Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,218 --> 00:00:17,015
? Let's go a-huntin'
said Risky Rob ?
2
00:00:17,057 --> 00:00:20,562
? Let's go a-huntin'
said Robin to Bob ?
3
00:00:20,602 --> 00:00:23,732
? Let's go a-huntin'
said Dan'l and Joe ?
4
00:00:23,774 --> 00:00:27,863
? Let's go a-huntin'
cried Billy Barlow ?
5
00:00:29,441 --> 00:00:31,403
I wouldn't move
if I was you, mister...
6
00:00:31,444 --> 00:00:35,223
Your backbone'll get surrounded
by a lot of buckshot.
7
00:00:35,247 --> 00:00:37,168
Turn around here.
8
00:00:40,005 --> 00:00:41,549
Ha ha ha ha ha!
9
00:00:41,591 --> 00:00:43,153
What's so funny?
10
00:00:43,177 --> 00:00:45,305
Why, the expression
on your face!
11
00:00:45,373 --> 00:00:47,502
It's the funniest thing
I ever did see.
12
00:00:47,544 --> 00:00:49,021
Take a look here.
13
00:00:49,046 --> 00:00:51,618
Lookie there.
It ain't even loaded.
14
00:00:51,642 --> 00:00:53,829
Ha ha ha! What are
you doing around here?
15
00:00:53,853 --> 00:00:56,525
Well, I... I lost my horse
a ways back,
16
00:00:56,595 --> 00:00:58,473
I thought I'd join up
with your wagon train.
17
00:00:58,515 --> 00:01:00,702
You'll have to talk to the
wagon master about that.
18
00:01:00,726 --> 00:01:02,855
Sure. Sure,
I'll be right with ya.
19
00:01:02,896 --> 00:01:04,858
I'll just get my saddle.
20
00:01:24,451 --> 00:01:28,500
? ?
21
00:02:01,667 --> 00:02:04,572
So, you've been
traveling alone, huh?
22
00:02:04,596 --> 00:02:05,973
That's right, Major Adams,
23
00:02:06,015 --> 00:02:07,559
all the way from Missouri.
24
00:02:07,601 --> 00:02:10,104
I'm going out to California
to join my folks.
25
00:02:10,212 --> 00:02:12,191
They got a little ranch
started out there.
26
00:02:12,215 --> 00:02:14,011
I'll tell you one thing,
young fella.
27
00:02:14,052 --> 00:02:16,872
For the most part, everybody
on this train is pretty friendly.
28
00:02:16,896 --> 00:02:19,883
We've learned to get along with
each other the best way we can.
29
00:02:19,907 --> 00:02:21,326
I want to keep it that way.
30
00:02:21,368 --> 00:02:23,246
It's a lot different
than riding alone.
31
00:02:23,287 --> 00:02:25,457
I get along just fine.
32
00:02:25,529 --> 00:02:27,783
Well, what I mean is,
33
00:02:27,825 --> 00:02:30,120
folks back home
consider me right friendly.
34
00:02:31,580 --> 00:02:35,127
I got just enough gold here
to pay for the trip.
35
00:02:35,166 --> 00:02:39,841
Mr. McCullough here told
me about how much it'd be.
36
00:02:39,916 --> 00:02:42,711
It's gettin' mighty lonely
out on that trail all alone.
37
00:02:42,753 --> 00:02:46,343
I sure hope you can see your
way clear to take me on, Major.
38
00:02:47,593 --> 00:02:48,887
All right, Munroe.
39
00:02:48,929 --> 00:02:51,223
Here. Put that away,
Charlie. Yes, sir.
40
00:02:56,864 --> 00:02:58,718
I like the look
of that young fella.
41
00:02:58,742 --> 00:03:00,453
What'd he say his name was?
42
00:03:00,523 --> 00:03:03,235
Munroe. Ruttledge Munroe.
43
00:03:03,278 --> 00:03:04,355
Odd name.
44
00:03:04,379 --> 00:03:06,173
Odd sense of humor.
45
00:03:06,215 --> 00:03:08,636
Yeah? Yeah.
46
00:03:08,678 --> 00:03:11,307
Well, Charlie... See
you when you get back.
47
00:03:11,350 --> 00:03:13,563
I got a supply wagon
right back here,
48
00:03:13,605 --> 00:03:15,399
you can use that
for your headquarters.
49
00:03:15,501 --> 00:03:17,212
I sure am obliged to you.
50
00:03:17,253 --> 00:03:19,274
You'll have to share the wagon
with a couple other fellas.
51
00:03:19,298 --> 00:03:20,785
That don't bother me none.
52
00:03:20,809 --> 00:03:22,228
I don't know these men much,
53
00:03:22,270 --> 00:03:24,249
we just picked 'em up
on the trail a few days back.
54
00:03:24,273 --> 00:03:27,236
But for the most part they've
been staying to themselves.
55
00:03:27,310 --> 00:03:29,792
They don't talk
to people very much.
56
00:03:29,816 --> 00:03:32,195
Sound like they're on the run.
57
00:03:33,488 --> 00:03:36,243
Yes, Mr. Munroe,
they might just be.
58
00:03:36,282 --> 00:03:38,327
And so might you,
for all I know.
59
00:03:38,369 --> 00:03:40,247
But I don't figure
it's any of my business
60
00:03:40,289 --> 00:03:42,836
why a man's going
from one place to another.
61
00:03:42,877 --> 00:03:45,131
I just run this wagon train,
that's all.
62
00:03:45,168 --> 00:03:47,840
As long as folks behave
themselves and don't cause trouble,
63
00:03:47,881 --> 00:03:49,843
that's good enough for me.
64
00:03:49,884 --> 00:03:52,513
I didn't mean nothin'
by what I said, Major Adams.
65
00:03:52,556 --> 00:03:55,925
It's just that, well,
I guess in a way
66
00:03:55,949 --> 00:03:58,994
most all of us are running
away from one thing or another.
67
00:03:59,036 --> 00:04:00,622
Take me, for instance.
68
00:04:00,721 --> 00:04:03,142
I'm running way 'cause
I'm lonely without my folks.
69
00:04:03,184 --> 00:04:05,506
I can hardly wait to get to
California and join up with 'em.
70
00:04:05,530 --> 00:04:07,450
Well, you won't be lonesome
around here.
71
00:04:07,491 --> 00:04:09,513
We got as many people
in this wagon train
72
00:04:09,537 --> 00:04:11,164
as there are in most towns.
73
00:04:11,199 --> 00:04:12,577
That suits me fine,
74
00:04:12,618 --> 00:04:14,853
'cause I sure do like
being around folks.
75
00:04:14,877 --> 00:04:16,421
Masters...
76
00:04:16,463 --> 00:04:17,881
Major Adams.
77
00:04:17,922 --> 00:04:21,196
Sorta startled me,
coming up behind us like that.
78
00:04:21,220 --> 00:04:23,015
Shake hands with
Ruttledge Munroe.
79
00:04:23,057 --> 00:04:25,728
Mr. Masters.
And this is Mr. Henshaw.
80
00:04:25,768 --> 00:04:27,854
He'll be riding with you
from now on.
81
00:04:27,896 --> 00:04:29,732
Glad to have him with us.
82
00:04:29,772 --> 00:04:32,026
McCullough tells me
that he's quite a singer,
83
00:04:32,068 --> 00:04:34,547
so maybe you can get a little
free entertainment out of him.
84
00:04:34,571 --> 00:04:36,115
Oh, I don't know how good I am,
85
00:04:36,157 --> 00:04:39,687
but folks back home talk
right kindly about my songs.
86
00:04:39,711 --> 00:04:41,422
I make up the words myself.
87
00:04:42,966 --> 00:04:45,554
Oh, I expect you're
wondering about this, huh?
88
00:04:45,587 --> 00:04:47,066
Yeah, I did notice it.
89
00:04:47,090 --> 00:04:49,343
It's kind of an unusual gun.
90
00:04:49,384 --> 00:04:52,765
I guess I never saw a shotgun
sawed off that far before.
91
00:04:52,807 --> 00:04:56,479
Just an old family heirloom
given to me by my granddaddy.
92
00:04:56,519 --> 00:04:59,023
You know, I reckon that's
about the only thing in the world
93
00:04:59,065 --> 00:05:00,609
I can really call my own,
94
00:05:00,646 --> 00:05:02,482
except maybe my saddle.
95
00:05:02,524 --> 00:05:04,610
Don't ever shoot it
less'n I have to.
96
00:05:04,650 --> 00:05:07,780
You know, get myself some game,
something like that.
97
00:05:07,822 --> 00:05:10,743
It's the only gun I got.
Don't want to get it wore out.
98
00:05:10,781 --> 00:05:13,618
Well, I'll leave you fellas
alone, you can get acquainted.
99
00:05:13,660 --> 00:05:15,430
Maybe you got some leftovers,
100
00:05:15,454 --> 00:05:17,249
you can give this
young fella some supper.
101
00:05:17,290 --> 00:05:19,103
You haven't eaten,
have you? No I ain't, sir.
102
00:05:19,127 --> 00:05:21,214
I'd be much obliged to you.
103
00:05:21,256 --> 00:05:23,134
We'll fix you up.
104
00:05:23,175 --> 00:05:25,697
All right, Munroe, if there's
anything else you need, let me know.
105
00:05:25,721 --> 00:05:27,099
Thanks, Major.
106
00:05:27,141 --> 00:05:29,436
I think I'm gonna get along
on this train just fine.
107
00:05:29,478 --> 00:05:30,980
Good.
108
00:05:34,354 --> 00:05:36,007
You mind if I help myself?
109
00:05:36,031 --> 00:05:38,077
No, go ahead.
