All language subtitles for Outbreak.2024.720p.WEBRip.x264.AAC.eng.HI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,170 --> 00:00:07,108 - [mysterious music playing] - [wolf howling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,115 --> 00:00:19,019 [soft music playing] 5 00:00:23,657 --> 00:00:27,961 [piano music playing] 6 00:00:29,963 --> 00:00:32,900 [birds chirping] 7 00:00:42,676 --> 00:00:44,945 [woman on radio] Dog attack over at Ryan Construction lot. 8 00:00:44,945 --> 00:00:46,647 Another possible rabies case. 9 00:00:46,647 --> 00:00:48,982 Dog is contained according to the owner, over. 10 00:00:48,982 --> 00:00:50,818 [man on radio] Gibson here. En route. Over. 11 00:00:50,818 --> 00:00:54,555 [dog barks, growls] 12 00:00:54,555 --> 00:00:56,524 [woman on radio] That's a copy. Play safe. 13 00:00:57,991 --> 00:01:02,196 [engine rumbles] 14 00:01:05,866 --> 00:01:08,035 [eagle screech] 15 00:01:08,035 --> 00:01:09,537 [engine whirs] 16 00:01:09,537 --> 00:01:11,239 [siren wails] 17 00:01:16,177 --> 00:01:18,045 [man] Owner says his dog just went nuts. 18 00:01:18,045 --> 00:01:19,880 Probably another infection. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,382 Watch my back. 20 00:01:21,382 --> 00:01:22,516 Showtime. 21 00:01:25,186 --> 00:01:27,388 [exhales] 22 00:01:27,388 --> 00:01:32,293 [tense music playing] 23 00:01:37,431 --> 00:01:38,566 [door squeaks] 24 00:01:38,566 --> 00:01:40,201 - [barking] - [grunts] 25 00:01:40,201 --> 00:01:42,336 - [man] Help me out! - [dog barking] 26 00:01:42,336 --> 00:01:45,038 It's all you, Neil. Shoot the fucker! 27 00:01:45,038 --> 00:01:47,341 [chain rattles] 28 00:01:47,341 --> 00:01:49,943 [man] Listen. 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,880 - Neil! Take the shot. - [eagle screeches] 30 00:01:52,880 --> 00:01:54,282 [man] What the fuck? 31 00:01:58,419 --> 00:02:00,388 [screams] Oh! 32 00:02:00,388 --> 00:02:02,055 [grunting] 33 00:02:02,055 --> 00:02:03,891 - Get the fuck away! - [clothes ripping] 34 00:02:08,095 --> 00:02:09,597 [man] Shoot the fucker, Neil! 35 00:02:10,398 --> 00:02:12,132 - [grunting] - [clothes ripping] 36 00:02:12,132 --> 00:02:13,167 [gunshot] 37 00:02:16,304 --> 00:02:18,539 Fuck you! Argh! 38 00:02:18,539 --> 00:02:20,140 Son of a bitch! 39 00:02:21,342 --> 00:02:23,644 Oh, fuck. 40 00:02:23,644 --> 00:02:28,148 [groans] 41 00:02:28,148 --> 00:02:31,018 - Chief, you're bleeding. - Yeah, no shit! And fuck you! 42 00:02:32,253 --> 00:02:34,922 I mean, thank you. And fuck you. 43 00:02:37,458 --> 00:02:39,760 Tarp the fucking dog. 44 00:02:39,760 --> 00:02:42,162 - [Gibson] Yeah, okay. - Hey, Helen, it's Neil. 45 00:02:42,162 --> 00:02:44,131 We're gonna need medical here, so... 46 00:02:45,366 --> 00:02:48,001 Hey, Helen, Cortez here. 47 00:02:48,001 --> 00:02:50,070 Cancel that. We're all good here. 48 00:02:50,070 --> 00:02:51,372 Over. 49 00:02:53,040 --> 00:02:56,076 Look, calling it in is gonna just mean 50 00:02:56,076 --> 00:02:59,012 more paperwork and stuff and I don't wanna-- 51 00:02:59,012 --> 00:03:00,581 Look, I'm fine. 52 00:03:00,581 --> 00:03:02,816 [Helen on radio] Hey, Mike, can you repeat? 53 00:03:02,816 --> 00:03:05,453 I thought I heard the word medical? Do you need medical? 54 00:03:05,453 --> 00:03:10,291 No, apparently Neil's never seen a superficial wound by barbed wire. 55 00:03:10,958 --> 00:03:13,427 We are a 100 percent fine here. Over. 56 00:03:13,427 --> 00:03:15,463 [Helen] Oh, okay. You sure? 57 00:03:15,463 --> 00:03:18,031 So sure. Yep. 58 00:03:18,031 --> 00:03:19,433 Thank you, Helen. 59 00:03:19,433 --> 00:03:22,703 Be back soon. [sighs] 60 00:03:22,703 --> 00:03:26,274 She's gonna see you. That's so beyond superficial. 61 00:03:26,274 --> 00:03:29,176 Don't worry about it. Just grab my piece. 62 00:03:31,011 --> 00:03:32,713 [grunts] 63 00:03:32,713 --> 00:03:34,948 Jeez. 64 00:03:34,948 --> 00:03:36,784 It's the third one this week. 65 00:03:37,551 --> 00:03:39,787 Shouldn't we call CDFW in Bishop or something? 66 00:03:39,787 --> 00:03:43,023 - [bee buzzing] - [Cortez] So they can call the CDC? 67 00:03:43,023 --> 00:03:46,960 Yeah. That'll make for a fun and lucrative camping season. 68 00:03:46,960 --> 00:03:50,331 - No. - [bee buzzing continuously] 69 00:03:50,331 --> 00:03:52,900 - [tense music playing] - [Gibson] Neil? 70 00:03:53,601 --> 00:03:55,369 You all right, bud? 71 00:03:55,369 --> 00:03:58,005 [Cortez] Gibson, why don't you take care of Cujo here 72 00:03:58,005 --> 00:04:01,041 and alert the owner that he needs a new watchdog for the site, okay? 73 00:04:01,041 --> 00:04:03,176 Neil's gonna take me back. 74 00:04:03,176 --> 00:04:04,345 Come on, buddy. 75 00:04:08,382 --> 00:04:10,818 Fuck. 76 00:04:10,818 --> 00:04:12,420 - Shit. - Yeah. 77 00:04:13,186 --> 00:04:14,755 Okay. 78 00:04:14,755 --> 00:04:17,758 So, I'll just-- with this... 79 00:04:18,726 --> 00:04:20,394 Fuck. Okay. 80 00:04:20,394 --> 00:04:24,798 [slow music playing] 81 00:04:26,300 --> 00:04:29,870 [eagle screeches] 82 00:04:42,282 --> 00:04:44,518 [Cortez] You coming, Annie Oakley? 83 00:04:44,518 --> 00:04:45,586 Let's go. 84 00:04:47,755 --> 00:04:49,056 [car door opens] 85 00:04:58,766 --> 00:05:01,635 [eagle screeches] 86 00:05:03,303 --> 00:05:08,208 [indistinct radio chatter] 87 00:05:08,208 --> 00:05:12,312 [birds, insects chirping] 88 00:05:17,751 --> 00:05:19,152 [Cortez] We need to talk, buddy. 89 00:05:21,789 --> 00:05:23,857 I can't imagine how hard this is on you. 90 00:05:26,259 --> 00:05:28,662 And I think that you know that we're all here for you. 91 00:05:29,597 --> 00:05:30,998 No family should have to go through 92 00:05:30,998 --> 00:05:33,100 what you guys are having to deal with. 93 00:05:33,834 --> 00:05:36,837 So, I need you to know that I don't blame you 94 00:05:36,837 --> 00:05:40,340 for being a little off right now. 95 00:05:40,340 --> 00:05:41,942 But it's these lapses in judgment? 96 00:05:43,110 --> 00:05:44,144 I need you back, Neil. 97 00:05:44,144 --> 00:05:46,647 I need all of you back. 98 00:05:46,647 --> 00:05:48,148 Oh, don't be a jackass. 99 00:05:48,148 --> 00:05:49,450 Put that back on. 100 00:05:50,317 --> 00:05:51,785 Could've gotten you killed. 101 00:05:51,785 --> 00:05:53,921 Yeah, Gibson could've shot me. 102 00:05:53,921 --> 00:05:56,123 And between us, I think he's after my job. 103 00:05:56,890 --> 00:05:58,426 I don't know, Mike. I just... 104 00:05:58,426 --> 00:06:00,761 [vehicle passes by] 105 00:06:00,761 --> 00:06:02,663 I'm not sure I can do my job 106 00:06:02,663 --> 00:06:04,665 to the best of my ability right now. 107 00:06:04,665 --> 00:06:06,667 Well, then take some time off. 108 00:06:07,468 --> 00:06:09,302 Some real time off. 109 00:06:09,302 --> 00:06:11,138 You and Abby should get away. 110 00:06:11,138 --> 00:06:12,706 Give yourself a break. 111 00:06:12,706 --> 00:06:14,975 Go to the fucking Bahamas. I don't know. 112 00:06:15,809 --> 00:06:17,411 It's only been two months. 113 00:06:21,482 --> 00:06:23,551 So, you're offering me paid vacation? 114 00:06:23,551 --> 00:06:26,854 [chuckles and groans] 115 00:06:26,854 --> 00:06:29,523 Jesus, Mike. I'm so sorry, man. 116 00:06:29,523 --> 00:06:33,894 Ah, shut up. I didn't feel anything until you made me laugh, asshole. 117 00:06:33,894 --> 00:06:36,464 Fuck a duck! Goddamn it, Helen. 118 00:06:36,464 --> 00:06:37,865 You sure you know what you're doing? 119 00:06:37,865 --> 00:06:39,467 [Helen] Look. Stop that swearing, Chief. 120 00:06:39,467 --> 00:06:41,068 You know I don't allow swearing in my office. 121 00:06:41,068 --> 00:06:42,736 Well, then stop the torture, woman. 122 00:06:42,736 --> 00:06:44,404 This is not pleasant. 123 00:06:44,404 --> 00:06:45,673 - [door opens] - [Olivia] Dad! 124 00:06:46,440 --> 00:06:48,709 - Are you okay? - [door creaks] 125 00:06:48,709 --> 00:06:49,877 That needs stitches. 126 00:06:49,877 --> 00:06:52,412 It's nothing. I'm fine. 127 00:06:52,412 --> 00:06:55,382 Do I need to ask who told you? 128 00:06:55,382 --> 00:06:57,350 Sorry, Chief. She caught me on the way in. 129 00:06:57,350 --> 00:06:59,553 [Olivia] This is bad, dad. Seriously. 130 00:06:59,553 --> 00:07:01,855 "Signs of rabies infections: excessive agitation, bizarre thoughts, 131 00:07:01,855 --> 00:07:04,057 hallucinations, aggressiveness--" 132 00:07:04,057 --> 00:07:06,159 - [Cortez] Olivia! - [Olivia] "Abnormal body posture, seizures, 133 00:07:06,159 --> 00:07:08,395 - avoidance of water, difficulty speaking." - Honey, I'm fine. 134 00:07:08,395 --> 00:07:12,032 We're vaccinated. We are vaccinated, right? 135 00:07:12,032 --> 00:07:15,002 - Two years ago, but I think we're still fine. - It can still kill you. 136 00:07:15,002 --> 00:07:17,437 Listen, we don't even know what's wrong with these animals. 