Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,335
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,920
The night that
that thing came,
3
00:00:04,921 --> 00:00:08,424
I saw what happened
to your dad.
4
00:00:08,425 --> 00:00:09,758
- Denise.
- No, it's OK.
5
00:00:09,759 --> 00:00:10,759
I'm not gonna,
like, say anything.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,177
I don't feel strong.
7
00:00:12,178 --> 00:00:14,263
Well, for starters,
you died, so you
8
00:00:14,264 --> 00:00:17,599
can't expect to just bounce
back and be the same person.
9
00:00:17,600 --> 00:00:19,768
Elizabeth Luthor.
If you could just talk to him.
10
00:00:19,769 --> 00:00:22,187
You are the one person
in the world he cares about.
11
00:00:22,188 --> 00:00:25,566
Lois Lane took 17
years of my life.
12
00:00:25,567 --> 00:00:27,276
Which you could
never get back.
13
00:00:27,277 --> 00:00:29,111
There has to be a price.
14
00:00:29,112 --> 00:00:31,864
I won't expose my son
to this kind of hatred,
15
00:00:31,865 --> 00:00:34,951
so stay out of my life forever.
16
00:01:33,135 --> 00:01:35,846
Lex, is everything OK?
17
00:01:41,060 --> 00:01:42,643
Did something happen
with Elizabeth?
18
00:01:42,644 --> 00:01:45,272
Where are we with the land?
19
00:01:47,107 --> 00:01:49,483
I'm showing it to Bash
and the others this morning.
20
00:01:49,484 --> 00:01:52,361
They're less than enthusiastic
about moving headquarters.
21
00:01:52,362 --> 00:01:54,112
They'll get over it.
22
00:01:54,113 --> 00:01:58,159
Maybe, although some of their
concerns are understandable.
23
00:02:03,999 --> 00:02:05,707
Fine.
24
00:02:05,708 --> 00:02:08,794
But we still need to work
through the zoning issues.
25
00:02:08,795 --> 00:02:10,712
You've spoken to Mayor Lang?
26
00:02:10,713 --> 00:02:12,214
I'm pretty sure
she's the issue.
27
00:02:12,215 --> 00:02:14,383
There have been
roadblocks at every step.
28
00:02:14,384 --> 00:02:17,054
I'll deal with her.
29
00:02:18,222 --> 00:02:19,471
Send this to Milton.
30
00:02:19,472 --> 00:02:22,725
Tell him I want
it by end of day.
31
00:02:26,105 --> 00:02:27,229
What are they for?
32
00:02:27,230 --> 00:02:29,481
He'll know.
33
00:02:29,482 --> 00:02:31,401
But I don't need to?
34
00:02:35,155 --> 00:02:36,238
Fine.
35
00:02:36,239 --> 00:02:37,573
I'll get this to Milton.
36
00:02:37,574 --> 00:02:40,951
Amanda.
37
00:02:40,952 --> 00:02:43,912
Wanting to be back
in my daughter's life
38
00:02:43,913 --> 00:02:48,584
was one of the things that
got me through prison.
39
00:02:48,585 --> 00:02:52,129
Your loyalty was the other.
40
00:02:52,130 --> 00:02:54,256
Make no mistake.
41
00:02:54,257 --> 00:02:56,758
I have a plan.
42
00:02:56,759 --> 00:02:58,553
I know exactly
how this will end.
43
00:03:38,052 --> 00:03:39,968
{\an8}We got everything on Luthor?
44
00:03:39,969 --> 00:03:42,638
{\an8}DOD surveillance files,
plus everything we dug up while
45
00:03:42,639 --> 00:03:44,389
{\an8}we were at "The Daily Planet."
46
00:03:44,390 --> 00:03:45,724
{\an8}Let's get to work.
47
00:03:45,725 --> 00:03:46,808
{\an8}I wanna send
Luthor back to prison
48
00:03:46,809 --> 00:03:48,310
{\an8}before he has time to regroup.
49
00:03:48,311 --> 00:03:50,312
{\an8}We're heading to "The Gazette."
- Good luck.
50
00:03:50,313 --> 00:03:51,897
{\an8}Hey, is that Jon?
51
00:03:51,898 --> 00:03:53,273
{\an8}Yeah. Three hours ago.
52
00:03:53,274 --> 00:03:55,319
{\an8}Check this out.
53
00:03:56,904 --> 00:03:58,487
{\an8}That was all this morning?
54
00:03:58,488 --> 00:04:01,158
{\an8}Ask him yourself.
55
00:04:02,576 --> 00:04:05,369
{\an8}Your brother was just showing
us what you've been up to.
56
00:04:05,370 --> 00:04:07,037
{\an8}Oh, yeah. Couldn't sleep.
57
00:04:07,038 --> 00:04:09,164
{\an8}Heard those screams in Chicago.
58
00:04:09,165 --> 00:04:10,874
{\an8}We're out of eggs?
59
00:04:10,875 --> 00:04:12,626
{\an8}How many saves
have you made today?
60
00:04:12,627 --> 00:04:13,752
{\an8}Uh, three or four.
61
00:04:13,753 --> 00:04:15,045
{\an8}Nothing too crazy.
62
00:04:15,046 --> 00:04:16,672
{\an8}Wanna grab a bite
at Vicky May's?
63
00:04:16,673 --> 00:04:18,842
{\an8}- Yeah, sure.
- Race ya.
64
00:04:20,719 --> 00:04:23,387
{\an8}That is starting to get old.
65
00:04:23,388 --> 00:04:24,805
{\an8}Jon's doing too much.
66
00:04:24,806 --> 00:04:26,682
{\an8}He needs to slow down.
67
00:04:26,683 --> 00:04:27,683
{\an8}I'll talk to him.
68
00:04:27,684 --> 00:04:29,309
{\an8}Thanks, sweetie.
69
00:04:29,310 --> 00:04:30,978
{\an8}Hey, even though we support
you taking a step back
70
00:04:30,979 --> 00:04:32,854
{\an8}from the superhero stuff,
it doesn't mean
71
00:04:32,855 --> 00:04:34,147
{\an8}you can stay at the house
playing video games all day.
72
00:04:34,148 --> 00:04:35,857
{\an8}Maybe Vicky May's is hiring.
73
00:04:35,858 --> 00:04:37,945
{\an8}Might be fun
working with Sarah.
74
00:04:40,072 --> 00:04:41,863
{\an8}He's right.
That is getting old.
75
00:04:41,864 --> 00:04:43,741
{\an8}Let's go, slow poke.
76
00:04:49,873 --> 00:04:51,623
{\an8}What time did you
get home last night?
77
00:04:51,624 --> 00:04:53,959
{\an8}Uh, later than I planned.
78
00:04:53,960 --> 00:04:56,253
{\an8}You know you don't
have to come home.
79
00:04:56,254 --> 00:04:58,714
{\an8}I'm not leaving
you here alone.
80
00:04:58,715 --> 00:05:00,716
{\an8}Why?
Soph's with Dad all week.
81
00:05:00,717 --> 00:05:02,759
{\an8}John Henry has already
left for Metropolis,
82
00:05:02,760 --> 00:05:04,803
{\an8}so it's not an issue.
83
00:05:04,804 --> 00:05:07,389
{\an8}Sucks he's barely
here these days.
84
00:05:07,390 --> 00:05:08,640
{\an8}Yeah.
85
00:05:08,641 --> 00:05:11,018
{\an8}But we're trying
to figure it out.
86
00:05:11,019 --> 00:05:13,854
{\an8}Well, at least you have
something to look forward to.
87
00:05:13,855 --> 00:05:17,691
{\an8}All I ever do is work
and sleep and work.
