All language subtitles for The A-Team - S02E07 - Taxicab Wars.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,009 --> 00:00:58,959 NARRATOR: In 1972, a crack commando unit was sent to prison by a miIitary court... 2 00:00:59,055 --> 00:01:00,514 for a crime they didn't commit. 3 00:01:00,598 --> 00:01:03,635 These men promptIy escaped from a maximum-security stockade... 4 00:01:03,726 --> 00:01:05,185 to the Los AngeIes underground. 5 00:01:05,270 --> 00:01:09,054 Today, stiII wanted by the government, they survive as soIdiers of fortune. 6 00:01:09,148 --> 00:01:11,604 If you have a probIem, if no one eIse can heIp... 7 00:01:11,693 --> 00:01:15,227 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 8 00:01:18,157 --> 00:01:20,483 [Theme music] 9 00:02:31,356 --> 00:02:33,929 [Upbeat instrumental music] 10 00:02:36,236 --> 00:02:40,185 CAL: [On radio] Lone Star 1, pick up a fare at 2367 DeIaney Street. 11 00:02:40,281 --> 00:02:42,108 He'II be by the warehouse. 12 00:02:42,200 --> 00:02:45,117 This is Lone Star 1, sounds like another setup, man. 13 00:02:45,203 --> 00:02:47,908 Maybe l should call the cops, have them meet you there. 14 00:02:48,122 --> 00:02:50,874 The cops already think we're a bunch of crazies. 15 00:02:51,000 --> 00:02:53,954 Call Kathy and Shelley. ETA 10 minutes. 16 00:02:55,755 --> 00:02:57,961 CAL: Lone Star 3 and 4, I'm sending one... 17 00:02:58,049 --> 00:03:01,299 to the aIIey behind 2367 DeIaney Street. 18 00:03:01,594 --> 00:03:05,924 Run on over there and make sure he doesn't have an accident. ETA 10 minutes. 19 00:03:06,391 --> 00:03:09,142 [Upbeat instrumental music continues] 20 00:03:10,853 --> 00:03:12,016 You guys ready? 21 00:03:14,357 --> 00:03:17,109 Yeah. We're on Mission Street. Bring him to us. 22 00:03:17,193 --> 00:03:18,308 STRlKE: Right. 23 00:03:36,212 --> 00:03:37,588 He's alone. 24 00:03:37,755 --> 00:03:41,670 l don't think he works for Love Cabs. l've never seen him before. 25 00:03:42,719 --> 00:03:45,838 HART: Okay. l'll pick him up. Stay there for a minute. 26 00:03:46,848 --> 00:03:47,962 Okay. 27 00:03:58,401 --> 00:04:00,857 Three of you. Boy, that's service. 28 00:04:00,987 --> 00:04:04,107 We've been having a little trouble with a rival cab company. 29 00:04:04,198 --> 00:04:06,156 -Where to? -2616 Mission. 30 00:04:06,743 --> 00:04:07,941 Hop in. 31 00:04:08,578 --> 00:04:11,033 [Suspenseful instrumental music] 32 00:04:12,874 --> 00:04:15,281 lt's okay. Thanks for the backup. 33 00:04:29,891 --> 00:04:33,176 -So, what kind of trouble? -Nothing we can't handle. 34 00:04:38,942 --> 00:04:42,357 Kind of quiet down here. What kind of business are you in? 35 00:04:42,445 --> 00:04:45,695 Sales rep for an iron works. Got to pick up some samples. 36 00:04:45,782 --> 00:04:48,617 -Driving out to Modesto tonight. -Oh, yeah? 37 00:04:48,952 --> 00:04:50,695 lt's right up here. 38 00:05:03,341 --> 00:05:05,499 You mind waiting? l'll be right back. 39 00:05:05,593 --> 00:05:07,385 -Run the meter. -Okay. 40 00:05:10,181 --> 00:05:13,135 [Suspenseful instrumental music] 41 00:05:21,109 --> 00:05:22,733 [Car engine starting] 42 00:05:23,903 --> 00:05:26,573 [Gripping instrumental music] 43 00:05:59,397 --> 00:06:02,398 You're down to three cabs. When are you people gonna learn? 44 00:06:02,483 --> 00:06:05,153 Nobody hands me in to the Transportation Commissioner. 45 00:06:05,236 --> 00:06:08,023 And nobody works my neighbourhood unless l let them. 46 00:06:08,114 --> 00:06:09,312 lt's a free country. 47 00:06:09,407 --> 00:06:12,361 lt's a free country, except where my cabs run. 48 00:06:13,119 --> 00:06:16,120 Give Mr. Hart here a taste of freedom on Mission Street. 49 00:06:16,205 --> 00:06:17,700 Torch the cab. 50 00:06:32,722 --> 00:06:35,676 [Climactic instrumental music] 51 00:06:57,622 --> 00:06:59,994 [Sirens wailing] 52 00:07:14,639 --> 00:07:18,553 KATHY: They must've put sand in the gas tank while l was parked outside a hotel. 53 00:07:18,643 --> 00:07:20,849 Look, l told you don't get out of your cab. 54 00:07:20,937 --> 00:07:23,772 Come on, Cal, the fare was a little old lady in a walker. 55 00:07:23,856 --> 00:07:27,190 She needed help inside. l was only gone for a minute. 56 00:07:27,777 --> 00:07:31,561 The Lone Star Cab Company is out of business, guys. 57 00:07:31,656 --> 00:07:33,150 We're down to two hacks. 58 00:07:33,241 --> 00:07:35,993 Poor Tom's in the hospital for at least a week. 59 00:07:36,077 --> 00:07:39,327 lt's over. Our little partnership has been dissolved. 60 00:07:39,414 --> 00:07:42,284 We can file this business under ''nice try.'' 61 00:07:43,751 --> 00:07:46,325 lt's just too bad we couldn't locate the A-Team. 62 00:07:46,421 --> 00:07:48,248 l thought l had a line on them, too. 63 00:07:48,339 --> 00:07:51,044 l went to that laundry last night like the guy said. 64 00:07:51,134 --> 00:07:55,630 This old Chinese dude was there. He said they'd contact us within 48 hours. 65 00:07:55,847 --> 00:07:58,053 Of course, when l mentioned we were broke... 66 00:07:58,141 --> 00:08:00,347 he seemed to lose some of his interest. 67 00:08:00,435 --> 00:08:03,008 We shouldn't have turned Crane in to that Commission. 68 00:08:03,104 --> 00:08:06,805 He was fixing meters, dealing dope out of his cabs. 69 00:08:07,317 --> 00:08:09,274 He bribed somebody. He beat the case. 70 00:08:09,360 --> 00:08:11,483 We didn't even sIow him down. 71 00:08:11,571 --> 00:08:15,319 He's got more ex-cons in his garage than they've got at Terminal lsland. 