137 00:07:17,437 --> 00:07:19,573 Hmm. It's gotta be rabies. 138 00:07:19,573 --> 00:07:22,442 No, it doesn't gotta be rabies. 139 00:07:22,442 --> 00:07:24,678 - Results aren't even back yet. - [Olivia] I don't care. 140 00:07:24,678 --> 00:07:26,814 You're going to the hospital. I'm taking you. 141 00:07:27,615 --> 00:07:30,618 We'll discuss. Are we done? 142 00:07:30,618 --> 00:07:32,920 Best listen to your girl. 143 00:07:32,920 --> 00:07:35,022 She's smarter than all of you. 144 00:07:35,022 --> 00:07:36,590 Especially you. 145 00:07:38,458 --> 00:07:39,927 Why you gotta be so mean? 146 00:07:43,230 --> 00:07:45,065 - Go talk to him. - [door opens, creaks] 147 00:07:45,065 --> 00:07:47,200 [phone ringing in background] 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,435 [door shuts] 149 00:07:48,435 --> 00:07:49,737 Hi, Mr. Morris. 150 00:07:53,507 --> 00:07:55,909 Olivia, you can call me Neil. 151 00:07:55,909 --> 00:07:57,611 You know that. 152 00:07:57,611 --> 00:07:59,279 I've been wanting to talk to you since... 153 00:08:00,681 --> 00:08:01,749 Don't worry about it. 154 00:08:02,616 --> 00:08:04,117 This has been very hard on everybody. 155 00:08:05,452 --> 00:08:07,120 Including you. 156 00:08:07,120 --> 00:08:08,488 So, I-- I get it. 157 00:08:11,124 --> 00:08:12,826 I found some stuff of Ben's. 158 00:08:12,826 --> 00:08:14,261 Comics and stuff. 159 00:08:14,261 --> 00:08:16,496 I've been wanting to bring them by, 160 00:08:16,496 --> 00:08:18,832 but I know that you're moving to the Granville's old place, so... 161 00:08:19,967 --> 00:08:22,903 Well, whatever you found, you can hang on to. 162 00:08:22,903 --> 00:08:24,371 I'm sure he'd want you to have it. 163 00:08:26,173 --> 00:08:28,408 I know this meant a lot to him. 164 00:08:28,408 --> 00:08:29,577 I thought you'd want it back. 165 00:08:29,577 --> 00:08:32,880 [soft music playing] 166 00:08:38,218 --> 00:08:39,620 Yeah. 167 00:08:39,620 --> 00:08:41,922 [indistinct announcement in background] 168 00:08:41,922 --> 00:08:44,692 Listen, um, Abby and I, 169 00:08:45,893 --> 00:08:49,329 we-- we really appreciate everything that you've done. 170 00:08:49,329 --> 00:08:53,867 We know how fond Ben was of you, and we are, too. 171 00:08:55,035 --> 00:08:56,003 Is. 172 00:08:56,970 --> 00:08:58,205 What? 173 00:08:58,205 --> 00:09:00,540 You mean he is fond of me. 174 00:09:06,413 --> 00:09:08,048 Right. 175 00:09:08,048 --> 00:09:09,316 Yeah, um... 176 00:09:10,684 --> 00:09:11,819 Is, sorry. 177 00:09:15,222 --> 00:09:16,590 Well, thanks. 178 00:09:18,726 --> 00:09:20,027 I gotta go. 179 00:09:20,027 --> 00:09:21,094 My dad. 180 00:09:34,241 --> 00:09:35,709 [door opens, creaks] 181 00:09:38,211 --> 00:09:39,379 [door shuts] 182 00:09:39,379 --> 00:09:41,514 [Gibson] Hey, bud. Drop you home? 183 00:09:42,349 --> 00:09:44,284 - Yeah. - [locker door squeaks] 184 00:09:45,018 --> 00:09:46,654 [locker door shuts] 185 00:09:46,654 --> 00:09:49,022 ♪ What my eyes have seen ♪ 186 00:09:52,726 --> 00:09:54,361 ♪ You don't wanna see ♪ 187 00:09:54,361 --> 00:09:56,029 [Helen on radio] This is Helen saying goodnight. 188 00:09:56,029 --> 00:09:57,865 ♪ What my body feels ♪ 189 00:09:57,865 --> 00:09:59,566 [distorted voice on radio] 190 00:09:59,566 --> 00:10:00,968 ♪ You don't want to feel ♪ 191 00:10:01,969 --> 00:10:03,937 [Helen on radio] Helen out. 192 00:10:03,937 --> 00:10:06,173 ♪ High flier Watch me shoot across the sky ♪ 193 00:10:06,173 --> 00:10:09,076 You think other state parks have radios that actually, 194 00:10:09,076 --> 00:10:10,577 you know, work? 195 00:10:12,412 --> 00:10:15,515 I mean, even in The Shining, the ranger's station could still get in touch 196 00:10:15,515 --> 00:10:17,017 with the Overlook, right? 197 00:10:17,718 --> 00:10:19,519 I mean, even in a goddamn snowstorm. 198 00:10:20,587 --> 00:10:23,223 Well, until Jack, you know, took the tubes out of the radio 199 00:10:23,223 --> 00:10:26,359 and disabled the snowcat and was like, 200 00:10:26,359 --> 00:10:27,560 "Go check it out!" 201 00:10:27,560 --> 00:10:29,296 [chuckles] 202 00:10:29,296 --> 00:10:30,430 Go check it out. 203 00:10:31,899 --> 00:10:33,033 And then Wendy, remember... 204 00:10:33,033 --> 00:10:34,935 [imitates wailing] 205 00:10:39,572 --> 00:10:44,377 So, uh, the Chief gave you some time off, huh? 206 00:10:44,377 --> 00:10:45,946 You can say it, he put me on leave. 207 00:10:47,314 --> 00:10:49,549 I don't blame him for it. 208 00:10:49,549 --> 00:10:50,851 Today could have happened to anybody. 209 00:10:52,352 --> 00:10:53,453 You know that, right? 210 00:10:58,792 --> 00:11:00,894 Well, look, I-- you know, I'm off tomorrow. 211 00:11:00,894 --> 00:11:02,229 I'm just gonna head up to my mom's. 212 00:11:02,229 --> 00:11:04,331 She's making her famous peach apple pie. 213 00:11:04,965 --> 00:11:05,999 You wanna come? 214 00:11:09,036 --> 00:11:10,037 Uh... 215 00:11:11,438 --> 00:11:14,307 You know, we got movers coming on Monday, 216 00:11:14,307 --> 00:11:16,910 so, a lot of stuff to do before that. 217 00:11:16,910 --> 00:11:18,511 Thank you, though. 218 00:11:18,511 --> 00:11:20,781 Got it, got it. Okay. 219 00:11:20,781 --> 00:11:24,251 Well, I cannot guarantee any pie will make it back 220 00:11:24,251 --> 00:11:27,554 upon my return, but I will try. 221 00:11:29,990 --> 00:11:31,458 'Cause you're a selfish bastard. 222 00:11:31,458 --> 00:11:33,393 [chuckles] There he is. 223 00:11:34,661 --> 00:11:36,696 You know, your mom likes me more than you, right? 224 00:11:38,732 --> 00:11:41,034 She-- she didn't say that, though, right? 225 00:11:41,034 --> 00:11:42,770 You think I'm joking? She told me that. 226 00:11:42,770 --> 00:11:45,138 - Last time she gave me some pie. - Dude, shut up. Stop it. 227 00:11:45,138 --> 00:11:46,774 [laughs] Yeah. 228 00:11:47,474 --> 00:11:50,277 She would never say that. She loves me. 229 00:11:50,277 --> 00:11:52,980 [tires murmur] 230 00:11:52,980 --> 00:11:56,984 All right, remember, if you need anything, lucky channel 13. 231 00:11:56,984 --> 00:11:58,018 Always on. 232 00:11:58,718 --> 00:12:00,320 - Yeah. - And you know 233 00:12:00,320 --> 00:12:01,721 I can drive you up the rest of the way, Neil. 234 00:12:01,721 --> 00:12:03,857 It's not like I'm charging you for gas. 235 00:12:03,857 --> 00:12:06,126 It's okay. I need the walk. 236 00:12:06,126 --> 00:12:08,461 'Cause 90 miles a week ain't enough for you. 237 00:12:08,461 --> 00:12:10,730 Gotta get your extra thousand steps in, huh? 238 00:12:10,730 --> 00:12:12,199 Good night, Gibbs. 239 00:12:12,199 --> 00:12:13,400 Thanks for the ride. 240 00:12:13,400 --> 00:12:16,369 Um, give your mom my best, okay? 241 00:12:20,573 --> 00:12:22,475 [door shuts] 242 00:12:22,475 --> 00:12:24,945 [somber music playing] 243 00:12:26,179 --> 00:12:27,514 Shit. 244 00:12:27,514 --> 00:12:31,351 [birds chirping] 245 00:12:32,953 --> 00:12:34,387 [Gibson] Hey, Neil. 246 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 Hold up, bud. Um... 247 00:12:39,692 --> 00:12:40,928 You gotta talk to me, man. 248 00:12:50,537 --> 00:12:51,638 I'm worried about you. 249 00:12:53,573 --> 00:12:55,508 I know. 250 00:12:55,508 --> 00:12:56,944 I want to help you, Neil. 251 00:12:56,944 --> 00:12:58,278 Yeah, see, I... 252 00:13:00,113 --> 00:13:03,283 I don't need any more help from anybody. 253 00:13:03,283 --> 00:13:04,584 It's just-- it's not... 254 00:13:05,785 --> 00:13:07,687 Not fucking helpful. You know what I mean? 255 00:13:08,421 --> 00:13:10,590 I mean, I hear you, but you're my best friend. 256 00:13:11,424 --> 00:13:14,527 Okay? You're the closest thing that I've ever had to a brother 257 00:13:14,527 --> 00:13:16,129 and I just-- I can't stand here 258 00:13:16,129 --> 00:13:18,198 and just watch you just shrivel into yourself. 259 00:13:18,198 --> 00:13:20,300 It's not right. It's not what brothers do. 260 00:13:25,105 --> 00:13:28,508 You've been really good to me and to Abby 261 00:13:29,642 --> 00:13:30,743 over the last few months. 262 00:13:32,745 --> 00:13:34,547 And I know it hasn't been easy. 263 00:13:34,547 --> 00:13:35,748 Oh, man. 264 00:13:36,416 --> 00:13:38,651 Being good to people ain't about it being easy, Neil. 265 00:13:38,651 --> 00:13:39,819 It's just what we do. 266 00:13:41,788 --> 00:13:44,624 I mean, long as I've known you, you've led by example 267 00:13:44,624 --> 00:13:46,459 and I'm just trying to follow that lead. 268 00:13:50,830 --> 00:13:52,032 I appreciate that. 269 00:13:56,436 --> 00:13:57,537 Hey. 270 00:13:58,538 --> 00:14:02,976 Why don't you um, just bring us back some of that famous pie? 271 00:14:04,177 --> 00:14:05,278 [Gibson] Well, that I can do. 272 00:14:08,515 --> 00:14:10,783 Whatever you need, Neil. I'm here for you. 273 00:14:10,783 --> 00:14:15,155 [slow music playing] 274 00:14:18,391 --> 00:14:19,492 [door shuts] 275 00:14:38,245 --> 00:14:42,349 [birds chirping] 276 00:14:44,051 --> 00:14:45,018 [Neil] Hey. 277 00:14:49,056 --> 00:14:50,190 You all right? 