88
00:05:17,692 --> 00:05:19,735
{\an8}At least you're
making money, right?
89
00:05:19,736 --> 00:05:22,696
{\an8}Yeah.
90
00:05:22,697 --> 00:05:24,823
{\an8}Hey.
91
00:05:24,824 --> 00:05:28,827
{\an8}Tonight, you and
me, girls night.
92
00:05:28,828 --> 00:05:30,871
{\an8}Deal.
93
00:05:30,872 --> 00:05:33,040
{\an8}You know, I'm really glad
that you and Mr. Irons
94
00:05:33,041 --> 00:05:34,458
{\an8}are spending time together.
95
00:05:34,459 --> 00:05:36,585
{\an8}After everything with Dad,
you deserve it.
96
00:05:36,586 --> 00:05:37,836
{\an8}Thanks, sweetie.
97
00:05:37,837 --> 00:05:39,087
{\an8}You're welcome.
98
00:05:39,088 --> 00:05:42,549
{\an8}Now I'm off to the
job that I hate.
99
00:05:42,550 --> 00:05:43,759
{\an8}I love you.
100
00:05:43,760 --> 00:05:45,636
{\an8}Love you.
101
00:05:53,979 --> 00:05:55,270
{\an8}Otis Grisham.
102
00:05:55,271 --> 00:05:56,813
{\an8}Rumor is Luthor got
him early release,
103
00:05:56,814 --> 00:05:58,398
{\an8}so he's never gonna flip.
104
00:05:58,399 --> 00:06:01,610
{\an8}Yeah, and this bozo lawyered
up the second John Henry
105
00:06:01,611 --> 00:06:03,278
{\an8}dropped him off at the DOD.
106
00:06:03,279 --> 00:06:05,906
{\an8}We may have a shot with
Cheryl Kimble, though.
107
00:06:05,907 --> 00:06:08,911
{\an8}So we just need her to
come out of hiding again.
108
00:06:11,872 --> 00:06:14,164
{\an8}What?
- Nothing.
109
00:06:14,165 --> 00:06:16,541
{\an8}It's just, you've got some
salt and pepper going on.
110
00:06:16,542 --> 00:06:17,793
{\an8}What? Where?
111
00:06:17,794 --> 00:06:19,795
{\an8}I mean, there's a patch.
112
00:06:19,796 --> 00:06:20,921
{\an8}A patch?
113
00:06:20,922 --> 00:06:22,464
{\an8}It's just a little gray.
114
00:06:22,465 --> 00:06:25,258
{\an8}You look handsome.
115
00:06:25,259 --> 00:06:27,221
{\an8}There she is.
116
00:06:29,223 --> 00:06:30,639
{\an8}Is that Luthor's assistant?
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,433
{\an8}As far as I can tell,
she doesn't have a title.
118
00:06:33,434 --> 00:06:35,936
{\an8}One of the many things
I wanna ask her about.
119
00:06:35,937 --> 00:06:37,354
{\an8}- You want me to come along?
- No.
120
00:06:37,355 --> 00:06:38,897
{\an8}I can handle
Miss Business Suit.
121
00:06:38,898 --> 00:06:43,777
{\an8}You look into
Cheryl Kimble for me.
122
00:06:43,778 --> 00:06:46,363
{\an8}Stop worrying about your hair.
123
00:06:46,364 --> 00:06:48,575
{\an8}I'm not.
124
00:06:52,579 --> 00:06:53,829
{\an8}Hey.
125
00:06:53,830 --> 00:06:56,748
{\an8}He has been in there
for half an hour,
126
00:06:56,749 --> 00:06:59,584
{\an8}and it is creeping me out.
127
00:06:59,585 --> 00:07:01,044
{\an8}What does he want?
128
00:07:01,045 --> 00:07:04,422
{\an8}He said he only
wants to talk to you.
129
00:07:04,423 --> 00:07:06,007
{\an8}Well, did you
tell him he needs
130
00:07:06,008 --> 00:07:07,676
{\an8}to schedule an appointment?
131
00:07:07,677 --> 00:07:10,889
{\an8}I tried, but he just marched
straight into your office.
132
00:07:13,183 --> 00:07:15,934
{\an8}Sorry you've been waiting,
but unfortunately, we're
133
00:07:15,935 --> 00:07:17,644
{\an8}gonna need to reschedule.
134
00:07:17,645 --> 00:07:19,648
{\an8}This will only take a minute.
135
00:07:22,109 --> 00:07:24,192
{\an8}What can I do for you?
136
00:07:24,193 --> 00:07:26,862
{\an8}More what you can stop doing.
137
00:07:26,863 --> 00:07:28,196
{\an8}I'm not following.
138
00:07:28,197 --> 00:07:30,407
{\an8}These zoning
restrictions of yours.
139
00:07:30,408 --> 00:07:32,367
{\an8}They're interfering
with my plans.
140
00:07:32,368 --> 00:07:34,077
{\an8}There's a lot
of red tape, I know,
141
00:07:34,078 --> 00:07:35,996
{\an8}but that's just how things
are done around here.
142
00:07:35,997 --> 00:07:37,289
{\an8}Not anymore.
143
00:07:37,290 --> 00:07:38,623
Excuse me?
144
00:07:38,624 --> 00:07:40,834
I'm building my new
headquarters in Smallville.
145
00:07:40,835 --> 00:07:43,213
Nothing you do is
going to change that.
146
00:07:45,632 --> 00:07:46,715
Is that a threat?
147
00:07:46,716 --> 00:07:48,216
Just a fact.
148
00:07:48,217 --> 00:07:49,718
I think we're done here.
149
00:07:49,719 --> 00:07:51,136
Do your job, Mayor Lang.
150
00:07:51,137 --> 00:07:53,555
My job is protecting
the people of Smallville
151
00:07:53,556 --> 00:07:54,723
from someone like you.
152
00:07:54,724 --> 00:07:56,016
I'll only ask once.
153
00:07:56,017 --> 00:07:57,852
You already have my answer.
154
00:08:05,194 --> 00:08:09,112
This security system
of yours, it's just like one
155
00:08:09,113 --> 00:08:11,948
an old acquaintance
of mine built.
156
00:08:11,949 --> 00:08:15,911
When his time came,
157
00:08:15,912 --> 00:08:18,624
it didn't do much
to protect him.
158
00:08:20,167 --> 00:08:23,794
Get out of my office
and don't come back.
159
00:08:44,691 --> 00:08:45,941
What the hell is
Luthor thinking?
160
00:08:45,942 --> 00:08:47,984
He believes this will
be the perfect location
161
00:08:47,985 --> 00:08:49,569
for our next headquarters.
162
00:08:49,570 --> 00:08:51,529
{\an8}Yeah, maybe if we're
in the fertilizer business.
163
00:08:51,530 --> 00:08:53,698
{\an8}The land is cheap
and undeveloped.
164
00:08:53,699 --> 00:08:55,533
{\an8}For good reason.
165
00:08:55,534 --> 00:08:58,203
Amanda, there is no
way I can support
166
00:08:58,204 --> 00:08:59,788
this in good conscience.
167
00:08:59,789 --> 00:09:03,792
This is what Lex wants,
so you better get on board.
168
00:09:03,793 --> 00:09:08,838
Look, the rest of us don't
have whatever cozy relationship
169
00:09:08,839 --> 00:09:11,007
it is you have with Luthor.
170
00:09:11,008 --> 00:09:13,343
We need to know why
he's doing this.
171
00:09:13,344 --> 00:09:14,886
It's simple.
172
00:09:14,887 --> 00:09:18,807
Luthor's moving here
to harass my family.
173
00:09:18,808 --> 00:09:20,058
What's she talking about?