72 00:08:15,408 --> 00:08:17,116 We did the right thing, man. 73 00:08:17,201 --> 00:08:20,653 The guy is a slug, and somebody had to stand up to him. 74 00:08:21,956 --> 00:08:23,071 Yeah. 75 00:08:23,791 --> 00:08:26,033 HANNlBAL: Watch the paint on my new car. 76 00:08:27,420 --> 00:08:30,421 -Harold, you stay in the car. -Harold? 77 00:08:36,596 --> 00:08:39,087 l understand this building is for sale. 78 00:08:39,182 --> 00:08:41,424 l am Clarence Wickersham lll. 79 00:08:41,684 --> 00:08:44,175 HANNlBAL: l own nine buildings on this block. 80 00:08:44,771 --> 00:08:46,016 Yes, sir. 81 00:08:48,149 --> 00:08:50,474 Kind of helps himself, don't he? 82 00:08:51,527 --> 00:08:54,232 Yes, l'm fixing to buy the whole block. 83 00:08:54,572 --> 00:08:58,273 You haven't got rats, have you? l can't stand rats. 84 00:09:03,164 --> 00:09:04,493 HANNlBAL: Don't see any here. 85 00:09:04,582 --> 00:09:06,290 l'm gonna put in a shopping mall... 86 00:09:06,376 --> 00:09:10,290 theatre, bowling alley, skating rink, supermarket. 87 00:09:10,755 --> 00:09:14,005 Well, this is the Lone Star Cab Company? 88 00:09:14,759 --> 00:09:16,502 Where are all your taxis, honey? 89 00:09:16,594 --> 00:09:20,177 We had six. But we've been on a run of bad luck. We're down to two... 90 00:09:20,265 --> 00:09:23,100 once we get the sand out of our gas lines. 91 00:09:23,309 --> 00:09:26,725 You're a fine-looking woman. And you got good electricity. 92 00:09:26,813 --> 00:09:27,975 HANNlBAL: Glad to see it. 93 00:09:28,064 --> 00:09:29,523 CAL: Mr. Wickersham, do you mind? 94 00:09:29,607 --> 00:09:32,857 We've been run out of business and we're not in the mood for this. 95 00:09:32,944 --> 00:09:34,059 HANNlBAL: Do you see that ring? 96 00:09:34,153 --> 00:09:36,644 HANNlBAL: My daddy gave me that and a business philosophy. 97 00:09:36,739 --> 00:09:40,073 HANNlBAL: l've used that philosophy ever since l sold aluminium siding... 98 00:09:40,159 --> 00:09:42,485 -out of a truck in Nacogdoches, Texas. -Spare us. 99 00:09:42,579 --> 00:09:44,986 That philosophy is, if somebody is pushing you... 100 00:09:45,081 --> 00:09:46,908 you just push back a little harder. 101 00:09:47,000 --> 00:09:49,372 SHELLEY: We're slightly outnumbered here. 102 00:09:49,460 --> 00:09:51,252 Good-looking office. Outnumbered! 103 00:09:51,337 --> 00:09:53,129 There have been times in history... 104 00:09:53,214 --> 00:09:56,334 when two or three good men could hold off a whole army. 105 00:09:56,426 --> 00:09:59,427 You take Romulus and Remus. They held off a whole army... 106 00:09:59,512 --> 00:10:01,920 just because they held on to one little old bridge. 107 00:10:02,015 --> 00:10:05,431 l suppose you can have a competitor who hires ex-cons to drive cabs. 108 00:10:05,518 --> 00:10:06,633 Just like that. 109 00:10:06,728 --> 00:10:08,685 -You don't understand, they rig meters. -So? 110 00:10:08,771 --> 00:10:10,729 They don't care about firebombing our cabs. 111 00:10:10,815 --> 00:10:11,930 l'll take care of them. 112 00:10:12,025 --> 00:10:14,350 Police can't help until we catch him in the act. 113 00:10:14,444 --> 00:10:16,401 We haven't been able to do that. 114 00:10:16,487 --> 00:10:18,729 CAL: We're out of money. lt's over. 115 00:10:19,157 --> 00:10:21,280 HANNlBAL: You're out of money? CAL: Yeah, money. 116 00:10:22,619 --> 00:10:25,370 l might just be willing to loan you some money... 117 00:10:25,455 --> 00:10:27,328 for 10%% ownership of your company. 118 00:10:27,415 --> 00:10:28,874 You'd do that? 119 00:10:31,544 --> 00:10:33,038 ls it a deal? 120 00:10:35,882 --> 00:10:36,996 Yeah. 121 00:10:38,009 --> 00:10:40,049 What have we got to lose? 122 00:10:40,136 --> 00:10:42,129 You could lose your life. 123 00:10:42,472 --> 00:10:45,722 My daddy used to say, ''The life without danger... 124 00:10:45,808 --> 00:10:49,142 ''is just like a house of ill-repute without the naked ladies.'' 125 00:10:49,229 --> 00:10:51,720 CAL: We accept your offer. HANNlBAL: Good. 126 00:10:56,236 --> 00:10:58,228 Come on in, they're okay. 127 00:11:02,158 --> 00:11:03,949 [Tyres screeching] 128 00:11:08,706 --> 00:11:10,414 Who are these people? 129 00:11:10,500 --> 00:11:12,291 Lady and gentlemen... 130 00:11:14,379 --> 00:11:17,083 -may l present the A-Team. -They came. 131 00:11:17,298 --> 00:11:18,840 B.A. Baracus... 132 00:11:20,093 --> 00:11:22,500 Faceman, ''Howling Mad'' Murdock... 133 00:11:23,054 --> 00:11:24,548 and Amy Allen. 134 00:11:27,267 --> 00:11:30,600 Now, the Lone Star Cab Company is back in business. 135 00:11:30,853 --> 00:11:34,104 -All we have to do is get some cabs to run. -Right. 136 00:11:34,232 --> 00:11:36,224 Now that Lone Star is out of business... 137 00:11:36,317 --> 00:11:39,318 l want you to bring the new cabs from the plant in Torrance. 138 00:11:39,404 --> 00:11:42,191 Call Mike, have him recondition the ones we've got now... 139 00:11:42,282 --> 00:11:45,117 and we'll put those three new ones on the street tonight. 140 00:11:45,201 --> 00:11:46,399 Got it. 141 00:11:47,829 --> 00:11:49,738 CRANE: Who's this? RYDER: Billings. 142 00:11:49,831 --> 00:11:53,116 l knew him in Soledad. He just got out. He's looking for work. 143 00:11:53,209 --> 00:11:55,451 CRANE: He knows the score? RYDER: Yeah, l told him. 144 00:11:55,545 --> 00:11:58,996 He knows about the meter scam. And if we need muscle, he'll play ball. 145 00:11:59,090 --> 00:12:01,663 l mean, he was in for assault and armed robbery. 