All language subtitles for Night Gallery - S02E022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,220 ( music playing ) 2 00:00:29,180 --> 00:00:30,230 ROD: Tonight's stars, 3 00:00:30,230 --> 00:00:32,150 Joe Flynn, 4 00:00:32,150 --> 00:00:34,070 Cameron Mitchell, 5 00:00:34,070 --> 00:00:35,230 Elsa Lanchester, 6 00:00:35,230 --> 00:00:37,150 Werner Klemperer, 7 00:00:37,150 --> 00:00:39,040 Pernell Roberts, 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,060 and Susan Oliver, 9 00:00:46,230 --> 00:00:48,010 Good evening, 10 00:00:48,010 --> 00:00:49,170 please come in, 11 00:00:52,070 --> 00:00:54,080 These little objet d'art 12 00:00:54,080 --> 00:00:56,000 that you see surrounding me, 13 00:00:56,000 --> 00:00:59,140 you won't find in your average art museum, 14 00:00:59,140 --> 00:01:03,000 because these are unusual paintings and statuary 15 00:01:03,000 --> 00:01:05,060 that come to life or death, 16 00:01:05,060 --> 00:01:07,060 whatever the case may be, 17 00:01:07,060 --> 00:01:08,160 because this is 18 00:01:08,160 --> 00:01:10,180 the Night Gallery, 19 00:01:14,120 --> 00:01:17,060 For the horticulturist amongst you, 20 00:01:17,060 --> 00:01:18,170 here's a dandy, 21 00:01:18,170 --> 00:01:20,050 a lady who plants things 22 00:01:20,050 --> 00:01:21,070 and then steps back 23 00:01:21,070 --> 00:01:22,180 and watches them grow, 24 00:01:22,180 --> 00:01:25,060 Roses, rhododendron, tulips, 25 00:01:25,060 --> 00:01:27,030 and things never before to be found 26 00:01:27,030 --> 00:01:29,060 coming out of the ground, 27 00:01:29,060 --> 00:01:30,190 just put in, 28 00:01:30,190 --> 00:01:32,000 The subject of this painting 29 00:01:32,000 --> 00:01:34,030 has "Green Fingers", 30 00:01:34,030 --> 00:01:37,010 ( music playing ) 31 00:01:51,070 --> 00:01:54,010 LYDIA: ( singing ) 32 00:02:00,040 --> 00:02:03,020 ( bird chirping ) 33 00:02:52,170 --> 00:02:54,220 That the woman? That old chick? 34 00:02:54,220 --> 00:02:57,040 Widow Bowen, 77 years old, 35 00:02:57,040 --> 00:02:59,220 is in a $90-a-month endowment in Social Security, 36 00:02:59,220 --> 00:03:01,020 Go on, 37 00:03:01,020 --> 00:03:02,110 That's it, Mr, Saunders, 38 00:03:02,110 --> 00:03:03,140 I made her the standard offer, 39 00:03:03,140 --> 00:03:05,040 I jumped it twice, 40 00:03:05,040 --> 00:03:07,040 What'd she say? 41 00:03:07,040 --> 00:03:09,210 She said her peonies were better this year 42 00:03:09,210 --> 00:03:11,080 - than ever, - John, 43 00:03:11,080 --> 00:03:14,070 And she plan to put in tomatoes in April, 44 00:03:19,150 --> 00:03:21,120 What's she want? 45 00:03:21,120 --> 00:03:22,140 Sir? 46 00:03:22,140 --> 00:03:24,110 What is her price? 47 00:03:24,110 --> 00:03:26,000 A crummy stone cottage 48 00:03:26,000 --> 00:03:28,100 and a half acre of string beans, 49 00:03:28,100 --> 00:03:30,170 what is her price? 50 00:03:30,170 --> 00:03:32,090 She doesn't have one, 51 00:03:32,090 --> 00:03:33,090 She won't sell, 52 00:03:33,090 --> 00:03:34,220 She'll sell, 53 00:03:34,220 --> 00:03:36,100 We're just up against a New England biddy 54 00:03:36,100 --> 00:03:38,020 with a little horse-trader in her, 55 00:03:38,020 --> 00:03:39,200 You obviously walked through that door 56 00:03:39,200 --> 00:03:42,020 with your whole hand showing and your tongue out, 57 00:03:42,020 --> 00:03:44,070 so she can afford to be tough, 58 00:03:44,070 --> 00:03:47,010 Mr, Saunders, I went in there with your offer, 59 00:03:47,010 --> 00:03:49,000 And in each hip pocket, I had your second offer 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,080 and your final offer, respectively, 61 00:03:51,080 --> 00:03:53,100 She gave me a cup of tea, a wafer, 62 00:03:53,100 --> 00:03:56,000 and we talked gardening for an hour and a half, 63 00:03:56,000 --> 00:03:57,060 She's not about to sell it 64 00:03:57,060 --> 00:03:59,030 to you or anyone else, 65 00:04:01,080 --> 00:04:03,000 We'll see, 66 00:04:17,160 --> 00:04:19,220 - Uh, Mrs, Bowen? - Oh, 67 00:04:19,220 --> 00:04:21,020 Oh, 68 00:04:21,020 --> 00:04:23,020 Yes, I'm Mrs, Bowen, 69 00:04:23,020 --> 00:04:25,000 Isn't it a lovely day? 70 00:04:25,000 --> 00:04:26,110 You got a nice place here, 71 00:04:26,110 --> 00:04:28,130 Isn't it, though? And look at those roses, 72 00:04:28,130 --> 00:04:31,040 Aren't they a sight to behold? 73 00:04:31,040 --> 00:04:33,080 You know who I am? 74 00:04:33,080 --> 00:04:35,040 Well, you're not from around here, 75 00:04:35,040 --> 00:04:36,140 The name is Saunders, 76 00:04:36,140 --> 00:04:38,040 Michael J, Saunders, 77 00:04:38,040 --> 00:04:40,180 Oh, well, can I offer you 78 00:04:40,180 --> 00:04:42,230 a cup of tea? 79 00:04:42,230 --> 00:04:45,080 I'm putting up a factory here, Mrs, Bowen 80 00:04:45,080 --> 00:04:46,160 and I'm going to employ 81 00:04:46,160 --> 00:04:49,170 several thousand men, 82 00:04:49,170 --> 00:04:51,210 That's nice, 83 00:04:51,210 --> 00:04:55,010 I bought up 11,000 acres 84 00:04:55,010 --> 00:04:56,060 of land here, 85 00:04:56,060 --> 00:04:59,000 over there, over there, over there 86 00:04:59,000 --> 00:05:00,220 