278 00:14:52,392 --> 00:14:54,094 Yeah, just still so tired. 279 00:14:57,897 --> 00:14:59,032 You're home early. 280 00:15:01,901 --> 00:15:03,903 It's, uh, it's almost 7:00. 281 00:15:07,607 --> 00:15:09,209 Oh, shit. Oh. 282 00:15:11,711 --> 00:15:13,947 - [Neil] There you go. - [Abby] Everything okay? 283 00:15:16,249 --> 00:15:17,584 [Neil] Um... 284 00:15:18,418 --> 00:15:19,552 Uh. 285 00:15:19,552 --> 00:15:20,587 Oh, yeah, fine. 286 00:15:21,588 --> 00:15:22,589 Did you... 287 00:15:23,456 --> 00:15:24,624 Did you get any more packing done? 288 00:15:26,593 --> 00:15:28,028 Yeah. 289 00:15:28,028 --> 00:15:29,529 I mean, I just... 290 00:15:30,130 --> 00:15:32,499 [sighs] I kind of just ran out of steam. 291 00:15:32,499 --> 00:15:34,134 - [sniffs] - Yeah. 292 00:15:35,702 --> 00:15:37,104 [Neil] Yeah, it's okay. 293 00:15:38,305 --> 00:15:39,239 Don't worry about it. 294 00:15:40,040 --> 00:15:41,574 We will get it all done. 295 00:15:42,575 --> 00:15:44,577 No, no, no. Don't-- don't touch anything. 296 00:15:44,577 --> 00:15:47,580 I need all of this here. 297 00:15:47,580 --> 00:15:49,382 These are my memories and I need-- 298 00:15:49,382 --> 00:15:51,251 I need them right now. 299 00:15:51,251 --> 00:15:52,252 Just... 300 00:15:53,420 --> 00:15:54,887 Don't touch anything. 301 00:15:59,826 --> 00:16:02,395 You know we have all these in a cloud somewhere. 302 00:16:05,298 --> 00:16:06,799 Best thing about technology. 303 00:16:08,268 --> 00:16:09,269 Less clutter. 304 00:16:11,604 --> 00:16:13,506 I'm not gonna apologize for grieving. 305 00:16:15,342 --> 00:16:16,509 I'm not asking you to. 306 00:16:18,611 --> 00:16:21,748 I'm not asking me to either. 307 00:16:21,748 --> 00:16:24,417 [Neil sighs] I can't even walk by his room without feeling like 308 00:16:24,417 --> 00:16:26,219 my fucking heart's gonna cave in, 309 00:16:26,219 --> 00:16:27,854 and that's just not-- that's not right. 310 00:16:31,924 --> 00:16:34,661 It's not good for either one of us. 311 00:16:37,464 --> 00:16:38,498 I agree. 312 00:16:40,967 --> 00:16:42,835 I just don't believe that he's gone. 313 00:16:46,639 --> 00:16:47,640 If... 314 00:16:49,809 --> 00:16:52,179 There's so many places we haven't looked. 315 00:16:57,617 --> 00:16:59,119 Ben is not coming back. 316 00:17:02,222 --> 00:17:06,826 I know that you and I both want that to not be real, 317 00:17:06,826 --> 00:17:07,894 but it is. 318 00:17:09,229 --> 00:17:10,230 He's gone. 319 00:17:15,802 --> 00:17:16,803 So, we-- 320 00:17:18,071 --> 00:17:20,540 We gotta stop bullshitting ourselves, right? We-- 321 00:17:21,708 --> 00:17:23,810 We gotta start looking at life for what it is, 322 00:17:23,810 --> 00:17:25,412 not what we need it to be. 323 00:17:28,381 --> 00:17:29,382 But how do we know? 324 00:17:30,483 --> 00:17:31,818 We don't know anything. 325 00:17:32,819 --> 00:17:36,823 We... And I'm-- I'm just supposed to let him go, because he's not here? 326 00:17:36,823 --> 00:17:39,626 Neil, he's 17. Anything could have happened. 327 00:17:39,626 --> 00:17:41,361 Any of the terrible, 328 00:17:41,361 --> 00:17:43,463 awful things that happen in the world. 329 00:17:43,463 --> 00:17:45,465 [unsettling music playing] 330 00:17:45,465 --> 00:17:47,800 [Abby] Anything could have happened. 331 00:17:47,800 --> 00:17:48,935 You know? 332 00:17:50,770 --> 00:17:52,872 Anything... And he's still out there. 333 00:17:52,872 --> 00:17:54,907 We just have to keep looking for him. 334 00:17:56,109 --> 00:17:57,377 It was like-- 335 00:17:57,377 --> 00:18:00,980 I-- I went here, and I-- 336 00:18:00,980 --> 00:18:02,048 Neil! 337 00:18:06,619 --> 00:18:11,391 [sad music playing] 338 00:18:31,611 --> 00:18:35,148 [birds chirping] 339 00:18:46,659 --> 00:18:48,961 [groans] 340 00:18:55,134 --> 00:18:57,837 [water running] 341 00:19:31,804 --> 00:19:34,441 We're gonna start sleeping in separate rooms now? 342 00:19:37,810 --> 00:19:39,178 Mm... 343 00:19:39,178 --> 00:19:41,348 I'm sorry. I was just tired. 344 00:19:57,397 --> 00:20:01,834 [birds chirping] 345 00:20:03,169 --> 00:20:07,840 [unsettling music playing] 346 00:20:12,745 --> 00:20:15,315 [rustles] 347 00:20:32,164 --> 00:20:35,402 [insects, birds chirping] 348 00:20:36,869 --> 00:20:41,341 [hopeful music playing] 349 00:21:12,104 --> 00:21:14,273 Come here for a second. 350 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 - Why? - 'Cause I asked you to. 351 00:21:16,108 --> 00:21:17,109 Come here. 352 00:21:21,714 --> 00:21:22,815 All right, close your eyes. 353 00:21:25,785 --> 00:21:26,819 Close your eyes. 354 00:21:31,591 --> 00:21:32,559 Deep breath. 355 00:21:38,130 --> 00:21:39,165 Open 'em. 356 00:21:45,905 --> 00:21:47,273 "Look deep into nature 357 00:21:49,175 --> 00:21:52,178 and then you will understand everything better." 358 00:21:55,014 --> 00:21:58,317 Wow. That's really not the greatest quote that I've ever heard. 359 00:21:58,317 --> 00:22:01,954 - [chuckles] Who said that? - Einstein, Einstein. 360 00:22:04,323 --> 00:22:05,425 Okay. 361 00:22:06,626 --> 00:22:11,130 So, I've been wanting to give you this for a while. 362 00:22:12,465 --> 00:22:13,933 - Gonna do it now. - No, dad, you're not serious. 363 00:22:13,933 --> 00:22:15,502 - That's Grandpa's watch. - That's Grandpa's watch. 364 00:22:15,502 --> 00:22:16,769 Yeah, it's Grandpa's... 365 00:22:21,441 --> 00:22:22,875 Always kind of reminded me of what-- 366 00:22:24,176 --> 00:22:25,445 what really matters. 367 00:22:28,515 --> 00:22:30,049 Maybe it'll do the same for you in its own way. 368 00:22:35,655 --> 00:22:37,123 This is so analog. 369 00:22:37,123 --> 00:22:38,958 - [chuckles] - I'm like a pilgrim. 370 00:22:39,992 --> 00:22:41,260 You gotta wind it. 371 00:22:41,260 --> 00:22:42,228 Once a week. 372 00:22:45,398 --> 00:22:46,933 Thanks, dad. 373 00:22:46,933 --> 00:22:47,967 This is really cool. 374 00:22:50,837 --> 00:22:51,971 I love you, buddy. 375 00:22:51,971 --> 00:22:53,139 [kisses] 376 00:22:54,407 --> 00:22:55,408 [Ben] I love you, too, dad. 377 00:23:00,513 --> 00:23:05,317 [slow music playing] 378 00:23:26,172 --> 00:23:30,342 [water ripples] 379 00:23:32,111 --> 00:23:34,447 [lighter clicks] 380 00:24:02,374 --> 00:24:06,813 - [somber music playing] - [breathes shakily] 381 00:24:08,948 --> 00:24:10,082 [Ben] Dad. 382 00:24:12,318 --> 00:24:14,587 [woman shouting] 383 00:24:14,587 --> 00:24:17,056 [water splashing] 384 00:24:18,324 --> 00:24:20,927 [woman shouting] 385 00:24:20,927 --> 00:24:24,130 [intense music playing] 386 00:24:28,134 --> 00:24:31,504 - [woman continues shouting] - [water splashes] 387 00:24:38,344 --> 00:24:40,246 [grunting] 388 00:24:40,246 --> 00:24:41,848 [Neil] Okay, we're good. 389 00:24:44,350 --> 00:24:46,553 [woman coughs] 390 00:24:46,553 --> 00:24:48,788 [Neil breathes heavily] 391 00:24:48,788 --> 00:24:52,592 [Neil] Miss, you okay? You all right? 392 00:24:52,592 --> 00:24:54,460 [Neil grunts] 393 00:24:56,295 --> 00:25:00,432 [creature screeching] 394 00:25:00,432 --> 00:25:02,602 [Neil] Ah, get off me! 395 00:25:02,602 --> 00:25:04,270 [Neil grunting] 396 00:25:04,270 --> 00:25:07,473 [screeching] 397 00:25:07,473 --> 00:25:11,644 [creature grunting] 398 00:25:12,979 --> 00:25:15,615 [unsettling music playing] 399 00:25:24,023 --> 00:25:25,858 [gun clicks] 400 00:25:25,858 --> 00:25:27,426 Fuck. 401 00:25:27,426 --> 00:25:30,830 [screeching] 402 00:25:34,901 --> 00:25:39,071 [grunting] 403 00:25:41,240 --> 00:25:42,541 [screams] 404 00:25:45,011 --> 00:25:46,045 [screeches] 405 00:25:47,413 --> 00:25:52,218 [panting] 406 00:26:02,394 --> 00:26:05,197 [screeching in distance] 407 00:26:05,197 --> 00:26:09,268 [action music playing] 408 00:26:24,450 --> 00:26:27,586 [creatures screeching] 409 00:26:27,586 --> 00:26:29,722 [door opens, creaks] 410 00:26:29,722 --> 00:26:30,857 [door shuts] 411 00:26:32,424 --> 00:26:33,626 Abby! 412 00:26:34,961 --> 00:26:36,295 Abby, get up! We gotta go! 413 00:26:38,865 --> 00:26:41,901 Hey. Hey, get up. Get up. Get up. Get... 414 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 Goddammit. Get up! 415 00:26:46,605 --> 00:26:48,207 [ripping duct tape] 416 00:26:50,042 --> 00:26:52,278 That's it. Come on, come on, come on. 417 00:26:52,278 --> 00:26:53,780 - [radio static] - Okay. 418 00:26:53,780 --> 00:26:55,514 [pants] 419 00:26:55,514 --> 00:26:58,718 Uh, anybody who can hear me, this is... 420 00:26:58,718 --> 00:27:02,421 this is Ranger Neil Morris, currently at my residence, 421 00:27:02,421 --> 00:27:03,923 Mourning Rock Campground. 