174
00:09:20,059 --> 00:09:21,351
Leave.
175
00:09:21,352 --> 00:09:23,728
I'll handle her.
- Go ahead, tell him.
176
00:09:23,729 --> 00:09:25,147
I said leave.
177
00:09:31,238 --> 00:09:33,488
So prison wasn't enough,
and now you're trying
178
00:09:33,489 --> 00:09:35,198
to sabotage his business?
179
00:09:35,199 --> 00:09:37,033
Everything I said was true,
and you know it.
180
00:09:37,034 --> 00:09:38,660
This is a business decision.
181
00:09:38,661 --> 00:09:41,162
Anything else is just
more fake news from you.
182
00:09:41,163 --> 00:09:44,874
What exactly is it
you do for Luthor?
183
00:09:44,875 --> 00:09:46,209
Is that why you're here,
184
00:09:46,210 --> 00:09:48,713
to ask about my job
responsibilities?
185
00:09:52,509 --> 00:09:58,054
You have no idea
how dangerous he is.
186
00:09:58,055 --> 00:09:59,556
He killed my father.
187
00:09:59,557 --> 00:10:01,808
I thought it was that
big, scary monster.
188
00:10:01,809 --> 00:10:05,020
Next, you'll probably say
he killed Superman, too.
189
00:10:05,021 --> 00:10:07,691
Or maybe even your husband.
190
00:10:10,068 --> 00:10:11,526
You can't beat him.
191
00:10:11,527 --> 00:10:13,528
You know, with that
big, scary monster gone,
192
00:10:13,529 --> 00:10:15,071
I'm starting
to like my chances.
193
00:10:15,072 --> 00:10:16,448
Doesn't matter.
194
00:10:16,449 --> 00:10:18,199
Whatever Lex sets
his mind to gets done.
195
00:10:18,200 --> 00:10:21,328
Not when it comes
to his daughter.
196
00:10:21,329 --> 00:10:23,288
Oh, he didn't tell you.
197
00:10:23,289 --> 00:10:26,958
Elizabeth came here and asked
him to be a part of her life,
198
00:10:26,959 --> 00:10:31,755
but he couldn't walk away
from his obsession with me.
199
00:10:31,756 --> 00:10:34,257
Luthor is losing control,
and if you're not careful,
200
00:10:34,258 --> 00:10:35,925
he'll take you down with him.
201
00:10:35,926 --> 00:10:37,385
That'll never happen.
202
00:10:37,386 --> 00:10:40,221
The only person
he cares about is himself.
203
00:10:40,222 --> 00:10:41,639
If you don't believe me,
look at how
204
00:10:41,640 --> 00:10:44,476
he treated his own daughter.
205
00:10:44,477 --> 00:10:46,186
The real question is,
what happens when
206
00:10:46,187 --> 00:10:49,023
you two don't see eye to eye?
207
00:11:16,134 --> 00:11:17,509
Everything OK?
208
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
Yeah, of course.
209
00:11:18,511 --> 00:11:20,011
Why wouldn't it be?
210
00:11:20,012 --> 00:11:22,430
That will be $19.38.
211
00:11:22,431 --> 00:11:24,599
OK. Ah, keep the change.
212
00:11:24,600 --> 00:11:26,267
OK.
213
00:11:26,268 --> 00:11:27,268
Hey, Clark.
214
00:11:27,269 --> 00:11:28,269
Hey, hey.
215
00:11:28,270 --> 00:11:29,312
How's it--
216
00:11:29,313 --> 00:11:31,314
Um, hey.
217
00:11:31,315 --> 00:11:32,816
Uh, that's new.
218
00:11:32,817 --> 00:11:34,025
Is everything all right?
219
00:11:34,026 --> 00:11:35,276
Yeah, no, of course.
220
00:11:35,277 --> 00:11:37,278
Why wouldn't it be?
- Yeah, no.
221
00:11:37,279 --> 00:11:40,615
Denise, do you mind
getting my package?
222
00:11:40,616 --> 00:11:43,284
- Yes, of course.
- Thank you.
223
00:11:43,285 --> 00:11:46,287
So, Lex Luthor just
came by my office
224
00:11:46,288 --> 00:11:50,083
trying to intimidate me into
signing off on his land deal.
225
00:11:50,084 --> 00:11:51,960
Lana, you have to
be careful with him.
226
00:11:51,961 --> 00:11:52,961
I know.
227
00:11:52,962 --> 00:11:54,629
Lois already warned me.
228
00:11:54,630 --> 00:11:57,924
But I'm not gonna just let
him build his new headquarters
229
00:11:57,925 --> 00:11:59,134
in Smallville.
230
00:11:59,135 --> 00:12:00,718
Wait, new headquarters?
Where?
231
00:12:00,719 --> 00:12:03,388
Aidy Manning's place,
up off of Highway 40.
232
00:12:03,389 --> 00:12:04,973
I didn't know it
was on the market.
233
00:12:04,974 --> 00:12:07,392
It wasn't until he
made an offer for five
234
00:12:07,393 --> 00:12:09,018
times what it's worth.
235
00:12:09,019 --> 00:12:13,356
I'm headed to Aidy's now to
try to talk her out of it.
236
00:12:13,357 --> 00:12:14,899
You should come with me.
237
00:12:14,900 --> 00:12:17,277
I mean, I don't know how
much help that would be.
238
00:12:17,278 --> 00:12:20,238
Clark, your mom
was a guardian
239
00:12:20,239 --> 00:12:22,407
angel around these parts.
240
00:12:22,408 --> 00:12:24,868
Hearing from you
would mean a lot.
241
00:12:24,869 --> 00:12:25,910
Yeah, sure.
242
00:12:25,911 --> 00:12:27,914
Anything to help.
243
00:12:31,334 --> 00:12:35,336
So, did you forget how to eat
food like a normal human being?
244
00:12:35,337 --> 00:12:36,838
You know you can
breathe, right?
245
00:12:36,839 --> 00:12:38,339
I just skipped
out on breakfast.
246
00:12:38,340 --> 00:12:39,841
Why?
Where were you?
247
00:12:39,842 --> 00:12:40,758
Oh.
248
00:12:40,759 --> 00:12:43,678
Toronto, San Juan, Gastonia.
249
00:12:43,679 --> 00:12:45,597
Superboy here has
been really busy.
250
00:12:45,598 --> 00:12:47,640
Right.
It's better than serving eggs.
251
00:12:47,641 --> 00:12:49,601
That's cause you've
never been to Gastonia.
252
00:12:49,602 --> 00:12:51,311
Jon, most people
in Smallville
253
00:12:51,312 --> 00:12:54,230
have never been anywhere but
here, so count yourself lucky.
254
00:12:54,231 --> 00:12:57,525
Hey!
Well, well, well.
255
00:12:57,526 --> 00:13:01,237
Now, if it isn't my two
favorite student athletes.
256
00:13:01,238 --> 00:13:03,698
Move over, Shortstack.
257
00:13:03,699 --> 00:13:05,952
Come on.
258
00:13:08,497 --> 00:13:11,039
You boys ready for
the football season?
259
00:13:11,040 --> 00:13:13,917
Coach, I'm kind of
banned from the team.
260
00:13:13,918 --> 00:13:17,212
I haven't played
in two years.
261
00:13:17,213 --> 00:13:18,796
Let me worry about that.
262
00:13:18,797 --> 00:13:21,299
How about you two just
keep worrying about being--
263
00:13:21,300 --> 00:13:23,595
Super?
264
00:13:24,554 --> 00:13:25,887
Coach, I don't think that's--
265
00:13:25,888 --> 00:13:29,641
Way I see it, we got
a real opportunity here.
