All language subtitles for Night Gallery - S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,190 ( music playing ) 2 00:00:30,230 --> 00:00:32,230 ANNOUNCER: Starring tonight: Bob Crane, 3 00:00:32,230 --> 00:00:34,180 Jo Anne Worley, 4 00:00:34,180 --> 00:00:36,110 Victor Buono, 5 00:00:36,110 --> 00:00:38,140 Forrest Tucker, 6 00:00:38,140 --> 00:00:40,000 and John Astin, 7 00:00:47,010 --> 00:00:49,020 Good evening, art lovers, 8 00:00:49,020 --> 00:00:51,040 For your enjoyment and edification, 9 00:00:51,040 --> 00:00:53,170 three paintings on display, 10 00:00:53,170 --> 00:00:55,100 part of a collection of kookery 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,130 unique to this special exhibit, 12 00:00:58,130 --> 00:01:00,170 Painting number one, 13 00:01:00,170 --> 00:01:02,010 out of the real estate section 14 00:01:02,010 --> 00:01:04,210 of a ghost town weekly, 15 00:01:04,210 --> 00:01:08,030 a ginger-bready item quite appropriately called, 16 00:01:08,030 --> 00:01:09,110 House - With Ghost, 17 00:01:09,110 --> 00:01:11,010 This, ladies and gentlemen, 18 00:01:11,010 --> 00:01:12,080 is the Night Gallery, 19 00:01:21,110 --> 00:01:24,090 ( bell tolling ) 20 00:01:38,000 --> 00:01:40,190 This apartment is a dump, Iris, let's face it, 21 00:01:40,190 --> 00:01:43,020 - Its a sweet little flat in the heart of London 22 00:01:43,020 --> 00:01:44,040 and I like it, Ellis, 23 00:01:44,040 --> 00:01:46,070 Come on, face it, love, 24 00:01:46,070 --> 00:01:49,000 Got the bad end of a lousy swap, 25 00:01:49,000 --> 00:01:51,190 A) the Twitchells got our whole house in New Jersey, 26 00:01:51,190 --> 00:01:54,010 Meanwhile, we got stuck with their tacky 27 00:01:54,010 --> 00:01:55,130 little three-room dump, 28 00:01:55,130 --> 00:01:58,150 At no extra expense to us, Ellis, 29 00:01:58,150 --> 00:02:02,010 and in London, you know what I mean? 30 00:02:02,010 --> 00:02:05,010 B) the expense isn't really important to us, 31 00:02:05,010 --> 00:02:07,210 and C) for three months 32 00:02:07,210 --> 00:02:10,150 we haven't once been able to entertain properly, 33 00:02:10,150 --> 00:02:13,160 Well, I think we've done quite nicely, Ellis, 34 00:02:16,150 --> 00:02:18,100 Really? 35 00:02:18,100 --> 00:02:21,030 A few of your afternoon séances, 36 00:02:21,030 --> 00:02:22,230 some buffet suppers 37 00:02:22,230 --> 00:02:24,100 with the lot of plates being bounced 38 00:02:24,100 --> 00:02:25,230 on people's knees? 39 00:02:25,230 --> 00:02:27,080 Come on, love, 40 00:02:27,080 --> 00:02:29,090 let's really throw some parties, 41 00:02:29,090 --> 00:02:30,230 meet the right people, 42 00:02:32,160 --> 00:02:34,160 Eh, here you go, 43 00:02:37,170 --> 00:02:40,000 Visiting England? 44 00:02:40,000 --> 00:02:42,050 Rent a house in the city or countryside 45 00:02:42,050 --> 00:02:44,050 by the month or season, 46 00:02:44,050 --> 00:02:45,120 Charming residences 47 00:02:45,120 --> 00:02:47,190 at reasonable rates-- 48 00:02:47,190 --> 00:02:51,010 with or without ghosts, 49 00:02:51,010 --> 00:02:52,190 Ghosts? 50 00:02:52,190 --> 00:02:55,110 Chichester's, Piccadilly, 51 00:02:55,110 --> 00:02:57,050 Let's say I run down, see what we can rent 52 00:02:57,050 --> 00:02:59,020 on a short-term basis? 53 00:02:59,020 --> 00:03:00,130 Not that we need a ghost, of course, 54 00:03:00,130 --> 00:03:02,150 but something with some grounds, 55 00:03:02,150 --> 00:03:03,200 some elegance, 56 00:03:03,200 --> 00:03:06,210 Why not with a ghost? 57 00:03:06,210 --> 00:03:09,180 You really do just flip 58 00:03:09,180 --> 00:03:12,220 right past my interest, don't you? 59 00:03:12,220 --> 00:03:16,000 I like that idea, a house with a ghost, 60 00:03:16,000 --> 00:03:19,070 Then, you don't know me at all, do you? 61 00:03:19,070 --> 00:03:21,130 A house with spirits in it 62 00:03:21,130 --> 00:03:25,030 seeking to express themselves, 63 00:03:25,030 --> 00:03:27,070 Well, there's a whole motif for entertaining 64 00:03:27,070 --> 00:03:29,190 right there, Ellis, you know what I mean? 65 00:03:29,190 --> 00:03:32,170 If it pleases you, my love, 66 00:03:32,170 --> 00:03:35,090 Are you sure it won't overload your Ouija board? 67 00:03:35,090 --> 00:03:39,080 Oh, I might point out to you 68 00:03:39,080 --> 00:03:41,100 that it's not very in these days 69 00:03:41,100 --> 00:03:43,010 to be unspiritual, Ellis, 70 00:03:43,010 --> 00:03:44,100 you know what I mean? 71 00:03:44,100 --> 00:03:45,130 Uh-hmm, 72 00:03:47,040 --> 00:03:49,120 Go ahead, see what they've got, 73 00:03:49,120 --> 00:03:51,120 something with a money-back guaranty, 74 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 not too expensive, 75 00:03:52,160 --> 00:03:55,210 and not for more than a month, 76 00:03:55,210 --> 00:03:57,060 Of course, my love, 77 00:03:59,130 --> 00:04:01,190 Should be quite long enough, 78 00:04:17,210 --> 00:04:19,110 Uh-uh-uh-uh, 79 00:04:20,190 --> 00:04:23,110 You Americans rush past everything, 80 00:04:23,110 --> 00:04:25,190 Now, there's a perfectly splendid house, 81 00:04:25,190 --> 00:04:27,220 Solid brick, Georgian, 82 00:04:27,220 --> 00:04:29,070 cool in summer, 83 00:04:29,070 --> 00:04:30,230 and right on the edge of London, 84 00:04:30,230 --> 00:04:32,210 Mr, Chichester, I'm looking for something 85 00:04:32,210 --> 00:04:34,160 outside the city, 86 00:04:34,160 --> 00:04:36,050 more space, 87 00:04:36,050 --> 00:04:37,210 I'll know it when I see it, 88 00:04:37,210 --> 00:04:41,070 ( sighs ) With a ghost, you said? 89 00:04:41,070 --> 00:04:43,230 Yes, It's the main attraction for my wife, 90 00:04:43,230 --> 00:04:46,190 Your first ghost, Mr, Travers? 91 00:04:46,190 --> 00:04:49,080 Stay with a suburban spirit, 92 00:04:49,080 --> 00:04:52,190 They wear so much better over the long haul, 93 00:04:52,190 --> 00:04:55,200 There's no banging around until after sunset, 94 00:04:55,200 --> 00:04:59,110 But your country ghosts, they're up at the crack of dawn, 95 00:04:59,110 --> 00:05:01,180 A) Mr, Chichester, this is not going to be 96 00:05:01,180 --> 00:05:04,120 for the long haul, and B) 97 00:05:04,120 --> 00:05:07,040 I think the country air would be better for my wife's health, 98 00:05:08,110 --> 00:05:09,200 Oh, 99 00:05:09,200 --> 00:05:12,110 an invalid starved for company, 100 00:05:12,110 --> 00:05:14,020 I get numbers of those, 101 00:05:14,020 --> 00:05:15,090 Wrong, 102 00:05:15,090 --> 00:05:16,230 My wife has dizzy spells, 103 00:05:16,230 --> 00:05:19,140 nothing serious, it's just inconvenient, 104 00:05:19,140 --> 00:05:22,180 And C) Mr, Travers? 105 00:05:22,180 --> 00:05:26,160 Is there any special reason 106 00:05:26,160 --> 00:05:30,060 for a large country house? 