Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,457
You dirty Locrix are gonna have to do
better than that if you wanna stop me.
2
00:00:35,025 --> 00:00:39,425
Please, explain why it is bad
to be the old maid.
3
00:00:39,595 --> 00:00:42,276
- Whoa, what was that?
- Giant worms?
4
00:00:43,662 --> 00:00:46,584
- Uh, don't think so.
- Titans, go.
5
00:00:59,356 --> 00:01:01,532
Whoever he is, the guy's a good pilot.
6
00:01:09,101 --> 00:01:10,508
That guy's a great pilot.
7
00:01:28,200 --> 00:01:30,146
You're going down.
8
00:01:33,000 --> 00:01:35,947
Did he just take down that ship
with his bare hands?
9
00:01:36,122 --> 00:01:37,108
Looks like it.
10
00:01:38,588 --> 00:01:41,210
Come on, man, you can do it.
11
00:01:50,354 --> 00:01:52,259
Is he...?
12
00:02:01,529 --> 00:02:05,261
It takes more than a plasmatic implosion
to bring down Val Yor.
13
00:03:19,791 --> 00:03:22,747
- That was some amazing flying.
- Thanks.
14
00:03:22,919 --> 00:03:25,399
Val Yor of Vernathia.
Pleased to meet you.
15
00:03:25,571 --> 00:03:27,902
I'm Robin, and we're the Teen Titans.
16
00:03:28,072 --> 00:03:30,905
- That's Raven, Beast Boy...
- Cyborg.
17
00:03:31,075 --> 00:03:33,065
Man, you sure know
how to make an entrance.
18
00:03:33,243 --> 00:03:34,733
It's all in a day's work.
19
00:03:34,911 --> 00:03:36,571
You do that every day?
20
00:03:36,745 --> 00:03:39,474
Nope. Most days I fight
more than just two of them.
21
00:03:39,647 --> 00:03:42,081
So today's a slow day for you?
22
00:03:43,417 --> 00:03:44,907
Exactly.
23
00:03:45,085 --> 00:03:48,576
Val Yor. I welcome you to Earth.
24
00:03:49,555 --> 00:03:51,488
I see you have a Tamaranian.
25
00:03:51,656 --> 00:03:53,248
Yeah, Starfire's part of the team.
26
00:03:53,425 --> 00:03:57,884
- So who were those guys?
- They weren't guys at all.
27
00:04:04,066 --> 00:04:06,693
The Locrix are vicious
fighting machines.
28
00:04:06,868 --> 00:04:08,768
Machines? What do they want?
29
00:04:08,936 --> 00:04:11,665
Nothing less than total galactic
domination.
30
00:04:11,838 --> 00:04:14,670
The Locrix think they are superior
to organics...
31
00:04:14,840 --> 00:04:16,774
and they are determined
to wipe us out.
32
00:04:22,279 --> 00:04:24,611
But you have defeated them, yes?
33
00:04:24,781 --> 00:04:27,943
Those two were just scouts.
There are more where they came from.
34
00:04:28,117 --> 00:04:30,846
Sounds like you've had a lot
of experience fighting them.
35
00:04:31,019 --> 00:04:34,215
I've been battling the Crixies
about as long as I can remember.
36
00:04:34,388 --> 00:04:38,790
They tried to take over Vernathia,
but I wasn't about to let that happen.
37
00:04:38,958 --> 00:04:41,687
So how do we stop them
from trying to take over Earth?
38
00:04:41,860 --> 00:04:44,192
I'm on a mission to hit them
where they live.
39
00:04:44,363 --> 00:04:46,557
Sentien, the mother planet.
40
00:04:46,731 --> 00:04:49,426
And I'm taking a class five
quantum eradicator.
41
00:04:49,599 --> 00:04:53,625
Once I plug it into their central power
core, it'll shut them down forever.
42
00:04:53,802 --> 00:04:56,635
- We'd like to help.
- I can use all the help I can get.
43
00:04:56,805 --> 00:04:59,364
But I have to warn you,
it's going to be dangerous.
44
00:04:59,541 --> 00:05:02,703
Those Crixies are tough.
They won't give up without a fight.
45
00:05:02,876 --> 00:05:05,017
Neither will we.
