 00:36:01,726 --> 00:36:05,185 The whole place was rigged, sir. Like sprinklers on a timer. 492 00:36:05,263 --> 00:36:06,993 We poured thousands of dollars 493 00:36:07,065 --> 00:36:09,159 worth of ammunition into this building, 494 00:36:09,234 --> 00:36:11,362 destroyed this house on a joke. 495 00:36:11,503 --> 00:36:12,766 A joke! 496 00:36:17,642 --> 00:36:19,907 Get to the jeep. I want them. 497 00:36:20,779 --> 00:36:22,975 Right on track, B.A. 498 00:36:23,048 --> 00:36:26,678 Once we get past this bunch, it's a clear run to the perimeter fence. 499 00:36:26,985 --> 00:36:29,045 We're practically in civvies already. 500 00:36:29,120 --> 00:36:31,214 Aren't you getting ahead of yourself. Hannibal? 501 00:36:31,289 --> 00:36:33,087 That's not the Cub Scouts out there. 502 00:36:33,158 --> 00:36:35,252 You really get a kick out of this, don't you? 503 00:36:38,196 --> 00:36:40,756 Just fire the gun, Hannibal, and get it over with. 504 00:36:40,832 --> 00:36:42,198 We ain't got time for the jazz. 505 00:36:42,267 --> 00:36:44,293 I ever tell you guys about my childhood? 506 00:36:44,369 --> 00:36:46,964 Hannibal, could we do the retrospective some other time? 507 00:36:47,038 --> 00:36:51,840 See, I was the kid who always liked waiting on Christmas Eve 508 00:36:51,910 --> 00:36:56,143 even more than I liked opening the presents the next morning. 509 00:36:58,149 --> 00:37:01,608 But the next morning when I started ripping, 510 00:37:02,987 --> 00:37:04,819 I started ripping. 511 00:37:57,976 --> 00:38:00,207 The man's amazing, you know that? 512 00:38:00,311 --> 00:38:02,177 He never knows when his tail's whipped. 513 00:38:02,247 --> 00:38:04,546 Yeah, the man's as crazy as you are, Hannibal. 514 00:38:04,716 --> 00:38:06,810 Na. He just needs an aspirin. 515 00:38:19,364 --> 00:38:21,390 They're gonna take a shot. 516 00:38:29,607 --> 00:38:31,405 How to win friends 517 00:38:32,243 --> 00:38:34,838 and influence people. 518 00:38:49,894 --> 00:38:52,125 Colonel. Colonel, are you okay? 519 00:38:55,300 --> 00:38:57,201 Burn some tread, B.A. 520 00:39:08,213 --> 00:39:10,307 You act like you're playing a game. 521 00:39:10,381 --> 00:39:12,748 What else is there, Corporal Brown? 522 00:39:13,017 --> 00:39:17,011 Besides, I love it when a plan comes together. 523 00:39:31,402 --> 00:39:33,803 Vanman to Vetwoman. Vanman to Vetwoman. 524 00:39:33,872 --> 00:39:35,670 We're about five miles from base. 525 00:39:35,740 --> 00:39:39,199 Murdock, what if they've really been caught this time and can't meet us? 526 00:39:39,277 --> 00:39:42,338 Then I believe I'll have a traumatic experience. 527 00:39:56,828 --> 00:40:00,128 Ever notice you run into the nicest people in tanks? 528 00:40:05,169 --> 00:40:07,400 What are you so worried about? 529 00:40:10,074 --> 00:40:12,805 When he gets there, we cancel his warranty. 530 00:40:12,877 --> 00:40:15,745 Nobody knows who's got the guns. It's simple. 531 00:40:15,813 --> 00:40:18,442 Oh, yeah, sure, simple. Fine. 532 00:40:19,250 --> 00:40:21,185 Only, you're making a mistake if you think 533 00:40:21,252 --> 00:40:22,914 he's going to show up here alone. 534 00:40:22,987 --> 00:40:24,785 He ain't that stupid. 535 00:40:24,956 --> 00:40:27,482 So? Got a suggestion? 536 00:40:27,558 --> 00:40:29,789 We make like the shadows at high noon. 537 00:40:29,861 --> 00:40:32,831 We take the stuff and we vanish. 538 00:40:38,703 --> 00:40:41,104 Sure hope Charlotte will be all right. 539 00:40:41,406 --> 00:40:43,102 I wasn't too crazy about dropping her 540 00:40:43,174 --> 00:40:44,802 and Harnett on the road back there. 541 00:40:44,876 --> 00:40:46,674 Don't worry about her, B.A. 542 00:40:46,744 --> 00:40:48,178 She's got her brother's killer. 543 00:40:48,246 --> 00:40:49,771 She's where she wants to be. 544 00:40:49,847 --> 00:40:51,645 Now we gotta get those weapons back 545 00:40:51,716 --> 00:40:54,151 before the streets are on fire in half a dozen cities. 546 00:40:54,218 --> 00:40:56,119 We got to change clothes. 547 00:40:57,655 --> 00:40:59,351 Know how to find that address? 