422 00:27:03,923 --> 00:27:08,394 [creatures screeching in distance] 423 00:27:11,130 --> 00:27:14,100 [screeching] 424 00:27:15,802 --> 00:27:18,304 [panting] 425 00:27:18,304 --> 00:27:19,638 [whispers] Can anybody hear me? 426 00:27:31,017 --> 00:27:32,351 What did you do with all my ammo? 427 00:27:33,820 --> 00:27:35,755 You emptied my-- you emptied my gun. 428 00:27:36,522 --> 00:27:37,857 I was worried about you. 429 00:27:41,694 --> 00:27:46,432 [creatures growling] 430 00:27:51,971 --> 00:27:53,305 [loud blow] 431 00:27:53,305 --> 00:27:55,041 - [growls] - [door creaks] 432 00:27:55,775 --> 00:27:58,444 - [action music playing] - [glass shatters] 433 00:27:58,444 --> 00:28:02,815 [grunting] 434 00:28:06,652 --> 00:28:08,788 [growling] 435 00:28:09,688 --> 00:28:11,090 [thuds] 436 00:28:11,090 --> 00:28:14,293 [grunting] 437 00:28:24,470 --> 00:28:25,404 [thuds] 438 00:28:27,473 --> 00:28:30,109 [panting] 439 00:28:30,109 --> 00:28:34,781 [creature gurgling] 440 00:28:34,781 --> 00:28:39,385 [grunting] 441 00:28:50,329 --> 00:28:51,831 [choking] 442 00:28:51,831 --> 00:28:54,566 [pants] 443 00:28:54,566 --> 00:28:59,538 [continues choking] 444 00:29:03,409 --> 00:29:06,512 [pants] 445 00:29:07,713 --> 00:29:08,815 Urgh... 446 00:29:09,581 --> 00:29:12,919 Jesus Christ. I mean, what the-- What are we doing? 447 00:29:12,919 --> 00:29:16,923 I was out on my hike, and I saw somebody drowning, 448 00:29:16,923 --> 00:29:18,858 and so I tried to help. 449 00:29:19,691 --> 00:29:22,528 I got attacked by this fucking thing. 450 00:29:22,528 --> 00:29:25,197 I don't know what it was, but I think there's more of 'em. 451 00:29:25,197 --> 00:29:27,867 And I don't know if it's just here or if it's everywhere, 452 00:29:27,867 --> 00:29:30,102 but we are not sticking the fuck around to find out. 453 00:29:30,803 --> 00:29:32,071 [grunts] 454 00:29:33,372 --> 00:29:34,373 What? 455 00:29:35,641 --> 00:29:36,708 Fuck. 456 00:29:38,110 --> 00:29:40,546 - [Abby] Oh. - [door shuts] 457 00:29:40,546 --> 00:29:42,014 [engine rumbles] 458 00:29:42,014 --> 00:29:43,983 [Neil on radio] Gibson, it's Neil. Hey. 459 00:29:46,152 --> 00:29:48,955 Gibson, can you hear me? Listen, if you're hearing-- if you can hear me, 460 00:29:48,955 --> 00:29:51,090 there's some crazy shit going on, man. 461 00:29:51,090 --> 00:29:54,493 [slow, unsteady music playing] 462 00:29:56,495 --> 00:29:58,430 [tires murmur] 463 00:29:58,430 --> 00:30:00,166 [door opens, creaks] 464 00:30:12,244 --> 00:30:14,213 There! This! See that? 465 00:30:14,213 --> 00:30:16,215 [paper rustles] 466 00:30:16,215 --> 00:30:18,150 We gotta try and get as many people out of here as we can. 467 00:30:18,150 --> 00:30:20,953 [engine revs] 468 00:30:20,953 --> 00:30:25,157 [adventure music playing] 469 00:30:35,334 --> 00:30:37,937 [tires screeches] 470 00:30:37,937 --> 00:30:40,006 Dammit. Neil, what the fuck? 471 00:30:40,006 --> 00:30:44,443 - [screaming] - [growling] 472 00:30:51,450 --> 00:30:52,618 Put a seatbelt on. 473 00:30:53,886 --> 00:30:55,154 Put both seatbelts on. 474 00:30:55,154 --> 00:30:56,855 [engine revs] 475 00:30:59,625 --> 00:31:02,361 [tires screech] 476 00:31:12,038 --> 00:31:14,506 [Neil] What are you doing? 477 00:31:14,506 --> 00:31:15,908 [Abby] I'm coming in front with you. 478 00:31:30,422 --> 00:31:31,690 [engine stops] 479 00:31:46,005 --> 00:31:46,939 [Abby] Neil? 480 00:31:50,176 --> 00:31:51,743 Neil, can you tell me-- 481 00:31:51,743 --> 00:31:53,345 Please just tell me what's going on. 482 00:31:54,680 --> 00:31:55,781 Neil! 483 00:31:56,382 --> 00:31:59,851 So, there's some like, rabid wild monster on the loose? 484 00:31:59,851 --> 00:32:02,888 - And that's the deal? That's what we're-- - Monsters. 485 00:32:03,755 --> 00:32:04,723 Plural. 486 00:32:06,425 --> 00:32:08,927 If you can maybe keep your eyes open for more than half a second, 487 00:32:08,927 --> 00:32:11,263 you might be able to see what we're up against here. 488 00:32:11,263 --> 00:32:12,598 [scoffs] 489 00:32:14,400 --> 00:32:15,467 [sighs] 490 00:32:16,602 --> 00:32:20,072 Okay, I know whatever is happening is real 491 00:32:20,072 --> 00:32:22,374 for you right now, and you're not just-- 492 00:32:22,374 --> 00:32:25,377 Look, I believe you, and I'm sorry I've been a massive pain in the ass, 493 00:32:25,377 --> 00:32:26,945 but I just-- I need you to explain to me... 494 00:32:26,945 --> 00:32:28,847 - Please stop talking. - ...what is happening-- 495 00:32:28,847 --> 00:32:30,349 - Stop talking. - Because I'm scared. 496 00:32:30,349 --> 00:32:32,151 - Stop talking! - You're scaring me! 497 00:32:33,419 --> 00:32:35,387 I need you to listen. 498 00:32:35,387 --> 00:32:36,855 Not talk. 499 00:32:36,855 --> 00:32:39,025 Okay? Listen, not talk. 500 00:32:39,025 --> 00:32:40,226 You can do that, right? 501 00:32:41,727 --> 00:32:43,229 I'm listening and not talking. 502 00:32:43,495 --> 00:32:45,131 Oh, God! Just-- you're still-- 503 00:32:45,131 --> 00:32:46,898 You're still talking. 504 00:32:46,898 --> 00:32:47,899 Okay. 505 00:32:48,767 --> 00:32:53,205 [clears throat] Something very bad is happening, okay? 506 00:32:53,205 --> 00:32:57,976 Everybody in Mourning Rock, and maybe everybody everywhere, 507 00:32:57,976 --> 00:33:02,981 I don't know, is infected 508 00:33:02,981 --> 00:33:06,052 or they're gonna be, by whatever the fuck this is, 509 00:33:06,052 --> 00:33:07,786 and they're gonna be violent, 510 00:33:09,321 --> 00:33:12,491 and they're gonna be not who we know them to be, 511 00:33:15,494 --> 00:33:16,495 and yeah. 512 00:33:17,796 --> 00:33:18,964 [car door opens] 513 00:33:20,132 --> 00:33:21,800 They're gonna be coming to get us. 514 00:33:21,800 --> 00:33:22,801 [car door shuts] 515 00:33:24,836 --> 00:33:26,205 Can I talk now? 516 00:33:27,606 --> 00:33:28,707 Yeah, go ahead. 517 00:33:31,677 --> 00:33:32,811 Why? 518 00:33:34,146 --> 00:33:35,647 Why would this be happening? 519 00:33:36,548 --> 00:33:39,618 Like, people turn into monsters, and then they start killing each other for fun. 520 00:33:39,618 --> 00:33:41,653 I don't know. I don't-- I don't know. 521 00:33:43,322 --> 00:33:46,292 It's some kind of viral mutation or something, 522 00:33:46,292 --> 00:33:48,160 maybe from the shitty water or the... 523 00:33:48,160 --> 00:33:51,430 [inhales] ...toxic fucking air we get coming up from the city? 524 00:33:51,430 --> 00:33:52,931 I don't know. I'm not a fucking scientist. 525 00:33:52,931 --> 00:33:57,002 All I know is that-- that something bad 526 00:33:58,337 --> 00:34:00,172 and not normal is going on 527 00:34:00,172 --> 00:34:03,475 and we just got to get as far away as we can. 528 00:34:06,978 --> 00:34:08,180 - [Abby] Yeah. - [pills rattle] 529 00:34:14,886 --> 00:34:16,388 Okay, then. 530 00:34:16,388 --> 00:34:18,056 Okay. [clears throat] 531 00:34:18,056 --> 00:34:20,659 We're gonna go through town. Town's the only way out. 532 00:34:20,659 --> 00:34:22,728 - [engine starts] - Town it is. 533 00:34:22,728 --> 00:34:27,065 - [engine revs] - [tires screech] 534 00:34:27,065 --> 00:34:28,967 [Neil] We stop by the house, get some supplies, 535 00:34:28,967 --> 00:34:31,002 and we'll uh, we'll go to Mike's house, 536 00:34:31,002 --> 00:34:34,140 'cause Mike will know what to do, right? 537 00:34:34,140 --> 00:34:35,707 How do we know that Mike's not infected? 538 00:34:40,779 --> 00:34:42,914 Right. 539 00:34:42,914 --> 00:34:44,883 - He got attacked. - What? 540 00:34:46,518 --> 00:34:48,187 By a dog. Not a crazy person, 541 00:34:48,187 --> 00:34:50,088 but the-- the dog was pretty fucking crazy. 542 00:34:51,857 --> 00:34:53,859 When did he get attacked by a dog? 543 00:34:53,859 --> 00:34:55,026 Yesterday. 544 00:34:56,228 --> 00:34:57,729 Did he go to the hospital? 545 00:34:57,729 --> 00:34:59,331 I called 911. I called everybody. 546 00:34:59,331 --> 00:35:00,732 No, he didn't go to the hospital. 547 00:35:00,732 --> 00:35:02,401 Helen looked at him, okay? At the... 548 00:35:05,371 --> 00:35:06,538 Okay. 549 00:35:07,373 --> 00:35:11,543 [somber music playing] 550 00:35:19,117 --> 00:35:21,453 [Neil] I'm gonna run in and grab a couple of things. 551 00:35:21,453 --> 00:35:24,089 Please, just stay here. 552 00:35:24,723 --> 00:35:25,724 Lock the doors. 553 00:35:29,895 --> 00:35:30,896 Hey. 554 00:35:31,830 --> 00:35:32,798 I heard you. 555 00:35:34,600 --> 00:35:39,137 [mysterious music playing] 556 00:36:21,213 --> 00:36:23,181 [pants] 557 00:36:23,181 --> 00:36:25,784 [creature growls in distance] 558 00:36:34,493 --> 00:36:35,694 Goddamn it, Abby. 559 00:36:45,971 --> 00:36:47,473 What are you doing? We got to go. 560 00:36:48,240 --> 00:36:50,676 [Abby] He'd be just getting home from band practice now, 561 00:36:51,410 --> 00:36:54,212 and he'd walk straight to the fridge and dive in. 562 00:36:54,212 --> 00:36:56,982 I'd say, "Just a little snack before dinner." 