146 00:12:01,759 --> 00:12:04,547 Okay, Hal, you're in. lf you get popped you don't talk. 147 00:12:04,637 --> 00:12:06,594 l got contacts on the inside, too. 148 00:12:06,681 --> 00:12:09,967 l'm no punk, Mr. Crane. l hold my ground real good. 149 00:12:10,643 --> 00:12:12,268 Put him to work. 150 00:12:12,896 --> 00:12:15,766 STRlKE: Ryder, we want those cabs on the street tonight. 151 00:12:15,857 --> 00:12:18,811 STRlKE: Get out to Torrance, pick them up, and hit the streets. 152 00:12:18,902 --> 00:12:20,312 You got it. 153 00:12:22,822 --> 00:12:24,364 He'll work out. 154 00:12:30,496 --> 00:12:33,497 [Lightly suspenseful instrumental music] 155 00:12:51,351 --> 00:12:56,060 FACE: l don't know about this, Hannibal. l just never saw myself driving a taxicab. 156 00:12:56,481 --> 00:13:00,858 l mean as part of the A-Team, l'd like to go to exotic, romantic places. 157 00:13:01,903 --> 00:13:04,608 Tarzana, somehow, just doesn't qualify. 158 00:13:04,822 --> 00:13:07,396 l love Tarzana. l used to bring my girlfriends here... 159 00:13:07,492 --> 00:13:10,243 to watch the chimneys on the factories smoke. 160 00:13:10,578 --> 00:13:13,947 Now, l have returned with a secret identity. 161 00:13:14,040 --> 00:13:16,709 l don't know quite what it is yet... 162 00:13:16,793 --> 00:13:19,118 but l'm sure it will thrill and amaze us all. 163 00:13:19,212 --> 00:13:22,166 How l wish B.A. was here to shut you up. 164 00:13:23,049 --> 00:13:25,172 HANNlBAL: He is busy in the paint bay. 165 00:13:25,426 --> 00:13:27,633 Now don't get too close, Amy. 166 00:13:28,221 --> 00:13:31,222 l don't know, Hannibal, stealing these cabs... 167 00:13:31,307 --> 00:13:34,178 we could get arrested for grand theft auto. 168 00:13:35,144 --> 00:13:37,351 Maybe l could be a dispatcher. 169 00:13:37,730 --> 00:13:40,648 Being a dispatcher wouldn't be as bad as being a driver. 170 00:13:40,733 --> 00:13:43,485 l feel a new identity coming on. l feel it. 171 00:13:43,570 --> 00:13:44,649 Yes. 172 00:13:44,737 --> 00:13:47,026 From the front seat of his cab... 173 00:13:47,115 --> 00:13:50,484 with his faithful companions, Hannibal, Faceman, and Amy... 174 00:13:50,577 --> 00:13:54,277 he will lead this war against injustice. 175 00:13:54,622 --> 00:13:57,789 l have a feeling l'm really gonna hate this one, Murdock. 176 00:13:57,876 --> 00:14:00,663 MURDOCK: ...comes, fighting for the rights... 177 00:14:00,753 --> 00:14:03,042 vanquisher of evil. 178 00:14:03,172 --> 00:14:05,082 He's the protector of the innocent... 179 00:14:05,174 --> 00:14:07,665 and the revenger of the downtrodden. 180 00:14:21,232 --> 00:14:22,513 [Car tires screeching] 181 00:14:22,609 --> 00:14:23,688 What is that? 182 00:14:23,776 --> 00:14:26,647 lt's Captain Cab. 183 00:14:35,371 --> 00:14:37,743 [Racy instrumental music] 184 00:14:41,127 --> 00:14:43,333 This is Ryder. We just lost all our cabs. 185 00:14:43,421 --> 00:14:45,877 RYDER: Someone stole them off the truck. STRlKE: What? 186 00:14:45,965 --> 00:14:48,421 We're on Tarzana Street. They're heading west. 187 00:14:48,509 --> 00:14:50,467 All Love Cabs, this is Strike. 188 00:14:50,553 --> 00:14:51,716 We've been hit. 189 00:14:51,804 --> 00:14:53,797 Three of our new cars have been stolen. 190 00:14:53,890 --> 00:14:58,137 They're heading west on Tarzana Street. Everybody get over there. 191 00:14:58,478 --> 00:15:00,221 [Tyres screeching] 192 00:15:01,606 --> 00:15:04,227 [Racy instrumental music continues] 193 00:15:26,589 --> 00:15:28,498 HANNlBAL: Everything ready, B.A.? 194 00:15:28,883 --> 00:15:30,792 Yeah, man. Let's do it. 195 00:15:35,974 --> 00:15:39,473 l am returning to Tarzana to right several wrongs occurring here lately. 196 00:15:39,561 --> 00:15:40,723 Please, Murdock, not now. 197 00:15:40,812 --> 00:15:42,472 You're gonna hate this one, B.A. 198 00:15:42,564 --> 00:15:45,185 l think he's building up to a mask and a cape. 199 00:15:45,275 --> 00:15:48,975 Yes. Captain Cab has a secret identity posing as a mild-- 200 00:15:49,070 --> 00:15:51,905 Shut the rap, Murdock. We got work to do. 201 00:15:56,536 --> 00:16:00,699 This is Hal. l'm heading over to Adams Street. Nothing so far. 202 00:16:05,253 --> 00:16:08,503 -This is the fast-drying paint, B.A.? -lt's the fastest. 203 00:16:08,590 --> 00:16:13,335 ...veterinarian with the talking puppies, he fights against the forces of evil. 204 00:16:17,640 --> 00:16:20,558 [Suspenseful instrumental music] 205 00:16:46,211 --> 00:16:48,784 [Triumphant instrumental music] 206 00:17:06,689 --> 00:17:09,311 [Upbeat instrumental music] 207 00:17:14,656 --> 00:17:16,613 This is Hal. You won't believe this... 208 00:17:16,699 --> 00:17:19,534 but there are three new Lone Star cabs down here. 209 00:17:20,286 --> 00:17:23,951 MURDOCK: PeopIe aII over the city Iook to the roads in awe... 210 00:17:24,040 --> 00:17:26,578 and ask what is happening? 211 00:17:26,668 --> 00:17:28,707 The answer is simpIe.: 212 00:17:28,795 --> 00:17:31,630 Captain Cab has returned... 213 00:17:31,714 --> 00:17:33,292 to Tarzana. 214 00:17:39,180 --> 00:17:40,674 B.A.: Hey, Murdock. 215 00:17:50,567 --> 00:17:53,402 You had the last shift in this cab, right? 216 00:17:54,028 --> 00:17:57,148 Captain Cab was in this vehicle, sir. He's gone. 217 00:17:57,490 --> 00:17:59,364 But in his absence.... 