107 00:05:30,060 --> 00:05:32,190 It has to do with the feel of the place, 108 00:05:32,190 --> 00:05:34,080 I'll know it when I see it, 109 00:05:44,170 --> 00:05:47,020 Uh-uh-uh-uh-uh, 110 00:05:47,020 --> 00:05:49,010 Here, now,,, 111 00:05:51,040 --> 00:05:53,160 ( muttering ) 112 00:05:53,160 --> 00:05:56,100 Oh, first time, 113 00:05:56,100 --> 00:05:59,130 Canby Hall in the Cotswolds, 114 00:05:59,130 --> 00:06:02,130 That more what you had in mind, Mr, Travers? 115 00:06:02,130 --> 00:06:05,050 Yes, it's very dramatic, 116 00:06:06,130 --> 00:06:08,210 And the staircase, I like that, 117 00:06:08,210 --> 00:06:11,010 - It's good for special occasions, this house, 118 00:06:11,010 --> 00:06:13,010 Yeah, just what I was thinking, 119 00:06:13,010 --> 00:06:14,130 This is with ghost, isn't it? 120 00:06:14,130 --> 00:06:17,020 Oh, yes, You see the asterisk down here? 121 00:06:17,020 --> 00:06:19,000 That is "with ghost," 122 00:06:19,000 --> 00:06:20,020 Uh-hmm, 123 00:06:20,020 --> 00:06:21,120 Oh, by the way, 124 00:06:21,120 --> 00:06:24,100 are you set on any particular placement? 125 00:06:24,100 --> 00:06:25,190 Placement? 126 00:06:25,190 --> 00:06:27,200 Well, there's your bedroom ghost, 127 00:06:27,200 --> 00:06:30,100 your hall ghost, attic ghost-- 128 00:06:30,100 --> 00:06:32,130 we've had quite glut of attic ghosts, 129 00:06:32,130 --> 00:06:35,010 Well, that's not really important, Mr, Chichester, 130 00:06:35,010 --> 00:06:37,230 As a matter of fact I have a one-story 131 00:06:37,230 --> 00:06:41,110 ranchito tract house just outside of Liverpool 132 00:06:41,110 --> 00:06:44,110 with a rumpus room ghost, 133 00:06:44,110 --> 00:06:46,010 But here, Canby Hall, 134 00:06:46,010 --> 00:06:48,150 now, this is your stairwell ghost, 135 00:06:48,150 --> 00:06:50,070 Will that do? 136 00:06:52,180 --> 00:06:54,120 Stairwell ghost, 137 00:06:54,120 --> 00:06:57,050 Yes, I like that, 138 00:06:58,140 --> 00:07:00,090 Yes, that's perfect, 139 00:07:00,090 --> 00:07:01,220 Perfect ghost, 140 00:07:01,220 --> 00:07:04,070 That's the kind of thing that gives an agent 141 00:07:04,070 --> 00:07:07,180 a splendid sense of accomplishment, 142 00:07:07,180 --> 00:07:09,070 Just one moment, 143 00:07:12,050 --> 00:07:15,110 I will put Mrs, Canby's address 144 00:07:15,110 --> 00:07:16,210 on the top of the lease forms, 145 00:07:16,210 --> 00:07:19,110 and then if you want to extend past a month, 146 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 you can write to her direct in Brighton, 147 00:07:22,100 --> 00:07:23,210 Mr, Chichester, 148 00:07:23,210 --> 00:07:25,230 why doesn't she live at Canby hall? 149 00:07:25,230 --> 00:07:27,190 - Mrs, Canby? - Uh-hmm, 150 00:07:27,190 --> 00:07:30,190 Well, I suppose it's because of,,, 151 00:07:30,190 --> 00:07:34,040 Mr, Canby still being there, 152 00:07:34,040 --> 00:07:35,120 so to speak, 153 00:07:37,050 --> 00:07:40,020 You won't mind, will you, Mr, Travers, 154 00:07:40,020 --> 00:07:42,140 Mr, Canby being a ghost 155 00:07:42,140 --> 00:07:45,140 for such a relatively short time? 156 00:07:45,140 --> 00:07:48,130 You see, I feel from my professional judgment 157 00:07:48,130 --> 00:07:50,010 that he is going to do an excellent job 158 00:07:50,010 --> 00:07:52,020 of spooking around, 159 00:07:52,020 --> 00:07:54,020 He's got what it takes, 160 00:07:54,020 --> 00:07:55,120 What makes you say that? 161 00:07:55,120 --> 00:07:57,210 Well, he's a skinflint, 162 00:07:57,210 --> 00:07:59,150 restless nature, 163 00:07:59,150 --> 00:08:01,120 brutal in his business deals, 164 00:08:01,120 --> 00:08:03,070 tenacious, 165 00:08:03,070 --> 00:08:06,130 There's no way his widow could take up residence there, 166 00:08:06,130 --> 00:08:09,220 particularly after he groused at the way 167 00:08:09,220 --> 00:08:12,170 she broke his will, 168 00:08:12,170 --> 00:08:15,170 She got every farthing, that woman, 169 00:08:15,170 --> 00:08:17,040 There is nothing worse 170 00:08:17,040 --> 00:08:19,140 than a couple squabbling 171 00:08:19,140 --> 00:08:22,020 after death has cheerfully 172 00:08:22,020 --> 00:08:23,160 pried them apart, 173 00:08:24,180 --> 00:08:27,090 Yes, that would be awful, 174 00:08:44,030 --> 00:08:46,220 IRIS: Well, these gardens are an absolute mess, 175 00:08:46,220 --> 00:08:49,010 Our ghost does not have a green thumb, 176 00:08:49,010 --> 00:08:50,020 you know what I mean? 177 00:08:52,000 --> 00:08:54,120 Oh, I like that, 178 00:08:55,200 --> 00:08:59,140 What a splendid entrance I can make, 179 00:08:59,140 --> 00:09:02,010 I can really sweep down these stairs, 180 00:09:02,010 --> 00:09:03,090 you know what I mean, Ellis? 181 00:09:03,090 --> 00:09:05,010 Yes, my dear, 182 00:09:05,010 --> 00:09:06,210 I visualized you at the very foot of it 183 00:09:06,210 --> 00:09:08,090 the moment I saw the photos, 184 00:09:10,000 --> 00:09:11,100 ( tapping ) 185 00:09:11,100 --> 00:09:13,050 That marble must be two inches thick, 186 00:09:13,050 --> 00:09:14,220 That's quality construction, 187 00:09:16,170 --> 00:09:21,080 Obviously, Canby can't take the credit for it, no, 188 00:09:21,080 --> 00:09:24,060 This place has been in some earl's family for years, 189 00:09:24,060 --> 00:09:27,030 Canby pinned him to the wall on some business deal, 190 00:09:27,030 --> 00:09:28,180 dragged him through the courts until he got everything, 191 00:09:28,180 --> 00:09:30,060 including this place, 192 00:09:30,060 --> 00:09:32,160 And Canby, why is he a ghost? 193 00:09:32,160 --> 00:09:35,090 The very day Canby was dispossessing him, 194 00:09:35,090 --> 00:09:37,220 the earl's young wife, pregnant at the time, 195 00:09:37,220 --> 00:09:39,210 either fell or hurled herself 196 00:09:39,210 --> 00:09:41,200 down these very steps, 197 00:09:41,200 --> 00:09:43,030 He grieved for about a year, 198 00:09:43,030 --> 00:09:45,170 and then the earl shot Canby dead, 199 00:09:45,170 --> 00:09:47,210 Well, who says Canby's a ghost now? 200 00:09:47,210 --> 00:09:49,160 ELLIS: Mrs, Canby, Tried staying here, 201 00:09:49,160 --> 00:09:51,120 lasted just a week, apparent-- 202 00:09:53,080 --> 00:09:54,220 ( screaming ) 203 00:09:54,220 --> 00:09:57,040 IRIS: Oh! Oh,,, 204 00:09:58,070 --> 00:10:00,070 Iris? 205 00:10:00,070 --> 00:10:02,180 Ohh, 206 00:10:02,180 --> 00:10:05,000 - Come on, we'll go slowly, - No, no, 207 00:10:05,000 --> 00:10:06,160 Our bedroom's at the top of the stairs, 208 00:10:06,160 --> 00:10:09,090 No, I'll be all right, in a minute, 209 00:10:09,090 --> 00:10:11,030 Look, I'll give the local doc a call, 210 00:10:11,030 --> 00:10:13,130 No, I've already seen a doctor, Ellis, 211 00:10:13,130 --> 00:10:14,230 Look, it doesn't hurt to have somebody 212 00:10:14,230 --> 00:10:17,010 in the neighborhood know about these spells, 213 00:10:17,010 --> 00:10:18,130 Oh, 214 00:10:18,130 --> 00:10:19,180 Better? 