oh-- well, everywhere, 87 00:05:00,220 --> 00:05:03,150 everything, except right here, 88 00:05:03,150 --> 00:05:05,030 Right here? 89 00:05:05,030 --> 00:05:07,030 Right where we're standing, Mrs, Bowen, 90 00:05:07,030 --> 00:05:09,100 A sort of rinky-dink pimple 91 00:05:09,100 --> 00:05:11,080 on the arm of progress, 92 00:05:11,080 --> 00:05:13,100 Oh, my, Oh, yes, 93 00:05:13,100 --> 00:05:14,160 yes, there was a young man 94 00:05:14,160 --> 00:05:16,080 - here who,,, - That young man, 95 00:05:16,080 --> 00:05:17,100 he represented me, 96 00:05:17,100 --> 00:05:18,210 Now, Mrs, Bowen, he offered you 97 00:05:18,210 --> 00:05:20,200 a considerable amount of money 98 00:05:20,200 --> 00:05:23,090 for your place out of respect, 99 00:05:23,090 --> 00:05:25,150 Mrs, Bowen, out of courtesy, 100 00:05:25,150 --> 00:05:26,180 Yes, 101 00:05:26,180 --> 00:05:29,190 I recall a great deal of money, 102 00:05:29,190 --> 00:05:31,000 But, of course, 103 00:05:31,000 --> 00:05:32,140 it's quite out of the question, 104 00:05:32,140 --> 00:05:35,010 - mister, mister,,, - Saunders, 105 00:05:35,010 --> 00:05:36,230 Michael J, Saunders, 106 00:05:36,230 --> 00:05:39,060 MRS, BOWEN: Mr, Saunders, you see, 107 00:05:39,060 --> 00:05:42,230 I've lived here all my life, 108 00:05:42,230 --> 00:05:44,060 I was married in this cottage, 109 00:05:44,060 --> 00:05:45,130 Mr, Bowen died here 110 00:05:45,130 --> 00:05:47,070 and that was, of course, ten years ago, 111 00:05:47,070 --> 00:05:49,010 - Look lady, I've come - and he loved this garden, 112 00:05:49,010 --> 00:05:51,010 - all the way from Philadelphia, - These roses particularly, 113 00:05:51,010 --> 00:05:53,040 - Now, let's stop the waltz, - Mr, Bowen, he'd love these, 114 00:05:53,040 --> 00:05:54,120 Uh, please let's get down to cases, 115 00:05:54,120 --> 00:05:56,230 How much will you take for the place? 116 00:05:56,230 --> 00:05:58,150 I won't take anything for it, 117 00:05:58,150 --> 00:06:00,100 I don't want to sell it, 118 00:06:00,100 --> 00:06:01,140 You see, well, 119 00:06:01,140 --> 00:06:03,210 this is my whole life, 120 00:06:03,210 --> 00:06:05,000 My garden 121 00:06:05,000 --> 00:06:07,120 and my cottage, 122 00:06:07,120 --> 00:06:08,180 Why, I have no intention 123 00:06:08,180 --> 00:06:10,020 of selling it to anyone, 124 00:06:10,020 --> 00:06:11,140 Not to anyone, 125 00:06:11,140 --> 00:06:13,050 Why, I could show you things 126 00:06:13,050 --> 00:06:14,080 that I've grown here 127 00:06:14,080 --> 00:06:16,220 that would amaze you, 128 00:06:16,220 --> 00:06:18,100 I don't amaze, lady, 129 00:06:18,100 --> 00:06:20,050 But one morning, you're gonna wake up 130 00:06:20,050 --> 00:06:22,130 to the sound of bulldozers leveling these hills 131 00:06:22,130 --> 00:06:24,050 right off the face of the earth, 132 00:06:24,050 --> 00:06:26,100 There's gonna be twenty miles of railroad track 133 00:06:26,100 --> 00:06:28,010 leading right up to your front door 134 00:06:28,010 --> 00:06:29,030 and a foundry nestling 135 00:06:29,030 --> 00:06:31,090 up the backyard, 136 00:06:31,090 --> 00:06:33,040 There's gonna be assembly plans in either side, 137 00:06:33,040 --> 00:06:34,210 I'm gonna have six smoke stacks 138 00:06:34,210 --> 00:06:36,110 blotting out the sun, 139 00:06:36,110 --> 00:06:38,230 Now, how would that grab you? 140 00:06:38,230 --> 00:06:40,000 Hmm? 141 00:06:43,160 --> 00:06:46,140 Lady, did you hear what I said? 142 00:06:46,140 --> 00:06:49,100 Clearly, 143 00:06:49,100 --> 00:06:52,130 There's gonna be 11,000 acres 144 00:06:52,130 --> 00:06:55,210 of concrete, asphalt, and steel, 145 00:06:55,210 --> 00:06:58,110 But not on this spot, 146 00:06:58,110 --> 00:07:01,030 Here, there will be flowers, 147 00:07:01,030 --> 00:07:02,190 and vegetables and all sorts 148 00:07:02,190 --> 00:07:04,180 of lovely, growing things, 149 00:07:04,180 --> 00:07:07,080 You see, I have green fingers, 150 00:07:07,080 --> 00:07:08,100 You got what? 151 00:07:08,100 --> 00:07:09,200 Green fingers, 152 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 Everything I plant grows, 153 00:07:11,080 --> 00:07:13,210 Why, everything, Now, come with me, 154 00:07:13,210 --> 00:07:15,150 Just for a minute, Come over here, 155 00:07:15,150 --> 00:07:17,050 I want to show you something, 156 00:07:17,050 --> 00:07:20,070 Now, look at that tree, 157 00:07:20,070 --> 00:07:22,130 Nearly four foot high, 158 00:07:22,130 --> 00:07:24,090 I planted it nearly a month ago 159 00:07:24,090 --> 00:07:25,200 and do you know what it is? 160 00:07:25,200 --> 00:07:27,110 It's a piece of kindling, 161 00:07:27,110 --> 00:07:28,130 ( laughs ) 162 00:07:28,130 --> 00:07:29,170 I know it sounds absurd, 163 00:07:29,170 --> 00:07:30,190 but that's what it is, 164 00:07:30,190 --> 00:07:32,120 Why, the folks in the village, 165 00:07:32,120 --> 00:07:34,170 they thought I was a witch or something, 166 00:07:34,170 --> 00:07:36,120 because a week after I planted it, 167 00:07:36,120 --> 00:07:38,090 it had green sprouts, 168 00:07:38,090 --> 00:07:39,180 And look at it now, 169 00:07:39,180 --> 00:07:42,010 