110
00:05:43,661 --> 00:05:45,706
Don't pay for a fella
to turn down a meal
111
00:05:45,748 --> 00:05:47,518
in this part of
the country, does it?
112
00:05:47,542 --> 00:05:51,048
He doesn't hardly know whether
it's likely to be his last one.
113
00:05:51,090 --> 00:05:52,718
What do you mean by that?
114
00:05:54,137 --> 00:05:56,140
Why, nothin'.
115
00:05:57,354 --> 00:06:00,234
You seem mighty nervous,
Mr... Masters?
116
00:06:00,306 --> 00:06:01,683
What are you afraid of?
117
00:06:01,725 --> 00:06:03,895
I ain't afraid of nothin'.
118
00:06:03,937 --> 00:06:05,397
Now, isn't that funny?
119
00:06:05,439 --> 00:06:08,068
I coulda swore when the Major
and me came up behind you
120
00:06:08,109 --> 00:06:10,530
you started to
reach for your gun.
121
00:06:10,572 --> 00:06:14,286
What did you think we was,
a couple of Indians?
122
00:06:14,328 --> 00:06:15,622
Maybe.
123
00:06:15,660 --> 00:06:18,247
Man that's got
that nervous a gun hand
124
00:06:18,288 --> 00:06:20,960
liable to get himself in a
pack of trouble, I'll betcha.
125
00:06:21,002 --> 00:06:23,506
Say, who are you, anyway?
Where are you from?
126
00:06:23,547 --> 00:06:25,426
Just like I told the Major.
127
00:06:25,466 --> 00:06:27,970
I'm just a little ol'
country boy.
128
00:06:30,432 --> 00:06:32,018
Why?
129
00:06:32,060 --> 00:06:33,854
You think I's somebody else?
130
00:06:33,896 --> 00:06:36,584
I was just wonderin',
that's all.
131
00:06:36,608 --> 00:06:40,072
Mm-hmm. I do a lot
of wondering about people too.
132
00:06:40,114 --> 00:06:42,284
I kinda like to know
all about 'em...
133
00:06:42,325 --> 00:06:45,395
Where they're from,
where they're going...
134
00:06:45,419 --> 00:06:47,130
and why.
135
00:06:48,800 --> 00:06:50,803
Where'd you say you fellas from?
136
00:06:52,296 --> 00:06:54,717
Philadelphia.
137
00:06:54,758 --> 00:06:57,137
Now, that just goes to show you
how wrong you can be.
138
00:06:57,177 --> 00:06:59,347
I never woulda taken
either one of you boys
139
00:06:59,389 --> 00:07:00,933
for fellas from the big city.
140
00:07:00,974 --> 00:07:03,520
Philadelphia, huh?
141
00:07:04,856 --> 00:07:06,734
Where you goin', Mr. Henshaw?
142
00:07:06,772 --> 00:07:08,459
To bed.
143
00:07:08,483 --> 00:07:11,298
If I had to judge it
by you, Mr. Henshaw,
144
00:07:11,322 --> 00:07:13,783
I'd say you fellas
didn't like having me here.
145
00:07:13,825 --> 00:07:17,164
That's the first word you said
to me since I joined up with you.
146
00:07:18,832 --> 00:07:20,585
You going to bed too,
Mr. Masters?
147
00:07:20,624 --> 00:07:22,419
Yeah, I think I will.
148
00:07:29,966 --> 00:07:32,012
That's a killer
if I ever saw one.
149
00:07:32,054 --> 00:07:33,973
You don't suppose Blackie
sent him here, do you?
150
00:07:34,015 --> 00:07:35,559
I don't know.
151
00:07:35,601 --> 00:07:37,687
But one thing I know,
Blackie'll send somebody.
152
00:07:37,729 --> 00:07:41,026
He ain't gonna like us
running out with his cut.
153
00:07:50,751 --> 00:07:54,173
Maybe we're just imagining
things about this fella Munroe.
154
00:07:54,215 --> 00:07:57,010
You just go on with your
wishful thinking if you want to.
155
00:07:57,049 --> 00:08:00,388
I'm gonna keep an eye
on that sawed-off shotgun.
156
00:08:02,393 --> 00:08:06,482
? Runaway, runaway,
runaway, hide ?
157
00:08:06,523 --> 00:08:10,737
? Your troubles will tag along
right by your side ?
158
00:08:10,782 --> 00:08:15,330
? No matter how far
nor how fast you may run ?
159
00:08:15,367 --> 00:08:20,208
? You'll find that your troubles
have only begun ?
160
00:08:20,251 --> 00:08:24,734
? Runaway, runaway,
in a disguise ?
161
00:08:24,758 --> 00:08:28,848
? Your whole appearance
you try to revise ?
162
00:08:28,887 --> 00:08:34,479
? But even if you take on
a new name ?
163
00:08:34,520 --> 00:08:39,194
? The fear in your eyes
is always the same ?
164
00:08:39,236 --> 00:08:43,427
? Runaway, runaway,
what have you done ?
165
00:08:43,451 --> 00:08:47,331
? To cause you to be
so afraid of someone? ?
166
00:08:47,371 --> 00:08:51,294
? What is your shame
or your guilt or your sin ?
167
00:08:53,465 --> 00:08:58,096
? That's caused you to be
in the fix that you're in? ?
168
00:08:58,169 --> 00:09:01,783
? Runaway, runaway,
no use to run ?
169
00:09:01,807 --> 00:09:06,189
? No place to hide your past
under the sun ?
170
00:09:06,226 --> 00:09:10,734
? Someone will chase you
until you're outrun ?
171
00:09:13,853 --> 00:09:18,592
? And you'll meet your end
with the sound of a... ?
172
00:09:18,616 --> 00:09:21,579
? Gun ?
173
00:09:35,135 --> 00:09:37,973
Good night, Mr. Masters
and Mr. Henshaw.
174
00:09:39,476 --> 00:09:42,940
I sure hope you boys have
a good night's sleep now, hear?
175
00:09:44,393 --> 00:09:46,337
Is there any doubt now
about who he is
176
00:09:46,361 --> 00:09:47,988
or what he's doing here?
177
00:09:48,030 --> 00:09:51,369
No, there ain't. He's
after us, all right.
178
00:09:51,444 --> 00:09:54,783
But he can't just shoot us
while we're lying here
179
00:09:54,825 --> 00:09:56,828
with all these people around.
180
00:09:56,866 --> 00:09:59,054
He's gotta make it look good
in front of Adams
181
00:09:59,078 --> 00:10:02,417
and the other people before
he can warm up that shotgun.
182
00:10:02,458 --> 00:10:04,396
He'll go to sleep
sooner or later.
183
00:10:04,420 --> 00:10:06,507
When he does, we're pulling out.
184
00:10:06,545 --> 00:10:08,923
What about Adams's money?
185
00:10:08,965 --> 00:10:10,904
You get the horses ready.
186
00:10:10,928 --> 00:10:13,266
I'll take care of
getting the Adams money
187
00:10:13,308 --> 00:10:15,728
just as soon as
he goes to sleep.
188
00:11:06,419 --> 00:11:08,148
Wake up. Shh.
189
00:11:08,172 --> 00:11:11,177
Those two are sneaking
around over there.
190
00:11:24,355 --> 00:11:25,357
Drop it, Henshaw.
191
00:11:37,058 --> 00:11:38,579
Which way'd he go? I'll get him!
192
00:11:38,603 --> 00:11:42,052
Put that thing down, Charlie,
before you shoot yourself.
193
00:11:42,076 --> 00:11:43,888
What's the trouble, Major?
194
00:11:43,912 --> 00:11:46,752
Henshaw and Masters were
trying to get their money back along
195
00:11:46,776 --> 00:11:47,857
with everybody else's.
196
00:11:47,881 --> 00:11:49,509
They just about
got the job done,
197
00:11:49,551 --> 00:11:51,972
if it hadn't been
for this young fella here.
198
00:11:52,082 --> 00:11:55,004
I didn't do nothin' nobody
else wouldn't have done.
199
00:11:55,046 --> 00:11:56,280
You saved my life.
200
00:11:56,304 --> 00:11:58,098
Masters coulda
shot me in the back
201
00:11:58,140 --> 00:11:59,910
if Munroe hadn't got him first.
202
00:11:59,934 --> 00:12:02,230
McCullough said
that thing wasn't loaded.
203
00:12:02,272 --> 00:12:03,858
Well, it wasn't.
204
00:12:03,900 --> 00:12:06,445
Not until I woke up and heard
them two sneaking around
205
00:12:06,470 --> 00:12:07,615
like they was up to no good.
206
00:12:07,639 --> 00:12:09,058
I loaded it then.
207
00:12:09,099 --> 00:12:10,880
Well, folks,
looks like we've traded
208
00:12:10,904 --> 00:12:12,656
two bad passengers
for one good one.
209
00:12:12,698 --> 00:12:14,618
This here's Ruttledge Munroe.
210
00:12:14,659 --> 00:12:16,929
He just joined the train
this evenin'.
211
00:12:16,953 --> 00:12:19,333
I'm glad he did. Well, I...
212
00:12:19,374 --> 00:12:21,711
That's about all the
excitement for tonight.
213
00:12:21,789 --> 00:12:24,168
See you first thing
in the morning.
214
00:12:33,654 --> 00:12:36,228
Who's that, Major Adams?
215
00:12:36,252 --> 00:12:39,089
What? That young lady
walking off over there.
216
00:12:39,131 --> 00:12:41,803
Her name is Ruth Hadley.
217
00:12:41,840 --> 00:12:43,926
She sure is pretty.
218
00:12:43,968 --> 00:12:45,846
Is she... Married, you mean?