215 00:10:21,200 --> 00:10:22,230 Okay, hon, 216 00:10:32,030 --> 00:10:35,010 ( snoring ) 217 00:10:37,230 --> 00:10:39,050 You just pick it up 218 00:10:39,050 --> 00:10:41,110 and talk into it, love, 219 00:10:41,110 --> 00:10:43,140 and that little wire coming out of it 220 00:10:43,140 --> 00:10:46,040 goes into a lot of other wires, 221 00:10:46,040 --> 00:10:47,140 and pretty soon one of them 222 00:10:47,140 --> 00:10:50,190 comes right into my apartment, 223 00:10:50,190 --> 00:10:52,200 and then I have you on the phone, 224 00:10:52,200 --> 00:10:56,050 and I can hear your sweet voice, 225 00:10:56,050 --> 00:10:58,100 and stop cursing your bloody guts for leaving me 226 00:10:58,100 --> 00:11:00,130 hanging for three whole days, 227 00:11:00,130 --> 00:11:02,150 Sherry, darling, we'd been moving 228 00:11:02,150 --> 00:11:04,080 and I couldn't get over, 229 00:11:04,080 --> 00:11:06,100 I did call you, pigeon, 230 00:11:06,100 --> 00:11:08,050 but you were running around somewhere, 231 00:11:08,050 --> 00:11:10,170 I was running around? 232 00:11:10,170 --> 00:11:13,120 Oh, I like that, 233 00:11:13,120 --> 00:11:16,090 Sitting here and moaning for you, 234 00:11:16,090 --> 00:11:19,030 and you think because I'm out to Lyon's for a cake 235 00:11:19,030 --> 00:11:22,210 I'm running around, Oh, lovey, 236 00:11:22,210 --> 00:11:25,210 aren't we ever gonna trip off to Cannes 237 00:11:25,210 --> 00:11:29,140 and stew in that super sun? 238 00:11:29,140 --> 00:11:31,160 Just hang on a bit, can't you? 239 00:11:31,160 --> 00:11:34,150 We've almost got a settlement worked out, 240 00:11:34,150 --> 00:11:36,070 SHERRY: You've been talking about that divorce 241 00:11:36,070 --> 00:11:38,000 for weeks, Ellis, 242 00:11:38,000 --> 00:11:39,210 Can't you speed it up? 243 00:11:39,210 --> 00:11:42,160 No, I can't hurry it up, It's not-- 244 00:11:42,160 --> 00:11:44,210 it's not an easy business for me, 245 00:11:44,210 --> 00:11:46,170 It's takes careful planning, 246 00:11:46,170 --> 00:11:48,130 It's not my money, 247 00:11:51,170 --> 00:11:53,010 Sherry, 248 00:11:53,010 --> 00:11:55,180 two thousand a month-- 249 00:11:55,180 --> 00:11:57,150 that's worth waiting for, 250 00:11:57,150 --> 00:12:00,210 Yes, Yes, I'll try, 251 00:12:00,210 --> 00:12:02,070 Bye, lovey, 252 00:12:11,110 --> 00:12:13,100 ( screaming ) 253 00:12:15,150 --> 00:12:17,030 IRIS: Ellis! 254 00:12:17,030 --> 00:12:18,070 Ellis! 255 00:12:18,070 --> 00:12:20,070 Ellis! Ellis! 256 00:12:20,070 --> 00:12:21,080 ( screaming ) 257 00:12:23,220 --> 00:12:24,230 Iris, 258 00:12:26,110 --> 00:12:29,030 It dragged me, Something dragged me here, 259 00:12:29,030 --> 00:12:30,140 Sweetheart, maybe you were just walking 260 00:12:30,140 --> 00:12:33,050 - in your sleep, - No, there were hands, 261 00:12:33,050 --> 00:12:36,050 I'm almost sure I felt hands, 262 00:12:38,160 --> 00:12:40,230 Well, she seems perfectly all right, Mr, Travers, 263 00:12:40,230 --> 00:12:43,000 Possibly it's just the excitement of moving 264 00:12:43,000 --> 00:12:44,100 into a new place, 265 00:12:45,230 --> 00:12:47,080 What is it, Doctor? 266 00:12:47,080 --> 00:12:48,120 I don't know who looked at your wife 267 00:12:48,120 --> 00:12:49,160 in the past, Mr, Travers, 268 00:12:49,160 --> 00:12:51,040 but it's not just 269 00:12:51,040 --> 00:12:53,100 a simple case of vertigo, 270 00:12:53,100 --> 00:12:56,030 Huh, We were assured it wasn't anything serious, 271 00:12:56,030 --> 00:12:57,070 By whom? 272 00:12:57,070 --> 00:12:59,100 A specialist, The inner ear-- 273 00:12:59,100 --> 00:13:01,150 it's called Meniere's syndrome, 274 00:13:01,150 --> 00:13:03,230 It makes you dizzy sometimes, but certainly nothing dangerous, 275 00:13:03,230 --> 00:13:05,150 Well, that's true enough, Mr, Travers, 276 00:13:05,150 --> 00:13:08,020 but this I something else, 277 00:13:08,020 --> 00:13:10,040 a larger deterioration, 278 00:13:10,040 --> 00:13:12,100 quite another problem, 279 00:13:12,100 --> 00:13:14,100 It,,, 280 00:13:14,100 --> 00:13:18,040 It struck my sister in much the same way, 281 00:13:18,040 --> 00:13:20,030 We'll do a biopsy, of course, 282 00:13:20,030 --> 00:13:21,170 and we won't say anything about it yet, 283 00:13:21,170 --> 00:13:25,000 But, uh, realistically, 284 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 I'm afraid she hasn't long to live, 285 00:13:28,160 --> 00:13:30,150 How long? 286 00:13:30,150 --> 00:13:33,030 Well, Luisa-- that's my sister-- 287 00:13:33,030 --> 00:13:35,110 lasted eight months, 288 00:13:35,110 --> 00:13:39,030 Pain wasn't too bad and she spent the time well, 289 00:13:39,030 --> 00:13:41,060 but it's hard enough, 290 00:13:41,060 --> 00:13:43,000 this kind of tragedy, 291 00:13:43,000 --> 00:13:45,130 It changes one's plans so much, 292 00:13:47,200 --> 00:13:50,040 Yes,,, 293 00:13:50,040 --> 00:13:51,110 doesn't it? 294 00:13:53,090 --> 00:13:56,070 ( whistling cheerful melody ) 295 00:14:02,140 --> 00:14:04,070 ( whistling continues ) 296 00:14:08,170 --> 00:14:10,100 Feeling better, love? 297 00:14:10,100 --> 00:14:13,110 My back is killing me, 298 00:14:13,110 --> 00:14:16,160 This mattress feels like it's stuffed with sand, 299 00:14:16,160 --> 00:14:17,210 you know what I mean? 300 00:14:17,210 --> 00:14:19,120 Uh-hmm, 301 00:14:19,120 --> 00:14:21,230 Well, if you'll excuse me, love, 302 00:14:21,230 --> 00:14:23,200 I'm doing the steak for myself, 303 00:14:29,210 --> 00:14:31,040 ( door closes ) 304 00:14:33,180 --> 00:14:36,160 ( phone ringing ) 305 00:14:41,190 --> 00:14:43,200 ( ringing ) 306 00:15:06,200 --> 00:15:09,210 ( ringing ) 307 00:15:09,210 --> 00:15:12,160 - MAN: Sherry? - Oh, Ellis? 308 00:15:17,220 --> 00:15:20,040 A) I am keeping my promise, 309 00:15:20,040 --> 00:15:22,170 B) It'll only be for a few more months, 310 00:15:22,170 --> 00:15:24,140 No, ducky, 311 00:15:24,140 --> 00:15:27,080 not even a few more hours, 312 00:15:27,080 --> 00:15:28,230 What do you mean? 313 00:15:28,230 --> 00:15:31,080 A) Forget it, Ellis, 314 00:15:31,080 --> 00:15:33,160 B) Don't worry your little head 315 00:15:33,160 --> 00:15:36,040 about a single thing, because: 316 00:15:36,040 --> 00:15:40,030 C) It's all over, ducky, 317 00:15:57,070 --> 00:15:58,100 Ellis? 318 00:16:08,000 --> 00:16:10,190 - Yes? - What's the matter? 319 00:16:10,190 --> 00:16:11,180 Nothing, 320 00:16:13,080 --> 00:16:15,050 Nothing anymore, 321 00:16:15,050 --> 00:16:17,130 ( screaming ) 322 00:16:20,210 --> 00:16:22,020 ( Iris screaming ) 323 00:16:22,020 --> 00:16:23,080 ( thud ) 324 00:16:25,140 --> 00:16:27,050 Iris? 325 00:16:36,000 --> 00:16:37,220 MALE VOICE: Mr, Travers? 326 00:16:41,100 --> 00:16:43,070 It's just a bill for services rendered, 327 00:16:43,070 --> 00:16:45,150 A slight push, 328 00:16:45,150 --> 00:16:47,140 I don't need any services, 329 00:16:49,000 --> 00:16:50,050 Mr, Canby? 