266
00:13:29,642 --> 00:13:32,685
Why not take advantage of it?
267
00:13:32,686 --> 00:13:34,395
I mean, there's
so many reasons.
268
00:13:34,396 --> 00:13:36,022
Think of the possibilities.
269
00:13:36,023 --> 00:13:41,402
State titles,
scholarships, girls.
270
00:13:41,403 --> 00:13:42,904
See.
271
00:13:42,905 --> 00:13:45,617
Your brother knows
what I'm talking about.
272
00:13:47,577 --> 00:13:51,204
Ah, listen,
coach, I got to run.
273
00:13:51,205 --> 00:13:52,580
Hey, so that's a yes, right?
274
00:13:52,581 --> 00:13:54,834
Definitely not.
275
00:13:56,253 --> 00:13:58,253
What about you, Curlicue?
276
00:13:58,254 --> 00:14:01,673
I'm sorry to let you down,
but his lawyers have already
277
00:14:01,674 --> 00:14:03,258
drawn up the paperwork.
278
00:14:03,259 --> 00:14:05,760
I was just about to
head over to Manito's.
279
00:14:05,761 --> 00:14:09,013
Lex Luthor is bad
for this town, Aidy.
280
00:14:09,014 --> 00:14:11,015
Sure.
I've heard the rumors.
281
00:14:11,016 --> 00:14:13,101
But Luthor didn't
murder those people.
282
00:14:13,102 --> 00:14:14,811
Even Lois said so.
283
00:14:14,812 --> 00:14:17,146
Which doesn't make
him a good person.
284
00:14:17,147 --> 00:14:20,608
We can't let someone
like that into this town.
285
00:14:20,609 --> 00:14:23,152
Not after what happened
with Morgan Edge.
286
00:14:23,153 --> 00:14:28,116
It's just, I'll never have
an opportunity like this again.
287
00:14:28,117 --> 00:14:29,659
I know.
288
00:14:29,660 --> 00:14:34,207
And we wouldn't be here
if this wasn't serious.
289
00:14:35,709 --> 00:14:37,961
Is Luthor really that bad?
290
00:14:39,921 --> 00:14:41,796
Yeah.
291
00:14:41,797 --> 00:14:43,881
Yeah, he really is.
292
00:14:43,882 --> 00:14:46,384
Like, I know it's a lot
of money to turn down.
293
00:14:46,385 --> 00:14:52,599
I mean, it's nothing compared
to what you sacrificed.
294
00:14:52,600 --> 00:14:54,017
I'm sorry?
295
00:14:54,018 --> 00:14:56,144
Everything you've
done for this town.
296
00:14:56,145 --> 00:15:01,524
For the-- just wouldn't feel
right cashing in if you're
297
00:15:01,525 --> 00:15:02,984
that worried about it.
298
00:15:02,985 --> 00:15:06,029
Uh, Aidy, I'm not
really sure what you--
299
00:15:06,030 --> 00:15:10,116
Let me get my sweater and
I'll ride into town with you.
300
00:15:10,117 --> 00:15:12,453
Talk to his lawyers.
301
00:15:17,042 --> 00:15:19,292
Is it just me,
or did it feel like Aidy
302
00:15:19,293 --> 00:15:21,087
knows who I really am?
303
00:15:39,648 --> 00:15:41,522
You are not
gonna believe this.
304
00:15:41,523 --> 00:15:44,984
Luthor is moving
Luthor Corp to Smallville.
305
00:15:44,985 --> 00:15:47,403
Not gonna happen anymore.
306
00:15:47,404 --> 00:15:48,863
How do you know that?
307
00:15:48,864 --> 00:15:51,240
I ran into Lana
at Brit & Dunn's earlier,
308
00:15:51,241 --> 00:15:53,660
and she asked me to go
to Aidy Manning's to help
309
00:15:53,661 --> 00:15:54,869
convince her not to sell.
310
00:15:54,870 --> 00:15:56,287
And it worked?
311
00:15:56,288 --> 00:15:57,789
They're going to
talk to his lawyers
312
00:15:57,790 --> 00:15:58,873
right now to tell
him the deal's off.
313
00:15:58,874 --> 00:16:00,333
How did you convince her?
314
00:16:00,334 --> 00:16:02,710
Well, that part was
pretty easy, considering
315
00:16:02,711 --> 00:16:04,379
she thinks I'm Superman.
316
00:16:04,380 --> 00:16:05,797
What?
317
00:16:05,798 --> 00:16:07,967
Yeah, and I'm pretty sure
she's not the only one.
318
00:16:09,803 --> 00:16:10,843
How do you feel about that?
319
00:16:10,844 --> 00:16:13,181
Uh--
320
00:16:14,933 --> 00:16:18,269
Got these for you guys.
321
00:16:19,145 --> 00:16:20,395
Where have you been?
322
00:16:20,396 --> 00:16:22,730
Putting out
my second fire in a row.
323
00:16:22,731 --> 00:16:25,108
Then made a few more saves.
324
00:16:25,109 --> 00:16:27,570
Last one was in Montreal.
325
00:16:32,450 --> 00:16:34,701
Heard they had great bagels,
so...
326
00:16:34,702 --> 00:16:36,619
Have a seat.
327
00:16:36,620 --> 00:16:38,496
Oh.
328
00:16:38,497 --> 00:16:41,499
What did I do wrong?
329
00:16:41,500 --> 00:16:42,625
You wanna work here?
330
00:16:42,626 --> 00:16:45,086
Just until school
starts back up.
331
00:16:45,087 --> 00:16:46,963
Well, we don't have anything.
332
00:16:46,964 --> 00:16:48,423
Sarah.
333
00:16:48,424 --> 00:16:50,299
What do you mean?
334
00:16:50,300 --> 00:16:52,427
Have you asked Denise
at Brit & Dunn's?
335
00:16:52,428 --> 00:16:53,428
Yes, I did.
336
00:16:53,429 --> 00:16:54,887
And she said ever
since Jon quit,
337
00:16:54,888 --> 00:16:56,222
she had to cover
all of his shifts,
338
00:16:56,223 --> 00:16:57,849
and now she has
a strict no Kent policy.
339
00:16:57,850 --> 00:16:59,142
Yeah.
340
00:16:59,143 --> 00:17:01,018
Look, Sarah,
please, I need this.
341
00:17:01,019 --> 00:17:04,647
Yeah, and I need to not share
shifts with my ex-boyfriend.
342
00:17:04,648 --> 00:17:05,773
Come on.
343
00:17:05,774 --> 00:17:07,108
This isn't really about us.
344
00:17:07,109 --> 00:17:08,609
What is wrong with you?
345
00:17:08,610 --> 00:17:10,528
I know you're taking
time off from being
346
00:17:10,529 --> 00:17:13,489
a superhero and everything,
but you can fly.
347
00:17:13,490 --> 00:17:14,615
So?
348
00:17:14,616 --> 00:17:16,909
So you can go anywhere
and do anything.
349
00:17:16,910 --> 00:17:19,454
I mean, do you really think
I like taking orders all day?
350
00:17:19,455 --> 00:17:22,623
No, but I messed up,
and I'm making up for it.
351
00:17:22,624 --> 00:17:24,459
But you, you could be
having so much fun.
352
00:17:24,460 --> 00:17:27,253
You can go anywhere in the
world and find a summer job.
353
00:17:27,254 --> 00:17:29,172
It doesn't work like that.
354
00:17:29,173 --> 00:17:31,132
Do you know what I would
give to have your freedom,
355
00:17:31,133 --> 00:17:34,093
to go someplace new?
356
00:17:34,094 --> 00:17:36,138
Sarah, you don't
need powers to do that.