218 00:18:00,910 --> 00:18:02,452 Let me explain. 219 00:18:03,454 --> 00:18:07,322 Hi, l am Dr. Vern, veterinarian. 220 00:18:07,584 --> 00:18:10,668 And this, is my talking dog Socki. 221 00:18:10,753 --> 00:18:12,212 [Barking] 222 00:18:13,047 --> 00:18:14,957 This is my talking fist. 223 00:18:15,049 --> 00:18:16,508 His name is Knock-Out. 224 00:18:16,593 --> 00:18:19,166 -Do you want to hear Knock-Out speak? -No. 225 00:18:19,262 --> 00:18:21,551 All right, we're gonna be sharing this cab... 226 00:18:21,639 --> 00:18:23,798 but l don't like paper wrappers in my cab. 227 00:18:23,892 --> 00:18:26,383 And l don't like you sticking pencils in the seat. 228 00:18:26,477 --> 00:18:29,348 Everybody does it. Cabbies all over the world... 229 00:18:29,439 --> 00:18:33,187 stick their pencils in the seats and in the dashboards of their cars... 230 00:18:33,276 --> 00:18:37,226 and Captain Cab has a responsibility to live up to those traditions. 231 00:18:37,447 --> 00:18:40,364 You tell Captain Cab if he do it again... 232 00:18:40,450 --> 00:18:42,359 he and his dog Socki... 233 00:18:42,577 --> 00:18:46,028 -are gonna meet my talking fist. -Correction. That is my dog. 234 00:18:46,372 --> 00:18:49,326 But l will pass it along. 235 00:18:50,877 --> 00:18:53,332 Amy, you got the radio. B.A., you got the hotels. 236 00:18:53,421 --> 00:18:56,541 -Face, you got the east side. -Can l have Restaurant Row? 237 00:18:58,593 --> 00:19:00,171 Better class of people. 238 00:19:00,261 --> 00:19:03,298 Secretaries on their lunch break, early discotheque crowd. 239 00:19:03,389 --> 00:19:05,299 l was supposed to be on the radio. 240 00:19:05,391 --> 00:19:08,511 Hannibal, l don't have the right clothes for this kind of work. 241 00:19:08,603 --> 00:19:12,054 -Face, what do you got in mind? -Nothing. 242 00:19:13,942 --> 00:19:16,397 HANNlBAL: Murdock, take the east side. MURDOCK: Great. 243 00:19:17,362 --> 00:19:19,271 [Rasping] You may have the east side of town... 244 00:19:19,364 --> 00:19:22,400 but l suggest you get in touch with your friend, Captain Cab. 245 00:19:22,492 --> 00:19:25,991 Look, l have no connection with this Captain Cab. 246 00:19:26,079 --> 00:19:28,830 l mean, there are those who think we look quite similar. 247 00:19:28,915 --> 00:19:31,204 l, however, see no similarity. 248 00:19:31,292 --> 00:19:32,621 [Grunting] 249 00:19:32,710 --> 00:19:34,205 HANNlBAL: Let's mount up. 250 00:19:34,295 --> 00:19:36,667 Show those goons that we're still in business. 251 00:19:36,756 --> 00:19:40,457 lt's gonna be dangerous. Any call you get could be a setup. 252 00:19:40,969 --> 00:19:42,760 l certainly hope so. 253 00:19:43,763 --> 00:19:45,969 [Engine revving powerfully] 254 00:19:46,099 --> 00:19:47,890 [Tyres screeching] 255 00:19:54,983 --> 00:19:57,770 l feel like we're letting them fight our battle for us. 256 00:19:57,860 --> 00:20:00,612 Well, you couldn't have picked a better bunch of guys. 257 00:20:02,323 --> 00:20:06,072 AMY: [On radio] Lone Star 4, you've got a fare at the YMCA. 258 00:20:06,578 --> 00:20:08,120 YMCA? 259 00:20:09,455 --> 00:20:11,993 Now listen, Amy, give that to Captain Cab, will you? 260 00:20:12,083 --> 00:20:14,123 l don't do pickups at men's organizations. 261 00:20:14,210 --> 00:20:16,535 Hair salons, fashion boutiques... 262 00:20:16,629 --> 00:20:18,705 any pIace a pretty girI can be found. 263 00:20:18,798 --> 00:20:20,340 Face, you're the closest. 264 00:20:20,425 --> 00:20:22,713 What's that, Amy? You're fading out. 265 00:20:23,511 --> 00:20:24,709 Okay. 266 00:20:24,804 --> 00:20:28,505 There's a pickup, a Miss Tina Lavell, at Tip Top Casuals. 267 00:20:28,975 --> 00:20:30,303 On my way. 268 00:20:30,810 --> 00:20:33,431 Tina Lavell, sounds good. 269 00:20:40,820 --> 00:20:42,564 HAL: This is Love 20, l'm at the Plaza. 270 00:20:42,655 --> 00:20:45,063 HAL: l got two heading for a Lone Star cab. 271 00:20:45,158 --> 00:20:46,652 What do you want I shouId do? 272 00:20:46,743 --> 00:20:49,198 STRlKE: You got anybody with you? HAL: Two other cabs. 273 00:20:49,287 --> 00:20:51,825 CRANE: l want them off the street. HAL: All right. 274 00:20:55,335 --> 00:20:58,371 HAL: Excuse me, this cab is out of service. B.A.: No, it isn't. 275 00:20:58,463 --> 00:21:00,502 HAL: Yes, it is. B.A.: No, it isn't. 276 00:21:00,590 --> 00:21:01,918 You're a big one, aren't you? 277 00:21:02,008 --> 00:21:05,092 To be more to the point, l'm a mean one, sucker. 278 00:21:05,303 --> 00:21:07,711 [Thrilling instrumental music] 279 00:21:21,194 --> 00:21:22,439 Get in. 280 00:21:44,175 --> 00:21:47,461 B.A.: Where are you heading, sir? MAN: The airport, please. 281 00:21:52,016 --> 00:21:55,800 l'm heading eastbound on Century. He's big. Get me some help. 282 00:21:59,107 --> 00:22:02,606 Excuse me, would you mind telling me what's going on? 283 00:22:03,069 --> 00:22:05,821 -lt's a war. Us against them. -War? 284 00:22:06,197 --> 00:22:09,364 Yeah. But don't worry, you're in the winning cab. 285 00:22:09,993 --> 00:22:12,281 [Racy instrumental music] 286 00:22:19,252 --> 00:22:22,668 Amy, this is B.A. l'm heading eastbound on Century Boulevard... 287 00:22:22,755 --> 00:22:24,665 and l'm being followed. 288 00:22:26,259 --> 00:22:30,126 Hannibal, B.A.'s in trouble. He's got a fare on Century. 289 00:22:30,221 --> 00:22:31,715 Three Love Cabs in pursuit. 