330 00:16:50,050 --> 00:16:51,220 But you asked for them, 331 00:16:51,220 --> 00:16:53,050 Steep staircase, 332 00:16:53,050 --> 00:16:54,110 marble steps, 333 00:16:54,110 --> 00:16:55,150 dizzy spells on record 334 00:16:55,150 --> 00:16:56,220 with the good Dr, Crown, 335 00:16:56,220 --> 00:16:59,120 Well, it was obvious even to a ghost, 336 00:16:59,120 --> 00:17:02,010 It's nothing you can't afford, 337 00:17:02,010 --> 00:17:04,050 only two thousand a month 338 00:17:04,050 --> 00:17:06,190 - for life, - No, 339 00:17:06,190 --> 00:17:08,180 Oh, come, come, come, come, 340 00:17:08,180 --> 00:17:11,070 But you said the figure yourself, 341 00:17:11,070 --> 00:17:13,030 I wasn't gonna go through with it, 342 00:17:13,030 --> 00:17:15,180 I was gonna wait till she died, I swear it, 343 00:17:15,180 --> 00:17:17,030 Well, I wasn't, 344 00:17:17,030 --> 00:17:18,180 I'm an impatient man, Mr, Travers, 345 00:17:18,180 --> 00:17:19,200 Here, 346 00:17:21,000 --> 00:17:23,040 I caution you, 347 00:17:23,040 --> 00:17:25,070 I have quite a reputation of hounding 348 00:17:25,070 --> 00:17:28,120 my creditors to death, 349 00:17:28,120 --> 00:17:30,230 No, this is mad, 350 00:17:30,230 --> 00:17:33,100 What do you need money for? 351 00:17:33,100 --> 00:17:36,030 A) I'm a man of my word, 352 00:17:36,030 --> 00:17:38,090 B) I've responsibilities, 353 00:17:38,090 --> 00:17:40,070 ELLIS: To whom? Your widow? 354 00:17:40,070 --> 00:17:41,200 She's in great shape, 355 00:17:41,200 --> 00:17:44,200 No sweat, She's living in Brighton, 356 00:17:44,200 --> 00:17:46,070 She's having a ball, 357 00:17:46,070 --> 00:17:47,190 Just ask Mr, Chichester, 358 00:17:47,190 --> 00:17:49,180 Oh, no, Mr, Travers, 359 00:17:49,180 --> 00:17:51,040 You see, my wife upset 360 00:17:51,040 --> 00:17:53,000 the provisions of my will, 361 00:17:53,000 --> 00:17:55,150 She troubled my afterlife, 362 00:17:55,150 --> 00:17:58,100 No, Mrs, Canby won't be getting another shilling 363 00:17:58,100 --> 00:18:00,030 from me--or you, 364 00:18:00,030 --> 00:18:02,000 The full address of the person 365 00:18:02,000 --> 00:18:04,070 you'll make the payments to is on the top of this bill, 366 00:18:04,070 --> 00:18:06,210 She's living in Manchester, 367 00:18:06,210 --> 00:18:08,220 She's a wonderful woman, 368 00:18:08,220 --> 00:18:10,200 I wouldn't go back on my promises to her 369 00:18:10,200 --> 00:18:12,090 for anything in the world, 370 00:18:12,090 --> 00:18:13,110 not for anything, 371 00:18:13,110 --> 00:18:16,130 You see, Mr, Travers,,, 372 00:18:16,130 --> 00:18:19,090 I, too, had a bird on the side,,, 373 00:18:19,090 --> 00:18:20,180 like yourself, 374 00:18:20,180 --> 00:18:23,160 I'd do anything in the world for her, 375 00:18:23,160 --> 00:18:24,210 Do you know what I mean? 376 00:18:24,210 --> 00:18:26,180 ( Canby laughing ) 377 00:19:02,000 --> 00:19:04,200 ( bat screeching ) 378 00:19:42,090 --> 00:19:44,110 I gave at the office, 379 00:19:50,040 --> 00:19:51,090 Oh, 380 00:19:53,180 --> 00:19:54,220 Sorry, 381 00:20:10,220 --> 00:20:12,170 As our third selection, 382 00:20:12,170 --> 00:20:14,210 an item from the past, 383 00:20:14,210 --> 00:20:17,030 That uniquely American institution 384 00:20:17,030 --> 00:20:19,020 known as the pitchman, 385 00:20:19,020 --> 00:20:20,040 the wheeler and dealer 386 00:20:20,040 --> 00:20:22,010 of magical nostrums 387 00:20:22,010 --> 00:20:23,160 guaranteed to cure, 388 00:20:23,160 --> 00:20:26,090 to palliate, to bring back the glow of health 389 00:20:26,090 --> 00:20:28,190 to everything but a cadaver, 390 00:20:28,190 --> 00:20:31,020 Bottled dreams, if you will, 391 00:20:31,020 --> 00:20:32,080 Our painting is called: 392 00:20:32,080 --> 00:20:35,020 Dr, Stringfellow's Rejuvenator, 393 00:20:35,020 --> 00:20:36,070 Drink hearty, 394 00:21:04,020 --> 00:21:06,160 ( beating drum ) 395 00:21:16,200 --> 00:21:18,210 May I have your attention, ladies and gentlemen? 396 00:21:18,210 --> 00:21:20,010 Your attention, please, 397 00:21:20,010 --> 00:21:21,120 Now I call your attention 398 00:21:21,120 --> 00:21:23,170 to Dr, Stringfellow's Rejuvenator, 399 00:21:23,170 --> 00:21:26,030 a strengthening cordial that invigorates the stomach, 400 00:21:26,030 --> 00:21:28,080 stimulates the liver, regulates the kidneys, 401 00:21:28,080 --> 00:21:31,030 and restores health and vitality of the blood, 402 00:21:31,030 --> 00:21:32,190 gives new life and vigor to all the tissues 403 00:21:32,190 --> 00:21:36,040 of the body, it promptly stops the diseases 404 00:21:36,040 --> 00:21:38,160 to those organs peculiar to both male and female, 405 00:21:38,160 --> 00:21:40,210 an absolute killer for eruptions of the skin, 406 00:21:40,210 --> 00:21:43,020 an excellent remedy for chills and dizziness 407 00:21:43,020 --> 00:21:44,110 and fevers of all kinds, 408 00:21:44,110 --> 00:21:46,050 Additionally, it stops cholera 409 00:21:46,050 --> 00:21:48,010 and all epidemic diseases, 410 00:21:48,010 --> 00:21:50,190 fevers of all kinds, particularly that great scourge 411 00:21:50,190 --> 00:21:52,230 yellow fever, It is the consumptive's 412 00:21:52,230 --> 00:21:56,030 great rejuvenator and purifier of all the world, 413 00:21:56,030 --> 00:21:57,180 strengthens and supports the system 414 00:21:57,180 --> 00:21:59,130 like bands of iron, 415 00:21:59,130 --> 00:22:02,030 Now ladies and gentlemen, in any sizable city, 416 00:22:02,030 --> 00:22:05,090 this remarkable rejuvenator could easily cost $10 a bottle, 417 00:22:05,090 --> 00:22:07,070 if it was available, The fact is, 418 00:22:07,070 --> 00:22:09,000 it is not available, I am its creator 419 00:22:09,000 --> 00:22:11,110 and sole proprietor, And since I am a man 420 00:22:11,110 --> 00:22:13,060 who seeks not to profit from the pain, 421 00:22:13,060 --> 00:22:15,160 the misery, and the anguish of my fellow men, 422 00:22:15,160 --> 00:22:17,020 I offer this to you at pennies 423 00:22:17,020 --> 00:22:18,200 more than its production cost, 424 00:22:18,200 --> 00:22:20,050 One dollar a bottle, 425 00:22:20,050 --> 00:22:21,220 Six bottles for five dollars, 426 00:22:21,220 --> 00:22:23,070 But the supply is limited, 427 00:22:23,070 --> 00:22:24,160 I urge you to make haste 428 00:22:24,160 --> 00:22:26,130 in making your purchases, 429 00:22:28,040 --> 00:22:31,070 Uh, now my assistant will pass among you, 430 00:22:31,070 --> 00:22:33,090 And remember, no jostling, please, 431 00:22:33,090 --> 00:22:36,060 and only six bottles to one costumer, 432 00:22:36,060 --> 00:22:37,220 Try to make the right change, dummy, 433 00:23:02,200 --> 00:23:06,050 ( no audible dialogue ) 434 00:23:24,110 --> 00:23:25,140 Hmm, 435 00:23:28,060 --> 00:23:30,110 Now, before I find out how much money we've lost 436 00:23:30,110 --> 00:23:33,190 because you don't know how to add and subtract, 437 00:23:33,190 --> 00:23:37,030 who was that you were talking to out there? 