219
00:12:47,307 --> 00:12:49,143
To tell you the truth,
I don't really know.
220
00:12:49,185 --> 00:12:51,106
You don't know?
221
00:12:51,151 --> 00:12:53,172
About all I know about her is
222
00:12:53,196 --> 00:12:56,075
she's got a little baby with her
but no husband.
223
00:12:56,153 --> 00:12:59,157
Didn't she ever say nothin'
about no husband?
224
00:12:59,198 --> 00:13:01,438
Nope, she's hardly
said anything to me
225
00:13:01,462 --> 00:13:04,383
ever since we found her and the baby
hiding in one of these supply wagons.
226
00:13:04,425 --> 00:13:06,874
You mean she just stowed away
on this here wagon train?
227
00:13:06,898 --> 00:13:10,696
Yep, when we stayed over one
night near a little town along the way.
228
00:13:12,198 --> 00:13:14,577
That sure is funny,
ain't it, Major Adams?
229
00:13:14,618 --> 00:13:16,181
What is?
230
00:13:16,205 --> 00:13:18,710
Like I said before, that...
231
00:13:18,751 --> 00:13:23,551
each one us is sort of trying to
run away from one thing or another.
232
00:13:23,631 --> 00:13:26,244
Well, maybe you're right.
I dunno, maybe you are.
233
00:13:26,268 --> 00:13:28,229
But as far as Ruth Hadley
is concerned,
234
00:13:28,271 --> 00:13:31,109
when she wants to talk to me,
I reckon she'll come and talk.
235
00:13:32,781 --> 00:13:35,578
Boy, she sure is pretty.
236
00:13:35,622 --> 00:13:38,459
Well, I'd have to
go along with you there, too.
237
00:13:38,500 --> 00:13:40,397
Good night, Munroe.
Good night, sir.
238
00:13:40,421 --> 00:13:41,797
Thanks again.
239
00:13:41,840 --> 00:13:44,720
Just trying to help out,
that's all.
240
00:13:47,903 --> 00:13:49,947
Ruth Hadley.
241
00:13:52,278 --> 00:13:56,261
? Runaway, runaway,
no use to run ?
242
00:13:56,285 --> 00:13:59,791
? No place to hide your past
under the sun... ?
243
00:14:25,060 --> 00:14:27,188
Fresh water!!!
244
00:14:27,232 --> 00:14:29,360
Pass the word! Fresh water!
245
00:14:29,402 --> 00:14:31,531
Circle up, circle up! Whoa!
246
00:14:31,609 --> 00:14:33,505
Fresh water!
247
00:14:33,529 --> 00:14:36,409
Fresh water! Circle up!
248
00:14:48,233 --> 00:14:51,363
You be a good girl, Elizabeth,
and don't get lonesome.
249
00:14:51,408 --> 00:14:55,123
Mama's just gonna fetch some
water, and she'll be right back.
250
00:15:06,605 --> 00:15:08,524
Hello there, Ruth.
251
00:15:09,985 --> 00:15:11,488
I... don't know you.
252
00:15:11,533 --> 00:15:13,536
Well, don't just stand there
looking at me
253
00:15:13,578 --> 00:15:15,247
like you never seen me before.
254
00:15:17,170 --> 00:15:19,673
Well, last night at the
shootin', remember?
255
00:15:19,715 --> 00:15:21,218
Yes.
256
00:15:21,261 --> 00:15:23,407
What do you want?
257
00:15:23,431 --> 00:15:25,309
Well, nothing special.
258
00:15:25,351 --> 00:15:27,939
Hey, maybe I could
fetch some water for you.
259
00:15:27,982 --> 00:15:30,152
No thank you, I can do it.
260
00:15:30,194 --> 00:15:31,696
Ain't you goin'?
261
00:15:50,655 --> 00:15:53,910
I'd be right happy to watch
that baby for you, if you like.
262
00:16:04,026 --> 00:16:05,154
Move along, boys.
263
00:16:05,195 --> 00:16:07,824
Get as much water aboard
as you can before sundown.
264
00:16:07,868 --> 00:16:10,640
Just fill your buckets and
then we'll fill the barrels later.
265
00:16:10,664 --> 00:16:12,500
Oh, Mrs. Hadley.
266
00:16:12,577 --> 00:16:14,848
Looks to me like
you got your hands full.
267
00:16:14,872 --> 00:16:16,486
Here, let me have
that. Thank you.
268
00:16:16,510 --> 00:16:19,640
What's the matter with you?
Ever hear of ladies first?
269
00:16:19,682 --> 00:16:21,811
That lady's dressed
just like the Major.
270
00:16:21,856 --> 00:16:24,860
The lady's right
behind ya, brains.
271
00:16:24,902 --> 00:16:26,850
Pardon me,
ma'am. It's all right.
272
00:16:26,874 --> 00:16:28,417
I don't mean to be a bother.
273
00:16:28,458 --> 00:16:31,130
He's a cute little fella,
Mrs. Hadley. What's his name?
274
00:16:31,240 --> 00:16:34,370
His name is Elizabeth.
275
00:16:34,411 --> 00:16:38,069
Can't you tell the
difference? Very funny.
276
00:16:38,093 --> 00:16:39,846
Here ya are.
277
00:16:39,888 --> 00:16:41,502
I'll carry this back
to the wagon for ya.
278
00:16:41,526 --> 00:16:42,862
Oh, no, I can take it.
279
00:16:42,904 --> 00:16:44,907
I've caused you enough trouble
by just being here.
280
00:16:44,948 --> 00:16:47,578
I have an idea you have big
enough burdens to bear as it is.
281
00:16:47,654 --> 00:16:49,216
Come on, let's go.
282
00:16:49,240 --> 00:16:51,409
Keep 'em movin', Bill.
283
00:16:51,453 --> 00:16:54,083
All right, folks,
hurry along. Let's go.
284
00:16:55,584 --> 00:16:58,005
"What's his name?"
"Elizabeth." Why you...
285
00:17:06,773 --> 00:17:09,151
Anything wrong, Mrs. Hadley?
286
00:17:09,193 --> 00:17:11,092
No. No, nothing.
287
00:17:11,116 --> 00:17:14,370
You can just leave it here.
Thank you very much, Major.
288
00:17:14,413 --> 00:17:16,749
Any time, Mrs. Hadley.
289
00:17:18,044 --> 00:17:19,505
Major Adams.
290
00:17:22,763 --> 00:17:24,600
Yes?
291
00:17:24,642 --> 00:17:28,690
I've... I've got to talk to you.
292
00:17:28,734 --> 00:17:30,296
Well, right now?
293
00:17:30,320 --> 00:17:32,603
Oh, no, you're awfully
busy right now.
294
00:17:32,627 --> 00:17:34,439
Maybe tonight would be better.
295
00:17:34,463 --> 00:17:36,452
Yeah, I think it would be
a little bit better.
296
00:17:36,477 --> 00:17:39,231
Soon as we get camp made
you come on up to my wagon.
297
00:17:39,273 --> 00:17:41,484
Or better still, why don't you
have supper with me?
298
00:17:41,564 --> 00:17:43,960
I can't guarantee
Wooster's cooking,
299
00:17:43,984 --> 00:17:46,195
but if he doesn't poison us,
we'll have time to talk.
300
00:17:46,237 --> 00:17:47,990
Thank you very much.
301
00:17:48,032 --> 00:17:50,286
All right, I'll see you then.
302
00:18:00,715 --> 00:18:02,301
Achoo!
303
00:18:04,191 --> 00:18:05,191
Achoo!
304
00:18:06,704 --> 00:18:09,334
Oh, look what you've done.
You've wakened the baby.
305
00:18:09,375 --> 00:18:11,503
I must have caught cold.
I got wet this afternoon.
306
00:18:11,540 --> 00:18:13,519
What were you trying to do,
307
00:18:13,543 --> 00:18:15,589
take a bath with
your clothes on?
308
00:18:15,631 --> 00:18:17,384
Not on purpose.
That Hawks again!
309
00:18:17,419 --> 00:18:18,628
Yeah? What did I do?
310
00:18:18,670 --> 00:18:20,047
Pushed me in the waterfall!
311
00:18:20,089 --> 00:18:21,712
Didn't lay a hand on ya.
312
00:18:21,736 --> 00:18:23,322
You woulda, if I
hadn't stumbled.
313
00:18:23,364 --> 00:18:25,450
Is it my fault
because you're so clumsy?
314
00:18:25,492 --> 00:18:26,827
I don't care whose fault it was,
315
00:18:26,869 --> 00:18:28,872
but one of you is
waking up this baby.
316
00:18:28,914 --> 00:18:30,392
You're gonna have to
take it back to the wagon
317
00:18:30,416 --> 00:18:33,201
and get it in out of the
night air and take care of it.
318
00:18:33,225 --> 00:18:35,330
I don't think I should
go near that baby.
319
00:18:35,354 --> 00:18:37,523
You know how babies are
with colds.
320
00:18:37,558 --> 00:18:39,521
Maybe you're right at that.
321
00:18:39,562 --> 00:18:41,524
Bill, I guess you're elected.
322
00:18:41,568 --> 00:18:43,381
I don't know anything
about babies!
323
00:18:43,405 --> 00:18:46,813
Well, as a married man,
it's high time you found out.
324
00:18:46,837 --> 00:18:48,423
Yes, sir.
325
00:18:49,550 --> 00:18:52,054
No, I'll look after her.
326
00:18:52,132 --> 00:18:55,262
Mrs. Hadley, Bill's an
old, old friend of mine.
327
00:18:55,303 --> 00:18:57,140
It's all right, really.