357
00:17:41,770 --> 00:17:44,312
Look, Sarah, will you
please just reconsider?
358
00:17:44,313 --> 00:17:46,230
- Not happening.
- Please.
359
00:17:46,231 --> 00:17:49,569
Hey, Mr. Taylor.
Have a seat.
360
00:17:52,906 --> 00:17:54,280
You're walking away?
361
00:17:54,281 --> 00:17:56,908
It's not like she
actually signed anything.
362
00:17:56,909 --> 00:17:58,326
Aidy was simply considering--
363
00:17:58,327 --> 00:18:01,289
You agreed to the
terms, Ms. Manning.
364
00:18:02,916 --> 00:18:05,333
We had a handshake deal.
365
00:18:05,334 --> 00:18:06,584
I know.
366
00:18:06,585 --> 00:18:09,170
And I'm sorry.
367
00:18:09,171 --> 00:18:11,297
But I've had a change of heart.
368
00:18:11,298 --> 00:18:17,137
Then please, give me
a chance to change it back.
369
00:18:20,850 --> 00:18:22,725
You're asking me to do less.
370
00:18:22,726 --> 00:18:25,353
We're asking you
to strike a balance.
371
00:18:25,354 --> 00:18:28,314
You can barely hear anymore,
and you have Lex Luthor
372
00:18:28,315 --> 00:18:29,607
breathing down your neck.
373
00:18:29,608 --> 00:18:31,150
Look, you've
been very helpful.
374
00:18:31,151 --> 00:18:32,443
But when you push
yourself too hard,
375
00:18:32,444 --> 00:18:34,362
that's when
mistakes can happen.
376
00:18:34,363 --> 00:18:37,031
I won't take
no for an answer, Aidy.
377
00:18:37,032 --> 00:18:38,366
You're gonna have to.
378
00:18:38,367 --> 00:18:41,412
Miss Lang's
arguing with Luthor.
379
00:18:44,290 --> 00:18:45,331
This doesn't involve you.
380
00:18:45,332 --> 00:18:46,624
She said the deal is off.
381
00:18:46,625 --> 00:18:47,875
Tell me what you need.
382
00:18:47,876 --> 00:18:49,544
- She needs you to stop.
- What's your number?
383
00:18:49,545 --> 00:18:50,711
I said enough.
384
00:18:50,712 --> 00:18:54,131
Stay the hell
out of my business!
385
00:18:54,132 --> 00:18:57,051
Then leave her alone.
386
00:18:57,052 --> 00:18:59,305
Lana?
387
00:19:00,974 --> 00:19:02,223
It's OK, Clark.
388
00:19:02,224 --> 00:19:04,477
Mr. Luthor was just leaving.
389
00:19:12,193 --> 00:19:14,735
10 million.
390
00:19:14,736 --> 00:19:18,157
Sell me your farm,
you get $10 million.
391
00:19:20,285 --> 00:19:22,662
And so will everyone
else in this bar.
392
00:19:27,834 --> 00:19:30,128
Do we have a deal?
393
00:19:35,967 --> 00:19:39,010
It doesn't feel right, Aidy.
394
00:19:39,011 --> 00:19:41,387
He wants it this bad.
395
00:19:41,388 --> 00:19:43,515
Something's wrong.
396
00:19:50,356 --> 00:19:52,733
The answer is still no.
397
00:19:56,613 --> 00:19:59,071
Like I said,
398
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
you were just leaving.
399
00:20:40,031 --> 00:20:41,697
What the hell were
you thinking back there?
400
00:20:41,698 --> 00:20:43,074
That was so far
past acceptable.
401
00:20:43,075 --> 00:20:44,492
She should have
never had a chance
402
00:20:44,493 --> 00:20:45,534
to walk away from the deal.
403
00:20:45,535 --> 00:20:47,161
This isn't prison, Lex.
404
00:20:47,162 --> 00:20:48,871
You can't just bully everyone
into doing what you want.
405
00:20:48,872 --> 00:20:50,665
Tell Milton to send
his installation team.
406
00:20:50,666 --> 00:20:53,084
Do you even know what it is
that you're doing here anymore?
407
00:20:53,085 --> 00:20:55,544
Because you're not the only
one who can see 10 steps ahead,
408
00:20:55,545 --> 00:20:59,090
and I am telling you that
all this, it's a bad move.
409
00:20:59,091 --> 00:21:02,468
I told you, everything
is under control.
410
00:21:02,469 --> 00:21:03,719
Really?
411
00:21:03,720 --> 00:21:05,346
Because it sounds
like your daughter
412
00:21:05,347 --> 00:21:06,764
wanted to be in your life,
but you just couldn't walk
413
00:21:06,765 --> 00:21:09,435
away from revenge summer camp.
414
00:21:10,853 --> 00:21:12,853
You didn't think that was
something I should know?
415
00:21:12,854 --> 00:21:14,355
It wasn't the time.
416
00:21:14,356 --> 00:21:18,359
How dare you keep
me in the dark.
417
00:21:18,360 --> 00:21:20,903
After running your business
for the last 10 years.
418
00:21:20,904 --> 00:21:22,446
And making millions.
419
00:21:22,447 --> 00:21:24,198
Which I earned.
420
00:21:24,199 --> 00:21:25,741
Every damn penny.
421
00:21:25,742 --> 00:21:28,370
And now you're threatening the
future that I built for us.
422
00:21:35,628 --> 00:21:40,047
Do you still believe in me?
423
00:21:40,048 --> 00:21:41,716
Amanda?
424
00:21:41,717 --> 00:21:43,635
I don't know.
425
00:21:53,563 --> 00:21:55,938
Then figure it out.
426
00:21:55,939 --> 00:21:59,316
Because you have to choose.
427
00:21:59,317 --> 00:22:03,946
Me or them.
428
00:22:03,947 --> 00:22:06,450
There is no middle ground.
429
00:22:18,337 --> 00:22:19,712
It's about time
that somebody stood
430
00:22:19,713 --> 00:22:22,089
up to that bald headed loser.
431
00:22:22,090 --> 00:22:24,884
Aidy is the real hero.
432
00:22:24,885 --> 00:22:28,179
She turned down a fortune.
433
00:22:28,180 --> 00:22:29,597
Do you think
that he's gonna try
434
00:22:29,598 --> 00:22:31,766
and buy somebody else's land?
435
00:22:31,767 --> 00:22:33,225
No.
436
00:22:33,226 --> 00:22:35,770
Not after the way
they stood up to him.
437
00:22:35,771 --> 00:22:39,273
I mean, you should
have seen it, Sarah.
438
00:22:39,274 --> 00:22:43,863
I have never been more
proud of Smallville.
439
00:22:46,324 --> 00:22:50,284
So there's something that
I wanna talk to you about.
440
00:22:50,285 --> 00:22:55,164
But before you make up your
mind, just hear me out.
441
00:22:55,165 --> 00:22:57,083
OK.
442
00:22:57,084 --> 00:22:59,960
I wanna study
abroad next year.
443
00:22:59,961 --> 00:23:02,129
Like, out of the
country abroad?
444
00:23:02,130 --> 00:23:06,092
Yeah, I could learn a new
language and meet new people.
445
00:23:06,093 --> 00:23:08,677
You don't have to travel
thousands of miles away
446
00:23:08,678 --> 00:23:09,845
to meet new people.
447
00:23:09,846 --> 00:23:10,971
Well, it would
look really good
448
00:23:10,972 --> 00:23:12,640
on my college applications.
449
00:23:12,641 --> 00:23:16,018
So would playing sports or
joining an after school club.
450
00:23:16,019 --> 00:23:17,478
Mom, I'm serious.