290 00:22:31,806 --> 00:22:35,389 Sounds perfect. Face, did you copy that? 291 00:22:35,476 --> 00:22:38,312 FACE: Sure did. HANNlBAL: We'II get there on the doubIe. 292 00:22:41,774 --> 00:22:44,978 -Where are you going? -There's a little trouble over on Century. 293 00:22:45,069 --> 00:22:46,647 l'll let you out if you want. 294 00:22:46,738 --> 00:22:49,573 And lose you? Not on your life, you big hunk. 295 00:22:49,657 --> 00:22:50,772 [Giggling] 296 00:22:53,161 --> 00:22:54,620 [Exclaiming] 297 00:22:55,830 --> 00:22:57,205 B.A.: Hannibal... 298 00:22:57,290 --> 00:22:59,615 those fooIs are crashing my car. 299 00:23:00,293 --> 00:23:03,377 HANNlBAL: Keep your shirt on, B.A. l'm only a block away. 300 00:23:13,514 --> 00:23:16,515 HANNlBAL: Now l've got one on my tail. Come on, Face, l need you. 301 00:23:16,601 --> 00:23:18,475 FACE: [On radio] Here I come, HannibaI. 302 00:23:50,593 --> 00:23:53,345 [Racy instrumental music continues] 303 00:24:31,593 --> 00:24:34,759 Hannibal, allow me to present Miss Tina Lavell. 304 00:24:35,847 --> 00:24:37,721 How do you do? 305 00:24:37,932 --> 00:24:41,135 -We were just on our way to the Regency. -Forget the Regency. 306 00:24:41,227 --> 00:24:44,098 l'd like to buy you two dreamboats a drink. 307 00:24:44,647 --> 00:24:48,645 War is hell, Miss Lavell. Besides, cab drivers never drink. 308 00:24:50,695 --> 00:24:54,609 -So, Hannibal, what now? -Well, l think we've softened them up. 309 00:24:58,369 --> 00:25:00,113 [Engine stalling] 310 00:25:00,914 --> 00:25:04,080 l know you want to get to the airport, sir, but l'm trying, man. 311 00:25:04,167 --> 00:25:06,373 MAN: We're not riding in this cab! 312 00:25:06,711 --> 00:25:07,874 B.A.: l'm trying. 313 00:25:10,757 --> 00:25:14,589 -Where to? -The airport. You know that man is mad. 314 00:25:14,719 --> 00:25:17,292 Little fella, it looks like we didn't make this one. 315 00:25:17,388 --> 00:25:18,717 We'll get there next time. 316 00:25:18,806 --> 00:25:22,222 [Rasping] Don't worry, Captain Cab, we're on the trail of right. 317 00:25:22,393 --> 00:25:24,682 [Comical instrumental music] 318 00:25:26,314 --> 00:25:29,231 Helen, l think next time, we'll just stay in London. 319 00:25:30,401 --> 00:25:33,189 [Patriotic British instrumental music] 320 00:25:40,495 --> 00:25:42,369 CAL: l wish l'd been there to see it. 321 00:25:42,455 --> 00:25:45,491 How many of their cabs did you guys manage to destroy? 322 00:25:45,583 --> 00:25:47,742 lt's not the number of cabs that counts. 323 00:25:47,835 --> 00:25:50,706 lt's the quality of the impression that you make. 324 00:25:50,797 --> 00:25:54,841 Hey, man, we didn't do nothing but lose. That's the impression that we made. 325 00:25:55,343 --> 00:25:57,300 [Murdock blowing nose] 326 00:25:58,096 --> 00:26:02,556 lt is fine to sit here and discuss old victories. 327 00:26:02,642 --> 00:26:06,093 But Captain Cab is getting ready to roII... 328 00:26:06,229 --> 00:26:08,720 and as his trusty canine companion... 329 00:26:08,815 --> 00:26:11,566 l suggest it's time we deliver our warning. 330 00:26:11,651 --> 00:26:14,224 MURDOCK: For a warning must be delivered first... 331 00:26:14,320 --> 00:26:17,523 before Captain Cab can seek to avenge injustice. 332 00:26:21,369 --> 00:26:23,942 Hi. l'm Vern, veterinarian. 333 00:26:24,539 --> 00:26:26,911 Have you seen my old chum, Socki? 334 00:26:27,000 --> 00:26:28,079 [B.A. growls] 335 00:26:28,167 --> 00:26:29,496 Never mind. 336 00:26:31,462 --> 00:26:33,005 Are you sure he's okay? 337 00:26:33,089 --> 00:26:35,710 l mean, he doesn't seem quite normal. 338 00:26:36,092 --> 00:26:38,417 That sock is telling the truth. 339 00:26:39,012 --> 00:26:40,589 He's absolutely right. 340 00:26:40,680 --> 00:26:43,349 It's time for Mr. Crane to Iearn his days are numbered. 341 00:26:43,433 --> 00:26:45,224 Amy, you got that info? 342 00:26:45,310 --> 00:26:48,761 Crane lives on Crescent View Drive. The security there is very tight. 343 00:26:48,855 --> 00:26:50,479 lt's gonna be hard to get to him. 344 00:26:50,565 --> 00:26:53,435 We're better off trying to take him at one of his clubs. 345 00:26:53,526 --> 00:26:56,776 He's got a golf membership and he belongs to a tennis club. 346 00:26:56,863 --> 00:26:59,983 No, l think we'd shake him up more if we got him at home. 347 00:27:00,491 --> 00:27:02,401 How are we gonna do that? 348 00:27:02,493 --> 00:27:04,118 He wouldn't listen to us. 349 00:27:04,203 --> 00:27:07,537 But l'll bet he'll listen to Clarence Wickersham lll. 350 00:27:11,794 --> 00:27:14,285 FACE: Hannibal, this is really making me nervous. 351 00:27:14,380 --> 00:27:15,625 HANNlBAL: What's the matter? 352 00:27:15,715 --> 00:27:18,004 We're taking my brand-new car into a situation... 353 00:27:18,092 --> 00:27:19,635 where it could get shot up. 354 00:27:19,719 --> 00:27:23,135 l like to take good care of it, Hannibal. l'm real sentimental. 355 00:27:24,140 --> 00:27:27,723 Don't worry. lf things get rough, l'll have them shoot around it. 356 00:27:27,894 --> 00:27:30,301 FACE: Very funny. HANNlBAL: What's that? 357 00:27:34,984 --> 00:27:37,736 HANNlBAL: Beaut. Where'd you get it? FACE: Cal Freeman. 358 00:27:38,196 --> 00:27:40,568 -Pretty. -No, you don't. 359 00:27:43,076 --> 00:27:45,364 You got B.A.'s frequency meter? 360 00:27:56,172 --> 00:27:57,417 FACE: Hi there. 361 00:27:59,133 --> 00:28:00,248 Yeah? 362 00:28:00,343 --> 00:28:04,423 Mr. Clarence Wickersham lll, from Dallas, Texas, to see Mr. Crane. 