328
00:18:58,976 --> 00:19:00,520
Of course. I-
329
00:19:00,562 --> 00:19:02,218
Of course it's all right.
330
00:19:02,242 --> 00:19:04,453
I hope the baby knows
it's all right.
331
00:19:04,495 --> 00:19:05,956
Come on now, little girl,
332
00:19:05,999 --> 00:19:08,921
be good and stop your crying
for Uncle Bill.
333
00:19:08,963 --> 00:19:10,382
Well.
334
00:19:18,733 --> 00:19:22,197
Mrs. Hadley, are
you really that worried
335
00:19:22,240 --> 00:19:24,326
about the safety of your baby?
336
00:19:25,662 --> 00:19:28,437
Yes I am, Major...
337
00:19:28,461 --> 00:19:31,549
I'm terribly afraid.
338
00:19:31,593 --> 00:19:34,949
I've been afraid
to trust anybody until now,
339
00:19:34,973 --> 00:19:38,145
but I've got to talk to someone.
340
00:19:39,525 --> 00:19:42,780
Well, I... I think
you can trust me.
341
00:19:44,692 --> 00:19:47,975
If you hadn't been
camped with your wagon,
342
00:19:47,999 --> 00:19:50,312
I don't know what
I would have done.
343
00:19:50,336 --> 00:19:53,382
I was exhausted, and there
was no place else to hide.
344
00:19:53,425 --> 00:19:56,180
You feel like telling me
who you were hiding from?
345
00:19:59,188 --> 00:20:02,902
My husband. Oh? Why?
346
00:20:02,946 --> 00:20:05,699
Because if he'd found me,
347
00:20:05,741 --> 00:20:08,287
he would have killed me...
348
00:20:08,331 --> 00:20:10,584
and my baby.
349
00:20:10,626 --> 00:20:13,785
Ralph was a... cruel man.
350
00:20:13,809 --> 00:20:16,689
But I didn't know it until
the first time I saw him drunk.
351
00:20:16,766 --> 00:20:19,813
It was shortly
after we were married.
352
00:20:19,854 --> 00:20:24,278
He flew into a rage...
For no reason at all.
353
00:20:24,322 --> 00:20:27,889
He beat me and threw me
out of the house.
354
00:20:27,913 --> 00:20:30,394
I spent that night in the barn.
355
00:20:30,418 --> 00:20:34,173
Sounds like
a nice kind of a fella.
356
00:20:34,217 --> 00:20:36,805
Did he do this often?
357
00:20:36,849 --> 00:20:39,227
Every time he got drunk.
358
00:20:40,813 --> 00:20:42,919
Then...
359
00:20:42,943 --> 00:20:46,365
he took on
a hired hand named Lon.
360
00:20:46,409 --> 00:20:50,207
One day Lon tried to defend me.
361
00:20:50,249 --> 00:20:52,669
Ralph was drunker than usual.
362
00:20:52,714 --> 00:20:55,176
He accused Lon of being my...
363
00:21:00,480 --> 00:21:02,483
He killed him.
364
00:21:04,037 --> 00:21:07,876
He was wrong, Major Adams.
I hardly knew Lon.
365
00:21:11,416 --> 00:21:13,646
Then...
366
00:21:13,670 --> 00:21:16,662
when the baby was coming,
367
00:21:16,686 --> 00:21:19,792
Ralph brooded over his
suspicions that it wasn't his.
368
00:21:19,816 --> 00:21:22,362
And when he finally
convinced himself of it,
369
00:21:22,404 --> 00:21:24,533
he swore that he'd kill me...
370
00:21:24,575 --> 00:21:26,828
and my baby.
371
00:21:26,871 --> 00:21:30,043
Then he started drinking
to build up his courage,
372
00:21:30,085 --> 00:21:31,837
and that's when I slipped away.
373
00:21:31,882 --> 00:21:34,303
I ran all the way into town
with my baby
374
00:21:34,345 --> 00:21:36,181
and hid in your wagon.
375
00:21:36,224 --> 00:21:40,331
Other times before
when I threatened to leave him,
376
00:21:40,355 --> 00:21:44,111
he said he'd have me tracked
to the ends of the earth if I tried it.
377
00:21:44,155 --> 00:21:47,954
And he'll do it now, Major.
I know he will. I know him.
378
00:21:47,996 --> 00:21:50,333
Now, don't you fret,
Mrs. Hadley.
379
00:21:50,375 --> 00:21:52,670
There's plenty of guards
around this train.
380
00:21:52,714 --> 00:21:54,926
Nobody's going to get in here
to bother you.
381
00:21:54,968 --> 00:21:58,098
But what about the people
who join the train along the way?
382
00:21:58,143 --> 00:22:01,063
Wouldn't that be a good way for
someone who was looking for me
383
00:22:01,105 --> 00:22:02,876
to get to me?
384
00:22:02,900 --> 00:22:06,281
Well, I suppose
that is possible, but...
385
00:22:06,324 --> 00:22:09,580
we'll be really careful now
who we take on the train,
386
00:22:09,621 --> 00:22:11,207
so don't you worry about it.
387
00:22:11,251 --> 00:22:13,922
Those men who were killed
last night, when...
388
00:22:13,964 --> 00:22:17,571
When they joined the train,
I was petrified.
389
00:22:17,595 --> 00:22:20,349
They acted so strangely, and...
390
00:22:20,391 --> 00:22:23,479
Well, we won't have to
worry about them anymore.
391
00:22:24,985 --> 00:22:28,742
I know, Major, but...
392
00:22:28,786 --> 00:22:30,663
there's somebody else.
393
00:22:32,959 --> 00:22:34,462
Oh?
394
00:22:34,504 --> 00:22:36,840
He was standing
by my wagon this afternoon
395
00:22:36,882 --> 00:22:39,112
when we stopped for water.
396
00:22:39,136 --> 00:22:42,669
The way he looked at me
and the way he talked...
397
00:22:42,693 --> 00:22:45,740
I'm afraid that he's the one.
398
00:22:45,782 --> 00:22:47,325
Well, who was it?
399
00:22:47,369 --> 00:22:49,915
That Mr. Munroe
you introduced last night.
400
00:22:49,956 --> 00:22:51,626
Ruttledge Munroe?
401
00:22:51,704 --> 00:22:55,001
That's why I was afraid to
let the baby out of my sight.
402
00:22:55,043 --> 00:22:57,589
What exactly
did Munroe say to you?
403
00:22:57,632 --> 00:22:59,510
Well..
404
00:22:59,552 --> 00:23:01,332
I asked him what he wanted.
405
00:23:01,356 --> 00:23:03,484
And he said, "Nothing special,"
406
00:23:03,526 --> 00:23:05,797
but he just keep standing there.
407
00:23:05,821 --> 00:23:09,368
And then he said
he'd go for water for me,
408
00:23:09,446 --> 00:23:13,682
and when I refused, he said
that he'd look after my baby for me.
409
00:23:13,706 --> 00:23:16,695
And that's why I was carrying
Elizabeth at the waterfall.
410
00:23:16,719 --> 00:23:19,014
Hmm. Is that all?
411
00:23:19,056 --> 00:23:20,475
Well, yes.
412
00:23:20,517 --> 00:23:22,103
Do you think maybe that...
413
00:23:22,147 --> 00:23:24,651
he was just trying
to be friendly with you?
414
00:23:24,693 --> 00:23:27,008
No, it was the way he talked,
415
00:23:27,032 --> 00:23:29,996
and the strange way
he kept looking at me,
416
00:23:30,037 --> 00:23:33,688
just kept grinning
like he knew all about me.
417
00:23:33,712 --> 00:23:37,467
It just might be that he would
like to know more about you.
418
00:23:37,511 --> 00:23:39,055
What do you mean?
419
00:23:39,097 --> 00:23:41,225
Well, last night, Mrs. Hadley,
420
00:23:41,268 --> 00:23:44,148
after the ruckus when
those two fellas were killed,
421
00:23:44,189 --> 00:23:46,484
Munroe noticed you
standing there
422
00:23:46,528 --> 00:23:48,215
and he asked about you...
423
00:23:48,239 --> 00:23:50,200
Asked me your name
424
00:23:50,243 --> 00:23:52,246
and told me how very pretty
he thought you were.
425
00:23:52,291 --> 00:23:56,047
Now, do you suppose
that this is just a clumsy way
426
00:23:56,088 --> 00:23:58,175
of trying to court you?
427
00:24:00,314 --> 00:24:02,610
I never...
thought of it that way.
428
00:24:02,684 --> 00:24:04,729
You know, he did warn me
that those two men
429
00:24:04,771 --> 00:24:06,231
were going to try
to rob my wagon.
430
00:24:06,273 --> 00:24:08,986
And he actually saved me
from being shot in the back.
431
00:24:09,030 --> 00:24:10,991
That doesn't sound
like a killer.
432
00:24:11,033 --> 00:24:13,774
No, I guess not.
433
00:24:13,798 --> 00:24:17,889
I'm so upset,
I guess I imagined things.
434
00:24:17,932 --> 00:24:19,911
Looking back on it,
435
00:24:19,935 --> 00:24:22,229
I suppose that's just
what he was trying to do,
436
00:24:22,274 --> 00:24:24,946
be friends with me.
437
00:24:24,987 --> 00:24:29,328
He must think I'm some
kind of witch, the way I acted.
438
00:24:29,371 --> 00:24:31,652
Would you like me to tell
Munroe to stay away from you?
439
00:24:31,676 --> 00:24:33,054
Would that make you feel better?
440
00:24:33,095 --> 00:24:35,766
Oh, that won't be necessary.
441
00:24:35,807 --> 00:24:39,940
I feel much better about it
already just talking to you.