a healthy, growing thing, 170 00:07:42,010 --> 00:07:45,050 It'll be a lovely shade tree someday, 171 00:07:47,170 --> 00:07:51,070 Some men have very readable faces, Mr, Saunders, 172 00:07:51,070 --> 00:07:53,050 Yours, for example, 173 00:07:53,050 --> 00:07:55,070 - Uh-hmm, - I can see those wheels 174 00:07:55,070 --> 00:07:56,150 going round, 175 00:07:56,150 --> 00:07:57,230 You can't butter me up 176 00:07:57,230 --> 00:07:59,130 and you can't bulldoze me off 177 00:07:59,130 --> 00:08:02,080 like those lovely hills, 178 00:08:02,080 --> 00:08:03,110 Now you're thinking, 179 00:08:03,110 --> 00:08:05,120 I'm not all there, 180 00:08:05,120 --> 00:08:06,200 or maybe a court order, 181 00:08:06,200 --> 00:08:08,190 or whatever those things are called, 182 00:08:08,190 --> 00:08:12,080 to prove a person is not quite right, 183 00:08:12,080 --> 00:08:15,090 Well, I have all my faculties, 184 00:08:15,090 --> 00:08:16,140 Mr, Saunders, 185 00:08:16,140 --> 00:08:18,020 Look, lady, I don't care, 186 00:08:18,020 --> 00:08:20,120 You plant oil cans and up come gas stations, 187 00:08:20,120 --> 00:08:23,110 but I am committed to an industrial complex here, 188 00:08:23,110 --> 00:08:25,070 And this crummy, little weed patch 189 00:08:25,070 --> 00:08:26,120 is a bone in my throat, 190 00:08:26,120 --> 00:08:27,140 Now, I have studied 191 00:08:27,140 --> 00:08:29,160 5,000 sheets of blueprints 192 00:08:29,160 --> 00:08:31,190 and every line converges right here, 193 00:08:31,190 --> 00:08:33,160 Now, why can't you take my best offer 194 00:08:33,160 --> 00:08:35,180 and buy yourself another place, 195 00:08:35,180 --> 00:08:37,080 Build yourself another cottage 196 00:08:37,080 --> 00:08:40,050 and plant yourself another damn garden, 197 00:08:43,130 --> 00:08:45,220 Well, what about it? 198 00:08:45,220 --> 00:08:47,170 What about what? 199 00:08:50,120 --> 00:08:53,000 Now, you listen to me, Mrs, Bowen, 200 00:08:53,000 --> 00:08:55,140 you ain't exactly a sphinx, 201 00:08:55,140 --> 00:08:57,040 You can be read also, 202 00:08:57,040 --> 00:08:59,000 You figure you got a good thing going here, 203 00:08:59,000 --> 00:09:01,020 You figure you're gonna get me to boost up 204 00:09:01,020 --> 00:09:04,080 the price until I pay you the national debt, 205 00:09:04,080 --> 00:09:06,070 You listen to me, lady, 206 00:09:06,070 --> 00:09:08,130 I have already offered you five times 207 00:09:08,130 --> 00:09:11,100 what this museum piece is worth, 208 00:09:11,100 --> 00:09:13,050 That is rock-bottom line, right now, 209 00:09:13,050 --> 00:09:14,120 Now, you take it 210 00:09:14,120 --> 00:09:16,180 or you leave it, 211 00:09:16,180 --> 00:09:19,020 When you were a little boy, Mr, Saunders, 212 00:09:19,020 --> 00:09:21,060 you must've been very spoiled, 213 00:09:21,060 --> 00:09:23,180 You must've gotten everything 214 00:09:23,180 --> 00:09:25,110 you asked for 215 00:09:25,110 --> 00:09:28,100 or screamed for, 216 00:09:28,100 --> 00:09:31,110 Look, lady, I was never a little boy, 217 00:09:31,110 --> 00:09:32,150 When I was eight-year old, 218 00:09:32,150 --> 00:09:34,060 I worked as a grease monkey 219 00:09:34,060 --> 00:09:35,200 in a garage for four bucks a week, 220 00:09:35,200 --> 00:09:36,220 I was a hundred pounds 221 00:09:36,220 --> 00:09:39,020 of tight skin and bones, 222 00:09:39,020 --> 00:09:42,010 Forget that, 223 00:09:42,010 --> 00:09:45,010 And now, what I go after, 224 00:09:45,010 --> 00:09:47,220 I get, 225 00:09:47,220 --> 00:09:51,080 I'm truly sorry, Mr, Saunders, 226 00:09:51,080 --> 00:09:53,110 But this cottage, 227 00:09:53,110 --> 00:09:54,160 these flowers, 228 00:09:54,160 --> 00:09:56,220 and these plants, 229 00:09:56,220 --> 00:10:00,070 this you do not get, 230 00:10:00,070 --> 00:10:03,120 Good day to you, Mr, Saunders, 231 00:10:09,060 --> 00:10:10,120 Well? 232 00:10:10,120 --> 00:10:12,080 You have obviously met the enemy 233 00:10:12,080 --> 00:10:14,060 and she is not yours, 234 00:10:16,190 --> 00:10:18,100 You listen to me, Ernie, 235 00:10:18,100 --> 00:10:19,210 I've taken tycoons 236 00:10:19,210 --> 00:10:21,090 and stripped them down to their skivvies, 237 00:10:21,090 --> 00:10:22,190 I have taken interlocking corporations 238 00:10:22,190 --> 00:10:24,230 that spread out 239 00:10:24,230 --> 00:10:26,010 all over Europe, 240 00:10:26,010 --> 00:10:27,070 I bought up their stocks 241 00:10:27,070 --> 00:10:29,070 and shoved them in my hip pocket, 242 00:10:29,070 --> 00:10:32,030 I have turned banking houses into orphanages, 243 00:10:32,030 --> 00:10:33,130 Think I'm gonna be stopped 244 00:10:33,130 --> 00:10:36,140 by some antique broad with a pitchfork? 245 00:10:36,140 --> 00:10:38,080 Heh, Come on, John, 246 00:10:46,040 --> 00:10:48,050 Yes, sir, 247 00:10:48,050 --> 00:10:49,130 I do, 248 00:10:49,130 --> 00:10:52,110 ( music playing ) 249 00:10:56,090 --> 00:10:58,070 CROWLEY: You're looking for me? 250 00:10:58,070 --> 00:11:00,100 MICHAEL: Your name Crowley? 