451
00:23:17,479 --> 00:23:19,524
I think this would be
really good for me.
452
00:23:23,152 --> 00:23:26,320
These programs
cost a lot of money.
453
00:23:26,321 --> 00:23:27,488
What if I help?
454
00:23:27,489 --> 00:23:31,242
I could get a
scholarship or something.
455
00:23:31,243 --> 00:23:34,662
Where is this
even coming from?
456
00:23:34,663 --> 00:23:37,706
I just feel like ever
since I crashed my car,
457
00:23:37,707 --> 00:23:42,002
I've been trying to take baby
steps to find my right path.
458
00:23:42,003 --> 00:23:48,553
But I need something bigger and
I need something life changing.
459
00:23:51,097 --> 00:23:53,305
I just don't know
that I'm ready to have
460
00:23:53,306 --> 00:23:56,058
you be gone for a whole year.
461
00:23:56,059 --> 00:23:57,476
You're only 16.
462
00:23:57,477 --> 00:23:59,145
I could FaceTime
you every single day,
463
00:23:59,146 --> 00:24:00,479
and I could write you letters.
464
00:24:00,480 --> 00:24:03,024
I mean, who even
writes letters anymore?
465
00:24:12,702 --> 00:24:15,204
Where would you even go?
466
00:24:19,292 --> 00:24:21,417
Yo. Were you at the fortress?
467
00:24:21,418 --> 00:24:24,044
Yeah, I just wanted
to get in some training.
468
00:24:24,045 --> 00:24:26,463
Sorry to leave you
with Gaines before.
469
00:24:26,464 --> 00:24:27,715
How'd that go?
470
00:24:27,716 --> 00:24:30,134
Dude, the guy will not
take no for an answer.
471
00:24:30,135 --> 00:24:32,261
He made me promise to
watch all of Varsity Blues
472
00:24:32,262 --> 00:24:34,138
before giving him
a final decision.
473
00:24:34,139 --> 00:24:36,307
What?
That James Van Der Beek movie?
474
00:24:36,308 --> 00:24:39,643
Yes. And it was awesome.
475
00:24:39,644 --> 00:24:42,313
And he may have a point.
476
00:24:42,314 --> 00:24:44,857
But look, do you
think that maybe
477
00:24:44,858 --> 00:24:47,443
you're just going a little too
all-in on the Superboy thing?
478
00:24:47,444 --> 00:24:49,111
Wow.
479
00:24:49,112 --> 00:24:50,946
You've been talking
to Mom and Dad.
480
00:24:50,947 --> 00:24:53,240
No, I just mean, like--
481
00:24:53,241 --> 00:24:55,075
bro, you've been doing a lot.
482
00:24:55,076 --> 00:24:57,328
So what, you're gonna give
me superhero advice now?
483
00:24:57,329 --> 00:25:00,581
No, I just mean that maybe
you should slow down a little.
484
00:25:00,582 --> 00:25:02,082
You know I wouldn't
have to do so
485
00:25:02,083 --> 00:25:04,585
much if you were helping me.
486
00:25:04,586 --> 00:25:06,170
But you're the one
choosing to work at a diner
487
00:25:06,171 --> 00:25:09,423
instead of saving
people's lives.
488
00:25:09,424 --> 00:25:13,469
That's because when I get
involved, I make things worse.
489
00:25:13,470 --> 00:25:15,473
Jordan.
490
00:25:18,517 --> 00:25:22,102
Ah, by the way, I didn't
get the job at the diner.
491
00:25:22,103 --> 00:25:25,441
I guess Sarah agrees with you.
492
00:25:28,152 --> 00:25:29,860
Can you believe
John Henry and Lana
493
00:25:29,861 --> 00:25:31,362
have been dating for a month?
494
00:25:31,363 --> 00:25:33,741
I know, I'm really
happy for them.
495
00:25:36,035 --> 00:25:37,993
- Oh, Clark.
- What?
496
00:25:37,994 --> 00:25:39,161
Is that what
you've been doing
497
00:25:39,162 --> 00:25:41,664
in there, dyeing your hair?
498
00:25:41,665 --> 00:25:43,123
Just a little.
499
00:25:43,124 --> 00:25:44,500
Yeah, I can smell it
all the way over here.
500
00:25:44,501 --> 00:25:46,293
Oh, come on.
It's not that bad.
501
00:25:46,294 --> 00:25:47,795
You don't need to hide it.
502
00:25:47,796 --> 00:25:49,213
I like the salt and pepper.
503
00:25:49,214 --> 00:25:50,589
Yeah, I know.
504
00:25:50,590 --> 00:25:51,882
It's just, I don't
think now's the time
505
00:25:51,883 --> 00:25:54,677
for Superman to be going gray.
506
00:25:54,678 --> 00:25:57,556
People are still worried after
everything that's happened.
507
00:26:00,101 --> 00:26:02,520
You sure that's
what this is about?
508
00:26:04,230 --> 00:26:05,646
It's not just the gray.
509
00:26:05,647 --> 00:26:08,774
It's me not being as strong.
510
00:26:08,775 --> 00:26:11,654
Uh, my hearing.
511
00:26:12,822 --> 00:26:15,990
I just didn't think
I was gonna get old,
512
00:26:15,991 --> 00:26:17,199
at least not anytime soon.
513
00:26:17,200 --> 00:26:19,785
You're not old, you're older.
514
00:26:19,786 --> 00:26:20,953
There's a difference.
515
00:26:20,954 --> 00:26:22,997
Yeah, but I'm not what I was.
516
00:26:22,998 --> 00:26:25,376
Welcome to being human.
517
00:26:27,420 --> 00:26:30,170
I think part of me always
wanted to not be so different,
518
00:26:30,171 --> 00:26:34,591
but I guess I just
didn't expect--
519
00:26:34,592 --> 00:26:36,844
All the baggage?
520
00:26:36,845 --> 00:26:40,139
Getting older isn't all bad.
521
00:26:40,140 --> 00:26:44,310
And at least now we can
age gracefully together.
522
00:26:44,311 --> 00:26:45,686
Yeah, that'd be worth it.
523
00:26:45,687 --> 00:26:48,397
I hope so.
524
00:26:48,398 --> 00:26:49,815
Please wash that stuff
out of your hair.
525
00:26:49,816 --> 00:26:52,111
It reeks.
- Yeah.
526
00:28:08,604 --> 00:28:10,606
Sarah!
527
00:28:27,915 --> 00:28:30,875
Should've minded
your own business.
528
00:28:39,718 --> 00:28:41,760
Mom!
529
00:28:41,761 --> 00:28:43,304
Mom, are you OK?
530
00:29:01,615 --> 00:29:04,199
All the windows are open.
531
00:29:04,200 --> 00:29:07,619
Gas.
532
00:29:07,620 --> 00:29:10,622
We're gonna go
check on Sarah.
533
00:29:10,623 --> 00:29:11,790
Clark.
534
00:29:11,791 --> 00:29:13,961
Over here.
535
00:29:18,424 --> 00:29:20,841
Otis Grisham.
536
00:29:20,842 --> 00:29:23,387
Luthor must have sent him.
537
00:29:32,480 --> 00:29:35,689
I woke up because
I smelled gas.
538
00:29:35,690 --> 00:29:39,568
I went into the kitchen
and saw that the security
539
00:29:39,569 --> 00:29:44,573
system wasn't working,
and that's when he attacked me.
540
00:29:44,574 --> 00:29:47,910
His name is Otis Grisham.
541
00:29:47,911 --> 00:29:50,537
He did time with Luthor.
542
00:29:50,538 --> 00:29:55,961
So Lex Luthor tried to
kill me over a land deal?