363 00:28:06,474 --> 00:28:08,182 ls he expecting him? 364 00:28:08,268 --> 00:28:10,640 l am the new owner of the Lone Star Cab Company. 365 00:28:10,728 --> 00:28:13,765 Don't waste my time, sonny. Get your boss on the phone. 366 00:28:20,196 --> 00:28:23,031 l don't understand why you had to do this in character. 367 00:28:23,116 --> 00:28:26,236 Unless it's because you haven't had an acting job in a while. 368 00:28:26,327 --> 00:28:28,284 FACE: ls that it? HANNlBAL: No. 369 00:28:29,581 --> 00:28:31,039 lf l can convince Crane... 370 00:28:31,124 --> 00:28:35,074 there's a new big-money player in the game, he might just pay up. 371 00:28:35,295 --> 00:28:37,204 We've got to give him the opportunity... 372 00:28:37,297 --> 00:28:39,918 before we take him and his company apart, don't you? 373 00:28:40,008 --> 00:28:41,206 Why not? 374 00:28:45,680 --> 00:28:47,756 You can go on up. They're opening the gates. 375 00:28:47,849 --> 00:28:48,928 FACE: Thank you. 376 00:28:55,356 --> 00:28:57,396 Did you get the frequency? 377 00:29:00,612 --> 00:29:02,022 FACE: 23.6. 378 00:29:02,238 --> 00:29:05,239 That's an oddball frequency he's got, but they fit security. 379 00:29:05,325 --> 00:29:08,242 Good. Get B.A. Tell him we're waiting on him. 380 00:29:10,121 --> 00:29:13,324 FACE: B.A., your frequency is 23.6. We'll signal you in. 381 00:29:22,675 --> 00:29:24,134 Okay, get out. 382 00:29:24,219 --> 00:29:25,926 You're short on manners, aren't you? 383 00:29:26,012 --> 00:29:27,839 Pop, get out. 384 00:29:40,360 --> 00:29:41,688 What's this? 385 00:29:41,778 --> 00:29:43,770 l have a heart condition. 386 00:29:44,572 --> 00:29:45,901 Pacemaker. 387 00:29:45,990 --> 00:29:48,279 FACE: Very good. STRlKE: You came to see Mr. Crane? 388 00:29:48,368 --> 00:29:50,693 You get five minutes. He's around back. 389 00:29:50,787 --> 00:29:52,530 l've got to take my nephew, Harold. 390 00:29:52,622 --> 00:29:55,374 -He's a little retarded but he is a nurse... -Retarded? 391 00:29:55,458 --> 00:29:58,329 ...and a notary public. lf your boss and l make a deal... 392 00:29:58,419 --> 00:29:59,795 Harold can make things legal. 393 00:29:59,879 --> 00:30:02,002 FACE: Uncle Clarence-- HANNlBAL: Shut up, Harold. 394 00:30:03,383 --> 00:30:04,758 HANNlBAL: He's a good nurse... 395 00:30:04,842 --> 00:30:07,760 but he won't eat supper unless he wears his football helmet. 396 00:30:07,845 --> 00:30:10,337 FACE: Football helmet? HANNlBAL: Never should've said it. 397 00:30:10,431 --> 00:30:13,551 HANNlBAL: See what l mean? He wanted to wear it out here today. 398 00:30:20,275 --> 00:30:22,184 [Strike murmuring] 399 00:30:22,443 --> 00:30:24,187 [Crane clears throat] 400 00:30:25,196 --> 00:30:26,821 CRANE: Okay, who are you? 401 00:30:26,906 --> 00:30:29,195 l am Clarence Wickersham lll... 402 00:30:29,701 --> 00:30:31,942 and this is my nephew, Harold. 403 00:30:32,245 --> 00:30:33,360 So, what do you want? 404 00:30:33,454 --> 00:30:35,992 HANNlBAL: l'm the new owner of the Lone Star Cab Company. 405 00:30:36,082 --> 00:30:37,825 You've been causing us some troubIe. 406 00:30:37,917 --> 00:30:39,957 l don't know what you're talking about. 407 00:30:40,044 --> 00:30:41,325 ls that right? 408 00:30:41,421 --> 00:30:42,701 My associates tell me... 409 00:30:42,797 --> 00:30:44,920 that you are responsible for the destruction... 410 00:30:45,008 --> 00:30:46,668 of a large number of our taxicabs. 411 00:30:46,759 --> 00:30:50,342 l am here to suggest that you make restitution for those vehicles. 412 00:30:50,638 --> 00:30:53,972 -You are, are you? -Yes, sir, and l've kept a count. 413 00:30:54,434 --> 00:30:57,554 Harold, pay attention. Give the man the numbers. 414 00:30:58,605 --> 00:31:00,562 Hi, how are you doing? 415 00:31:02,483 --> 00:31:06,433 That's $160,000 plus interest, since the date of the accidents... 416 00:31:06,529 --> 00:31:10,693 of $33,000, for a grand total of $193,000. 417 00:31:11,659 --> 00:31:13,284 l love your suit. 418 00:31:14,746 --> 00:31:18,613 -l'm not paying you a cent. -l was afraid you'd act like that. 419 00:31:23,213 --> 00:31:26,000 l am a man of fundamentalist upbringing. 420 00:31:26,257 --> 00:31:28,665 l never go to the authorities. 421 00:31:29,510 --> 00:31:33,639 So your faiIure to pay up wiII cost you an equaI number of vehicIes. 422 00:31:34,557 --> 00:31:37,392 A biblical solution, l think you'll agree. 423 00:31:38,061 --> 00:31:39,721 Ryder, Strike... 424 00:31:41,105 --> 00:31:43,596 teach the Kentucky colonel and his pretty friend... 425 00:31:43,691 --> 00:31:46,478 -what happens to people who threaten me. -Pretty friend? 426 00:31:46,569 --> 00:31:49,523 Take them to the edge of town and wrap them up in blankets. 427 00:31:49,614 --> 00:31:50,942 [Hannibal gasping and groaning] 428 00:31:51,032 --> 00:31:53,072 HANNlBAL: Harold! FACE: l got it. 429 00:31:53,159 --> 00:31:56,824 CRANE: What is he doing? What's wrong? FACE: lt's his heart condition. 430 00:31:57,247 --> 00:31:59,038 l need to readjust his pacemaker. 431 00:31:59,123 --> 00:32:02,575 He refuses to have an implant, so l have to tape it to his chest. 432 00:32:02,669 --> 00:32:04,412 B.A.: That's it. Let's go. 433 00:32:07,840 --> 00:32:10,510 CRANE: This is some kind of signalling device. 434 00:32:10,802 --> 00:32:12,545 HANNlBAL: Well, now, Harold... 435 00:32:12,804 --> 00:32:16,754 did you tape the wrong device to my chest? No wonder l've been feeling poorly. 