46
00:05:12,928 --> 00:05:16,157
It was me versus 20 of them.
They had me surrounded.
47
00:05:16,329 --> 00:05:18,762
There were Crixies to the left,
Crixies to the right.
48
00:05:18,931 --> 00:05:20,864
Things weren't looking good
for Val Yor.
49
00:05:21,032 --> 00:05:22,259
What did you do?
50
00:05:23,333 --> 00:05:27,267
Well, I certainly wasn't gonna let them
get me, so I led them to a trap...
51
00:05:27,435 --> 00:05:30,664
short-circuited the lot of them
and escaped without a scratch.
52
00:05:30,837 --> 00:05:33,771
Dude. Those Crixies didn't know
what was coming.
53
00:05:35,005 --> 00:05:36,198
They sure didn't, son.
54
00:05:38,106 --> 00:05:41,404
Just installed
a new neutron turbo engine.
55
00:05:41,576 --> 00:05:43,566
You wanna give her a spin?
56
00:05:46,744 --> 00:05:48,233
I think that's a yes.
57
00:05:52,414 --> 00:05:54,404
Robin, why don't you navigate?
58
00:05:56,316 --> 00:05:57,840
Ooh.
59
00:05:58,917 --> 00:06:00,850
Raven, Beast Boy, man the blasters.
60
00:06:01,018 --> 00:06:04,577
- Cool.
- Can I blast whoever I want?
61
00:06:10,122 --> 00:06:14,853
Um, is there not a task for me?
I also wish to be useful.
62
00:06:36,970 --> 00:06:39,790
Intruders. The cargo hold
has been compromised.
63
00:06:39,965 --> 00:06:42,345
- The Locrix?
- They're after the eradicator.
64
00:06:42,518 --> 00:06:45,063
Cyborg, keep us on course
and keep an eye out for more.
65
00:06:45,238 --> 00:06:48,552
- Can do.
- You three, come with me.
66
00:07:13,966 --> 00:07:15,435
I'll take the ugly one.
67
00:07:50,144 --> 00:07:51,875
Watch out. They can sting you.
68
00:08:00,233 --> 00:08:02,226
- Nice shot.
- Thanks.
69
00:08:03,941 --> 00:08:07,437
- Think you can handle these two?
- Got it.
70
00:08:16,501 --> 00:08:19,497
Hit it in the central processor,
like this.
71
00:08:34,607 --> 00:08:36,543
Remind me to stay on your good side.
72
00:08:46,433 --> 00:08:48,522
Nice work, son.
73
00:08:59,509 --> 00:09:01,866
Watch it. Are you trying
to blow up the ship?
74
00:09:02,032 --> 00:09:04,154
I will be more careful next time.
75
00:09:04,326 --> 00:09:06,631
There won't be a next time.
76
00:09:21,517 --> 00:09:23,521
- Good work, everyone.
- That was awesome.
77
00:09:23,691 --> 00:09:25,208
- Cool.
- Not bad.
78
00:09:25,389 --> 00:09:27,451
Okay, team. Back to the bridge.
79
00:09:27,636 --> 00:09:31,607
We need to be ready in case they're
foolish enough to launch another attack.
80
00:09:32,509 --> 00:09:34,265
I wish to apologize.
81
00:09:34,445 --> 00:09:38,970
I did not mean to endanger your ship.
I was only trying to help.
82
00:09:39,904 --> 00:09:42,591
I don't need any help
from a stupid Troq.
83
00:09:53,349 --> 00:09:56,389
Val Yor said he's never seen
anything like me.
84
00:09:56,563 --> 00:09:59,497
Yeah. Most people haven't.
85
00:09:59,673 --> 00:10:01,473
I think I'm his favorite.
86
00:10:01,641 --> 00:10:05,308
Oh, yeah? He said my piloting skills
were first-rate.
87
00:10:05,478 --> 00:10:07,926
Val Yor thinks all of us are great.
88
00:10:08,101 --> 00:10:10,225
Well, we are all great.
89
00:10:10,397 --> 00:10:13,147
Some more great than others.
90
00:10:15,840 --> 00:10:19,507
Starfire, come on. We don't wanna be
late for the briefing.