563 00:36:58,584 --> 00:37:00,018 He'd just smile. 564 00:37:02,521 --> 00:37:05,357 He'd kiss my nose, and he'd say, 565 00:37:05,357 --> 00:37:08,527 "You're fed, but hunger still gnaws at you." 566 00:37:12,531 --> 00:37:15,567 - Steinbeck. - [sobs] Yeah, it's fucking Steinbeck. 567 00:37:15,567 --> 00:37:18,069 [sobs] 568 00:37:20,739 --> 00:37:23,208 - Oh... Oh... - Hey. 569 00:37:23,208 --> 00:37:25,877 [cries] I want my sweet boy back. 570 00:37:30,115 --> 00:37:32,117 [sobs] 571 00:37:33,452 --> 00:37:36,922 I know-- I know you think I'm crazy. Neil, but he's out there. 572 00:37:36,922 --> 00:37:39,124 I can feel it. I can feel him. 573 00:37:40,292 --> 00:37:41,460 We need to keep looking. 574 00:37:50,135 --> 00:37:51,303 We got to go. 575 00:37:51,970 --> 00:37:53,071 We got to get to Mike's. 576 00:37:54,272 --> 00:37:55,874 But what if he comes back? 577 00:37:55,874 --> 00:37:56,875 We're not here. 578 00:38:01,046 --> 00:38:02,914 Hey, Ben's-- 579 00:38:03,649 --> 00:38:05,216 He's smart, right? 580 00:38:06,818 --> 00:38:08,354 He comes back, we're not here. 581 00:38:08,354 --> 00:38:09,888 He's-- he's gonna go straight to Mike's. 582 00:38:11,122 --> 00:38:15,661 - You think? - Yeah, 'cause Olivia is there, too. 583 00:38:16,261 --> 00:38:20,866 Right? And... [inhales] I'm saying we just-- 584 00:38:20,866 --> 00:38:22,801 Let's-- let's get there-- 585 00:38:22,801 --> 00:38:24,235 - Okay. - And we'll-- 586 00:38:24,235 --> 00:38:26,104 We'll figure it out together. 587 00:38:27,339 --> 00:38:28,474 - Right? - Together, yeah. 588 00:38:28,474 --> 00:38:29,775 - Yeah? - Yeah. 589 00:38:29,775 --> 00:38:31,142 - Okay. Come on. - Yeah. 590 00:38:33,144 --> 00:38:35,547 Wait, do you think he could have been infected, 591 00:38:35,547 --> 00:38:37,148 like those things that you saw? 592 00:38:37,148 --> 00:38:40,386 Or maybe he's hiding because he saw them, too. 593 00:38:40,386 --> 00:38:43,389 Like you. 594 00:38:43,389 --> 00:38:45,591 Okay, but you know what? I'm just-- I'm gonna leave him a note. 595 00:38:47,926 --> 00:38:50,328 Are you gonna leave him some fucking milk and cookies, too? 596 00:38:50,328 --> 00:38:52,664 - Come on, we got to go! - Fuck you! I wish it was you. 597 00:38:52,664 --> 00:38:54,533 [silence] 598 00:39:04,142 --> 00:39:06,578 Well, if you wanted me dead that bad, 599 00:39:06,578 --> 00:39:08,380 you shouldn't have taken my ammo. 600 00:39:10,849 --> 00:39:11,850 Sorry. 601 00:39:13,385 --> 00:39:14,753 - I did not mean that. - Where is it? 602 00:39:14,753 --> 00:39:15,821 What? 603 00:39:16,522 --> 00:39:17,856 My ammo. 604 00:39:17,856 --> 00:39:20,158 The bullets to my gun. 605 00:39:20,158 --> 00:39:22,561 You know, the only thing we have for protection. 606 00:39:24,195 --> 00:39:25,330 I threw it away. 607 00:39:26,031 --> 00:39:28,467 - All of it. [clears throat] - [sniffles] 608 00:39:28,467 --> 00:39:31,202 - [Abby] And trash came to pick it up today. - Oh, that's great. 609 00:39:31,202 --> 00:39:34,372 I'm just doing what I thought was best. 610 00:39:34,372 --> 00:39:35,707 Just like you. 611 00:39:36,908 --> 00:39:38,243 I was worried about you. 612 00:39:40,479 --> 00:39:42,313 What are you doing? What are you doing now? 613 00:39:42,313 --> 00:39:44,049 Getting memories of my son. 614 00:39:44,049 --> 00:39:45,484 I'm not leaving without them. 615 00:39:46,485 --> 00:39:48,019 And I'm not asking. 616 00:40:05,370 --> 00:40:09,040 - [static] - [Neil] Hey, Gibson. 617 00:40:09,040 --> 00:40:11,643 [Gibson singing] ♪ Going in my quest For happiness ♪ 618 00:40:11,643 --> 00:40:13,679 ♪ And though my heart Still bleeds ♪ 619 00:40:13,679 --> 00:40:16,682 [Gibson coughing] ♪ I'm not dying from duress ♪ 620 00:40:16,682 --> 00:40:21,219 Oh. So good. ♪ All I ask is nothing more ♪ 621 00:40:21,219 --> 00:40:23,188 ♪ Than I would ask ♪ 622 00:40:23,188 --> 00:40:25,090 ♪ Of myself ♪ 623 00:40:25,090 --> 00:40:26,558 - Shit. - [Neil on radio] Gibson? 624 00:40:26,558 --> 00:40:28,760 ♪ It's at times like these ♪ 625 00:40:28,760 --> 00:40:30,428 - [Neil on radio] Can you hear me? - Yeah. 626 00:40:30,428 --> 00:40:33,465 - [Neil on radio] Gibbs? - Hold on. Hold on. 627 00:40:34,533 --> 00:40:37,035 Listen, I don't-- I don't know if you're out there or not, but... 628 00:40:39,705 --> 00:40:43,408 This morning about 1100, I was, uh... 629 00:40:43,408 --> 00:40:45,243 I was out at Malachi Point and... 630 00:40:46,745 --> 00:40:49,280 [sighs] I was attacked by, um... 631 00:40:52,217 --> 00:40:55,286 I don't-- I don't know. A female. 632 00:40:56,722 --> 00:40:59,257 Neil, I copy. What's happening? 633 00:40:59,257 --> 00:41:01,793 - [Neil on radio] Got out of control and uh... - [coughs] 634 00:41:01,793 --> 00:41:04,930 [Neil] I don't know what's happening. [distorted speech] 635 00:41:04,930 --> 00:41:07,699 Neil, I copy, buddy. What's going on? 636 00:41:07,699 --> 00:41:09,334 What happened at Malachi Point? 637 00:41:12,604 --> 00:41:13,572 Dude? 638 00:41:19,010 --> 00:41:20,178 Yeah, that's about right. 639 00:41:21,346 --> 00:41:23,749 Oh, man-- I-- Why do I even try? 640 00:41:24,583 --> 00:41:28,153 Alright. Malachi Point. Here we come. I'm coming, buddy! 641 00:41:28,153 --> 00:41:30,656 - I'm coming. [laughs] - [song on radio] * And though My heart still bleeds ♪ 642 00:41:30,656 --> 00:41:32,791 - ♪ I'm not dying from duress ♪ - Mm. Mm. 643 00:41:32,791 --> 00:41:36,995 [Gibson sings along] ♪ All I ask is nothing more ♪ 644 00:41:36,995 --> 00:41:39,464 ♪ Than I would ask ♪ 645 00:41:39,464 --> 00:41:41,800 ♪ Of myself ♪ 646 00:41:41,800 --> 00:41:44,670 [cicadas buzzing] 647 00:41:44,670 --> 00:41:45,671 [door opens] 648 00:41:47,205 --> 00:41:48,173 [door shuts] 649 00:41:57,716 --> 00:41:59,150 - Here, let me. - I got it. 650 00:42:22,173 --> 00:42:23,541 [inhales] 651 00:42:24,843 --> 00:42:25,811 Okay. 652 00:42:27,478 --> 00:42:28,413 I'm with you. 653 00:42:32,250 --> 00:42:33,719 Let's do this together. 654 00:42:41,392 --> 00:42:44,162 You are an exquisite pain in the ass. 655 00:42:45,664 --> 00:42:47,165 And I love you more than anything. 656 00:42:53,238 --> 00:42:55,941 That might have been the sweetest thing you ever said to me. 657 00:42:56,908 --> 00:42:58,744 [engine whirs] 658 00:42:58,744 --> 00:43:02,748 [slow music playing] 659 00:43:06,384 --> 00:43:08,053 [car whooshes] 660 00:43:16,061 --> 00:43:17,128 [car beeps] 661 00:43:18,363 --> 00:43:20,198 [Neil sighs] Shit. 662 00:43:20,198 --> 00:43:23,001 We're out of gas. 663 00:43:23,001 --> 00:43:25,704 [clears throat] Lee's station isn't too far away. 664 00:43:26,437 --> 00:43:28,039 That'll keep us clear of town anyway. 665 00:43:38,116 --> 00:43:39,150 Okay. 666 00:43:40,285 --> 00:43:44,255 I need you to lock the doors and stay down. 667 00:43:47,125 --> 00:43:49,294 If you need to go, you go. 668 00:43:56,134 --> 00:43:58,203 And you have no bigger fan 669 00:43:58,203 --> 00:43:59,738 than the guy staring at you right now. 670 00:44:01,439 --> 00:44:04,142 I love you. 671 00:44:08,179 --> 00:44:09,280 Please trust me. 672 00:44:14,820 --> 00:44:15,854 [car door shuts] 673 00:44:18,323 --> 00:44:20,325 [insects chirping in distance] 674 00:44:36,141 --> 00:44:37,843 [car whooshes] 675 00:44:39,344 --> 00:44:41,646 [radio static] 676 00:44:43,381 --> 00:44:44,816 That you, Neil? 677 00:44:44,816 --> 00:44:47,986 [distortion on radio] 678 00:44:51,790 --> 00:44:53,424 Neil, it's Gibbs. Do you copy? 679 00:44:53,424 --> 00:44:56,494 [Helen on radio speaking indistinctly] 680 00:44:56,494 --> 00:44:57,562 Helen out. 681 00:45:41,106 --> 00:45:43,041 [door opens, bell dings] 682 00:45:44,675 --> 00:45:46,277 [door creaks, shuts] 683 00:46:14,906 --> 00:46:16,074 [Gibson] Anybody out here? 684 00:46:26,284 --> 00:46:27,318 Fuck it. 685 00:46:40,899 --> 00:46:45,403 Oh shit! Oh! [coughs] 686 00:46:45,403 --> 00:46:46,938 [liquid pouring] 687 00:46:54,312 --> 00:46:57,348 [growling] 688 00:47:04,255 --> 00:47:05,690 Oh, shit. 689 00:47:06,858 --> 00:47:08,994 [growling] 690 00:47:19,537 --> 00:47:22,107 [screeching] 691 00:47:27,145 --> 00:47:29,680 [fire crackling] 692 00:47:42,160 --> 00:47:45,230 [Abby gasps] Oh, Jesus! Neil! 693 00:47:50,068 --> 00:47:51,869 - You okay? - Yeah, where's the key? 694 00:47:54,639 --> 00:47:55,840 Were you smoking? 695 00:47:56,707 --> 00:47:58,876 [engine whirs] 696 00:47:58,876 --> 00:47:59,877 Kinda. 697 00:48:31,909 --> 00:48:34,679 - Okay, I'll be quick. - Stay in here again? 