548 00:40:59,424 --> 00:41:00,790 I do. 549 00:41:01,659 --> 00:41:04,151 I hang out at the beach quite a bit. 550 00:41:04,429 --> 00:41:05,590 I see. 551 00:41:21,212 --> 00:41:25,377 We'll have to take these on the first run and come back for the rest. 552 00:41:29,020 --> 00:41:32,479 You stay here and make sure Harnett doesn't show up and make trouble. 553 00:41:32,557 --> 00:41:35,618 If he does, float him away. Okay? 554 00:42:05,523 --> 00:42:07,185 Sit tight, Tawnia. 555 00:42:56,274 --> 00:42:58,175 Book him, Dan-O. 556 00:43:04,248 --> 00:43:05,648 Back off! 557 00:43:12,990 --> 00:43:14,982 Some people never learn. 558 00:43:18,162 --> 00:43:20,154 ♪ I'm Murdock the cat ♪ 559 00:43:20,331 --> 00:43:23,733 ♪ The totally happening, wonderful Malo Cat ♪♪ 560 00:43:24,702 --> 00:43:27,103 It was a good show, B.A. Maybe my best. 561 00:43:27,171 --> 00:43:28,571 Maybe your last. 562 00:43:28,639 --> 00:43:30,369 These the only guys in the van, Murdock? 563 00:43:30,441 --> 00:43:33,104 Yes, sir, I checked for invisibles, but they didn't have any. 564 00:43:33,177 --> 00:43:34,805 Good. Now... 565 00:43:36,914 --> 00:43:38,906 I have a feeling that's Col. Decker. 566 00:43:38,983 --> 00:43:40,645 We'll leave you guys to him. 567 00:43:40,718 --> 00:43:43,210 Should be an interesting conversation. You'll love him. 568 00:43:43,287 --> 00:43:44,846 He's a real party animal. Let's go. 569 00:44:15,419 --> 00:44:16,419 Where are they? 570 00:44:16,487 --> 00:44:18,581 What's it worth to you, doughboy? 571 00:44:18,656 --> 00:44:21,455 Maybe helping you get off a little easier. 572 00:44:23,928 --> 00:44:25,556 You shouldn't have said maybe. 573 00:44:25,696 --> 00:44:27,665 That gave them the edge. 574 00:44:33,304 --> 00:44:35,398 Well, we didn't get paid, 575 00:44:35,473 --> 00:44:37,339 but we did manage to frustrate Decker 576 00:44:37,408 --> 00:44:40,003 which is almost as good as money. Um, 577 00:44:40,478 --> 00:44:43,004 how's the smoke back there, ladies? Great? 578 00:44:43,080 --> 00:44:44,080 Great. 579 00:44:44,115 --> 00:44:45,139 Good. 580 00:44:46,117 --> 00:44:50,555 I wish I could pay you more, but on my salary, this is as far as I can go. 581 00:44:51,355 --> 00:44:53,449 I misjudged you people pretty badly. 582 00:44:53,524 --> 00:44:55,083 Nobody can blame you for trying 583 00:44:55,159 --> 00:44:56,650 to find your brother's murderer. 584 00:44:56,727 --> 00:45:00,220 I for one am not gonna be chintzy with the applause. 585 00:45:00,298 --> 00:45:01,630 I'm impressed. 586 00:45:01,766 --> 00:45:03,166 I know you are, Face. 587 00:45:03,234 --> 00:45:05,362 You don't even know what I'm talking about. 588 00:45:05,436 --> 00:45:06,563 Sure I do. 589 00:45:06,637 --> 00:45:09,664 You're impressed because we managed to invade an US Army base, 590 00:45:09,740 --> 00:45:12,300 drive their tanks around, stay in the guesthouse, 591 00:45:12,376 --> 00:45:14,140 and blow out of there without a scratch. 592 00:45:14,212 --> 00:45:15,373 Well, that's part of it. 593 00:45:15,446 --> 00:45:16,539 Oh, I wasn't finished. 594 00:45:16,614 --> 00:45:18,742 We also managed to put away Harnett 595 00:45:18,816 --> 00:45:21,342 and his two ugly cousins Shaw and Noche. 596 00:45:21,419 --> 00:45:24,184 And give Decker an ulcer in the process. 597 00:45:25,022 --> 00:45:26,957 Mmm, yeah, I think that about... 598 00:45:27,024 --> 00:45:28,720 Good. 599 00:45:28,793 --> 00:45:31,228 Just didn't want to miss anything. 600 00:45:31,796 --> 00:45:35,028 Hey, kids, do you know what time it is? 601 00:45:35,333 --> 00:45:36,961 Do ya? Do ya? Do ya? Do ya? 602 00:45:37,034 --> 00:45:40,163 Hannibal, if that fool don't stop that crazy TV talk, 603 00:45:40,238 --> 00:45:42,707 I'm gonna knock him out over the airways for real. 604 00:45:42,773 --> 00:45:45,368 It's Howdy Murdock Time. 605 00:45:48,980 --> 00:45:50,312 Gimme this thing. 606 00:45:50,381 --> 00:45:54,648 Maybe our big buddy Mr. Baracus would like to hear a song. 607 00:45:54,719 --> 00:45:55,743 How about Frere... 608 00:45:57,788 --> 00:45:59,848 Hey, Hannibal, this thing's got a volume control. 609 00:46:01,892 --> 00:46:03,986 Yeah, now we're talking. 610 00:46:04,061 --> 00:46:05,893 Least some of us are. 611 00:46:07,565 --> 00:46:09,227 That's more like it. 45449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.