251 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 That's right, 252 00:11:03,010 --> 00:11:04,050 Your name is? 253 00:11:04,050 --> 00:11:06,060 Never mind, 254 00:11:06,060 --> 00:11:07,080 Somebody fill you in 255 00:11:07,080 --> 00:11:11,050 on what's needed? 256 00:11:11,050 --> 00:11:12,160 Old lady down in the cottage, 257 00:11:12,160 --> 00:11:13,180 That the assignment? 258 00:11:13,180 --> 00:11:15,130 Her name is Bowen, 259 00:11:15,130 --> 00:11:18,060 So, what's to do? 260 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 Thought somebody filled you in? 261 00:11:20,060 --> 00:11:22,050 Well, now, I know you want her off, 262 00:11:22,050 --> 00:11:24,010 That much of the picture has been drawn for me, 263 00:11:24,010 --> 00:11:25,060 What I want you to do 264 00:11:25,060 --> 00:11:28,070 is read me the limits, 265 00:11:29,160 --> 00:11:31,070 There aren't any, 266 00:11:31,070 --> 00:11:32,090 I can go the route? 267 00:11:32,090 --> 00:11:34,020 Uh-hmm, 268 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 Within reason, 269 00:11:36,190 --> 00:11:39,010 You're putting a hobble on me, mister, 270 00:11:39,010 --> 00:11:40,120 You know, somebody says within reason to me, 271 00:11:40,120 --> 00:11:41,170 it means I do it left-handed 272 00:11:41,170 --> 00:11:43,000 and with the gloves, 273 00:11:44,060 --> 00:11:48,020 And, um,,, the other way? 274 00:11:48,020 --> 00:11:50,230 The other way is you leave it entirely up to me, 275 00:11:55,200 --> 00:11:58,000 I want her out of there, 276 00:11:58,000 --> 00:11:59,170 That's all I want, 277 00:12:03,210 --> 00:12:05,090 You got it, 278 00:12:05,090 --> 00:12:07,040 Breakfast time tomorrow, 279 00:12:13,180 --> 00:12:16,160 ( siren wailing ) 280 00:12:29,010 --> 00:12:30,160 SHERIFF: What's going on? 281 00:12:30,160 --> 00:12:32,150 That's what we're trying to figure out, Sheriff, 282 00:12:32,150 --> 00:12:33,170 We don't know whether to call 283 00:12:33,170 --> 00:12:35,050 missing persons or homicide, 284 00:12:35,050 --> 00:12:36,110 He's not here? 285 00:12:36,110 --> 00:12:38,090 Somebody drove by a half hour ago, 286 00:12:38,090 --> 00:12:41,020 heard her scream, phoned in, 287 00:12:41,020 --> 00:12:43,110 We were here in ten minutes, easy, 288 00:12:43,110 --> 00:12:45,220 The broken flower pots, the axe over there, 289 00:12:45,220 --> 00:12:48,040 that's all we got to go on, Sheriff, 290 00:12:49,100 --> 00:12:50,140 Blood on the blade, 291 00:12:50,140 --> 00:12:52,090 Add that, 292 00:12:52,090 --> 00:12:53,200 LARRY: Hey, Sheriff, got a radio call, 293 00:12:53,200 --> 00:12:55,230 They picked up a guy in town, he ran a light, 294 00:12:55,230 --> 00:12:57,230 His clothes were covered with blood, 295 00:12:57,230 --> 00:12:59,010 Did you they get a statement? 296 00:12:59,010 --> 00:13:00,090 LARRY: No, sir, They chased him 297 00:13:00,090 --> 00:13:02,070 and he ran into a brick wall, 298 00:13:02,070 --> 00:13:03,090 He won't be giving any statements, 299 00:13:03,090 --> 00:13:04,220 not in this time, 300 00:13:08,150 --> 00:13:09,190 ( music playing ) 301 00:13:09,190 --> 00:13:12,180 My dear God, 302 00:13:15,130 --> 00:13:18,020 - What is it, Mrs, Bowen? - Oh, 303 00:13:18,020 --> 00:13:21,070 Oh, my God, 304 00:13:21,070 --> 00:13:23,040 We'll get you to the hospital, Mrs, Bowen, 305 00:13:23,040 --> 00:13:25,080 LARRY: Looks like she lost part of her hand, A finger, 306 00:13:25,080 --> 00:13:27,200 The man who did this is dead, Mrs, Bowen, 307 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 He came right into my kitchen, 308 00:13:29,200 --> 00:13:31,070 He didn't even knock 309 00:13:31,070 --> 00:13:32,220 and he had my axe in his hand, 310 00:13:32,220 --> 00:13:35,150 He must've got it-- uh, from under the tree, 311 00:13:35,150 --> 00:13:37,020 then he went after me, 312 00:13:37,020 --> 00:13:38,170 He went right after me then he grabbed my arm, 313 00:13:38,170 --> 00:13:40,090 - Okay, Come on, Mrs, Bowen, - And then he,,, 314 00:13:40,090 --> 00:13:42,130 - You've lost a lot of blood, - Oh, yes, I know, 315 00:13:42,130 --> 00:13:44,110 And you know, he said, he'd keep coming back 316 00:13:44,110 --> 00:13:46,230 and each time he'd--he'd cut off more, 317 00:13:46,230 --> 00:13:48,180 First, a finger, then a hand, 318 00:13:48,180 --> 00:13:50,040 - then an arm, - He's not coming back 319 00:13:50,040 --> 00:13:51,150 to do anything, Mrs, Bowen, 320 00:13:51,150 --> 00:13:52,180 My finger, 321 00:13:52,180 --> 00:13:53,230 You know, he cut off my finger, 322 00:13:53,230 --> 00:13:55,020 Larry, call the hospital, 323 00:13:55,020 --> 00:13:57,000 Tell them we're coming, 324 00:13:57,000 --> 00:13:59,050 I have green fingers you know, Sheriff, 325 00:13:59,050 --> 00:14:01,030 Everything I plant grows, 326 00:14:01,030 --> 00:14:02,220 - Everything, - I've heard that, Mrs, Bowen, 327 00:14:02,220 --> 00:14:04,010 Yes, of course, 328 00:14:04,010 --> 00:14:05,060 I think it's the soil, you know, 329 00:14:05,060 --> 00:14:06,230 It's a combination-- I see 330 00:14:06,230 --> 00:14:08,110 - about like planting things, - Let's get to the car, 331 00:14:08,110 --> 00:14:10,000 Let's get right to the car, Be careful here, 332 