698 00:48:34,679 --> 00:48:36,347 [scoffs] No. 699 00:48:39,184 --> 00:48:41,486 - [car door opens] - Oh my God. 700 00:48:41,486 --> 00:48:44,055 Oh my God. Neil, what is... 701 00:48:44,855 --> 00:48:46,424 - [Abby] What is that? - Don't. 702 00:48:47,092 --> 00:48:48,893 Please, just trust me. 703 00:48:51,196 --> 00:48:52,230 You don't want to see it. 704 00:48:58,403 --> 00:49:00,771 - Come on. - [Abby] Who is that? 705 00:49:00,771 --> 00:49:02,607 - [Abby] Who is that? - Don't look. 706 00:49:05,943 --> 00:49:08,746 [Abby] Oh my God. Okay, oh my God. 707 00:49:08,746 --> 00:49:11,916 [action music playing] 708 00:49:11,916 --> 00:49:15,586 [shop door beeping] 709 00:49:15,586 --> 00:49:16,887 [Neil] Okay, only stuff we need. 710 00:49:35,306 --> 00:49:36,741 That's it, let's... 711 00:49:38,243 --> 00:49:39,177 Alright, let's go. 712 00:49:40,678 --> 00:49:41,679 You're hungry. 713 00:49:42,647 --> 00:49:44,515 [door beeps] 714 00:50:13,778 --> 00:50:18,683 [mysterious music playing] 715 00:50:23,721 --> 00:50:24,722 [shuts car door] 716 00:50:35,233 --> 00:50:37,502 [distortion on radio] 717 00:50:37,502 --> 00:50:39,003 [Gibson] Oh shit. 718 00:50:44,475 --> 00:50:47,212 Hey, Neil, I-- I-- I copy. Do you copy? 719 00:50:47,212 --> 00:50:50,515 We're gonna head to Chief Mike Cortez's place and then out through town. 720 00:50:51,216 --> 00:50:53,984 Where are you, buddy? You gotta talk to me. Come on. 721 00:50:54,819 --> 00:50:56,587 [Neil] I'm gonna keep this channel open. 722 00:50:58,689 --> 00:51:03,661 With the sliver of hope that somebody's listening. 723 00:51:03,661 --> 00:51:07,598 Oh shit. God. Fuck, fuck, fuck, fuck! 724 00:51:20,278 --> 00:51:22,247 - [Abby] This is crazy. - Yeah. 725 00:51:23,681 --> 00:51:25,750 Who is that or what is that? 726 00:51:27,418 --> 00:51:28,386 I don't know. 727 00:51:29,354 --> 00:51:32,056 It's uh, hard to tell at this stage. 728 00:51:32,056 --> 00:51:33,090 They, um... 729 00:51:35,793 --> 00:51:38,196 They're aggressive for no reason. 730 00:51:39,297 --> 00:51:43,268 They make these god-awful fucking noises 731 00:51:43,268 --> 00:51:45,570 like they're trying to speak, but they don't know how, like they-- 732 00:51:46,804 --> 00:51:47,938 Like they can't remember. 733 00:51:50,908 --> 00:51:52,743 [chuckles] 734 00:51:52,743 --> 00:51:53,811 Oh, that's funny? 735 00:51:55,446 --> 00:51:56,781 It just sounds familiar. 736 00:51:59,083 --> 00:52:00,151 [clunking] 737 00:52:03,554 --> 00:52:06,090 [clutter] 738 00:52:11,296 --> 00:52:13,631 You know, I like black licorice, not red. 739 00:52:14,899 --> 00:52:17,034 I do. They were out. 740 00:52:17,034 --> 00:52:18,469 Also, that just makes you weird. 741 00:52:18,469 --> 00:52:20,070 [engine whirs] 742 00:52:30,681 --> 00:52:34,519 [slow song playing] 743 00:52:40,958 --> 00:52:42,660 ♪ Tell me off ♪ 744 00:52:47,465 --> 00:52:49,133 ♪ Tell me how I make you feel ♪ 745 00:52:49,133 --> 00:52:52,303 I'm sorry for throwing away your bullets. 746 00:52:54,104 --> 00:52:56,674 - What? - [Abby] Bullets, that was stupid. 747 00:52:56,674 --> 00:52:59,444 I-- I just don't want you to do anything stupid. 748 00:53:01,712 --> 00:53:02,713 Like what? 749 00:53:06,016 --> 00:53:07,952 I know you lost him, too, and I have-- 750 00:53:07,952 --> 00:53:09,954 I have been trying to be-- 751 00:53:09,954 --> 00:53:11,422 I haven't been there for you. 752 00:53:11,422 --> 00:53:13,157 I've been somewhere else. I just... 753 00:53:16,026 --> 00:53:17,962 I don't know if anybody has been there for you. 754 00:53:21,165 --> 00:53:24,335 I'm not sure it's possible for anyone to be there enough 755 00:53:24,335 --> 00:53:25,503 for anyone. 756 00:53:29,907 --> 00:53:32,577 I'm not gonna give up hope on finding him. 757 00:53:35,413 --> 00:53:38,916 And I will continue to be an exquisite pain in the ass. 758 00:54:13,884 --> 00:54:14,852 We're here. 759 00:54:17,888 --> 00:54:18,856 [clears throat] 760 00:54:20,958 --> 00:54:22,226 I'm gonna go in there. 761 00:54:23,861 --> 00:54:25,396 And I don't want you to come with me. 762 00:54:29,033 --> 00:54:30,368 You trust me, right? 763 00:54:34,038 --> 00:54:36,073 Yeah, as much as I can trust anyone. 764 00:54:39,910 --> 00:54:41,111 I'll take that. 765 00:54:43,981 --> 00:54:45,450 I don't know how much good I've ever done you, 766 00:54:45,450 --> 00:54:48,619 but I'm never gonna stop trying. 767 00:54:55,159 --> 00:54:56,427 This is a knife. 768 00:54:57,595 --> 00:54:59,063 Pointy end goes in the bad guys. 769 00:55:22,587 --> 00:55:23,854 [door creaks] 770 00:55:24,955 --> 00:55:25,990 [knocks] 771 00:55:26,757 --> 00:55:30,628 - Mike? Camila? - [shower running in background] 772 00:55:30,628 --> 00:55:31,829 You guys here? 773 00:55:31,829 --> 00:55:34,131 [slow song playing] 774 00:55:36,701 --> 00:55:40,771 ♪ You can't convince me That it's not greed ♪ 775 00:55:40,771 --> 00:55:44,509 ♪ Greed is the reason ♪ 776 00:55:44,509 --> 00:55:48,546 ♪ Why violent death is always One step away ♪ 777 00:55:53,551 --> 00:55:54,685 Hey, Mike! 778 00:55:54,685 --> 00:55:56,954 [thuds in the distance] 779 00:55:59,189 --> 00:56:00,758 Ah. 780 00:56:00,758 --> 00:56:03,160 Hey, uh, Camila, come on. We gotta... 781 00:56:04,695 --> 00:56:08,132 [creature gurgles] 782 00:56:08,132 --> 00:56:09,867 - [growling] - [Neil] Uh... 783 00:56:09,867 --> 00:56:12,369 Camila? Hey, it's just-- it's me. 784 00:56:12,369 --> 00:56:16,340 It's Neil, okay? I-- I know you don't know what's happening. 785 00:56:17,174 --> 00:56:19,209 None of us do. But... 786 00:56:20,578 --> 00:56:21,812 ...I'm here to help. 787 00:56:22,647 --> 00:56:25,049 [growling] 788 00:56:25,049 --> 00:56:28,052 [grunting] 789 00:56:28,052 --> 00:56:30,521 [tense music playing] 790 00:56:57,515 --> 00:56:58,916 [gunshot] 791 00:57:00,184 --> 00:57:01,686 [thuds] 792 00:57:03,754 --> 00:57:05,022 [grunts] 793 00:57:09,594 --> 00:57:12,897 [growls] 794 00:57:12,897 --> 00:57:15,666 [screeching] 795 00:57:15,666 --> 00:57:17,301 [gunshot] 796 00:57:25,610 --> 00:57:27,778 Neil! No! What are you doing? It's Olivia! 797 00:57:27,778 --> 00:57:31,081 Stop! Stop! Don't do it! What are you doing? 798 00:57:31,081 --> 00:57:33,951 What are you doing? Oh my God, don't. 799 00:57:33,951 --> 00:57:36,754 [Abby pants] Neil, put the gun down! 800 00:57:36,754 --> 00:57:40,925 - It's Olivia. - [growling] 801 00:57:40,925 --> 00:57:42,426 [grunts] 802 00:57:44,629 --> 00:57:46,964 [screeching] 803 00:57:46,964 --> 00:57:49,233 Abby! Shoot him! 804 00:57:49,233 --> 00:57:53,604 Okay. [pants] 805 00:57:53,604 --> 00:57:56,140 Oh God! No. 806 00:57:56,406 --> 00:57:59,710 [tense music playing] 807 00:57:59,710 --> 00:58:01,445 Abby, shoot this fucking thing. 808 00:58:01,445 --> 00:58:03,581 Oh God, no. 809 00:58:03,581 --> 00:58:06,884 - [Neil] Abby, shoot this fucking thing! - [screams] No! 810 00:58:06,884 --> 00:58:11,288 [growling] 811 00:58:20,598 --> 00:58:24,802 - [gunshot] - [pants] 812 00:58:31,375 --> 00:58:36,146 [growling in background] 813 00:58:36,146 --> 00:58:37,447 Oh, come on. 814 00:58:37,447 --> 00:58:39,984 [growls] 815 00:58:39,984 --> 00:58:41,852 - [gunshot] - [thuds] 816 00:58:41,852 --> 00:58:45,489 - [blood dripping] - [pants] 817 00:58:45,489 --> 00:58:46,523 [Neil] Abby! 818 00:58:51,461 --> 00:58:52,630 Abby! 819 00:58:52,630 --> 00:58:54,531 [pants] 820 00:59:01,706 --> 00:59:04,875 [Neil] That's my girl, Abs. You got this. 821 00:59:04,875 --> 00:59:08,078 You got this! Keep run-- [screams] 822 00:59:14,518 --> 00:59:16,553 [mysterious music playing] 823 00:59:16,553 --> 00:59:17,855 [door creaks] 824 00:59:19,256 --> 00:59:20,958 [Ben] You're fucking lying. 825 00:59:20,958 --> 00:59:23,227 [Abby] Ben, listen to me! Ben! 826 00:59:25,095 --> 00:59:27,732 - [door shuts] - You're gonna go after him? 827 00:59:29,433 --> 00:59:30,768 Go. 828 00:59:35,439 --> 00:59:37,574 - [Neil] Ben! - [Ben] Get away! 829 00:59:39,176 --> 00:59:40,510 Leave me alone! 830 00:59:45,282 --> 00:59:47,184 Stop! Leave me alone! 831 00:59:47,184 --> 00:59:49,920 Help! Please help, somebody! 