436 00:32:16,849 --> 00:32:18,676 Get them out of here. 437 00:32:31,447 --> 00:32:33,440 Drop them or you're dead. 438 00:32:45,378 --> 00:32:47,951 HANNlBAL: You want a deal, call me in an hour. 439 00:32:48,047 --> 00:32:51,712 lf you don't, you better watch what streets you drive... 440 00:32:52,385 --> 00:32:56,050 because the Lone Star Cab Company is going on the warpath. 441 00:32:56,431 --> 00:32:58,719 We're not taking any prisoners. 442 00:33:19,996 --> 00:33:22,748 How could you bums let them get in here? 443 00:33:22,957 --> 00:33:24,499 This is garbage. 444 00:33:24,584 --> 00:33:27,454 RYDER: l don't know. They had the front gate frequency. 445 00:33:27,545 --> 00:33:30,914 How could they get the front gate frequency? lt's reset every day. 446 00:33:31,007 --> 00:33:32,418 RYDER: l don't know. 447 00:33:33,509 --> 00:33:34,920 Okay, okay. 448 00:33:35,011 --> 00:33:38,047 lf this guy wants a war, he's gonna get a war. 449 00:33:40,600 --> 00:33:42,842 [Tense instrumental music] 450 00:33:45,939 --> 00:33:47,765 HANNlBAL: You know something, Face? 451 00:33:47,857 --> 00:33:49,933 HANNlBAL: lt's hard to make a living in this town. 452 00:33:50,026 --> 00:33:51,437 Where's Vern, the veterinarian? 453 00:33:51,527 --> 00:33:53,686 Vern and Socki decided to stay home. 454 00:33:53,780 --> 00:33:56,152 B.A.: Murdock, let's go, man. 455 00:33:56,241 --> 00:33:57,901 It's time to roII. 456 00:33:58,701 --> 00:34:00,860 Hi, guys. 457 00:34:05,291 --> 00:34:06,489 What's in the bag? 458 00:34:06,584 --> 00:34:09,122 MURDOCK: Nothing but personal belongings. 459 00:34:09,212 --> 00:34:10,492 Now, B.A.! 460 00:34:14,509 --> 00:34:17,426 He's got a cape and a mask in here, Hannibal. 461 00:34:17,845 --> 00:34:20,799 This fool is gonna drive around with a cape and mask on. 462 00:34:20,890 --> 00:34:22,764 MURDOCK: B.A., l want that back. 463 00:34:24,185 --> 00:34:25,810 No cowl, Murdock? 464 00:34:26,187 --> 00:34:28,809 You were gonna do Captain Cab without a cowl? 465 00:34:28,898 --> 00:34:33,359 Hannibal, l wanted a cowl. l really did. l just couldn't figure out how to make it. 466 00:34:33,736 --> 00:34:36,571 You shouldn't encourage him, Hannibal. He's getting worse. 467 00:34:36,656 --> 00:34:38,115 Now, get out of here, Murdock. 468 00:34:38,199 --> 00:34:40,524 lf l catch you wearing a sheet around your neck... 469 00:34:40,618 --> 00:34:41,994 or talking to your socks... 470 00:34:42,078 --> 00:34:44,996 l'm gonna split your personality permanently! 471 00:34:50,211 --> 00:34:53,711 Captain, you're gonna have to do this mission without a cowl. 472 00:34:53,798 --> 00:34:55,292 Right, Colonel. 473 00:34:55,466 --> 00:34:57,922 [Heroic instrumental music] 474 00:35:18,740 --> 00:35:20,732 Fool's cutting out sheets. 475 00:35:21,534 --> 00:35:24,072 -l just hope it works. -Don't worry, Amy. lt'll work. 476 00:35:24,162 --> 00:35:27,780 All Hannibal has to do is lead them back here, and we'll do the rest. 477 00:35:27,874 --> 00:35:30,281 Come on, y'all, we got work to do. 478 00:35:36,090 --> 00:35:38,842 [Adventurous instrumental music] 479 00:36:10,917 --> 00:36:13,586 Lone Star 2, how's it going out there? 480 00:36:15,338 --> 00:36:18,209 lt's quiet out here. Too quiet. 481 00:36:19,968 --> 00:36:22,007 l always wanted to say that. 482 00:36:22,095 --> 00:36:23,126 [Chuckling] 483 00:36:23,846 --> 00:36:27,097 Murdock, this is Lone Star 1 . You got your ears on? 484 00:36:27,600 --> 00:36:30,222 Murdock here. l'm with you, Hannibal. 485 00:36:30,395 --> 00:36:33,230 Okay, you know where to go and what to do. 486 00:36:33,606 --> 00:36:35,515 You got it. A big 10-4. 487 00:36:50,915 --> 00:36:54,249 [Adventurous instrumental music continues] 488 00:37:26,576 --> 00:37:28,901 We'll give it a few more minutes and go on in. 489 00:37:28,995 --> 00:37:31,747 l don't know, Hannibal. l have this strange feeling... 490 00:37:31,831 --> 00:37:36,244 Murdock is out there somewhere, cutting up sheets, talking to his socks. 491 00:37:37,420 --> 00:37:40,125 Face, don't tell me that B.A. got to you. 492 00:37:41,007 --> 00:37:44,257 l'd risk my life with Murdock any day. He's solid. 493 00:37:44,594 --> 00:37:47,464 -He's just a little different. -Different? 494 00:37:50,892 --> 00:37:53,430 [Playful instrumental music] 495 00:38:13,456 --> 00:38:15,330 DlSPATCHER: Love Cab Company dispatch. 496 00:38:15,416 --> 00:38:18,501 HANNlBAL: This is Clarence Wickersham lll. DlSPATCHER: HoId on. 497 00:38:18,628 --> 00:38:20,288 [Phone buzzing] 498 00:38:21,339 --> 00:38:22,454 Yeah? 499 00:38:22,966 --> 00:38:26,417 l hope that you have the money ready that we discussed. 500 00:38:28,805 --> 00:38:30,881 l don't know what you're talking about. 501 00:38:30,974 --> 00:38:32,931 You're not getting anything from me. 502 00:38:33,017 --> 00:38:36,267 Well, then l assume our negotiations are concluded? 503 00:38:36,813 --> 00:38:38,224 That's right. 504 00:38:38,314 --> 00:38:40,805 HANNlBAL: Then I might Ieave you with this IittIe story. 505 00:38:40,900 --> 00:38:43,059 There was an old brown fox... 506 00:38:43,152 --> 00:38:46,319 that used to sneak into a barn and steal chickens. 507 00:38:46,489 --> 00:38:50,107 Every night he'd go sneaking in there and steal a chicken. 508 00:38:50,660 --> 00:38:53,233 -l don't have time for this. -Then one night... 509 00:38:53,329 --> 00:38:57,659 he sneaks into the barn and gets his chicken... 