91
00:10:20,235 --> 00:10:22,728
Last one there's a rotten egg.
92
00:10:38,765 --> 00:10:41,600
We'll land here on the dark side
of Sentien.
93
00:10:41,770 --> 00:10:43,672
It's the best place for a sneak attack.
94
00:10:43,841 --> 00:10:46,106
Starfire, you're missing the briefing.
95
00:10:46,279 --> 00:10:49,044
I can gather everything I need
from here.
96
00:10:50,418 --> 00:10:52,945
Robin and Cyborg,
I'll want you both providing cover...
97
00:10:53,123 --> 00:10:55,058
as I bring out the quantum eradicator.
98
00:10:55,227 --> 00:10:57,219
I'll take it here
to the central power core.
99
00:10:57,397 --> 00:10:59,731
I trust you to do a good job, Spike.
100
00:11:01,304 --> 00:11:04,333
- We got your back.
- I know you do, metal butt.
101
00:11:04,510 --> 00:11:05,637
Now, sunshine...
102
00:11:05,812 --> 00:11:09,182
I'm gonna need you to keep that
energy field of yours around the ship.
103
00:11:09,352 --> 00:11:11,549
Champ, you provide backup
where needed.
104
00:11:11,723 --> 00:11:13,021
Aye-aye.
105
00:11:13,192 --> 00:11:15,321
- You getting all this, Troquie?
- Yes.
106
00:11:15,496 --> 00:11:17,989
I have gotten everything
you have said.
107
00:11:18,168 --> 00:11:19,871
I'm glad we have an understanding.
108
00:11:21,582 --> 00:11:23,285
More Crixies?
109
00:11:25,865 --> 00:11:27,007
No. Mines.
110
00:11:27,168 --> 00:11:28,839
A dirty Locrix trap.
111
00:11:28,999 --> 00:11:31,232
Our ship won't be able to pass
through the minefield.
112
00:11:31,389 --> 00:11:33,231
If one goes, they'll all go.
113
00:11:33,407 --> 00:11:37,886
This is a job for you, Troquie.
Get out there and move those mines.
114
00:11:38,059 --> 00:11:39,143
Are you sure it's safe?
115
00:11:39,325 --> 00:11:40,689
It's just a few mines.
116
00:11:40,864 --> 00:11:43,838
Val Yor, you are such a brave warrior.
117
00:11:44,010 --> 00:11:47,358
Are you sure you do not wish to move
these devices yourself?
118
00:11:47,534 --> 00:11:50,332
Of course, I could move them,
but I'm needed inside.
119
00:11:50,510 --> 00:11:53,169
Only an experienced pilot can
navigate through here.
120
00:11:53,348 --> 00:11:58,340
Besides, your people can withstand
the hostile conditions of space.
121
00:12:01,798 --> 00:12:05,763
- Are you sure you wanna do this?
- I wish to prove my usefulness.
122
00:12:05,936 --> 00:12:08,117
Let's get going.
We haven't got all day, Troq.
123
00:12:08,297 --> 00:12:10,443
Troq? What does that mean?
124
00:12:11,888 --> 00:12:13,324
It means nothing.
125
00:12:36,204 --> 00:12:39,112
Nice and easy. We don't want
any mistakes this time.
126
00:12:39,280 --> 00:12:41,344
I will not make any.
127
00:13:03,195 --> 00:13:05,601
Watch it, Troquie.
They're on a collision course.
128
00:13:08,379 --> 00:13:10,716
I can't watch.
129
00:13:18,079 --> 00:13:19,738
Did we blow up yet?
130
00:13:19,912 --> 00:13:22,310
Yep, that's why you're still talking.
131
00:13:25,745 --> 00:13:29,370
You've tripped the detonator.
You only have 20 seconds.
132
00:13:30,078 --> 00:13:33,238
- I'm going out there.
- No. It's too dangerous.
133
00:13:51,244 --> 00:13:53,233
You may proceed safely.
134
00:13:53,410 --> 00:13:54,409
Way to go, Star.
135
00:13:54,576 --> 00:13:56,236
- Good job.
- You rock.
136
00:13:57,244 --> 00:13:59,005
Never doubted her for a second.
137
00:13:59,176 --> 00:14:02,233
Raven, you really shouldn't worry
so much.