438 00:23:37,030 --> 00:23:38,210 I don't know who he was, 439 00:23:38,210 --> 00:23:42,020 You don't know? He was asking questions 440 00:23:42,020 --> 00:23:44,150 - and you were answering him, - Well, he just,,, 441 00:23:44,150 --> 00:23:46,170 - Yes, he just asked who I was, 442 00:23:46,170 --> 00:23:48,110 and where I'm from, and what's in the medicine 443 00:23:48,110 --> 00:23:49,200 that we've been selling, 444 00:23:49,200 --> 00:23:51,130 And you don't know who he was? 445 00:23:51,130 --> 00:23:54,050 No sir, I don't, 446 00:23:54,050 --> 00:23:55,120 Besides, all he wanted to know 447 00:23:55,120 --> 00:23:57,110 was how long we was gonna be here, 448 00:23:57,110 --> 00:23:59,060 And you told him what? 449 00:23:59,060 --> 00:24:00,180 I told him-- 450 00:24:03,000 --> 00:24:04,220 I told him I didn't know, 451 00:24:06,190 --> 00:24:07,230 Well, 452 00:24:07,230 --> 00:24:10,190 a revelation at last, 453 00:24:10,190 --> 00:24:13,050 The big hairless gawk finally came up 454 00:24:13,050 --> 00:24:15,150 with the right response, 455 00:24:15,150 --> 00:24:17,190 Well, I'll tell you something about those desert dwellers 456 00:24:17,190 --> 00:24:19,110 out there, and, for that matter, 457 00:24:19,110 --> 00:24:20,210 all the citizenry of the soil 458 00:24:20,210 --> 00:24:23,000 in every burg on this earth, 459 00:24:23,000 --> 00:24:25,230 They got very short tempers and long memories, 460 00:24:25,230 --> 00:24:27,190 and that combination can send a man out 461 00:24:27,190 --> 00:24:29,070 into the night on a greasy pole 462 00:24:29,070 --> 00:24:32,020 with equal amounts of tar and feathers, 463 00:24:32,020 --> 00:24:34,050 ( knocking on door ) 464 00:24:34,050 --> 00:24:37,080 All right, Gently, Goliath, gently, 465 00:24:37,080 --> 00:24:39,080 Wipe that guilty look off your face 466 00:24:39,080 --> 00:24:41,130 and see who's at the door, 467 00:24:45,010 --> 00:24:46,230 ( door opens ) 468 00:24:46,230 --> 00:24:48,120 MAN: Can I see Dr, Stringfellow? 469 00:24:48,120 --> 00:24:50,090 That would be me, sir, 470 00:24:50,090 --> 00:24:51,110 I was wondering if maybe-- 471 00:24:51,110 --> 00:24:52,200 Well, come in, come in, 472 00:24:52,200 --> 00:24:54,080 No need to stand out in the desert sun 473 00:24:54,080 --> 00:24:56,210 and addle your brains, 474 00:24:56,210 --> 00:24:58,040 Here, sit down, 475 00:25:01,180 --> 00:25:04,120 Now, how can I be of service to you? 476 00:25:04,120 --> 00:25:06,100 I got a sick kid, 477 00:25:06,100 --> 00:25:07,210 real sick, 478 00:25:07,210 --> 00:25:09,180 There are no doctors around here 479 00:25:09,180 --> 00:25:11,170 and then I saw your wagon 480 00:25:11,170 --> 00:25:14,040 - and you call yourself,,, - A doctor, Yes, 481 00:25:14,040 --> 00:25:16,220 I have a medical degree from the Vienna Academy 482 00:25:16,220 --> 00:25:19,140 and several other equally prestigious universities, 483 00:25:19,140 --> 00:25:22,040 Could-could you look at her? 484 00:25:22,040 --> 00:25:23,070 She's in terrible pain 485 00:25:23,070 --> 00:25:24,130 and I ain't got no medicine 486 00:25:24,130 --> 00:25:26,020 or anything, 487 00:25:30,030 --> 00:25:31,130 Well, unfortunately, 488 00:25:31,130 --> 00:25:33,130 I've retired from private practice, 489 00:25:33,130 --> 00:25:35,210 I got money, doc, 490 00:25:35,210 --> 00:25:37,230 I was saving it up for a new plow 491 00:25:37,230 --> 00:25:40,090 or some fixin' on the barn, 492 00:25:40,090 --> 00:25:42,220 Well, it's not a question of money, 493 00:25:42,220 --> 00:25:45,210 No, I never heal for profit, 494 00:25:45,210 --> 00:25:49,020 Oh, perhaps if I just took a look at her 495 00:25:49,020 --> 00:25:51,110 maybe I could prescribe something, 496 00:25:51,110 --> 00:25:52,220 I'd be obliged to you, doc, 497 00:25:52,220 --> 00:25:54,180 I really would, 498 00:25:54,180 --> 00:25:56,040 Her ma died a little over a year ago 499 00:25:56,040 --> 00:25:58,120 and her sister the year before that, 500 00:25:58,120 --> 00:25:59,210 so she's all I got, 501 00:26:00,230 --> 00:26:02,130 Yeah, yes, yes, indeed, 502 00:26:02,130 --> 00:26:03,200 Indeed, 503 00:26:03,200 --> 00:26:05,190 Well, Rolpho, be a good lad 504 00:26:05,190 --> 00:26:07,200 and hand me a bottle of that rejuvenator, 505 00:26:07,200 --> 00:26:09,180 will you? 506 00:26:11,120 --> 00:26:13,000 ( wind whistling ) 507 00:26:14,210 --> 00:26:17,010 This won't take long, 508 00:26:27,090 --> 00:26:29,070 GIRL: Pa? 509 00:26:29,070 --> 00:26:31,040 Pa, is that you? 510 00:26:31,040 --> 00:26:32,230 It's me, honey, 511 00:26:34,070 --> 00:26:35,150 I brung this good doctor here 512 00:26:35,150 --> 00:26:37,220 and he's gonna make you well, 513 00:26:37,220 --> 00:26:41,070 Oh, it hurts so terrible, Pa, 514 00:26:41,070 --> 00:26:44,220 It hurts so terrible bad, 515 00:26:44,220 --> 00:26:47,080 Where's the pain, child? 516 00:26:47,080 --> 00:26:50,020 Right here,,, 517 00:26:50,020 --> 00:26:52,060 but growing, 518 00:26:52,060 --> 00:26:53,100 Growing all over, 519 00:26:55,060 --> 00:26:58,110 It's an abdominal disorder, 520 00:26:58,110 --> 00:26:59,180 What can you do, doc? 521 00:26:59,180 --> 00:27:03,090 Is there any way you can stop that pain? 522 00:27:03,090 --> 00:27:04,150 Well, you just give her a tablespoon 523 00:27:04,150 --> 00:27:06,080 of this rejuvenator every two hours 524 00:27:06,080 --> 00:27:08,000 and it oughta start to 525 00:27:08,000 --> 00:27:10,040 take effect by morning, 526 00:27:10,040 --> 00:27:11,170 And it'll cure her? 527 00:27:11,170 --> 00:27:12,220 Oh, without a doubt, sir, 528 00:27:12,220 --> 00:27:14,160 Yes, without a doubt, 529 00:27:14,160 --> 00:27:17,060 You just give her the,,, dosage I've prescribed 530 00:27:17,060 --> 00:27:19,150 and well, she ought to be all right 531 00:27:19,150 --> 00:27:21,110 early next week, 532 00:27:21,110 --> 00:27:23,090 MAN: God bless you, doc, 533 00:27:25,170 --> 00:27:27,210 Oh, just a dollar for the rejuvenator 534 00:27:27,210 --> 00:27:30,060 and a small honorarium 535 00:27:30,060 --> 00:27:31,140 for my time, 536 00:27:40,180 --> 00:27:43,230 It's Dr, Stringfellow, 537 00:27:43,230 --> 00:27:46,040 I'm afraid that you have the advantage, sir, 538 00:27:46,040 --> 00:27:47,130 Doubtful, 539 00:27:47,130 --> 00:27:50,110 I ran out of advantages a long time ago, 540 00:27:50,110 --> 00:27:52,020 But the name is Snyder, 541 00:27:52,020 --> 00:27:55,080 It used to be Dr, Snyder, 542 00:27:55,080 --> 00:27:56,120 Snyder, 543 00:27:56,120 --> 00:27:58,010 Snyder, 544 00:27:58,010 --> 00:28:00,110 Oh, yes, I knew a Dr, Snyder 545 00:28:00,110 --> 00:28:01,130 at the Paris Institute 546 00:28:01,130 --> 00:28:03,040 when I was studying there, 547 00:28:03,040 --> 00:28:05,010 Oh, and another Snyder, 548 00:28:05,010 --> 00:28:06,040 a colleague of mine 549 00:28:06,040 --> 00:28:07,160 when I was called to Bulgaria 550 00:28:07,160 --> 00:28:10,130 to perform surgery on-- - Ha ha ha ha ha! 551 00:28:14,100 --> 00:28:16,170 I'm afraid that your humor eludes