442
00:24:39,976 --> 00:24:43,022
We'll keep a close eye
on you anyway.
443
00:24:43,100 --> 00:24:44,728
And if there's anything
that bothers you,
444
00:24:44,769 --> 00:24:46,313
even the slightest little thing,
445
00:24:46,356 --> 00:24:48,818
you just come running to me.
446
00:24:48,860 --> 00:24:51,642
Thank you, Major.
Thank you very much.
447
00:24:51,666 --> 00:24:53,127
All right.
448
00:25:11,915 --> 00:25:15,003
I'll tell Mrs. Hawks
how good you are with babies.
449
00:25:15,045 --> 00:25:17,620
I didn't know I was till
tonight. Thank you so much.
450
00:25:17,644 --> 00:25:19,665
It's been a pleasure,
ma'am. Good night.
451
00:25:19,689 --> 00:25:20,816
Good night.
452
00:25:30,211 --> 00:25:33,675
? Runaway, runaway,
what have you done ?
453
00:25:33,720 --> 00:25:38,478
? To cause you to be
so afraid of someone? ?
454
00:25:38,522 --> 00:25:42,654
? What is your guilt
or your shame or your sin ?
455
00:25:42,730 --> 00:25:46,277
? That's caused you to be
in the fix that you're in? ?
456
00:25:46,319 --> 00:25:50,228
? Runway, runway,
no use to run ?
457
00:25:50,252 --> 00:25:53,867
? No place to hide your past
under the sun ?
458
00:25:53,891 --> 00:25:57,731
? Someone'll trail ya
until you're outrun ?
459
00:25:57,842 --> 00:26:01,639
? And you'll meet your end
with the sound of a gun ?
460
00:26:09,422 --> 00:26:13,096
Now, I wouldn't make any
loud noise if I was you, Ruth.
461
00:26:13,140 --> 00:26:17,605
Couldn't nobody get here quick
enough to make any difference anyway.
462
00:26:17,650 --> 00:26:19,862
What do you want?
463
00:26:19,904 --> 00:26:22,074
Don't you know?
464
00:26:22,118 --> 00:26:23,745
Ralph sent you.
465
00:26:23,787 --> 00:26:26,290
I didn't say that... did I?
466
00:26:26,332 --> 00:26:28,127
You didn't have to. I know it.
467
00:26:28,169 --> 00:26:29,755
He sent you to kill us.
468
00:26:29,797 --> 00:26:31,968
Why, Ruth, I'm not
gonna hurt you.
469
00:26:32,013 --> 00:26:34,142
Not as long as you do
what I say.
470
00:26:36,019 --> 00:26:37,772
No, please, don't!
471
00:26:37,816 --> 00:26:39,694
You're letting your voice
get loud, Ruth.
472
00:26:39,735 --> 00:26:42,824
That's one thing
I don't want you to do.
473
00:26:42,860 --> 00:26:46,811
Please. Ralph was wrong,
the baby is his. I swear it.
474
00:26:46,835 --> 00:26:49,315
He had no reason to send you.
You've got to believe me.
475
00:26:49,339 --> 00:26:51,988
I do believe you.
476
00:26:52,012 --> 00:26:53,680
Never said I didn't.
477
00:26:53,723 --> 00:26:55,349
You do?
478
00:26:55,392 --> 00:26:56,829
Why, sure.
479
00:26:56,853 --> 00:26:58,647
Then you're not
going to hurt us?
480
00:26:58,689 --> 00:27:02,237
Why, nothing in the world
would make me hurt you, Ruth.
481
00:27:02,280 --> 00:27:04,366
All I want you to do
is be friendly.
482
00:27:10,293 --> 00:27:12,881
Well, Ruth... honey.
483
00:27:12,925 --> 00:27:14,886
Does that mean you ain't
gonna be friendly?
484
00:27:14,928 --> 00:27:17,181
Look, I'll give you money.
485
00:27:17,223 --> 00:27:18,850
I'll pay you more
than Ralph could.
486
00:27:18,892 --> 00:27:20,353
You got money?
487
00:27:20,394 --> 00:27:21,897
I'll get it. I'll work.
488
00:27:21,941 --> 00:27:23,526
I'll pay you whatever you want!
489
00:27:23,568 --> 00:27:25,947
No, I don't want money.
490
00:27:25,989 --> 00:27:28,826
All I want for you is...
491
00:27:28,868 --> 00:27:31,665
is for you to be nice to me.
492
00:27:31,710 --> 00:27:34,715
That really isn't
asking so much, is it?
493
00:27:34,757 --> 00:27:38,054
Not considering what
you're asking of me.
494
00:27:39,474 --> 00:27:41,102
Oh, no.
495
00:27:41,143 --> 00:27:44,551
It seems to me your life oughta
be worth something to you, Ruth.
496
00:27:44,575 --> 00:27:47,247
Just be friendly,
that's all I ask.
497
00:27:47,289 --> 00:27:50,211
I sure wish
you could be my girl, Ruth.
498
00:27:50,253 --> 00:27:51,212
Will ya?
499
00:27:51,254 --> 00:27:54,217
Will you be my girl?
500
00:27:54,263 --> 00:27:57,935
Oh, now...
Now, please don't cry, Ruth.
501
00:27:57,979 --> 00:28:00,251
I can't stand to see girls cry.
502
00:28:00,275 --> 00:28:04,259
Every girl I ever knew in my
life run away from me and cried.
503
00:28:04,283 --> 00:28:06,286
My own mother run away from me
504
00:28:06,327 --> 00:28:08,790
when I was no bigger than
that baby of yours right there!
505
00:28:08,834 --> 00:28:12,089
Just... just smile at me
once in a while, that's all.
506
00:28:12,134 --> 00:28:13,946
Be nice to me.
507
00:28:13,970 --> 00:28:16,056
And I'll be nice to you.
508
00:28:17,353 --> 00:28:20,793
I'm gonna stand
right here, Ruth.
509
00:28:20,817 --> 00:28:23,947
Yep, I'm gonna stand right here.
510
00:29:00,526 --> 00:29:03,114
Mornin', Major Adams.
Mornin', Munroe.
511
00:29:03,158 --> 00:29:05,745
Sure is a nice morning,
ain't it? It is that.
512
00:29:05,787 --> 00:29:09,000
Morning, Mrs. Hadley.
Good morning, Major.
513
00:29:31,223 --> 00:29:34,341
What was that you just
put up there behind you?
514
00:29:34,365 --> 00:29:35,742
Just this.
515
00:29:35,784 --> 00:29:37,078
Go ahead and open it.
516
00:29:37,155 --> 00:29:39,158
There's nothing in it
but... That's all right.
517
00:29:39,199 --> 00:29:40,785
Go ahead, open it.
518
00:29:42,957 --> 00:29:45,438
I just wanted
a couple of hair pins.
519
00:29:45,462 --> 00:29:46,991
Yeah, you're right.
520
00:29:47,015 --> 00:29:49,144
Be a shame to get
your hair messed up.
521
00:29:49,185 --> 00:29:50,896
It's right pretty hair.
522
00:29:52,686 --> 00:29:54,939
Oh, Ruth...
523
00:29:54,981 --> 00:29:57,652
it ain't that I don't want anybody
to know we're friends just now,
524
00:29:57,696 --> 00:30:00,533
but well, I wouldn't try
to tell Major Adams
525
00:30:00,576 --> 00:30:03,246
exactly why that was,
if I was you.
526
00:30:03,292 --> 00:30:05,922
Not even by the way
you look at him.
527
00:30:05,963 --> 00:30:07,424
Smile.
528
00:30:07,468 --> 00:30:09,721
You know, be happy.
529
00:30:09,763 --> 00:30:11,807
'Cause I'm gonna be
driving my team
530
00:30:11,852 --> 00:30:13,813
right from the ground
over there.
531
00:30:13,855 --> 00:30:15,834
You know, sort of
keep my eye on you.
532
00:30:15,859 --> 00:30:17,528
Understand?
533
00:30:44,915 --> 00:30:48,379
All right, everybody,
let's get ready to roll!
534
00:30:50,634 --> 00:30:52,373
You all right, Mrs. Hadley?
535
00:30:52,397 --> 00:30:54,149
Oh, yes, I'm fine, Major.
536
00:30:54,191 --> 00:30:56,212
I'd be glad to keep an
eye on Ruth for you, Major.
537
00:30:56,236 --> 00:30:58,266
I'm driving that wagon
right over there.
538
00:30:58,290 --> 00:31:00,020
Oh, it's "Ruth" already, is it?
539
00:31:00,044 --> 00:31:03,925
Well, yeah, we...
we're getting along just fine.
540
00:31:04,036 --> 00:31:05,431
Ain't that so, Ruth?
541
00:31:05,455 --> 00:31:07,912
Oh, yes, it's fine. Just fine.
542
00:31:07,936 --> 00:31:09,397
That's good.
543
00:31:09,438 --> 00:31:11,108
We gotta get movin'.
544
00:31:32,406 --> 00:31:35,703
ADAMS: Wagons... ho!
545
00:31:35,745 --> 00:31:37,414
Heeyah!
546
00:31:49,483 --> 00:31:51,778
Close 'em up, close 'em up!
547
00:31:53,191 --> 00:31:55,069
Yeehaw! Get on there!
548
00:32:20,469 --> 00:32:23,808
I sure am glad to find out
you're such a good cook, Ruth.
549
00:32:23,854 --> 00:32:27,735
Fella gets awful tired
eating hardtack on the trail.
550
00:32:27,780 --> 00:32:29,866
More coffee, huh?
551
00:32:41,891 --> 00:32:43,352
Thank you.