00:14:10,000 --> 00:14:11,130 You see, it's really an attitude,,, 333 00:14:11,130 --> 00:14:13,130 - Yes, Mrs, Bowen, - about how a person feels, 334 00:14:13,130 --> 00:14:15,030 - Sheriff, - Right in, Get right in, 335 00:14:15,030 --> 00:14:17,100 - A person feels, you know - back and the sit back, 336 00:14:17,100 --> 00:14:19,000 What I mean is, you see, Sheriff, 337 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 if a person loves the Earth, he loves growing things, 338 00:14:20,120 --> 00:14:21,230 ( siren wailing ) 339 00:14:21,230 --> 00:14:24,210 ( beep ) 340 00:14:30,160 --> 00:14:32,210 Shock, loss of blood, 341 00:14:32,210 --> 00:14:35,140 age, happens this way 342 00:14:35,140 --> 00:14:37,020 when they're that old, 343 00:14:37,020 --> 00:14:39,120 She was talking to me all the way over here, 344 00:14:39,120 --> 00:14:41,080 Yes, they often do, 345 00:14:41,080 --> 00:14:42,180 Like a cup emptying, 346 00:14:42,180 --> 00:14:44,110 Remarkable old woman, 347 00:14:44,110 --> 00:14:46,140 I can remember her when I was a kid, 348 00:14:46,140 --> 00:14:49,150 The Widow Bowen and her garden, 349 00:14:49,150 --> 00:14:50,170 Planted everything, 350 00:14:50,170 --> 00:14:52,060 Right up to the end, 351 00:14:52,060 --> 00:14:54,190 When we found her, she was out there with a trowel, 352 00:14:54,190 --> 00:14:56,130 digging and planting, 353 00:14:56,130 --> 00:14:58,190 Planting what? 354 00:15:22,040 --> 00:15:25,040 Ernie, what do you want? 355 00:15:25,040 --> 00:15:27,150 I just came to offer my congratulations, 356 00:15:27,150 --> 00:15:29,150 You sound unhappy, Ernie, 357 00:15:29,150 --> 00:15:31,000 - Hmm? - That's it, 358 00:15:31,000 --> 00:15:32,120 You unhappy? 359 00:15:32,120 --> 00:15:34,150 An old woman is dead, 360 00:15:34,150 --> 00:15:37,070 I didn't order that killing, 361 00:15:37,070 --> 00:15:39,080 You know that, 362 00:15:39,080 --> 00:15:42,060 I just wanted to scare her off, 363 00:15:44,120 --> 00:15:47,040 That animal probably just went too far, 364 00:15:47,040 --> 00:15:49,030 But you gotta admit, 365 00:15:49,030 --> 00:15:51,180 he paid for the trip, 366 00:15:51,180 --> 00:15:53,070 So what are you doing now? 367 00:15:53,070 --> 00:15:54,160 Gloating? 368 00:15:57,070 --> 00:15:58,200 Mm-hmm, Yeah, 369 00:15:58,200 --> 00:16:00,040 That's the word you wanna use? 370 00:16:00,040 --> 00:16:01,200 I'm gloatin', 371 00:16:03,210 --> 00:16:07,170 Nice thing there, Ernie, 372 00:16:07,170 --> 00:16:10,110 Yes, sir, that old lady was right, 373 00:16:10,110 --> 00:16:13,010 She planted a nice garden, 374 00:16:13,010 --> 00:16:15,070 ( laughs ) 375 00:16:15,070 --> 00:16:17,000 Green fingers, 376 00:16:17,000 --> 00:16:18,020 Can you imagine? 377 00:16:18,020 --> 00:16:20,090 Green fingers, 378 00:16:20,090 --> 00:16:24,010 My mama had a green thumb, heh, 379 00:16:24,010 --> 00:16:25,040 Yeah, my old lady, 380 00:16:25,040 --> 00:16:27,140 she used to grow these things, 381 00:16:27,140 --> 00:16:29,190 I remember, I was a little boy in Atlanta, 382 00:16:29,190 --> 00:16:31,010 grew them on the fire escape 383 00:16:31,010 --> 00:16:33,180 and I remember the names of most of them, 384 00:16:33,180 --> 00:16:35,120 It was geraniums, 385 00:16:35,120 --> 00:16:37,170 and zinnias and peonies, 386 00:16:37,170 --> 00:16:40,100 And once, I think, she tried daffodils, 387 00:16:40,100 --> 00:16:41,120 I think it was daffodils, 388 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 They were like these over,,, 389 00:16:42,200 --> 00:16:45,180 ( music playing ) 390 00:16:53,040 --> 00:16:54,130 My God, 391 00:16:54,130 --> 00:16:55,190 ( engine revving ) 392 00:16:55,190 --> 00:16:56,200 Ernie, 393 00:16:58,130 --> 00:17:00,210 Oh no, 394 00:17:00,210 --> 00:17:02,040 Ernie, 395 00:17:04,130 --> 00:17:06,200 Ernie don't go! 396 00:17:06,200 --> 00:17:07,220 Ernie wait, 397 00:17:07,220 --> 00:17:09,020 Ernie, come back, 398 00:17:09,020 --> 00:17:10,040 Come back, Ernie, 399 00:17:10,040 --> 00:17:12,110 Come back, Come back, 400 00:17:12,110 --> 00:17:14,130 Ernie, come--come,,, 401 00:17:14,130 --> 00:17:17,110 ( gasping ) 402 00:17:27,190 --> 00:17:29,090 Mrs, Bowen? 403 00:17:29,090 --> 00:17:30,210 Mrs, Bowen? 404 00:17:30,210 --> 00:17:32,060 Mrs, Bowen? 405 00:17:32,060 --> 00:17:33,130 Where are you? 406 00:17:33,130 --> 00:17:35,020 Where,,, 407 00:17:40,130 --> 00:17:42,190 All right, weird old lady, 408 00:17:42,190 --> 00:17:44,050 All right, 409 00:17:46,200 --> 00:17:49,060 Where are you? 410 00:17:49,060 --> 00:17:52,020 Where are you? 411 00:17:52,020 --> 00:17:55,000 ( humming ) 412 00:18:29,060 --> 00:18:31,000 ( door creaks ) 413 00:18:33,030 --> 00:18:34,130 Mrs, Bowen? 414 00:18:36,070 --> 00:18:38,000 Mr, Saunders, 415 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 I have green fingers, 416 00:18:41,000 --> 00:18:43,110 Did you know that? 417 00:18:43,110 --> 00:18:47,060 Everything I plant,,, grows, 418 00:18:51,170 --> 00:18:55,010 Even me, 419 00:18:55,010 --> 00:18:57,230 ( laughs ) 420 00:19:15,050 --> 00:19:17,170 Ah, 421 00:19:17,170 --> 00:19:19,130 there you are, 422 00:19:21,120 --> 00:19:23,190 You wanna hear something? 