832 00:59:49,920 --> 00:59:52,556 - Don't follow me, dad! - Ben, come on, stop! 833 00:59:52,556 --> 00:59:55,392 Just stop. Just talk to me. 834 00:59:55,392 --> 00:59:58,729 [pants] 835 00:59:58,729 --> 01:00:03,701 - They're coming. - [creatures growling] 836 01:00:08,072 --> 01:00:09,774 [Neil echoes] Ben! 837 01:00:11,208 --> 01:00:12,542 Ben! 838 01:00:16,881 --> 01:00:18,148 Ben! 839 01:00:20,117 --> 01:00:24,722 - Ben! - [eagle screeches] 840 01:00:28,258 --> 01:00:29,426 Ben! 841 01:00:32,062 --> 01:00:35,565 [pants] 842 01:00:38,135 --> 01:00:39,436 Dad. 843 01:00:47,277 --> 01:00:50,848 [birds chirping] 844 01:00:53,918 --> 01:00:57,454 [grunts] 845 01:01:12,269 --> 01:01:15,372 - [man screams] - [eagle screeches] 846 01:01:19,309 --> 01:01:22,847 [birds chirping] 847 01:01:24,348 --> 01:01:28,819 [creatures growling] 848 01:01:28,819 --> 01:01:32,522 [tense music playing] 849 01:01:35,726 --> 01:01:39,229 [creature growling] 850 01:01:54,478 --> 01:01:57,247 [eagle screeches] 851 01:01:59,716 --> 01:02:04,221 [action music playing] 852 01:02:05,422 --> 01:02:06,723 [Neil] Hey. 853 01:02:06,723 --> 01:02:11,728 [growling] 854 01:02:12,930 --> 01:02:17,167 - [metallic trap shuts] - [screeching] 855 01:02:27,044 --> 01:02:30,447 [birds chirping] 856 01:02:32,682 --> 01:02:35,285 Oh. Baby, thank God. 857 01:02:36,020 --> 01:02:38,022 I knew you'd make it back. Hey, come on, we gotta go. 858 01:02:38,022 --> 01:02:40,757 - [screams] - No, no, no, no. 859 01:02:40,757 --> 01:02:44,261 [screeching] 860 01:02:46,730 --> 01:02:48,933 [growls] 861 01:02:48,933 --> 01:02:51,601 - [car door shuts] - [engine starts] 862 01:02:56,073 --> 01:02:59,443 [growling] 863 01:03:07,918 --> 01:03:10,220 [tires murmur] 864 01:03:13,590 --> 01:03:17,127 [engine revving] 865 01:03:24,068 --> 01:03:28,638 [sad music playing] 866 01:03:42,619 --> 01:03:43,820 [Neil] So... 867 01:03:46,924 --> 01:03:50,294 - How we doing back there? - [screams] 868 01:03:54,831 --> 01:03:55,832 Yeah, that's what I thought. 869 01:03:58,869 --> 01:04:00,504 [door creaks] 870 01:04:03,640 --> 01:04:05,509 Hey, Helen, um... 871 01:04:05,509 --> 01:04:08,278 You haven't heard from Neil today, have you? 872 01:04:08,278 --> 01:04:09,779 Not a peep. 873 01:04:09,779 --> 01:04:11,815 But he's on leave, so I don't blame him. 874 01:04:12,516 --> 01:04:13,717 And between you and me... 875 01:04:15,452 --> 01:04:17,687 That's the way it should have been this whole time. 876 01:04:18,622 --> 01:04:20,824 No family deserves to go through what they're going through. 877 01:04:20,824 --> 01:04:25,462 [indistinct radio chatter in background] 878 01:04:26,663 --> 01:04:28,365 [crow cawing] 879 01:04:28,365 --> 01:04:31,301 [Neil grunts, sighs] 880 01:04:31,301 --> 01:04:32,669 This is Ranger Neil Morris. 881 01:04:34,171 --> 01:04:35,339 Again. 882 01:04:36,974 --> 01:04:40,610 Um, if anybody can hear me, I need some-- 883 01:04:40,610 --> 01:04:41,878 I need some fucking help. 884 01:04:42,980 --> 01:04:45,715 Uh, my wife is uh, 885 01:04:49,719 --> 01:04:52,489 compromised, I guess. I... 886 01:04:53,924 --> 01:04:55,625 And I'm not doing too good myself, 887 01:04:55,625 --> 01:04:58,662 but I'm-- I'm not infected. 888 01:04:58,662 --> 01:05:02,332 I don't-- I don't think, but I am injured, 889 01:05:03,267 --> 01:05:07,604 and I have zero defense against these motherfuckers. 890 01:05:10,707 --> 01:05:13,944 Whatever's happening to everybody is happening fast. 891 01:05:17,047 --> 01:05:19,449 [through the radio] But you don't care, because nobody's listening. 892 01:05:20,550 --> 01:05:23,087 Hey. Hey, Neil, it's Gibbs, do you copy? 893 01:05:23,087 --> 01:05:26,556 I-- I-- I can read you. Hey, listen, Neil, I think I, um, 894 01:05:26,556 --> 01:05:29,893 I think I understand everything that's going on here, buddy. 895 01:05:29,893 --> 01:05:30,894 Do you copy? 896 01:05:31,861 --> 01:05:33,397 Hey. 897 01:05:33,397 --> 01:05:35,099 Hey! 898 01:05:35,099 --> 01:05:36,566 If that was someone responding, 899 01:05:37,367 --> 01:05:39,869 I'm headed towards Wolf Pass Tower. 900 01:05:39,869 --> 01:05:41,938 I'm gonna access through Fire Road 89. 901 01:05:43,640 --> 01:05:45,909 Do you copy? Do you copy? 902 01:05:48,212 --> 01:05:51,781 Neil, dude, there is no way you don't hear me, buddy. 903 01:05:51,781 --> 01:05:56,153 - I can hear you. - [distortion on radio] 904 01:05:59,889 --> 01:06:04,394 - Shit! - [engine whirs] 905 01:06:04,394 --> 01:06:07,497 [tense music playing] 906 01:06:18,908 --> 01:06:20,277 [gun clicks] 907 01:06:20,277 --> 01:06:21,311 [gunshot] 908 01:06:42,166 --> 01:06:46,670 - [growling] - [eagles screeching] 909 01:07:01,618 --> 01:07:04,854 [growls] 910 01:07:07,557 --> 01:07:09,493 [Neil] This might not go well. 911 01:07:09,493 --> 01:07:11,195 [growling] 912 01:07:11,195 --> 01:07:13,997 Hang on to something if you can. Love you. 913 01:07:15,565 --> 01:07:18,001 [engine revving] 914 01:07:18,001 --> 01:07:21,004 [action music playing] 915 01:07:31,315 --> 01:07:32,582 Yeah, how do you like that, huh? 916 01:07:33,417 --> 01:07:35,051 How do you like that?! 917 01:07:35,051 --> 01:07:36,953 [growls] 918 01:07:36,953 --> 01:07:41,158 [engine revving] 919 01:07:41,158 --> 01:07:45,595 [adventure music playing] 920 01:08:03,113 --> 01:08:04,881 [music slows down] 921 01:08:06,916 --> 01:08:08,785 - I'm not leaving you. - [growling] 922 01:08:09,386 --> 01:08:11,020 [Neil] I just gotta go find us some help. 923 01:08:14,023 --> 01:08:15,425 Hope you can understand me. 924 01:08:17,927 --> 01:08:19,229 And that you still believe in me. 925 01:08:28,605 --> 01:08:33,143 [wind howling] 926 01:09:28,332 --> 01:09:31,368 [growling] 927 01:09:39,676 --> 01:09:40,877 [gunshot] 928 01:09:43,613 --> 01:09:44,681 [thud] 929 01:09:51,120 --> 01:09:54,023 [eagle screeches] 930 01:10:00,730 --> 01:10:04,968 [wind howling] 931 01:10:07,704 --> 01:10:09,172 [static, beeps] 932 01:10:13,076 --> 01:10:14,778 This is Wolf Pass Tower. 933 01:10:14,778 --> 01:10:17,514 Calling Alpine Grove Medical Center. 934 01:10:17,514 --> 01:10:18,582 Anybody copy? 935 01:10:23,320 --> 01:10:24,954 AG Med? 936 01:10:24,954 --> 01:10:25,922 Does anybody copy? 937 01:10:30,494 --> 01:10:32,929 [operator on radio] This is Alpine Grove Medical. We copy. Over. 938 01:10:33,196 --> 01:10:37,867 Uh, yeah, hi. Yeah. You're there. Good. Um, okay. 939 01:10:37,867 --> 01:10:41,538 This is Ranger Neil Morris. Mourning Rock State Park. 940 01:10:41,538 --> 01:10:44,741 Um, there is something happening up here. 941 01:10:44,741 --> 01:10:48,378 It's-- it's a transformative illness of some kind. 942 01:10:48,378 --> 01:10:51,047 I don't know, but my-- my wife, she uh-- 943 01:10:51,047 --> 01:10:54,884 Uh, Abby Morris, my wife, she works there at the hospital with you. 944 01:10:54,884 --> 01:10:59,356 And she-- She's infected, and she needs immediate care. 945 01:10:59,356 --> 01:11:01,157 - Over. - [operator] We copy. 946 01:11:01,157 --> 01:11:03,593 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. Over. 947 01:11:03,593 --> 01:11:08,498 No, no. We can't stay here, okay? We gotta go. We're-- we're coming to you. 948 01:11:08,498 --> 01:11:10,199 [operator] We advise against-- Do not move patient. 949 01:11:10,199 --> 01:11:12,369 - Please copy. - We can't stay here! 950 01:11:12,369 --> 01:11:14,270 - Do you copy? - [operator] We copy. 951 01:11:14,270 --> 01:11:15,905 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. 952 01:11:15,905 --> 01:11:17,374 - Over. - AG Med! 953 01:11:18,642 --> 01:11:23,447 [mysterious music playing] 954 01:11:39,963 --> 01:11:41,565 Oh, God. 955 01:11:41,565 --> 01:11:42,599 Ben. 956 01:11:47,671 --> 01:11:48,805 It got you, too, didn't it? 957 01:11:50,006 --> 01:11:54,611 [wind howling] 958 01:11:54,611 --> 01:11:59,315 [sad music playing] 959 01:12:12,796 --> 01:12:14,998 [engine starts] 960 01:12:14,998 --> 01:12:19,503 [snarls] 961 01:12:25,942 --> 01:12:30,013 [engine revving] 962 01:12:30,013 --> 01:12:34,984 [slow music playing] 963 01:12:43,192 --> 01:12:48,131 [radio static] 964 01:12:48,131 --> 01:12:51,735 Hey. Hello. This is Ranger Neil Morris. Can anybody hear me? 965 01:12:53,036 --> 01:12:56,473 - Anybody? - [Gibson] Neil, yes. It's me, Gibson. 966 01:12:57,807 --> 01:13:02,512 - Where are you, man? - Gibbs! Is that you? Can you hear me? 967 01:13:03,212 --> 01:13:05,214 [Gibson] Yeah, I'm here, buddy. I got you. Are you okay? 968 01:13:05,214 --> 01:13:08,284 Oh. Listen, um... 969 01:13:08,284 --> 01:13:12,556 Uh, I'm-- I'm-- I got Abby, and she's-- 970 01:13:12,556 --> 01:13:13,657 She's infected. 971 01:13:15,391 --> 01:13:17,160 She needs-- I gotta get her some help. 972 01:13:17,427 --> 01:13:19,729 Okay? Where-- where are you? 973 01:13:19,729 --> 01:13:23,032 [Gibson] I know pal. Look. I understand what's happening, okay? 974 01:13:23,032 --> 01:13:26,703 I can help you though. Meet me back at your place ASAP. 975 01:13:26,703 --> 01:13:29,839 - Alright? - Yes! Fuck yes! Okay. 976 01:13:29,839 --> 01:13:31,374 Um, I'll meet you back at our place. 977 01:13:31,374 --> 01:13:36,345 Um, I'm on-- I'm on my way. Hey, Gibbs. 978 01:13:36,345 --> 01:13:37,747 Thank you. 979 01:13:37,747 --> 01:13:41,050 - [Abby snarling] - Hang on, baby. 980 01:13:41,050 --> 01:13:42,218 It's gonna be okay. 981 01:13:44,253 --> 01:13:47,891 [hopeful music playing] 982 01:13:51,127 --> 01:13:55,665 [crickets chirping] 983 01:13:55,665 --> 01:13:58,234 - [Neil] Okay. - [Abby snarls] 984 01:13:58,234 --> 01:13:59,235 [Neil] I think we're good. 985 01:14:00,704 --> 01:14:01,771 You're gonna be okay. 986 01:14:01,771 --> 01:14:05,942 [music continues] 987 01:14:11,247 --> 01:14:13,416 - [door opens, creaks] - [Neil] Gibbs? 