552
00:32:47,569 --> 00:32:49,363
Where are you going?
553
00:32:49,405 --> 00:32:52,660
To, uh, check on the baby
and get a shawl.
554
00:32:52,707 --> 00:32:55,563
I feel a chill in the air.
555
00:32:55,587 --> 00:32:58,340
All right, but hurry
back. I'll miss you.
556
00:33:17,300 --> 00:33:20,472
Darling, wake up.
Mother needs your help.
557
00:33:23,606 --> 00:33:27,098
That's it, wake up.
Wake up. Now, cry.
558
00:33:27,122 --> 00:33:30,544
Oh, Elizabeth, why do you
have to be so good-natured?
559
00:33:30,586 --> 00:33:32,589
Come on, cry for Mother.
560
00:33:34,336 --> 00:33:36,172
You're taking an
awful long time, Ruth.
561
00:33:39,646 --> 00:33:41,817
The... the baby's awake.
562
00:33:41,858 --> 00:33:43,152
Yeah?
563
00:33:43,189 --> 00:33:45,025
There, you see?
564
00:33:45,067 --> 00:33:46,169
I'll have to tend her.
565
00:33:46,193 --> 00:33:48,341
All right. But hurry it up, now.
566
00:33:48,365 --> 00:33:50,535
I don't like sitting
out here alone, hear?
567
00:33:59,358 --> 00:34:00,861
Psst!
568
00:34:02,107 --> 00:34:03,526
Pssst!
569
00:34:21,737 --> 00:34:24,491
Well, hello, ma'am.
570
00:34:24,536 --> 00:34:26,891
Please, help me.
571
00:34:26,915 --> 00:34:28,895
Go get Major Adams.
572
00:34:28,919 --> 00:34:32,236
Tell him Munroe is the killer.
573
00:34:32,260 --> 00:34:35,223
Munroe a killer? Yes! Yes!
574
00:34:35,265 --> 00:34:37,388
That Missouri hayseed?
575
00:34:37,412 --> 00:34:38,998
Yes, it's the truth.
576
00:34:39,039 --> 00:34:41,854
Don't argue with me,
just get Major Adams.
577
00:34:41,878 --> 00:34:43,380
He'll understand.
578
00:34:46,747 --> 00:34:48,416
All right, I'll get the Major.
579
00:34:49,761 --> 00:34:51,305
Hey, boy.
580
00:34:51,347 --> 00:34:53,975
Where you goin'?
581
00:34:54,055 --> 00:34:55,057
Nowhere.
582
00:34:55,099 --> 00:34:56,559
Yeah?
583
00:34:56,601 --> 00:34:59,215
You in a powerful hurry
to be going nowhere.
584
00:34:59,239 --> 00:35:01,869
That's my business,
I think. Hold it, boy.
585
00:35:01,911 --> 00:35:04,122
It just might be
some of my business.
586
00:35:04,168 --> 00:35:06,171
Come on in here
and we can talk it over.
587
00:35:06,213 --> 00:35:07,674
Come on, come on.
588
00:35:07,719 --> 00:35:09,597
Come on in here
where people'll see us.
589
00:35:09,639 --> 00:35:11,726
What's so important
that people have got to see us?
590
00:35:11,768 --> 00:35:14,898
Well, I think it customary
to have witnesses
591
00:35:14,942 --> 00:35:18,823
when a fella
gonna get himself killed.
592
00:35:18,902 --> 00:35:20,673
Ruth!
593
00:35:20,697 --> 00:35:22,520
Hey, Ruth, come out here!
594
00:35:22,544 --> 00:35:24,422
I said come out here, Ruth!
595
00:35:26,633 --> 00:35:29,346
Now, you're talking
to my girl, boy.
596
00:35:29,391 --> 00:35:32,062
I seen you right
underneath that wagon
597
00:35:32,107 --> 00:35:33,943
talking to my girl.
598
00:35:33,985 --> 00:35:36,339
I don't think I like that.
599
00:35:36,363 --> 00:35:38,826
That's no reason
to have a shootout.
600
00:35:38,870 --> 00:35:40,873
That all depends on
what you said to her.
601
00:35:40,914 --> 00:35:42,709
And what she said to you.
602
00:35:42,755 --> 00:35:45,192
Please... please don't do it.
603
00:35:45,216 --> 00:35:48,055
Well, I gotta, Ruth.
You can see that for yourself.
604
00:35:48,099 --> 00:35:50,979
Now, Ruth, I know you've been
dying to talk to Major Adams,
605
00:35:51,021 --> 00:35:52,418
so why don't you
go ahead and call him?
606
00:35:52,442 --> 00:35:54,570
Go on, go on,
I mean it! Call him!
607
00:35:56,114 --> 00:35:57,476
Call him.
608
00:35:57,500 --> 00:35:59,521
Major Adams.
609
00:35:59,545 --> 00:36:01,048
Louder.
610
00:36:01,089 --> 00:36:03,134
Major Adams!
611
00:36:03,212 --> 00:36:04,589
Louder!
612
00:36:04,631 --> 00:36:07,573
Major Adams!! Major Adams!!
613
00:36:07,597 --> 00:36:09,391
Your gun's in your hand, boy.
614
00:36:09,433 --> 00:36:11,770
You got the edge.
615
00:36:15,245 --> 00:36:16,206
Go.
616
00:36:16,247 --> 00:36:17,693
It ain't cocked.
617
00:36:17,718 --> 00:36:20,847
Well, cock it. I'll wait.
618
00:36:38,136 --> 00:36:40,431
Just what the devil
was this all about?
619
00:36:40,473 --> 00:36:42,351
Just self-defense.
620
00:36:42,461 --> 00:36:44,506
You could see that
for yourself, Major Adams.
621
00:36:44,548 --> 00:36:46,152
That fella over there,
622
00:36:46,176 --> 00:36:48,633
he was making his play first,
cocking his rifle.
623
00:36:48,657 --> 00:36:52,266
But I want to know why.
Who started it?
624
00:36:52,290 --> 00:36:55,212
Well, I...
I reckon it ain't kindly
625
00:36:55,254 --> 00:36:57,215
to talk about the dead this way,
626
00:36:57,291 --> 00:36:59,645
but, well, he was
bothering Mrs. Hadley.
627
00:36:59,669 --> 00:37:01,923
Downright insulting her, he was.
628
00:37:01,965 --> 00:37:04,120
Well, I couldn't
let that happen.
629
00:37:04,144 --> 00:37:06,480
She's such an awful nice lady.
630
00:37:06,522 --> 00:37:09,777
Especially after I told you just
this morning I'd look after her.
631
00:37:09,822 --> 00:37:11,783
You know, Munroe,
632
00:37:11,825 --> 00:37:14,288
there's one thing bothers me
about that gun.
633
00:37:14,365 --> 00:37:17,324
You told me you seldom fired it,
634
00:37:17,348 --> 00:37:19,810
but I just saw
a professional fast gun
635
00:37:19,852 --> 00:37:21,956
that I wouldn't be a nickel
anybody could beat.
636
00:37:21,980 --> 00:37:24,985
I just said I never shot it
less'n I had to.
637
00:37:25,021 --> 00:37:26,833
I didn't say I couldn't.
638
00:37:26,857 --> 00:37:30,432
I guess there's no doubt
that I had to just now, is there?
639
00:37:30,456 --> 00:37:32,168
Huh?
640
00:37:32,245 --> 00:37:34,625
What was Mrs. Hadley
screaming about?
641
00:37:34,666 --> 00:37:36,419
She sounded hysterical.
642
00:37:36,461 --> 00:37:38,358
Well, yeah, I reckon
she was at that.
643
00:37:38,382 --> 00:37:40,427
She was calling you,
Major Adams.
644
00:37:40,469 --> 00:37:43,670
I suppose she was scared
something was gonna happen to me.
645
00:37:43,694 --> 00:37:46,115
We're getting along
just fine, you know.
646
00:37:46,157 --> 00:37:47,366
Are you?
647
00:37:47,444 --> 00:37:50,366
You ain't doubting
my word, are you?
648
00:37:50,407 --> 00:37:52,702
Maybe. I don't know.
649
00:37:52,747 --> 00:37:54,226
That boy you just killed there
650
00:37:54,250 --> 00:37:55,835
never stepped one inch
out of line
651
00:37:55,877 --> 00:37:57,866
since he joined this train
in St. Joe.
652
00:37:57,890 --> 00:38:01,396
Maybe I'd better see what
Mrs. Hadley's version of this is.
653
00:38:01,438 --> 00:38:03,858
That won't be necessary.
654
00:38:03,902 --> 00:38:06,405
I think it will.
655
00:38:06,448 --> 00:38:08,243
You know, Munroe,
656
00:38:08,288 --> 00:38:10,559
you don't quite ring true to me.
657
00:38:10,583 --> 00:38:12,336
You always said
you were one thing
658
00:38:12,413 --> 00:38:14,100
and acted like you were another.
659
00:38:14,124 --> 00:38:18,743
I just can't quite figure you that
little farm boy that you say you are
660
00:38:18,767 --> 00:38:21,247
in such a fast gun.
661
00:38:21,271 --> 00:38:24,724
Now, she can't tell
you nothin' that I can't.
662
00:38:24,748 --> 00:38:27,419
Then you'd better
start talkin', mister.
663
00:38:28,917 --> 00:38:30,461
Why, sure, Maj.
664
00:38:30,503 --> 00:38:32,631
I'll tell you.
665
00:38:32,678 --> 00:38:35,140
I'll tell all of you
all about me...
666
00:38:35,181 --> 00:38:38,186
just how I happen to be here
and everything.
667
00:38:38,230 --> 00:38:40,568
It ain't no accident, you know?