423 00:19:23,190 --> 00:19:24,230 Mama? 424 00:19:24,230 --> 00:19:26,060 Anybody? 425 00:19:26,060 --> 00:19:29,030 You wanna hear the funniest thing? 426 00:19:29,030 --> 00:19:31,110 ( laughs ) 427 00:19:31,110 --> 00:19:35,080 You know, from little acorn, 428 00:19:35,080 --> 00:19:38,070 mighty oaks grow, 429 00:19:38,070 --> 00:19:39,150 That's a fact, 430 00:19:39,150 --> 00:19:41,020 Hmm? 431 00:19:42,040 --> 00:19:43,160 But you, 432 00:19:43,160 --> 00:19:46,190 do you know what grows 433 00:19:46,190 --> 00:19:50,000 from old ladies' fingers? 434 00:19:51,080 --> 00:19:52,100 Huh? 435 00:19:52,100 --> 00:19:56,020 Old ladies, 436 00:19:56,020 --> 00:19:57,040 ( laughs ) 437 00:19:57,040 --> 00:20:00,020 Old ladies 438 00:20:00,020 --> 00:20:03,000 ( laughing ) 439 00:20:14,210 --> 00:20:16,030 Funeral homage, you might call it, 440 00:20:16,030 --> 00:20:18,100 Example, this item here, 441 00:20:18,100 --> 00:20:20,230 The somber silence of shrouds, 442 00:20:20,230 --> 00:20:22,190 the gray, unhappy light 443 00:20:22,190 --> 00:20:24,130 of the sunless dawn, 444 00:20:24,130 --> 00:20:26,120 and a horse drawn casket, 445 00:20:26,120 --> 00:20:29,150 very much in keeping with the motif of this place, 446 00:20:29,150 --> 00:20:32,070 The title of the painting, "Funeral", 447 00:20:32,070 --> 00:20:35,050 ( music playing ) 448 00:21:06,140 --> 00:21:08,060 ( knocks at door ) 449 00:21:15,060 --> 00:21:16,170 Come in, 450 00:21:18,150 --> 00:21:19,210 Good evening, 451 00:21:20,230 --> 00:21:22,090 Good evening, 452 00:21:23,190 --> 00:21:26,060 I am Milton Silkline, 453 00:21:26,060 --> 00:21:28,000 My name is Asper, 454 00:21:28,000 --> 00:21:29,230 Mr, Asper, may I take your coat? 455 00:21:29,230 --> 00:21:31,010 Please, 456 00:21:34,060 --> 00:21:36,050 An attractive coat, Mr, Asper, 457 00:21:36,050 --> 00:21:37,070 Thank you, 458 00:21:37,070 --> 00:21:39,110 Attractive, indeed, 459 00:21:39,110 --> 00:21:42,230 I always think a touch of velvet, 460 00:21:42,230 --> 00:21:45,000 - Why don't you be seated? - Thank you, 461 00:21:45,000 --> 00:21:46,150 May I say, Mr, Asper, 462 00:21:46,150 --> 00:21:49,170 that I'm, uh, I'm very proud to meet you, 463 00:21:49,170 --> 00:21:51,230 That's very kind of you, 464 00:21:53,140 --> 00:21:55,040 Now then, 465 00:21:55,040 --> 00:21:57,110 how can Silkline's help 466 00:21:57,110 --> 00:21:58,220 to ease your sorrow? 467 00:22:00,150 --> 00:22:02,000 I should like to arrange 468 00:22:02,000 --> 00:22:03,170 for a funeral service, 469 00:22:03,170 --> 00:22:05,070 Of course, 470 00:22:05,070 --> 00:22:07,230 You've come to the right place, 471 00:22:07,230 --> 00:22:10,000 When your loved ones lie 472 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 upon that lonely couch 473 00:22:12,000 --> 00:22:14,220 of eternal sleep, 474 00:22:14,220 --> 00:22:19,060 let Silkline draw the coverlet, 475 00:22:24,020 --> 00:22:26,150 Mrs, Silkline wrote that, 476 00:22:26,150 --> 00:22:28,120 We like to pass that along to people 477 00:22:28,120 --> 00:22:30,200 that come to us for comfort, 478 00:22:30,200 --> 00:22:32,090 Very nice, 479 00:22:32,090 --> 00:22:34,100 Extremely poetic, 480 00:22:34,100 --> 00:22:36,130 But now to the point, 481 00:22:36,130 --> 00:22:38,010 I should like to engage 482 00:22:38,010 --> 00:22:39,150 your largest parlor, 483 00:22:39,150 --> 00:22:41,150 I see, 484 00:22:41,150 --> 00:22:46,130 Well, that would be the Eternal Rest Room, 485 00:22:46,130 --> 00:22:49,010 It's purple, that's a royal color, you know, 486 00:22:49,010 --> 00:22:51,080 Ah, splendid, 487 00:22:51,080 --> 00:22:53,040 I should also like to purchase 488 00:22:53,040 --> 00:22:56,020 your most expensive casket, 489 00:22:58,010 --> 00:23:00,130 Well, I think that can be arranged, 490 00:23:00,130 --> 00:23:03,230 With, uh, gold trimmings, 491 00:23:05,120 --> 00:23:09,080 With gold trimmings, 492 00:23:09,080 --> 00:23:12,060 I feel that Silkline will be able to meet 493 00:23:12,060 --> 00:23:14,080 your every need in this moment 494 00:23:14,080 --> 00:23:17,010 of your grievous sorrow, 495 00:23:17,010 --> 00:23:18,080 Of course, naturally, 496 00:23:18,080 --> 00:23:21,090 the things that you are requiring, 497 00:23:21,090 --> 00:23:24,180 they will involve just a wee bit more expenditures, 498 00:23:24,180 --> 00:23:26,010 - you know that,,, - Oh, please, please, 499 00:23:26,010 --> 00:23:28,150 the cost is of no importance to me, 500 00:23:28,150 --> 00:23:31,000 I want only the very best, 501 00:23:31,000 --> 00:23:32,100 Well, it shall be so, sir, 502 00:23:32,100 --> 00:23:33,230 It shall be so, 503 00:23:33,230 --> 00:23:36,060 Ah, capital, 504 00:23:36,060 --> 00:23:38,050 Now, would you be interested 505 00:23:38,050 --> 00:23:40,130 in having our Mr, Mossman 506 00:23:40,130 --> 00:23:42,140 deliver his sermon 507 00:23:42,140 --> 00:23:46,000 on crossing the River Styx 508 00:23:46,000 --> 00:23:47,180 without a paddle? 