138
00:14:09,243 --> 00:14:11,402
Way to go, Troquie.
139
00:14:12,842 --> 00:14:14,970
You do not call me that.
140
00:14:15,145 --> 00:14:18,912
But Val Yor calls you Troq all the time.
141
00:14:19,084 --> 00:14:20,642
That does not make it right.
142
00:14:20,819 --> 00:14:23,914
What's up? I thought you said
it didn't mean anything.
143
00:14:24,490 --> 00:14:27,551
No, I said it means nothing.
144
00:14:27,728 --> 00:14:29,458
When Val Yor calls me Troq...
145
00:14:29,631 --> 00:14:33,432
he is saying that I am worthless,
a nothing.
146
00:14:33,602 --> 00:14:35,331
Star.
147
00:14:35,505 --> 00:14:39,533
There are those on other planets
who feel Tamaranians are inferior.
148
00:14:39,710 --> 00:14:41,940
Troq is what they call us.
149
00:14:42,113 --> 00:14:44,048
So he's calling you a terrible name.
150
00:14:44,216 --> 00:14:46,276
And you know that
if you punch him out...
151
00:14:46,452 --> 00:14:49,012
it'll just confirm the bad stuff
he thinks about you.
152
00:14:49,188 --> 00:14:50,315
Yes.
153
00:14:50,491 --> 00:14:54,622
You know what it feels like to be judged
simply because of how you look?
154
00:14:55,363 --> 00:14:56,661
Of course, I do.
155
00:14:56,832 --> 00:15:00,462
I'm part robot. Let's go find Robin.
156
00:15:00,637 --> 00:15:02,764
Wait.
157
00:15:03,541 --> 00:15:07,308
- Perhaps we should inform Robin later.
- He'd wanna know now.
158
00:15:11,985 --> 00:15:14,508
And that's how we defeated
Control Freak.
159
00:15:14,689 --> 00:15:16,878
Sounds like you handled your team well.
160
00:15:17,055 --> 00:15:18,127
You're a true leader.
161
00:15:18,305 --> 00:15:21,001
You remind me of myself
when I was your age, Spike.
162
00:15:24,762 --> 00:15:26,847
Robin, can I get a word?
163
00:15:31,082 --> 00:15:33,951
So you think I could fly this baby
sometime?
164
00:15:36,895 --> 00:15:37,908
What?
165
00:15:38,078 --> 00:15:39,830
That's what he's been calling her.
166
00:15:40,005 --> 00:15:43,450
Starfire, why didn't you say something?
He will apologize.
167
00:15:43,621 --> 00:15:45,269
- I'm going to make...
- No, Robin.
168
00:15:45,446 --> 00:15:48,351
Our mission is more important
than my feelings.
169
00:15:50,178 --> 00:15:52,944
We've arrived at Sentien.
Prepare for landing.
170
00:15:59,541 --> 00:16:01,500
Looks like they were expecting us.
171
00:16:21,409 --> 00:16:24,785
Okay, Titans, just as we planned.
Cyborg and Robin, take the lead.
172
00:16:24,957 --> 00:16:26,974
Beast Boy and Raven,
guard our escape route.
173
00:16:27,155 --> 00:16:31,304
I'm taking the quantum eradicator
and putting an end to the filthy Crixies.
174
00:16:31,481 --> 00:16:32,805
What about Starfire?
175
00:16:33,970 --> 00:16:34,988
Guard the ship, Troq.
176
00:16:39,513 --> 00:16:42,624
No. I am going with you.
177
00:16:42,798 --> 00:16:46,940
- I gave you an order.
- I do not take orders from you.
178
00:16:47,113 --> 00:16:49,931
If my friends go into danger, so do I.
179
00:16:50,100 --> 00:16:54,739
Besides, my people can
withstand hostile conditions.
180
00:17:18,111 --> 00:17:19,137
Let's do this.
181
00:17:56,239 --> 00:17:58,973
Move it, Troq.
You're just getting in the way.
182
00:18:07,333 --> 00:18:09,236
There is no one in your way now.
183
00:18:09,405 --> 00:18:10,806
"In your way now."
184
00:18:14,083 --> 00:18:16,526
I'm going after Starfire.