988 01:14:16,753 --> 01:14:19,388 [snarling] 989 01:14:25,128 --> 01:14:27,296 - Okay. - [snarling] 990 01:14:30,433 --> 01:14:31,501 Okay. 991 01:14:32,936 --> 01:14:34,303 Okay, come on. 992 01:14:35,739 --> 01:14:36,740 [Neil] Okay. 993 01:14:37,807 --> 01:14:38,875 Okay. 994 01:14:38,875 --> 01:14:40,409 Hey, Gibbs. 995 01:14:42,478 --> 01:14:43,980 Gibbs! 996 01:14:43,980 --> 01:14:45,915 Is that you? Gibbs? 997 01:14:45,915 --> 01:14:50,153 [snarling] 998 01:14:59,529 --> 01:15:00,496 [cackles] 999 01:15:03,332 --> 01:15:04,734 [ranger] Drop the weapon! 1000 01:15:04,734 --> 01:15:05,902 - [gunshot] - [Abby] No! 1001 01:15:05,902 --> 01:15:08,137 [pants] 1002 01:15:13,677 --> 01:15:17,581 - [Abby] You're gonna go after him? - [Gibson] Hey, buddy? Neil! 1003 01:15:17,581 --> 01:15:18,615 [Ben] They're coming. 1004 01:15:20,049 --> 01:15:22,418 - [Gibson] Neil? - [Ben] Dad? 1005 01:15:22,418 --> 01:15:23,519 [Neil] Oh, God. 1006 01:15:27,857 --> 01:15:30,493 [snarling] 1007 01:15:30,493 --> 01:15:31,695 I'm not one of you. 1008 01:15:35,298 --> 01:15:36,833 I'm not one of you! 1009 01:15:37,533 --> 01:15:40,536 Look at me. Look at me. It's gonna be okay. 1010 01:15:40,536 --> 01:15:42,438 It's gonna be okay. Neil? 1011 01:15:42,438 --> 01:15:43,840 [screaming] 1012 01:15:43,840 --> 01:15:45,308 [Abby] Neil? 1013 01:15:45,308 --> 01:15:47,143 [Neil grunts] 1014 01:15:48,645 --> 01:15:49,713 Why, Neil? 1015 01:15:52,515 --> 01:15:54,050 [Neil] Uh, Camila? 1016 01:15:56,252 --> 01:15:58,387 [Abby] No! It's Olivia! Stop! Stop! 1017 01:15:58,387 --> 01:16:01,825 - I didn't mean to hurt anybody. - [screaming] 1018 01:16:01,825 --> 01:16:04,360 - [ranger] Drop the weapon! - [Gibson] Morris, put down! 1019 01:16:04,360 --> 01:16:06,996 - It's okay, baby. - [woman] What is wrong with you? 1020 01:16:06,996 --> 01:16:09,232 [Neil] I thought you were drowning! 1021 01:16:09,232 --> 01:16:12,001 We gotta start looking at life for what it is, not what we need it to be. 1022 01:16:17,206 --> 01:16:20,710 [cries] Put the gun down! Put it down! 1023 01:16:20,710 --> 01:16:22,812 - I didn't wanna hurt... - [ranger] Drop the weapon! 1024 01:16:22,812 --> 01:16:25,348 - [Abby] No. - [Neil] I didn't wanna hurt anybody. 1025 01:16:25,348 --> 01:16:26,883 [Abby sobbing] Put it down! 1026 01:16:26,883 --> 01:16:28,918 - [Gibson] Neil? - Neil. Look at me. 1027 01:16:28,918 --> 01:16:31,087 - Put it down! - I didn't wanna hurt my boy. 1028 01:16:31,087 --> 01:16:34,223 [Neil] Stop! Ben, hold on. Just hold on. 1029 01:16:34,223 --> 01:16:36,592 - [Ben] Get away. - [Neil] Come on. 1030 01:16:36,592 --> 01:16:39,562 - Get away, dad. - Okay, listen, I-- 1031 01:16:39,562 --> 01:16:43,499 I know you hate me right now, okay? Just-- just talk to me. 1032 01:16:43,499 --> 01:16:46,269 I don't know what's the matter with you. Just-- Ben, come on. 1033 01:16:46,269 --> 01:16:47,603 Stop! 1034 01:16:47,603 --> 01:16:49,505 - Ben. - Leave me alone. 1035 01:16:49,505 --> 01:16:50,573 I'm not letting you go. 1036 01:16:51,708 --> 01:16:53,643 - Oh my God, no! No! - [Ben screaming] 1037 01:16:55,645 --> 01:16:57,947 [eagle screeches] 1038 01:16:57,947 --> 01:16:59,082 [Neil] Ben! 1039 01:16:59,949 --> 01:17:01,050 Ben! 1040 01:17:06,322 --> 01:17:09,592 Hey, Ben. 1041 01:17:10,459 --> 01:17:11,695 Ben! 1042 01:17:11,695 --> 01:17:14,263 [eagle screeches] 1043 01:17:23,406 --> 01:17:24,407 Ben! 1044 01:17:25,909 --> 01:17:27,476 [Gibson] Morris, put it down! Neil? 1045 01:17:27,476 --> 01:17:29,445 - [Morris] Drop the weapon! - It's gonna be okay. 1046 01:17:29,445 --> 01:17:32,415 Neil, look at me. Look at me. It's gonna be okay. 1047 01:17:32,415 --> 01:17:33,983 Ben! 1048 01:17:33,983 --> 01:17:37,620 [sad music playing] 1049 01:17:41,958 --> 01:17:43,392 Ben! 1050 01:17:43,392 --> 01:17:45,661 [coughs] 1051 01:17:45,661 --> 01:17:47,530 [gurgles] 1052 01:17:52,301 --> 01:17:53,803 - I know. - [Neil] I didn't remember. 1053 01:17:53,803 --> 01:17:55,839 I know, baby. I know. Put the gun down. 1054 01:17:55,839 --> 01:17:56,940 - [Gibson] Neil? - Put it down. 1055 01:17:56,940 --> 01:17:58,842 Hey. Put it down, Neil! 1056 01:17:58,842 --> 01:18:00,777 - [Abby] Put it down. - [Gibson] We're to help, okay? 1057 01:18:00,777 --> 01:18:03,412 I didn't want to hurt my boy. I didn't want to hurt anybody. 1058 01:18:03,412 --> 01:18:05,581 - Put it down. - [Gibson] Put it down! Easy now. 1059 01:18:05,581 --> 01:18:08,985 - No. No. Look at me. - [Gibson] Neil? 1060 01:18:08,985 --> 01:18:10,787 - [Neil] I'm so sorry. - [Abby] What are you doing? 1061 01:18:10,787 --> 01:18:12,956 - [Gibson] Neil? - I'm okay. Please-- 1062 01:18:12,956 --> 01:18:15,024 - I love you. - I love you. No! 1063 01:18:15,024 --> 01:18:16,692 [gunshots] 1064 01:18:16,692 --> 01:18:20,496 No! No, no, no, please, no. 1065 01:18:20,496 --> 01:18:25,101 No, no. No! 1066 01:18:25,101 --> 01:18:30,439 No! No! 1067 01:18:30,706 --> 01:18:33,242 [sad music intensifies] 1068 01:18:35,812 --> 01:18:38,181 [Abby] No, no, no, no. 1069 01:18:39,382 --> 01:18:41,417 No! 1070 01:18:50,359 --> 01:18:52,829 [screeches] 1071 01:18:54,663 --> 01:18:56,833 ♪ What my eyes have seen ♪ 1072 01:19:00,736 --> 01:19:02,105 ♪ You don't wanna see ♪ 1073 01:19:03,940 --> 01:19:06,976 ♪ What my body feels ♪ 1074 01:19:06,976 --> 01:19:08,611 ♪ You don't wanna feel ♪ 1075 01:19:10,579 --> 01:19:13,917 ♪ What my hands are holding Where my feet are walking ♪ 1076 01:19:13,917 --> 01:19:17,286 ♪ It's a lone man journey Carrying his own coffin ♪ 1077 01:19:19,455 --> 01:19:22,558 ♪ What my eyes have seen ♪ 1078 01:19:22,558 --> 01:19:24,293 ♪ You don't wanna see ♪ 1079 01:19:35,972 --> 01:19:40,243 [humming] 1080 01:19:48,117 --> 01:19:52,989 [humming continues] 1081 01:19:57,760 --> 01:20:01,097 ♪ You don't wanna see ♪ 1082 01:20:04,100 --> 01:20:09,005 ["What Is" playing] 1083 01:20:27,523 --> 01:20:32,428 ♪ I don't love, I don't give I don't care 'cause I've already been there ♪ 1084 01:20:33,362 --> 01:20:38,267 ♪ I don't want, I don't need I don't take 'Cause I had it all ♪ 1085 01:20:39,168 --> 01:20:44,040 ♪ I don't guess, I just know What this is Is a place to die from ♪ 1086 01:20:50,613 --> 01:20:55,384 ♪ I am not what you see You are real but not for real ♪ 1087 01:20:56,219 --> 01:21:01,090 ♪ I'm not scared, I'm not high I'm a man and I'm alright ♪ 1088 01:21:01,991 --> 01:21:06,629 ♪ We are here, we are gone And the rest are left ♪ 1089 01:21:06,629 --> 01:21:08,898 ♪ To wonder ♪ 1090 01:21:11,667 --> 01:21:16,372 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 1091 01:21:17,240 --> 01:21:21,911 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 1092 01:21:22,912 --> 01:21:27,816 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 1093 01:21:28,551 --> 01:21:33,489 ♪ What is time? What is, what is, what is? ♪ 1094 01:21:41,397 --> 01:21:46,335 ♪ Take a look, open up Look inside, what is there ♪ 1095 01:21:47,036 --> 01:21:50,639 ♪ In your heart, in your mind In your soul ♪ 1096 01:21:50,639 --> 01:21:52,808 ♪ There's the answer ♪ 1097 01:21:52,808 --> 01:21:56,545 ♪ Why you want, why you need The side effects of ♪ 1098 01:21:56,545 --> 01:21:58,747 ♪ What you see ♪ 1099 01:22:01,917 --> 01:22:06,655 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 1100 01:22:07,523 --> 01:22:12,461 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 1101 01:22:13,229 --> 01:22:18,134 ♪ What is right for a life That is losin', what is time ♪ 1102 01:22:20,403 --> 01:22:25,374 ♪ What is, what is, what is? ♪ 1103 01:22:29,712 --> 01:22:32,115 ♪ What is life? ♪ 1104 01:22:35,418 --> 01:22:38,154 ♪ Ooh ♪ 1105 01:22:40,956 --> 01:22:43,926 ♪ What is life? ♪ 1106 01:22:53,969 --> 01:22:57,873 ♪ I don't guess I just know what this is ♪ 1107 01:22:57,873 --> 01:23:00,276 ♪ Is a place to die from ♪ 1108 01:23:04,813 --> 01:23:09,618 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 1109 01:23:10,519 --> 01:23:14,490 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 1110 01:23:16,192 --> 01:23:20,596 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 1111 01:23:21,797 --> 01:23:23,599 ♪ What is time ♪ 1112 01:23:23,599 --> 01:23:28,271 ♪ What is, what is, what is? ♪ 1113 01:23:29,372 --> 01:23:33,442 ♪ In the hand of illusion ♪ 1114 01:23:33,442 --> 01:23:37,880 ♪ What is life For a man in confusion? ♪ 1115 01:23:39,048 --> 01:23:43,719 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 1116 01:23:44,553 --> 01:23:46,655 ♪ What is time? ♪ 1117 01:23:46,655 --> 01:23:50,793 ♪ What is, what is, what is What is? ♪ 1118 01:24:13,416 --> 01:24:18,187 [somber music playing] 1119 01:26:52,140 --> 01:26:54,710 [music ends] 72410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.