509 00:23:47,180 --> 00:23:49,080 I think not, 510 00:23:49,080 --> 00:23:51,230 Oh, well, were you planning then 511 00:23:51,230 --> 00:23:55,120 on having a denominational ceremony? 512 00:23:55,120 --> 00:23:58,070 A friend of mine will speak at the service, 513 00:23:58,070 --> 00:24:00,000 Oh, I see, 514 00:24:05,190 --> 00:24:08,150 Now then, the name of the deceased, 515 00:24:08,150 --> 00:24:10,090 if I may ask? 516 00:24:10,090 --> 00:24:11,210 Asper, 517 00:24:13,190 --> 00:24:16,050 Oh, relative, 518 00:24:16,050 --> 00:24:17,060 Me, 519 00:24:19,020 --> 00:24:20,080 Oh, pardon me, sir, 520 00:24:20,080 --> 00:24:22,230 I thought, for a moment, that you said,,, 521 00:24:22,230 --> 00:24:25,150 - Me, - Me? 522 00:24:27,030 --> 00:24:31,020 Well, let me explain, 523 00:24:31,020 --> 00:24:34,040 You see, I never had a proper going off, 524 00:24:34,040 --> 00:24:36,220 It was catch as catch can, 525 00:24:36,220 --> 00:24:38,010 you might say, 526 00:24:38,010 --> 00:24:39,130 All improvised, 527 00:24:39,130 --> 00:24:42,180 Nothing, uh,,, how shall I say, 528 00:24:43,200 --> 00:24:46,160 tasty, 529 00:24:46,160 --> 00:24:49,050 I always regretted that, 530 00:24:49,050 --> 00:24:52,110 I always intended to make up for it, 531 00:24:59,150 --> 00:25:01,000 Really, sir? 532 00:25:01,000 --> 00:25:03,050 I mean, really, 533 00:25:03,050 --> 00:25:04,130 What is it? 534 00:25:04,130 --> 00:25:06,190 I am just as perfectly willing 535 00:25:06,190 --> 00:25:09,170 as the next man to engage a little bout of odds, 536 00:25:09,170 --> 00:25:12,170 but not during working hours, 537 00:25:12,170 --> 00:25:15,010 May I remind you where you are? 538 00:25:15,010 --> 00:25:17,120 This is Silkline's, 539 00:25:17,120 --> 00:25:20,170 This is the most respected ossuary, 540 00:25:20,170 --> 00:25:23,140 This is not a place for trivial joking, 541 00:25:23,140 --> 00:25:25,090 ( music playing ) 542 00:25:25,090 --> 00:25:27,200 This is not a joke, 543 00:25:27,200 --> 00:25:29,030 Is it not? 544 00:25:29,030 --> 00:25:31,160 I came here with a purpose in mind 545 00:25:31,160 --> 00:25:34,180 and I expect to have that purpose gratified, 546 00:25:34,180 --> 00:25:35,230 do you understand? 547 00:25:39,220 --> 00:25:41,140 Now, next Tuesday 548 00:25:41,140 --> 00:25:43,120 at exactly 8:30 PM, 549 00:25:43,120 --> 00:25:45,060 my friends and I will arrive here 550 00:25:45,060 --> 00:25:47,020 for the service, 551 00:25:47,020 --> 00:25:50,160 You will have everything prepared by then, 552 00:25:50,160 --> 00:25:52,210 - But I,,, - Full payment will be made 553 00:25:52,210 --> 00:25:55,130 following the exequies, do you understand? 554 00:25:55,130 --> 00:25:57,060 Well,,, 555 00:25:57,060 --> 00:25:59,070 Need I remind you, sir, 556 00:25:59,070 --> 00:26:02,230 that this affair is of great importance to me? 557 00:26:02,230 --> 00:26:06,160 I expect nothing to go wrong, 558 00:26:11,000 --> 00:26:15,230 Oh, one more thing, 559 00:26:15,230 --> 00:26:18,170 that mirror in the foyer, 560 00:26:18,170 --> 00:26:19,170 remove it 561 00:26:21,230 --> 00:26:25,010 and may I add any others, my friends and I 562 00:26:25,010 --> 00:26:27,040 may chance upon during our stay 563 00:26:27,040 --> 00:26:28,060 in your establishment? 564 00:26:31,100 --> 00:26:33,140 Goodnight, sir, 565 00:26:44,040 --> 00:26:47,150 ( bat screeching ) 566 00:26:53,190 --> 00:26:57,080 ( music playing ) 567 00:27:29,220 --> 00:27:32,210 ( doorbell rings ) 568 00:27:36,130 --> 00:27:37,150 Good evening, 569 00:27:37,150 --> 00:27:39,130 Oh, good evening, 570 00:27:39,130 --> 00:27:41,090 You're right on time, 571 00:27:41,090 --> 00:27:44,000 May I say you're looking remarkably well? 572 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Do you need-- 573 00:27:46,000 --> 00:27:47,070 would you follow me? 574 00:27:52,020 --> 00:27:54,060 The eternal rest room, 575 00:28:16,150 --> 00:28:18,000 Absolutely marvelous, 576 00:28:23,070 --> 00:28:25,070 Ah, do come in, 577 00:28:25,070 --> 00:28:26,090 Good, master, 578 00:28:26,090 --> 00:28:27,130 It's good, 579 00:28:30,150 --> 00:28:34,210 ( laughs ) Oh, 580 00:28:34,210 --> 00:28:36,010 Oh, 581 00:28:37,170 --> 00:28:39,160 ( growling ) 582 00:28:41,030 --> 00:28:43,060 ( cackling ) 583 00:28:43,060 --> 00:28:44,110 Oh, my God, 584 00:28:47,060 --> 00:28:50,150 Oh, tasty, 585 00:28:52,110 --> 00:28:55,010 Very nice, 586 00:28:58,030 --> 00:28:59,110 Excellent, 587 00:28:59,110 --> 00:29:01,110 Good, It's good coffin, master, 588 00:29:01,110 --> 00:29:03,070 Aye, Be that a casket, 589 00:29:03,070 --> 00:29:06,110 Oh, be that a casket, Delfinia, 590 00:29:06,110 --> 00:29:08,000 Splendid, splendid, 591 00:29:08,000 --> 00:29:10,070 Just what I've always wanted, 592 00:29:10,070 --> 00:29:12,150 There, there, lad, 593 00:29:12,150 --> 00:29:16,010 Well, try it on for size then, 594 00:29:34,200 --> 00:29:36,210 Hmm, a perfect fit, 595 00:29:37,230 --> 00:29:39,020 ALL: ( laughing ) 596 00:29:45,170 --> 00:29:47,160 Oh, 597 00:29:50,040 --> 00:29:51,060 Master look good, 598 00:29:51,060 --> 00:29:52,080 Look good in box, 599 00:29:52,080 --> 00:29:54,000 Thank you, Igor, 600 00:29:54,000 --> 00:29:56,110 ( growling ) 601 00:29:56,110 --> 00:29:58,010 Bruce says we better start 602 00:29:58,010 --> 00:30:00,170 because he has a 9:15 appointment, 603 00:30:00,170 --> 00:30:02,020 ( growling ) 604 00:30:02,020 --> 00:30:04,020 Good, Start, start, 605 00:30:04,020 --> 00:30:07,070 Here, Docs, come and sit by me, 606 00:30:07,070 --> 00:30:10,030 I like some pretty boys, I do, 607 00:30:10,030 --> 00:30:12,000 Don't I, Delfinia? 