510 00:38:57,959 --> 00:38:59,998 but the barn catches fire. 511 00:39:00,086 --> 00:39:02,162 Now, he runs this way and that... 512 00:39:02,255 --> 00:39:05,125 but finally he is consumed by the flames. 513 00:39:05,216 --> 00:39:07,423 The point of the story, Mr. Crane, is this. 514 00:39:07,510 --> 00:39:09,669 Stealing chickens ain't hard. 515 00:39:10,680 --> 00:39:14,760 When the place is on fire, getting out of the barn is what counts. 516 00:39:23,192 --> 00:39:26,193 lt's time to knock over Mr. Crane's henhouse. 517 00:39:32,577 --> 00:39:36,277 HANNlBAL: This is Lone Star 1 . l'm going in. AMY: Good hunting. 518 00:39:38,750 --> 00:39:39,864 AMY: Face? 519 00:39:41,502 --> 00:39:44,040 Lone Star 2. l'm on his wing. Out. 520 00:39:45,548 --> 00:39:48,122 [Upbeat instrumental music] 521 00:40:09,906 --> 00:40:11,234 You're going out there. 522 00:40:11,324 --> 00:40:14,076 Anything with a black star, l want put out of commission. 523 00:41:08,631 --> 00:41:10,754 l've had it. l'm doing this one personally. 524 00:41:10,842 --> 00:41:13,547 Give me that. Strike, get in the car. 525 00:41:13,887 --> 00:41:16,259 [Tense instrumental music] 526 00:41:36,784 --> 00:41:38,279 Where are you? 527 00:41:39,579 --> 00:41:42,746 Captain Cab will not be daunted. 528 00:41:45,627 --> 00:41:47,121 [Exclaiming] 529 00:41:58,890 --> 00:42:00,717 [Exclaiming happily] 530 00:42:21,996 --> 00:42:23,905 MURDOCK: lt is simply another talent... 531 00:42:23,998 --> 00:42:28,210 that Captain Cab hasn't learned yet. 532 00:43:06,749 --> 00:43:11,458 [Rasping] That's $193,000, chum. 533 00:43:12,005 --> 00:43:13,748 Count it carefully. 534 00:43:28,563 --> 00:43:30,390 [Exclaiming mockingly] 535 00:43:31,858 --> 00:43:34,396 [Fast-paced instrumental music] 536 00:43:59,510 --> 00:44:01,836 Why is that maniac shooting up his own cab? 537 00:44:01,930 --> 00:44:05,797 Because, Hannibal, he thinks they belong to Clarence Wickersham. 538 00:44:05,892 --> 00:44:07,683 lsn't that beautiful? 539 00:44:18,571 --> 00:44:20,860 [Racy instrumental music] 540 00:44:30,917 --> 00:44:32,660 Get us out of here. 541 00:45:10,123 --> 00:45:12,578 All right, everybody out of there. 542 00:45:12,750 --> 00:45:15,076 Drop your weapons on the ground. 543 00:45:16,296 --> 00:45:17,873 HANNlBAL: Hands behind your heads. 544 00:45:17,964 --> 00:45:20,372 Don't be foolish! You can't get away with anything. 545 00:45:20,466 --> 00:45:22,673 Not with Captain Cab on the job. 546 00:45:25,513 --> 00:45:28,680 -Did you get the cash, Murdock? -lt's in the car. 547 00:45:29,517 --> 00:45:31,426 Somebody call the cops. 548 00:45:32,186 --> 00:45:34,642 You're out of business, Mr. Crane. 549 00:45:34,731 --> 00:45:37,897 Last time l heard, it was against the law... 550 00:45:37,984 --> 00:45:41,270 to bust into somebody's garage and try to kill everybody. 551 00:45:41,362 --> 00:45:43,272 B.A.: Let's tie them up, man. 552 00:45:48,828 --> 00:45:50,821 l didn't want it anyway. 553 00:45:53,291 --> 00:45:55,960 Didn't make it out of the barn, did you, sonny? 554 00:45:58,713 --> 00:46:01,334 [Triumphant instrumental music] 555 00:46:03,218 --> 00:46:07,132 The quarterly statements will be sent to this mail drop every three months... 556 00:46:07,222 --> 00:46:09,926 along with our percent of profits. All right with you? 557 00:46:10,016 --> 00:46:11,925 Sounds fine. Okay with you, Cal? 558 00:46:12,018 --> 00:46:15,221 Are you kidding? That's terrific. Look, l'll send the statements. 559 00:46:15,313 --> 00:46:17,982 B.A.: Come on, man, let's go. Let's cut the rap? Come on. 560 00:46:18,066 --> 00:46:19,264 Good luck to you. 561 00:46:19,359 --> 00:46:23,403 Hannibal, thanks for everything. l got to get rolling. See you. 562 00:46:25,323 --> 00:46:27,232 -Hi there. -Hi. 563 00:46:27,408 --> 00:46:30,908 Look, if l have any trouble with the statements... 564 00:46:32,330 --> 00:46:34,369 why don't l just call you? 565 00:46:35,416 --> 00:46:36,911 Why don't you? 566 00:46:39,087 --> 00:46:41,412 -l will. -Okay. 567 00:46:45,260 --> 00:46:47,051 [Car horn honking] 568 00:46:48,137 --> 00:46:49,632 Let them wait. 569 00:46:54,310 --> 00:46:55,639 Forever. 570 00:46:56,312 --> 00:46:58,435 [Soft instrumental music] 571 00:47:00,858 --> 00:47:04,393 MURDOCK: l, for one, think that this turned out pretty darn well. 572 00:47:04,487 --> 00:47:06,895 MURDOCK: lt's not easy being a talking sock. 573 00:47:06,990 --> 00:47:10,524 MURDOCK: We're often abused, forced to live inside old smelly boots. 574 00:47:10,618 --> 00:47:12,445 MURDOCK: But l have found new friends. 575 00:47:12,537 --> 00:47:16,072 MURDOCK: Vern and Captain Cab are nice, but l've decided to switch orders... 576 00:47:16,165 --> 00:47:20,080 to become the companion of this big, angry, mud-sucker named B.A... 577 00:47:20,169 --> 00:47:23,289 along with his talking fist, Knock-Out, and the A-Team. 578 00:47:23,381 --> 00:47:26,299 MURDOCK: l will continue to fight crime wherever l find it. 579 00:47:26,384 --> 00:47:29,504 MURDOCK: And l'll trample the sock abuse throughout the world. 580 00:47:29,596 --> 00:47:32,762 MURDOCK: Where is that big, angry, mud-sucker? Here he comes now. 581 00:47:32,849 --> 00:47:35,803 MURDOCK: l can hear his gold rattling. Watch out! 582 00:47:35,894 --> 00:47:37,388 B.A.: There's a fool. 583 00:47:42,025 --> 00:47:44,148 [Theme music] 46534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.