185
00:18:16,696 --> 00:18:18,830
She can handle herself.
186
00:18:19,710 --> 00:18:21,708
How much farther to our goal?
187
00:18:21,886 --> 00:18:24,295
Having trouble keeping up?
188
00:18:32,636 --> 00:18:34,736
- I can handle it.
- I can help.
189
00:18:34,913 --> 00:18:36,854
I said, I can handle it.
190
00:18:44,223 --> 00:18:46,358
Stay out here.
191
00:18:46,533 --> 00:18:49,479
I did not come all this way
to stand outside.
192
00:18:49,649 --> 00:18:52,823
Stubborn Troq.
Do what you want, I'm going in.
193
00:19:06,761 --> 00:19:08,549
The central power core?
194
00:19:08,720 --> 00:19:11,402
What does it look like?
I take this out, they all go.
195
00:19:30,229 --> 00:19:32,583
See, Troquie?
I didn't need your help after all.
196
00:19:32,752 --> 00:19:37,562
Now I'm going to get out of here before
she blows, but you're welcome to stay.
197
00:19:46,063 --> 00:19:47,251
Val Yor.
198
00:19:47,424 --> 00:19:50,072
Go. There's nothing you can do.
199
00:19:51,241 --> 00:19:53,222
You do not know what I can do.
200
00:19:59,838 --> 00:20:01,694
Get away.
201
00:20:09,365 --> 00:20:11,770
Take my hand.
202
00:20:13,077 --> 00:20:15,276
Keep your filthy hands off me, Troq.
203
00:20:16,521 --> 00:20:21,160
You may not value my life,
but I still value yours.
204
00:20:45,977 --> 00:20:47,241
They did it.
205
00:20:53,333 --> 00:20:54,700
No. She did it.
206
00:20:54,870 --> 00:20:56,602
Starfire, are you okay?
207
00:20:56,776 --> 00:21:00,219
Val Yor requires medical attention.
208
00:21:05,302 --> 00:21:07,297
Well, thank you for all your help.
209
00:21:07,475 --> 00:21:08,706
Don't thank us.
210
00:21:08,879 --> 00:21:10,213
Thank Starfire.
211
00:21:10,384 --> 00:21:13,154
Yeah. She's the one
who saved your sorry butt.
212
00:21:16,569 --> 00:21:18,768
Thank you, Starfire.
213
00:21:18,943 --> 00:21:21,712
I have to admit,
you're not bad for a Tr...
214
00:21:21,886 --> 00:21:23,116
Tamaranian.
215
00:21:24,928 --> 00:21:27,333
- You must be one of the good ones.
- No.
216
00:21:27,502 --> 00:21:28,904
The fact that I rescued you...
217
00:21:29,074 --> 00:21:31,981
does not make me any better
than other Tamaranians.
218
00:21:32,150 --> 00:21:34,646
Look. I'm trying to pay you
a compliment.
219
00:21:34,825 --> 00:21:37,390
Then why does it still sound
like an insult?
220
00:21:38,102 --> 00:21:41,339
Spike, you understand.
I didn't mean anything by it. It's just...
221
00:21:41,512 --> 00:21:44,350
Val Yor, I think it's time for you to go.
222
00:21:46,494 --> 00:21:50,198
I thought you earthlings were all right.
I guess I was wrong.
223
00:21:50,372 --> 00:21:52,606
You're just like the Troqs.
224
00:22:03,244 --> 00:22:05,581
I'm sorry Val Yor treated you like that.
225
00:22:05,752 --> 00:22:07,883
If I'd known, I never would have
let it happen.
226
00:22:08,059 --> 00:22:09,061
None of us would.
227
00:22:09,229 --> 00:22:10,996
There is nothing you could have done.
228
00:22:11,168 --> 00:22:15,477
There will always be people who say
mean words because you are different...
229
00:22:15,648 --> 00:22:18,282
and sometimes their minds cannot
be changed.
230
00:22:18,457 --> 00:22:21,124
But there are many more people
who do not judge others...
231
00:22:21,299 --> 00:22:24,206
based on how they look
or where they are from.
232
00:22:24,375 --> 00:22:27,214
Those are the people
whose words truly matter.
16949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.