668
00:38:40,609 --> 00:38:42,112
No, sir, it's a purpose.
669
00:38:42,154 --> 00:38:46,744
I had a good reason for joining
up with this particular wagon train.
670
00:38:46,789 --> 00:38:49,281
What was it?
671
00:38:49,305 --> 00:38:51,433
Don't you think we need
some more wood on this fire?
672
00:38:51,474 --> 00:38:54,313
Somebody throw a
log on this fire, huh?
673
00:38:54,389 --> 00:38:55,599
A big one!
674
00:38:55,640 --> 00:38:57,755
Gotta take the chill
off the air.
675
00:38:57,779 --> 00:38:59,633
That won't be necessary.
676
00:38:59,657 --> 00:39:02,328
Well, it's a powerful long
story, Major.
677
00:39:02,371 --> 00:39:04,792
I mean, you might as well
be comfortable.
678
00:39:04,834 --> 00:39:08,757
Besides, how else you
gonna find out all about me
679
00:39:08,833 --> 00:39:10,854
if I don't tell ya?
680
00:39:10,878 --> 00:39:12,660
Have a seat, Maj.
681
00:39:12,685 --> 00:39:13,936
Go on, sit down over there.
682
00:39:15,647 --> 00:39:19,362
Well, I'll reckon you
don't wanna hear my story.
683
00:39:30,971 --> 00:39:35,354
Would you nice people kind
of move over there behind him?
684
00:39:37,319 --> 00:39:38,321
Thank you.
685
00:39:41,242 --> 00:39:44,372
All right, Munroe,
you've stalled long enough.
686
00:39:44,416 --> 00:39:48,046
Mrs. Hadley, you'd better tell
us what you know about this.
687
00:39:48,091 --> 00:39:50,637
Now, Ruth isn't
gonna say nothin'.
688
00:39:50,679 --> 00:39:54,393
Fact is, she may find out some
things she doesn't even know.
689
00:39:54,438 --> 00:39:56,399
There's a boy dead,
and you killed him.
690
00:39:56,441 --> 00:39:58,402
You better speak your piece.
691
00:39:58,445 --> 00:40:00,866
Why, you sound like
you're gettin' mad.
692
00:40:00,907 --> 00:40:03,745
You ain't forgettin' that I
saved your life the other night...
693
00:40:03,791 --> 00:40:06,253
are you, Maj?
694
00:40:06,295 --> 00:40:07,630
I'm not forgettin'.
695
00:40:07,674 --> 00:40:09,427
Ha ha ha ha!
696
00:40:09,469 --> 00:40:12,557
Boy, that is the funniest thing
I ever did see,
697
00:40:12,603 --> 00:40:15,608
them two fellas,
that Masters and Henshaw.
698
00:40:15,649 --> 00:40:18,262
You know they were trying to
rob you that particular night?
699
00:40:18,286 --> 00:40:20,080
No, I don't.
700
00:40:20,122 --> 00:40:22,083
It was on account of me.
701
00:40:22,125 --> 00:40:25,779
Not that they wouldn't have
tried it sooner or later,
702
00:40:25,803 --> 00:40:29,934
but that particular night
it was on account of me.
703
00:40:30,010 --> 00:40:31,322
Go on.
704
00:40:31,346 --> 00:40:33,432
You remember when
you introduced me to 'em,
705
00:40:33,478 --> 00:40:36,775
I could tell right off they
didn't want to have me around.
706
00:40:36,816 --> 00:40:38,807
I didn't like that.
707
00:40:38,831 --> 00:40:40,918
So I started to work on 'em.
708
00:40:40,959 --> 00:40:42,337
Work on 'em?
709
00:40:42,412 --> 00:40:46,419
Yeah. You remember how
nervous and skittish they was
710
00:40:46,461 --> 00:40:47,827
when we come up behind 'em,
711
00:40:47,851 --> 00:40:50,331
that Masters fella
reaching for his gun and all?
712
00:40:50,355 --> 00:40:52,167
Yeah, I noticed that.
713
00:40:52,191 --> 00:40:55,279
Well, I could see right off they
was running away from somebody.
714
00:40:55,324 --> 00:40:57,619
All I had to do was make
'em believe I was the one
715
00:40:57,665 --> 00:40:59,251
that was after 'em.
716
00:40:59,292 --> 00:41:01,045
Ha ha! It was easy!
717
00:41:01,087 --> 00:41:05,079
One thing I always found
interesting about people...
718
00:41:05,103 --> 00:41:07,565
if they got something
they're guilty about,
719
00:41:07,644 --> 00:41:09,855
it always shows
in the way they act.
720
00:41:09,897 --> 00:41:11,543
And in their eyes.
721
00:41:11,567 --> 00:41:13,217
Why, take a look over there.
722
00:41:13,241 --> 00:41:15,203
Look at that fella over there!
723
00:41:15,245 --> 00:41:18,024
I even wrote a song about
people who are running away once.
724
00:41:18,048 --> 00:41:20,386
You should seen them two fellas
725
00:41:20,427 --> 00:41:22,013
when I sang it to 'em,
726
00:41:22,055 --> 00:41:24,809
getting more and more nervous
all the time, they was,
727
00:41:24,886 --> 00:41:26,514
whispering together.
728
00:41:26,556 --> 00:41:29,311
All I did was make 'em
believe I knew all about 'em.
729
00:41:29,355 --> 00:41:30,941
Then they snuck out,
730
00:41:30,983 --> 00:41:33,863
stopping just long enough
to try and get your money.
731
00:41:33,908 --> 00:41:37,658
Only they got killed instead.
732
00:41:37,682 --> 00:41:40,704
They shouldn't have
treated me that way.
733
00:41:40,728 --> 00:41:42,856
Well, they was no good anyway,
734
00:41:42,902 --> 00:41:44,530
they deserved to die.
735
00:41:50,190 --> 00:41:52,899
But Ruth...
736
00:41:52,923 --> 00:41:54,426
yeah, Ruth is different.
737
00:41:54,467 --> 00:41:55,719
What about her?
738
00:41:57,221 --> 00:41:58,765
Well, I...
739
00:41:58,809 --> 00:42:00,729
I liked her.
740
00:42:00,770 --> 00:42:02,608
I want her to be my girl.
741
00:42:02,685 --> 00:42:04,521
Did you do
the same thing to her,
742
00:42:04,563 --> 00:42:06,626
pretend you were on her trail,
743
00:42:06,650 --> 00:42:08,597
just because I happened
to mention to you
744
00:42:08,621 --> 00:42:10,749
that she was hiding
in one of my supply wagons?
745
00:42:10,790 --> 00:42:13,545
Oh, now, that wouldn't have
made no difference.
746
00:42:13,592 --> 00:42:17,264
I'd have seen the whole
story in her eyes anyway.
747
00:42:17,306 --> 00:42:20,394
You know, you can't
imagine just how easy it is
748
00:42:20,472 --> 00:42:23,714
to make someone believe
you're someone you ain't.
749
00:42:23,738 --> 00:42:26,075
You don't even
have to lie to 'em.
750
00:42:26,116 --> 00:42:27,786
If they're scared enough,
751
00:42:27,828 --> 00:42:29,414
they'll tell you
all you want to know.
752
00:42:29,456 --> 00:42:32,419
Why, honest, Maj,
I never knew no more about Ruth
753
00:42:32,461 --> 00:42:34,130
than I did about them other two.
754
00:42:34,208 --> 00:42:36,044
You've said enough
about her, Munroe.
755
00:42:36,086 --> 00:42:37,626
Just a minute, Bill.
756
00:42:37,650 --> 00:42:39,027
He hasn't told us yet
757
00:42:39,069 --> 00:42:41,530
why he picked
this particular wagon train.
758
00:42:41,572 --> 00:42:42,824
I want to hear that.
759
00:42:42,901 --> 00:42:45,489
Well, no, I haven't, have I?
760
00:42:45,531 --> 00:42:48,523
That's the best part
of the story.
761
00:42:48,547 --> 00:42:51,928
Yeah, I've been
following this wagon train
762
00:42:51,969 --> 00:42:53,972
a long, long time.
763
00:42:54,050 --> 00:42:55,469
Why?
764
00:42:55,511 --> 00:42:57,365
Just so you could find people
765
00:42:57,389 --> 00:42:59,799
and scare 'em into doing
what you wanted 'em to?
766
00:42:59,823 --> 00:43:03,453
No. No, I had another reason.
767
00:43:03,497 --> 00:43:05,459
Oh, it ain't hard
to find runaways,
768
00:43:05,501 --> 00:43:07,525
they're all over the place.
769
00:43:07,549 --> 00:43:11,364
Why, I bet even you have
something you feel guilty about.
770
00:43:11,388 --> 00:43:13,349
Why don't you get to the point?
771
00:43:13,394 --> 00:43:16,607
I wouldn't talk harsh like that
if I was you, Maj,
772
00:43:16,649 --> 00:43:20,196
considering I'm doing you a
favor by talking to you at all.
773
00:43:20,240 --> 00:43:23,495
I can remember a time
you wouldn't even see me.
774
00:43:23,542 --> 00:43:25,044
Just say what you mean.
775
00:43:25,086 --> 00:43:27,716
I was in the army once too,
you know.
776
00:43:27,760 --> 00:43:29,512
Yeah, I was.
777
00:43:29,554 --> 00:43:31,766
I even wrote a letter
to you once.
778
00:43:31,807 --> 00:43:34,437
Signed it Ruttledge Munroe.
779
00:43:34,482 --> 00:43:36,485
Remember the name?
780
00:43:36,526 --> 00:43:38,988
Ruttledge... it's got two Ts.