me, sir, 552 00:28:16,170 --> 00:28:18,170 Oh, does it? 553 00:28:18,170 --> 00:28:20,130 Now let me tell you something, 554 00:28:20,130 --> 00:28:22,090 Dr, Stringfellow, 555 00:28:22,090 --> 00:28:23,140 That little girl there 556 00:28:23,140 --> 00:28:25,100 in the wagon bathed in sweat, 557 00:28:25,100 --> 00:28:27,170 if the pain is on the right side, 558 00:28:27,170 --> 00:28:29,030 it's appendix, 559 00:28:29,030 --> 00:28:31,110 And if the face is gray 560 00:28:31,110 --> 00:28:33,030 and the pain is insufferable, 561 00:28:33,030 --> 00:28:35,150 then it's probably peritonitis, 562 00:28:35,150 --> 00:28:37,080 And if it is the appendix 563 00:28:37,080 --> 00:28:39,070 and it's been going on for a week, 564 00:28:39,070 --> 00:28:41,030 all that's needed now is a shovel 565 00:28:41,030 --> 00:28:43,090 and a small plot of earth, 566 00:28:45,060 --> 00:28:47,110 Diagnosis by a drunk, 567 00:28:47,110 --> 00:28:49,180 Doubtless, but with a far sight 568 00:28:49,180 --> 00:28:51,010 more truth than the labels 569 00:28:51,010 --> 00:28:53,070 on those bottles of yours, 570 00:29:26,160 --> 00:29:28,100 Nine dollars, 571 00:29:28,100 --> 00:29:31,190 Traveled 300 miles for $9, 572 00:29:33,190 --> 00:29:35,120 What about that little girl? 573 00:29:35,120 --> 00:29:36,140 What little girl? 574 00:29:36,140 --> 00:29:39,200 Oh, that little girl, 575 00:29:41,120 --> 00:29:45,060 That little girl will be dead within 48 hours, 576 00:29:45,060 --> 00:29:48,130 Said demise can hardly be considered a testimonial 577 00:29:48,130 --> 00:29:51,220 for Dr, Stringfellow's Rejuvenator, 578 00:29:51,220 --> 00:29:53,090 so right after supper, 579 00:29:53,090 --> 00:29:55,170 we'll be on our way, 580 00:29:55,170 --> 00:29:58,130 Hopefully, be 50 miles from here 581 00:29:58,130 --> 00:30:01,200 before the sad event takes place, 582 00:30:01,200 --> 00:30:05,010 Couldn't you do nothing for her? 583 00:30:05,010 --> 00:30:07,110 Nothing short of a resurrection, 584 00:30:09,140 --> 00:30:11,170 ROLPHO: What's a resurrection? 585 00:30:12,200 --> 00:30:15,170 The bringing back of the dead, 586 00:30:15,170 --> 00:30:17,140 ROLPHO: Could you do that? 587 00:30:17,140 --> 00:30:19,230 Could you bring her back from the dead? 588 00:30:19,230 --> 00:30:22,210 My dear moonstruck boy, 589 00:30:22,210 --> 00:30:24,030 If there was enough money in it 590 00:30:24,030 --> 00:30:26,170 I would give it one powerful try, 591 00:30:28,160 --> 00:30:30,180 And this would be a night for it, 592 00:31:03,000 --> 00:31:06,050 Oh, bartender, another bottle of this, 593 00:31:17,130 --> 00:31:19,010 Two dollars, 594 00:31:20,150 --> 00:31:22,050 Sheesh, 595 00:31:22,050 --> 00:31:25,060 Swill that passes itself off as whisky, 596 00:31:25,060 --> 00:31:27,090 Hmm, 597 00:31:27,090 --> 00:31:30,000 Two dollars to curdle your insides, 598 00:31:31,160 --> 00:31:34,130 It's a lot better than the stuff we sell, 599 00:31:34,130 --> 00:31:36,050 What did you say? 600 00:31:36,050 --> 00:31:37,120 Oh, nothin', 601 00:31:37,120 --> 00:31:40,110 No, go on, Rolpho, 602 00:31:40,110 --> 00:31:42,060 Passing judgment perhaps? 603 00:31:42,060 --> 00:31:45,110 Some critical comment on something or other 604 00:31:45,110 --> 00:31:47,000 that you've dredged up 605 00:31:47,000 --> 00:31:50,050 out of that thin ditch you call a brain? 606 00:31:50,050 --> 00:31:53,000 Well, it's just that you keep on 607 00:31:53,000 --> 00:31:55,090 telling them people it cures all them things, 608 00:31:55,090 --> 00:31:59,010 all them sicksnesses and diseases, 609 00:32:00,030 --> 00:32:02,140 Even that sick little girl, 610 00:32:02,140 --> 00:32:04,150 And all it is is just a little caramel color, 611 00:32:04,150 --> 00:32:06,130 a little wood alcohol, 612 00:32:06,130 --> 00:32:07,210 and a little burnt cork-- 613 00:32:07,210 --> 00:32:09,070 it don't seem fair, 614 00:32:11,100 --> 00:32:13,080 You just don't understand, 615 00:32:13,080 --> 00:32:15,210 do you, Rolpho? 616 00:32:15,210 --> 00:32:18,110 All right, so it doesn't cure dyspepsia, 617 00:32:18,110 --> 00:32:20,120 it has no effects on boils 618 00:32:20,120 --> 00:32:21,140 or yellow fever 619 00:32:21,140 --> 00:32:23,100 or the dropsies, 620 00:32:23,100 --> 00:32:25,180 So what? 621 00:32:25,180 --> 00:32:29,150 Do you know what's in Dr, String's Rejuvenator? 622 00:32:29,150 --> 00:32:30,180 Uh-uh, 623 00:32:30,180 --> 00:32:32,170 Dreams, 624 00:32:32,170 --> 00:32:35,050 It should be on the label, 625 00:32:35,050 --> 00:32:37,100 One part wishful thinking, 626 00:32:37,100 --> 00:32:39,170 one part ignorance, 627 00:32:39,170 --> 00:32:42,020 and one part the sweat of little men 628 00:32:42,020 --> 00:32:44,010 who seek immortality and are dumb enough 629 00:32:44,010 --> 00:32:45,230 to think it can be bottled, 630 00:32:47,150 --> 00:32:50,010 I should be getting a hundred dollars a swallow 631 00:32:50,010 --> 00:32:53,040 for that stuff, and a medal at the same time, 632 00:32:54,130 --> 00:32:57,070 Because I give hope 633 00:32:57,070 --> 00:32:58,190 to the hopeless, 634 00:32:58,190 --> 00:33:01,000 dreams to the dreamless, 635 00:33:01,000 --> 00:33:03,080 an illusion of health 636 00:33:03,080 --> 00:33:05,160 to all the poor, 637 00:33:05,160 --> 00:33:07,030 doomed yokels that have a dollar 638 00:33:07,030 --> 00:33:09,220 in their jeans, 639 00:33:09,220 --> 00:33:12,020 You see, I let them get a little peek 640 00:33:12,020 --> 00:33:14,160 over the pigsty, 641 00:33:14,160 --> 00:33:16,200 get a view of heaven, 642 00:33:16,200 --> 00:33:17,230 Hmm? 643 00:33:30,030 --> 00:33:32,110 Doc, she's so weak, 644 00:33:32,110 --> 00:33:34,120 She can't hardly say anything now, 645 00:33:34,120 --> 00:33:36,060 She just lies there 646 00:33:36,060 --> 00:33:38,140 whimperin' with the pain, 647 00:33:38,140 --> 00:33:40,200 And she's hardly breathing, 648 00:33:40,200 --> 00:33:43,000 Take some advice, my friend, 649 00:33:43,000 --> 00:33:45,130 Keep her covered and warm, 650 00:33:45,130 --> 00:33:48,140 Give her enough whisky to make her numb 651 00:33:48,140 --> 00:33:51,100 and find a reverend, 652 00:33:51,100 --> 00:33:53,200 You told me she'd be well again! 653 00:33:53,200 --> 00:33:56,040 Who the hell do you think he is, 654 00:33:56,040 --> 00:33:57,090 Saint Francis? 655 00:33:57,090 --> 00:33:59,020 This is a medicine man, mister, 656 00:33:59,020 --> 00:34:01,140 He'll break your heart for a 50-cent piece, 657 00:34:01,140 --> 00:34:03,130 What am I gonna do? 658 00:34:03,130 --> 00:34:04,150 What about my kid? 659 00:34:04,150 --> 00:34:06,150 What am I gonna do? 660 00:34:06,150 --> 00:34:08,020 She's lying out there in the buckboard 661 00:34:08,020 --> 00:34:10,040 dying an inch at a time, 662 00:34:14,190 --> 00:34:17,080 Rolpho, go get me another bottle 663 00:34:17,080 --> 00:34:19,060 of the rejuvenator, 664 00:34:19,060 --> 00:34:21,020 My dear God, haven't you,,, 665 00:34:21,020 --> 00:34:23,140 Rolpho, go do what I told you, 666 00:34:25,180 --> 00:34:29,080 - If you think for one-- - Be quiet, Dr, Snyder! 