543
00:29:58,297 --> 00:30:01,215
Sweetie, can you
get Lana some water?
544
00:30:01,216 --> 00:30:03,302
Yeah.
545
00:30:05,679 --> 00:30:06,887
Lois.
546
00:30:06,888 --> 00:30:08,180
Sarah was here.
547
00:30:08,181 --> 00:30:10,390
I know. I know.
548
00:30:10,391 --> 00:30:12,601
But you're both safe now.
549
00:30:12,602 --> 00:30:15,395
It's just, if I
hadn't woken up--
550
00:30:15,396 --> 00:30:17,689
I know how scary
this is, but they're
551
00:30:17,690 --> 00:30:20,108
taking Grisham to the DOD,
and I promise,
552
00:30:20,109 --> 00:30:22,569
I will make him talk.
553
00:30:22,570 --> 00:30:26,865
He had his hands
around my neck,
554
00:30:26,866 --> 00:30:31,203
and he was just squeezing
harder and harder.
555
00:30:31,204 --> 00:30:33,372
I couldn't breathe.
556
00:30:33,373 --> 00:30:39,672
Just-- I thought
I was gonna die.
557
00:30:43,175 --> 00:30:44,883
You sure you're OK?
558
00:30:44,884 --> 00:30:46,885
Your hands are shaking.
559
00:30:46,886 --> 00:30:48,554
That's kind of what
happens when you watch
560
00:30:48,555 --> 00:30:50,222
your mom almost get murdered.
561
00:30:50,223 --> 00:30:52,933
Thank God my dad makes us
sleep with bats under our bed.
562
00:30:52,934 --> 00:30:55,938
It's the only thing
I had to protect us.
563
00:30:59,358 --> 00:31:00,440
I didn't mean it like that.
564
00:31:00,441 --> 00:31:02,734
It's OK.
You're right.
565
00:31:02,735 --> 00:31:04,611
We should have
been here, Sarah.
566
00:31:04,612 --> 00:31:06,488
No, I don't blame you guys.
567
00:31:06,489 --> 00:31:07,948
It's not like you guys
are waiting around all day
568
00:31:07,949 --> 00:31:09,324
for something bad to happen.
569
00:31:09,325 --> 00:31:10,826
No, but I should
have been listening.
570
00:31:10,827 --> 00:31:13,537
I've been going so
hard lately, I didn't
571
00:31:13,538 --> 00:31:15,247
even hear your mom's scream.
572
00:31:15,248 --> 00:31:17,457
It's OK.
573
00:31:17,458 --> 00:31:19,209
Seriously.
574
00:31:19,210 --> 00:31:21,003
Sure.
575
00:31:21,004 --> 00:31:23,171
OK.
576
00:31:23,172 --> 00:31:25,925
I'm gonna go check on my mom.
577
00:31:33,267 --> 00:31:34,433
Where's your father?
578
00:31:34,434 --> 00:31:36,894
Isn't he with you?
579
00:31:40,899 --> 00:31:42,609
Luthor!
580
00:31:48,282 --> 00:31:50,576
Luthor!
581
00:31:51,994 --> 00:31:53,328
Luthor!
582
00:31:58,917 --> 00:32:00,918
Get out here!
583
00:32:21,440 --> 00:32:24,024
You look upset.
584
00:32:24,025 --> 00:32:25,651
Did something happen?
585
00:32:25,652 --> 00:32:27,069
We know it was you.
586
00:32:27,070 --> 00:32:28,654
I don't follow.
587
00:32:28,655 --> 00:32:31,031
You harass my family,
you kill my father-in-law,
588
00:32:31,032 --> 00:32:34,034
now you try to kill my friend
and her 16-year-old daughter.
589
00:32:34,035 --> 00:32:37,704
Again with these
false accusations?
590
00:32:37,705 --> 00:32:40,332
You and your wife need to
stop trying to set me up.
591
00:32:40,333 --> 00:32:42,628
Stop lying!
592
00:32:44,004 --> 00:32:48,715
Your friend Otis is in custody,
and we will make him talk.
593
00:32:48,716 --> 00:32:51,428
We'll see about that.
594
00:32:54,223 --> 00:32:56,640
This is over.
595
00:32:56,641 --> 00:32:59,728
We are going to end you.
596
00:33:02,648 --> 00:33:04,232
You're going to end me?
597
00:33:10,406 --> 00:33:13,909
Try doing it without powers.
598
00:33:15,869 --> 00:33:19,037
You have nothing on me!
599
00:33:19,038 --> 00:33:20,747
And you never will,
600
00:33:20,748 --> 00:33:24,751
even when there is nothing
left of your pathetic family!
601
00:33:24,752 --> 00:33:27,045
♪ The tapping of the feet
seem loud ♪
602
00:33:27,046 --> 00:33:30,757
♪ There's a girl
in a whirlwind cloud ♪
603
00:33:30,758 --> 00:33:34,970
♪ I danced
with a Spaniard man ♪
604
00:33:34,971 --> 00:33:40,517
♪ Till we had no breath left
in our pounding chests ♪
605
00:33:40,518 --> 00:33:43,937
♪ I shudder like
I'm all bereft ♪
606
00:33:43,938 --> 00:33:46,940
♪ I danced grief
from my pores ♪
607
00:33:46,941 --> 00:33:50,945
♪ The beat pounds like
a knocking at the door ♪
608
00:34:11,800 --> 00:34:16,636
♪ Recognize or recognizes me ♪
609
00:34:16,637 --> 00:34:18,472
♪ I black out ♪
610
00:34:18,473 --> 00:34:21,475
♪ I don't want your dim sum ♪
611
00:34:21,476 --> 00:34:22,976
♪ It's 3:00 a.m. ♪
612
00:34:22,977 --> 00:34:25,562
♪ I wanna dance
till the sun comes ♪
613
00:34:25,563 --> 00:34:27,147
No.
614
00:34:27,148 --> 00:34:29,065
The lights.
615
00:34:29,066 --> 00:34:32,319
♪ I wanna tear through the
night like an angel flare ♪
616
00:34:32,320 --> 00:34:34,279
♪ I'm a 10-foot snare ♪
617
00:34:34,280 --> 00:34:37,783
♪ That cuts in the sky
with no care ♪
618
00:34:37,784 --> 00:34:41,496
♪ No care, no care, no ♪
619
00:34:47,169 --> 00:34:53,341
♪ A narcissist
on a cucking stool ♪
620
00:34:54,718 --> 00:34:59,555
♪ The kids are not... ♪
621
00:35:19,660 --> 00:35:23,620
I always knew
Superman was a facade.
622
00:35:23,621 --> 00:35:27,626
Now they see who
you really are!
623
00:35:29,920 --> 00:35:31,503
Leave!
624
00:35:31,504 --> 00:35:33,841
Don't ever come back.
625
00:35:59,575 --> 00:36:01,908
Your face is still bruised.
626
00:36:01,909 --> 00:36:04,953
Well, once the sun comes
out, it should start to heal.
627
00:36:04,954 --> 00:36:06,580
Normally it would
have healed already.
628
00:36:06,581 --> 00:36:09,207
I think you need to go talk
to your mom about this.
629
00:36:09,208 --> 00:36:11,169
It's fine.
630
00:36:12,921 --> 00:36:14,254
That was awesome.
631
00:36:14,255 --> 00:36:15,589
You went full
"Mortal Kombat" on him.
632
00:36:15,590 --> 00:36:17,090
Clark Kent wins.
633
00:36:17,091 --> 00:36:18,174
OK, OK.
634
00:36:18,175 --> 00:36:19,926
I don't think anybody
won tonight.
635
00:36:19,927 --> 00:36:22,095
Pretty sure Luthor's
face says otherwise.