781
00:43:39,033 --> 00:43:40,619
Munroe...
782
00:43:40,660 --> 00:43:42,580
M-u-n.
783
00:43:42,625 --> 00:43:44,962
I knew a lot of men in the army.
784
00:43:45,004 --> 00:43:48,468
I don't remember all their
names... their faces either.
785
00:43:48,508 --> 00:43:50,612
Well, you never saw my face.
786
00:43:50,636 --> 00:43:54,308
I was just a plain old
soldier. You was a Major.
787
00:43:54,352 --> 00:43:58,359
Didn't nobody see my face
outside of prison for five years.
788
00:43:58,401 --> 00:44:02,449
Yeah, they sent me to prison,
that court-martial board did.
789
00:44:02,491 --> 00:44:07,499
And then I wrote a letter to my commanding
officer asking him to hear my appeal.
790
00:44:07,545 --> 00:44:10,466
I wrote to Major Seth Adams.
791
00:44:11,979 --> 00:44:14,942
That's who
I wrote that letter to.
792
00:44:15,019 --> 00:44:17,315
You never even bothered
to answer it, did ya?
793
00:44:17,357 --> 00:44:20,863
Never even came to see me at that
outpost where I was guarding them rebs.
794
00:44:24,622 --> 00:44:27,947
You were a guard at
that outpost at Little Mesa.
795
00:44:27,971 --> 00:44:30,015
Now you remember, huh?
796
00:44:30,057 --> 00:44:32,937
Yeah, I remember you.
797
00:44:33,015 --> 00:44:38,302
I remember the guard that killed eight
Confederate prisoners in cold blood.
798
00:44:38,326 --> 00:44:40,037
Why, them rebs attacked me.
799
00:44:40,079 --> 00:44:42,625
Sure they did.
800
00:44:42,669 --> 00:44:44,463
Sure.
801
00:44:44,505 --> 00:44:47,528
Because you taunted 'em
till they had to.
802
00:44:47,552 --> 00:44:49,638
I read the court-martial record.
803
00:44:49,682 --> 00:44:52,896
That's why I refused
to review your case,
804
00:44:52,941 --> 00:44:56,548
because I thought the five
years you got wasn't half enough.
805
00:44:56,572 --> 00:44:58,700
Don't say a thing
like that, Major.
806
00:44:58,744 --> 00:45:02,416
And that five years didn't make
a bit of difference in you, did it?
807
00:45:02,458 --> 00:45:04,336
You're still doing it,
808
00:45:04,380 --> 00:45:06,383
still taunting people,
809
00:45:06,425 --> 00:45:07,844
plaguing them to death.
810
00:45:07,888 --> 00:45:11,076
And why, Munroe?
Why do you do it?
811
00:45:11,100 --> 00:45:14,941
Does it make you feel big?
Make you feel powerful?
812
00:45:14,988 --> 00:45:17,200
Oh, no, that ain't the reason.
813
00:45:17,241 --> 00:45:19,996
Then why did you play
cat-and-mouse with those other people
814
00:45:20,040 --> 00:45:22,436
when it was really me
you were looking for?
815
00:45:22,460 --> 00:45:24,965
I wanted to give you time
to notice me.
816
00:45:25,006 --> 00:45:27,914
You didn't pay no attention
to me while I was in prison,
817
00:45:27,938 --> 00:45:30,251
but you're noticing me now,
aren't you, Maj?
818
00:45:30,275 --> 00:45:32,111
Why, everybody is.
819
00:45:32,153 --> 00:45:35,116
And you noticed me the other
night when I saved your life.
820
00:45:35,153 --> 00:45:38,812
I couldn't let
them two fellas kill you...
821
00:45:38,836 --> 00:45:40,965
'cause that's what I
came here to do.
822
00:45:41,006 --> 00:45:42,781
Now, don't nobody make a move,
823
00:45:42,805 --> 00:45:44,474
'cause this little ol'
scatter gun here
824
00:45:44,516 --> 00:45:46,394
got an awful powerful
spray to it.
825
00:45:46,435 --> 00:45:49,065
I bet with my eyes closed
I could get 10 or 12 of you,
826
00:45:49,144 --> 00:45:50,688
standing close together
like you are.
827
00:45:50,730 --> 00:45:52,844
See what I mean
about being noticed, Maj?
828
00:45:52,868 --> 00:45:54,746
Makes all the difference
in the world
829
00:45:54,788 --> 00:45:56,833
when you know what side
of the fence you're on.
830
00:45:56,874 --> 00:45:59,796
Why don't you put that
thing by your side, Munroe,
831
00:45:59,839 --> 00:46:00,799
and start even?
832
00:46:00,841 --> 00:46:02,152
Oh, come on, now.
833
00:46:02,176 --> 00:46:03,971
You saw me go against
that other fella.
834
00:46:04,015 --> 00:46:07,270
You know the Maj here wouldn't
stand a chance of outdrawing me.
835
00:46:07,311 --> 00:46:10,344
So there ain't much point in going
through the formality, is there?
836
00:46:10,368 --> 00:46:13,957
If you pull that trigger,
one of us is gonna get you.
837
00:46:14,036 --> 00:46:16,539
I'm saving one barrel for that.
838
00:46:16,581 --> 00:46:19,001
Frankly, I don't think
I'm worth it.
839
00:46:20,465 --> 00:46:22,874
But you can try
if you want to, Maj.
840
00:46:22,898 --> 00:46:25,485
I'll try, all right.
841
00:46:25,527 --> 00:46:28,282
Step aside, folks.
842
00:46:30,069 --> 00:46:31,529
Now give me that gun.
843
00:46:31,571 --> 00:46:33,699
I tell you what I'm gonna do.
844
00:46:33,747 --> 00:46:35,893
I'm gonna put
that little ol' gun
845
00:46:35,917 --> 00:46:38,198
right back down by my side.
846
00:46:38,222 --> 00:46:41,036
I'm gonna give you the same
chance I give that other fella.
847
00:46:41,060 --> 00:46:43,051
Are you ready?
848
00:46:43,075 --> 00:46:45,037
I'm ready.
849
00:46:45,078 --> 00:46:47,915
Well, go.
850
00:47:15,465 --> 00:47:16,944
Ruth?
851
00:47:16,968 --> 00:47:19,221
It's Major Adams, Ruth.
852
00:47:21,928 --> 00:47:23,544
Are you feeling better?
853
00:47:23,568 --> 00:47:24,903
I think so, a little.
854
00:47:24,945 --> 00:47:26,906
I can't tell you how sorry I am
855
00:47:26,948 --> 00:47:29,273
I did such a poor job
taking care of you.
856
00:47:29,297 --> 00:47:32,111
It wasn't your fault, Major.
You can't see everything.
857
00:47:32,135 --> 00:47:35,641
Well, I'm gonna start making
up for it every way I can.
858
00:47:35,686 --> 00:47:38,439
Starting with these folks here.
859
00:47:38,517 --> 00:47:40,980
Mrs. Mitchell, this is Ruth
Hadley. And Mr. Mitchell.
860
00:47:41,022 --> 00:47:43,513
How do you do. How do you do.
861
00:47:43,537 --> 00:47:45,474
How do you do.
862
00:47:45,498 --> 00:47:47,460
They have something
they want to say to you.
863
00:47:47,502 --> 00:47:49,463
Mrs. Hadley...
864
00:47:49,507 --> 00:47:52,804
Ruth... we'd like to have
you and your baby
865
00:47:52,883 --> 00:47:54,802
come live with us in our wagon.
866
00:47:54,844 --> 00:47:56,222
We have plenty of room.
867
00:47:56,263 --> 00:47:58,044
There's... just Ma and me.
868
00:47:58,068 --> 00:48:00,030
You'd be just like
part of the family.
869
00:48:00,071 --> 00:48:02,868
Are you sure I wouldn't be
too much bother?
870
00:48:02,912 --> 00:48:05,290
My dear, you couldn't
possibly be any bother.
871
00:48:05,332 --> 00:48:07,168
There isn't anyone
in this whole train
872
00:48:07,210 --> 00:48:09,756
could take as good care of
you and your baby as they can,
873
00:48:09,797 --> 00:48:11,007
I'll guarantee you that.
874
00:48:11,049 --> 00:48:13,877
Why, I'd be so grateful.
875
00:48:13,901 --> 00:48:15,337
Then it's settled.
876
00:48:15,361 --> 00:48:18,509
You just get your baby and
your things, and we'll go now.
877
00:48:18,533 --> 00:48:20,786
Ruth...
878
00:48:20,828 --> 00:48:22,164
There's just one thing,
879
00:48:22,206 --> 00:48:24,626
and then I promise
I'll never mention it again.
880
00:48:24,703 --> 00:48:27,863
Munroe told me that
that boy he killed
881
00:48:27,887 --> 00:48:29,598
had been bothering you.
882
00:48:29,640 --> 00:48:31,059
Was that true?
883
00:48:31,100 --> 00:48:33,876
Oh, no, Major.
He was trying to help me.
884
00:48:33,900 --> 00:48:36,070
Oh, I'm so glad.
885
00:48:36,111 --> 00:48:38,240
Did you know him well,
Mrs. Mitchell?
886
00:48:41,865 --> 00:48:44,065
I feel so awful about it.
887
00:48:44,089 --> 00:48:47,094
And there's nothing
that I can do to make it up.
888
00:48:47,135 --> 00:48:49,305
I think maybe there is, Ruth.
889
00:48:49,348 --> 00:48:51,410
I don't even know his name.
890
00:48:51,434 --> 00:48:56,192
His name was... Mitchell.
891
00:48:56,237 --> 00:48:59,033
Warren Mitchell.
66344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.