667 00:34:32,060 --> 00:34:34,100 Dr, Snyder here is the protector 668 00:34:34,100 --> 00:34:37,020 of the common good, 669 00:34:37,020 --> 00:34:39,040 a drunk, and a sot, 670 00:34:39,040 --> 00:34:40,150 and an unhealed healer, 671 00:34:40,150 --> 00:34:43,040 but he claims to speak 672 00:34:43,040 --> 00:34:45,170 for the speechless, 673 00:34:45,170 --> 00:34:47,150 You know what I do, brother? 674 00:34:47,150 --> 00:34:49,100 I sell faith, 675 00:34:49,100 --> 00:34:51,190 I am gonna give that child of yours enough belief 676 00:34:51,190 --> 00:34:54,060 so that she can kick her way out of a pine coffin 677 00:34:54,060 --> 00:34:56,080 if she needs to be, do you understand me? 678 00:34:56,080 --> 00:34:59,040 If that child crosses over into the shadows, 679 00:34:59,040 --> 00:35:01,160 I am gonna bring her back to life, 680 00:35:03,130 --> 00:35:06,050 Now,,,you go get her, 681 00:35:19,080 --> 00:35:20,190 Why don't you just bushwhack him 682 00:35:20,190 --> 00:35:23,010 out there in the storm? 683 00:35:23,010 --> 00:35:25,140 Knife him for his wallet, 684 00:35:25,140 --> 00:35:27,090 Compared to what you're doing, 685 00:35:27,090 --> 00:35:30,140 that would be an act of Christian charity, 686 00:35:33,010 --> 00:35:35,000 For a soused-up wreck, you've got a lot of judgments 687 00:35:35,000 --> 00:35:37,190 in you, haven't you? 688 00:35:37,190 --> 00:35:39,190 Well, for the moment, why don't you just go back 689 00:35:39,190 --> 00:35:41,100 to your bottle and shut up? 690 00:35:42,200 --> 00:35:46,030 Or better, 691 00:35:46,030 --> 00:35:47,190 you go out to that mournful man 692 00:35:47,190 --> 00:35:49,070 and read him some Latin 693 00:35:49,070 --> 00:35:52,000 out of the medical books, 694 00:35:52,000 --> 00:35:54,080 Or you tell him with the charts 695 00:35:54,080 --> 00:35:58,030 how irrevocable death is,,, 696 00:35:58,030 --> 00:36:00,230 and then see who he believes, hmm? 697 00:36:00,230 --> 00:36:03,090 You,,,or me? 698 00:36:12,120 --> 00:36:14,090 ( wind whistling ) 699 00:37:02,030 --> 00:37:05,150 - She's dead, - Hmm, 700 00:37:05,150 --> 00:37:08,160 Another of your razor-sharp perceptions, huh? 701 00:37:09,190 --> 00:37:13,010 But,,,not an unworthy effort 702 00:37:13,010 --> 00:37:14,230 on my part, 703 00:37:14,230 --> 00:37:17,040 I just took the long shot, 704 00:37:17,040 --> 00:37:18,210 If she'd lived, they'd be speaking my name 705 00:37:18,210 --> 00:37:21,110 down at the Texas border, 706 00:37:21,110 --> 00:37:23,100 Well, let's go, Rolpho, 707 00:37:23,100 --> 00:37:24,210 There are other towns, 708 00:37:24,210 --> 00:37:26,010 other sheep, 709 00:37:30,210 --> 00:37:33,050 You're leaving us, doctor? 710 00:37:35,040 --> 00:37:37,000 Well, I'm a travelin' man, 711 00:37:37,000 --> 00:37:39,050 And you'll never run out of places 712 00:37:39,050 --> 00:37:41,030 to travel to, will you? 713 00:37:41,030 --> 00:37:44,080 Or poor ignorant people to rob, 714 00:37:44,080 --> 00:37:47,220 Deep pools of misery that you're wading into 715 00:37:47,220 --> 00:37:50,040 with your dirty feet, 716 00:37:51,220 --> 00:37:53,160 What a prince of a fellow 717 00:37:53,160 --> 00:37:56,060 you are, medicine man, 718 00:37:58,040 --> 00:38:01,110 But there's a service you perform, 719 00:38:01,110 --> 00:38:04,190 Whoever stands next to you, 720 00:38:04,190 --> 00:38:07,170 and it could be the Devil himself,,, 721 00:38:09,100 --> 00:38:12,080 you make him look like God, 722 00:39:14,210 --> 00:39:17,190 Is this a haunt or a resurrection? 723 00:39:23,020 --> 00:39:25,060 Did you kick yourself out of that pine box 724 00:39:25,060 --> 00:39:28,060 or are you some floating spirit 725 00:39:28,060 --> 00:39:31,100 come to point a finger at me? 726 00:39:34,020 --> 00:39:35,230 ( wind whistling ) 727 00:39:45,150 --> 00:39:47,130 Stay, 728 00:39:47,130 --> 00:39:48,190 Stay right where you are, child, 729 00:39:48,190 --> 00:39:50,200 Stay where you are! 730 00:39:56,160 --> 00:39:58,130 ( thud ) 731 00:40:04,120 --> 00:40:06,000 MAN: I just don't understand it, 732 00:40:06,000 --> 00:40:09,070 That sign missed him by a good foot, 733 00:40:09,070 --> 00:40:11,110 His heart just quit on him, I reckon, 734 00:40:12,200 --> 00:40:15,020 Well, I'll just leave you in here 735 00:40:15,020 --> 00:40:17,010 to pay your respects, 736 00:40:17,010 --> 00:40:19,000 Oh, bring the lantern when you come out, 737 00:40:41,080 --> 00:40:42,230 ROLPHO: Fool old man, 738 00:40:42,230 --> 00:40:45,080 thought you were smart, 739 00:40:48,080 --> 00:40:51,080 Turns out you be the dumbest of them all, 740 00:41:04,070 --> 00:41:05,150 What'd you do that for? 741 00:41:05,150 --> 00:41:07,180 Why not? 742 00:41:07,180 --> 00:41:10,090 Nothing in there worth anything, 743 00:41:12,010 --> 00:41:13,220 Nothing in there worth anything either, 744 00:41:27,080 --> 00:41:29,060 Our final selection this evening, 745 00:41:29,060 --> 00:41:31,090 an import from that other region, 746 00:41:31,090 --> 00:41:34,090 that infernal inferno down below, 747 00:41:34,090 --> 00:41:37,010 Offered to you now in living color 748 00:41:37,010 --> 00:41:39,130 and with a small scent of sulfur, 749 00:41:39,130 --> 00:41:40,220 Our painting is called 750 00:41:40,220 --> 00:41:43,110 Hell's Bells, 751 00:42:10,180 --> 00:42:12,140 ( tires squeal ) 752 00:42:28,220 --> 00:42:30,220 (echoing) Blasphemer! 753 00:42:30,220 --> 00:42:33,170 Liar! 754 00:42:33,170 --> 00:42:35,220 Parasite! 755 00:42:37,050 --> 00:42:39,020 Cynic! 756 00:42:39,020 --> 00:42:41,070 Cheat! 757 00:42:41,070 --> 00:42:43,120 Hypocrite! 758 00:42:43,120 --> 00:42:45,200 Thief! 759 00:42:45,200 --> 00:42:48,070 Idolater! 760 00:42:51,020 --> 00:42:53,020 ( fire crackling ) 761 00:44:12,140 --> 00:44:14,160 Slob! 762 00:44:14,160 --> 00:44:17,120 You are a slob! 763 00:44:17,120 --> 00:44:20,040 - Hey, lady, is this it? - Is this what? 764 00:44:20,040 --> 00:44:21,100 You know, hell, 765 00:44:21,100 --> 00:44:25,040 No, this is the waiting room, 766 00:44:25,040 --> 00:44:27,090 We're very rushed, 767 00:44:27,090 --> 00:44:29,140 They're sending too many people down here lately, 768 00:44:29,140 --> 00:44:31,110 I don't know what they expect us to do, 769 00:44:31,110 --> 00:44:34,120 You'll have to take your turn just like every-- 770 00:44:34,120 --> 00:44:38,100 I don't know what you think this is all about, young man, 771 00:44:38,100 --> 00:44:40,190 but this is no pig pen, 772 00:44:40,190 --> 00:44:43,230 Neat, You've got to be neat, 773 00:44:43,230 --> 00:44:45,230 Don't get uptight with me, lady, 774 00:44:45,230 --> 00:44:47,140 Fat lady! 775 00:44:47,140 --> 00:44:48,190 I'm hip, 776 00:44:50,060 --> 00:44:52,000 Uh,,, 777 00:44:52,000 --> 00:44:54,220 Fat Lady, all I was doing was driving my car,,, 778 00:44:54,220 --> 00:44:57,010 I don't have any time for discussions, 779 00:45:02,130 --> 00:45:04,180 Well, that's pretty far out, 780 00:45:08,000 --> 00:45:09,180 So this is it, huh? 781 00:45:11,020 --> 00:45:14,090 Hell, Man, how bad can it be? 782 00:45:47,190 --> 00:45:50,010 ( sighs ) 783 00:45:50,010 --> 00:45:51,140 That's a trip, 784 00:45:51,140 --> 00:45:54,020 ( buzzing ) 785 00:46:20,120 --> 00:46:22,090 Unbelievable! 