636
00:36:22,096 --> 00:36:24,639
That's what he wanted,
for your father
637
00:36:24,640 --> 00:36:26,182
to stoop down to his level.
638
00:36:26,183 --> 00:36:28,310
He had it coming.
He tried to kill Miss Lang.
639
00:36:28,311 --> 00:36:30,186
If anyone deserved
to have their ass beat--
640
00:36:30,187 --> 00:36:31,605
Boys.
641
00:36:31,606 --> 00:36:32,856
Enough.
642
00:36:32,857 --> 00:36:34,274
Should have never
gone over there.
643
00:36:34,275 --> 00:36:35,984
What?
644
00:36:35,985 --> 00:36:38,236
No, no, Dad,
this was my fault.
645
00:36:38,237 --> 00:36:41,573
If I hadn't fallen asleep,
I would have heard Miss Lang.
646
00:36:41,574 --> 00:36:44,659
Or if I'd been
listening at all.
647
00:36:44,660 --> 00:36:46,786
I was wrong.
648
00:36:46,787 --> 00:36:49,956
I can't just shut
everything out.
649
00:36:49,957 --> 00:36:52,208
By doing nothing,
it makes things worse.
650
00:36:52,209 --> 00:36:55,420
What happened tonight
isn't on either of you.
651
00:36:55,421 --> 00:36:59,341
Until Luthor is back
behind bars, all of us
652
00:36:59,342 --> 00:37:01,303
need to be ready.
653
00:37:03,555 --> 00:37:06,474
If you need anything,
we'll have a car right outside.
654
00:37:21,740 --> 00:37:23,323
Are you OK?
655
00:37:23,324 --> 00:37:27,911
I'm not sure how
to answer that.
656
00:37:27,912 --> 00:37:29,996
I'm so sorry.
657
00:37:29,997 --> 00:37:32,123
If I hadn't gone after Luthor--
658
00:37:32,124 --> 00:37:36,503
He'd be building his
headquarters in Smallville.
659
00:37:36,504 --> 00:37:38,505
If something had
happened to you--
660
00:37:38,506 --> 00:37:40,090
Mom.
661
00:37:40,091 --> 00:37:42,384
Look.
662
00:37:42,385 --> 00:37:47,305
I-- I get it was scary, but you
can't let guys like that win.
663
00:37:47,306 --> 00:37:50,769
They're just gonna bully
you into doing nothing.
664
00:37:51,937 --> 00:37:57,524
You're right.
665
00:37:57,525 --> 00:38:00,860
And not just about Luthor.
666
00:38:00,861 --> 00:38:03,530
I think that you
should go study abroad.
667
00:38:03,531 --> 00:38:05,365
What?
668
00:38:05,366 --> 00:38:07,325
No.
669
00:38:07,326 --> 00:38:08,743
Luthor's still out there.
670
00:38:08,744 --> 00:38:10,954
Which is exactly
why you should leave.
671
00:38:10,955 --> 00:38:12,914
What if something
happens to you?
672
00:38:12,915 --> 00:38:16,710
No, honey, I'm gonna be fine.
673
00:38:16,711 --> 00:38:20,880
I'm more protected
now than ever.
674
00:38:20,881 --> 00:38:26,678
You've come so far,
and I'm so proud of you.
675
00:38:26,679 --> 00:38:28,722
You deserve this.
676
00:38:28,723 --> 00:38:32,726
You're ready for this.
677
00:38:32,727 --> 00:38:34,228
Really?
678
00:38:41,611 --> 00:38:43,404
Thank you.
679
00:38:55,042 --> 00:38:56,416
So you're leaving Smallville?
680
00:38:56,417 --> 00:38:58,126
Just for junior year.
681
00:38:58,127 --> 00:39:00,795
It's not like I won't
see you guys again.
682
00:39:00,796 --> 00:39:02,589
You'll come visit me, right?
683
00:39:02,590 --> 00:39:04,257
Totally.
684
00:39:04,258 --> 00:39:06,384
For sure.
685
00:39:06,385 --> 00:39:07,635
Where are you gonna go?
686
00:39:07,636 --> 00:39:10,263
I'm thinking Santiago, Chile.
687
00:39:10,264 --> 00:39:12,182
Or maybe somewhere in Greece.
688
00:39:12,183 --> 00:39:14,267
I mean, do you want
us to help you decide?
689
00:39:14,268 --> 00:39:16,311
Like what?
You'd fly me to those places?
690
00:39:16,312 --> 00:39:18,354
You're the one always saying
that I'm wasting my powers.
691
00:39:18,355 --> 00:39:20,106
I can't think of a better
way to use them.
692
00:39:20,107 --> 00:39:24,611
And I could really use
a day trip to just relax.
693
00:39:24,612 --> 00:39:26,362
Where should we go first?
694
00:39:26,363 --> 00:39:27,572
Wait.
695
00:39:27,573 --> 00:39:28,615
Like, what?
696
00:39:28,616 --> 00:39:29,783
Fly out right now?
697
00:39:29,784 --> 00:39:31,451
- Greek islands?
- Greek islands.
698
00:39:31,452 --> 00:39:32,495
No, no, no.
699
00:39:39,086 --> 00:39:40,627
Is he really gone?
700
00:39:40,628 --> 00:39:44,839
The boys heard him arriving
in Metropolis last night.
701
00:39:44,840 --> 00:39:47,884
You think he's moved on?
702
00:39:47,885 --> 00:39:49,677
I don't think
Lex Luthor is someone
703
00:39:49,678 --> 00:39:52,180
who can ever really move on.
704
00:39:52,181 --> 00:39:53,807
Lana, about last night--
705
00:39:53,808 --> 00:39:55,475
No, Clark, please.
706
00:39:55,476 --> 00:39:56,851
Don't apologize.
707
00:39:56,852 --> 00:39:59,356
Just promise me
you'll stop him.
708
00:40:01,024 --> 00:40:02,232
I promise.
709
00:40:02,233 --> 00:40:04,317
Good.
710
00:40:04,318 --> 00:40:07,488
What do you think
he's planning next?
711
00:40:21,711 --> 00:40:23,962
Milton's lights didn't work.
712
00:40:23,963 --> 00:40:26,923
He was stronger
than I thought.
713
00:40:26,924 --> 00:40:28,174
You were reckless.
714
00:40:28,175 --> 00:40:30,009
- It won't happen again.
- Lex.
715
00:40:30,010 --> 00:40:33,431
It won't.
Why are you here?
716
00:40:35,934 --> 00:40:38,979
Because you
asked me to choose.
717
00:40:45,277 --> 00:40:48,113
And I choose you, Lex.
718
00:40:49,573 --> 00:40:51,657
I'll always choose you.
719
00:41:02,252 --> 00:41:04,671
You're doing this wrong.
720
00:41:06,173 --> 00:41:09,092
It was hard to do on my own.
721
00:41:10,302 --> 00:41:12,971
I'm not talking
about your eye.
722
00:41:15,599 --> 00:41:17,932
What are you thinking?
723
00:41:17,933 --> 00:41:21,060
Well,
724
00:41:21,061 --> 00:41:25,565
the first thing we need to do
725
00:41:25,566 --> 00:41:27,484
is get you a killer suit.
726
00:41:29,237 --> 00:41:34,365
♪ Feels like
I'm coming home ♪
727
00:41:34,366 --> 00:41:40,080
♪ Feels like I'm coming home ♪
728
00:41:43,293 --> 00:41:49,297
♪ A narcissist
on a cucking stool ♪
729
00:41:49,298 --> 00:41:53,636
♪ The kids are not ♪
730
00:42:21,039 --> 00:42:23,500
Greg, move your head.
49004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.