786 00:46:24,070 --> 00:46:26,080 Hey, Records, man, 787 00:46:27,100 --> 00:46:30,020 Maybe I can hear some music, 788 00:46:30,020 --> 00:46:32,200 Wow! That's the most fantastic stack of records 789 00:46:32,200 --> 00:46:34,050 I've ever seen, 790 00:46:34,050 --> 00:46:36,000 Maybe they got one of my groups here, 791 00:46:36,000 --> 00:46:38,220 ( old-fashioned music playing ) 792 00:46:47,220 --> 00:46:50,010 ( music continues ) 793 00:47:01,110 --> 00:47:03,210 Hey, can you do something about that music? 794 00:47:03,210 --> 00:47:05,120 Slob! 795 00:47:07,000 --> 00:47:09,220 ( music playing ) 796 00:47:13,150 --> 00:47:15,140 MAN: Nice weather for this time of year, 797 00:47:17,000 --> 00:47:18,190 Hey, man, 798 00:47:18,190 --> 00:47:20,120 Am I glad to see you, 799 00:47:20,120 --> 00:47:21,170 I thought I was gonna have to wait 800 00:47:21,170 --> 00:47:22,210 alone in this room, 801 00:47:22,210 --> 00:47:24,150 Hey, can you tell me 802 00:47:24,150 --> 00:47:27,130 what time does the next group leave for Hell? 803 00:47:27,130 --> 00:47:30,060 Of course, it's colder than last Tuesday, 804 00:47:30,060 --> 00:47:32,110 but no point in worrying about that, 805 00:47:32,110 --> 00:47:35,110 It's warmer than it was two weeks ago come Thursday, 806 00:47:35,110 --> 00:47:37,060 Hey, you're right, man, That's beautiful, 807 00:47:37,060 --> 00:47:38,170 We got to talk about other things, 808 00:47:38,170 --> 00:47:40,060 Get our minds off this place 809 00:47:40,060 --> 00:47:42,180 and that music, Yeah, 810 00:47:42,180 --> 00:47:45,030 Hey, isn't that something about The Beatles splitting up? 811 00:47:45,030 --> 00:47:48,070 Best thing for beetles is tincture of arsenic, 812 00:47:48,070 --> 00:47:50,100 Of course, down in the farm, we used to use 813 00:47:50,100 --> 00:47:52,010 old-fashioned zinc powder, 814 00:47:52,010 --> 00:47:54,020 Rain'd wash it off, till Granddaddy 815 00:47:54,020 --> 00:47:56,010 mixed it with glue, 816 00:47:56,010 --> 00:47:58,180 No man, I'm talking about the group! 817 00:47:58,180 --> 00:48:01,020 Baby had the croup once, 818 00:48:01,020 --> 00:48:02,220 Grandma mixed up some camphor 819 00:48:02,220 --> 00:48:04,140 and boiled it in sulfur, 820 00:48:04,140 --> 00:48:06,030 Hey, you know something, man, 821 00:48:06,030 --> 00:48:07,060 you are boring, 822 00:48:07,060 --> 00:48:08,080 Yeah, 823 00:48:08,080 --> 00:48:10,130 You are a bore! 824 00:48:10,130 --> 00:48:12,230 This whole place is boring! 825 00:48:12,230 --> 00:48:14,150 Bummer! 826 00:48:14,150 --> 00:48:15,170 MAN: You're in luck, 827 00:48:15,170 --> 00:48:17,110 Yessiree, luck, 828 00:48:17,110 --> 00:48:19,010 Little woman here is gonna show you 829 00:48:19,010 --> 00:48:21,150 the 8,500 slides she took of our trip 830 00:48:21,150 --> 00:48:23,190 down to Tijuana, Mexico, 831 00:48:23,190 --> 00:48:24,210 How many slides? 832 00:48:24,210 --> 00:48:25,230 MAN: 8,500, 833 00:48:25,230 --> 00:48:27,090 Oh, no, man, no, 834 00:48:27,090 --> 00:48:29,040 Come on, I wanna see the Devil, 835 00:48:29,040 --> 00:48:30,120 Where are you, man?! 836 00:48:30,120 --> 00:48:32,140 Show your ugly face! 837 00:48:32,140 --> 00:48:34,220 Having a good time? 838 00:48:34,220 --> 00:48:37,100 - Are you the Devil? - I am, 839 00:48:37,100 --> 00:48:38,180 Hey, man, that's far out, 840 00:48:38,180 --> 00:48:41,010 I'll get the lights, dear, 841 00:48:42,160 --> 00:48:44,150 Hey, tell me, what is this put-on? 842 00:48:44,150 --> 00:48:46,040 I beg your pardon? 843 00:48:46,040 --> 00:48:47,200 No, I mean, how long are you gonna keep me 844 00:48:47,200 --> 00:48:48,220 in this dumb room? 845 00:48:48,220 --> 00:48:50,120 I mean, when do we go to Hell? 846 00:48:50,120 --> 00:48:52,150 The whips and the chains, the boiling oil, 847 00:48:52,150 --> 00:48:53,230 snakes, all that stuff? 848 00:48:53,230 --> 00:48:56,040 ( music playing ) 849 00:48:57,110 --> 00:48:59,140 This is it, 850 00:48:59,140 --> 00:49:00,200 What do you mean this is it? 851 00:49:00,200 --> 00:49:03,160 - This is Hell? - Yes, 852 00:49:03,160 --> 00:49:05,030 WOMAN: This first one I took 853 00:49:05,030 --> 00:49:07,140 from the freeway in San Diego, 854 00:49:07,140 --> 00:49:09,030 My dear boy, Hell is never 855 00:49:09,030 --> 00:49:10,180 what you expect it to be, 856 00:49:10,180 --> 00:49:13,030 But for you, this is it, 857 00:49:13,030 --> 00:49:14,180 Don't you like it? 858 00:49:14,180 --> 00:49:16,060 No, man, it's a downer, 859 00:49:16,060 --> 00:49:17,190 Yes, it is, isn't it? 860 00:49:17,190 --> 00:49:19,140 Of course, you can't see it too clearly 861 00:49:19,140 --> 00:49:21,220 because Greg was driving so fast, 862 00:49:21,220 --> 00:49:23,190 You know, it's a curious thing, 863 00:49:23,190 --> 00:49:26,180 but they have exactly the same room 864 00:49:26,180 --> 00:49:28,130 up there, 865 00:49:28,130 --> 00:49:31,160 What do you mean, that guy, those slide people? 866 00:49:31,160 --> 00:49:33,180 This wallpaper? 867 00:49:33,180 --> 00:49:35,000 They got that in heaven? 868 00:49:35,000 --> 00:49:36,070 Yes, you see, 869 00:49:36,070 --> 00:49:38,050 while this room is hell for you, 870 00:49:38,050 --> 00:49:39,200 absolute beastly hell, 871 00:49:39,200 --> 00:49:41,180 up there, the identical room 872 00:49:41,180 --> 00:49:44,200 is someone else's idea of heaven, 873 00:49:44,200 --> 00:49:46,030 Think about that, 874 00:49:47,210 --> 00:49:49,000 Bye, 875 00:49:50,210 --> 00:49:53,000 ( music playing ) 876 00:49:53,000 --> 00:49:55,190 No, Bummer, 877 00:49:55,190 --> 00:49:57,030 Bummer, 878 00:49:57,030 --> 00:49:59,120 Bummer, bummer, bummer! 879 00:49:59,120 --> 00:50:00,200 WOMAN: Now this one shows 880 00:50:00,200 --> 00:50:03,090 the new 747 on its way to Hawaii, 881 00:50:03,090 --> 00:50:05,090 No dear, that's a seagull, 882 00:50:05,090 --> 00:50:08,190 Oh, I thought it was one of those new 747s, 883 00:50:08,190 --> 00:50:10,130 Anyhow, here in the corner 884 00:50:10,130 --> 00:50:12,060 is part of the Navy shipyard, 885 00:50:12,060 --> 00:50:13,220 There was supposed to be an aircraft carrier, 886 00:50:13,220 --> 00:50:15,100 but I missed it, 887 00:50:15,100 --> 00:50:18,050 You can still see part of the anchor,,,, 888 00:50:24,050 --> 00:50:26,050 ( music playing ) 62275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.