608 00:30:12,000 --> 00:30:14,020 Jenny, please be serious, 609 00:30:14,020 --> 00:30:15,170 You know how important this is to me, 610 00:30:15,170 --> 00:30:18,120 - Aye, aye, - Oh, 611 00:30:18,120 --> 00:30:22,010 Come along, good fellow, 612 00:30:22,010 --> 00:30:23,160 Oh, 613 00:30:25,150 --> 00:30:28,200 Hello, pretty boy, 614 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 Oh, tasty, 615 00:30:31,000 --> 00:30:33,170 Dear friends, we are gathered here together 616 00:30:33,170 --> 00:30:35,180 within these walls 617 00:30:35,180 --> 00:30:37,220 to pay homage to our comrade, 618 00:30:37,220 --> 00:30:39,180 Ludwig Asper, 619 00:30:39,180 --> 00:30:41,100 for whom the dread fates have elected 620 00:30:41,100 --> 00:30:43,090 to remove from existence 621 00:30:43,090 --> 00:30:45,170 and ensconced within the eternity's domain, 622 00:30:45,170 --> 00:30:47,120 ( screams ) 623 00:30:47,120 --> 00:30:48,230 Count has seen, 624 00:30:50,020 --> 00:30:52,040 Tasty, 625 00:30:52,040 --> 00:30:56,190 Thus, as Azrael, that stygian reaper, 626 00:30:56,190 --> 00:31:01,150 extra patriots of lowly and of the high, naturellement, 627 00:31:01,150 --> 00:31:04,160 seem fit to institute a dark quietus, 628 00:31:04,160 --> 00:31:06,140 Clearer, clearer, 629 00:31:06,140 --> 00:31:08,220 Jenny, please, 630 00:31:08,220 --> 00:31:11,220 Seen fit to institute a dark quietus 631 00:31:11,220 --> 00:31:14,160 on the quiddity of he whose delabrement, 632 00:31:14,160 --> 00:31:17,090 indeed, we may say bouleversement, 633 00:31:17,090 --> 00:31:18,230 cannot but give us pause, 634 00:31:18,230 --> 00:31:20,130 What did he say? 635 00:31:20,130 --> 00:31:23,120 This ain't no declamation tourney, lad, 636 00:31:23,120 --> 00:31:25,220 Keep it crisp, I say, 637 00:31:25,220 --> 00:31:27,180 Ah, toad's teeth, 638 00:31:30,040 --> 00:31:32,010 ( speaking foreign language ) 639 00:31:32,010 --> 00:31:36,000 Dear brother, the memory of your eremitical quintessence 640 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 can only obsecrate petitioners, 641 00:31:38,000 --> 00:31:39,160 ( screaming ) 642 00:31:44,070 --> 00:31:46,060 ( glass breaks ) 643 00:31:46,060 --> 00:31:47,180 ( Bruce howling ) 644 00:31:47,180 --> 00:31:49,200 Bruce said he had to go now 645 00:31:49,200 --> 00:31:52,150 for his dinner appointment, 646 00:31:52,150 --> 00:31:55,040 Count, please, 647 00:31:55,040 --> 00:31:58,020 Am I to endure these 648 00:31:58,020 --> 00:31:59,220 vulgar cacophonies? 649 00:31:59,220 --> 00:32:02,200 Well, la-di-da? 650 00:32:04,080 --> 00:32:06,110 Silence, woman, 651 00:32:06,110 --> 00:32:08,200 Jenny, I'm afraid you're gonna have to leave, 652 00:32:08,200 --> 00:32:14,150 No, ye thinks to throw Old Jenny of Boston out, do ye? 653 00:32:14,150 --> 00:32:18,000 Well, ye get another thing coming to ye then, 654 00:32:18,000 --> 00:32:19,090 ( fire rages ) 655 00:32:20,120 --> 00:32:22,140 ( cackling ) 656 00:32:22,140 --> 00:32:24,160 Jenny, 657 00:32:24,160 --> 00:32:26,190 ( glass shatters ) 658 00:32:26,190 --> 00:32:28,080 What are you doing? 659 00:32:30,190 --> 00:32:32,170 Please, the carpeting, 660 00:32:35,040 --> 00:32:36,200 ( screams ) 661 00:32:36,200 --> 00:32:40,130 ( cackling ) 662 00:32:53,060 --> 00:32:56,160 Oh, tasty, 663 00:32:58,040 --> 00:33:00,120 ( cackling ) 664 00:33:02,090 --> 00:33:05,070 ( music playing ) 665 00:33:15,020 --> 00:33:18,090 LUDWIG: Sir, in addition to the contents of this box, 666 00:33:18,090 --> 00:33:20,040 I wish to tender my regrets 667 00:33:20,040 --> 00:33:22,150 that full decorum was not affected 668 00:33:22,150 --> 00:33:25,140 by all the guests at my funeral, 669 00:33:25,140 --> 00:33:27,060 Except for that, the preparations 670 00:33:27,060 --> 00:33:28,190 as arranged by you 671 00:33:28,190 --> 00:33:31,070 were more than satisfactory, 672 00:33:52,020 --> 00:33:55,190 Oh, oh, 673 00:34:08,230 --> 00:34:12,230 A friend recommended you to me, 674 00:34:12,230 --> 00:34:16,060 Cost is of no importance, 675 00:34:16,060 --> 00:34:18,170 Cost is of no importance? 676 00:34:18,170 --> 00:34:21,160 Well, you've come to the right place, 677 00:34:21,160 --> 00:34:23,020 ( coughs ) 678 00:34:23,020 --> 00:34:26,210 We have plans for all circumstances, 679 00:34:26,210 --> 00:34:29,120 What is the name of the deceased, if I may ask? 680 00:34:31,190 --> 00:34:33,090 ( speaking indistinctly ) 681 00:34:33,090 --> 00:34:35,210 ( coughing ) 682 00:34:39,200 --> 00:34:40,200 We don't ask you to believe 683 00:34:40,200 --> 00:34:42,170 this particular painting, 684 00:34:42,170 --> 00:34:45,100 Death's head hovering over jukebox, 685 00:34:45,100 --> 00:34:48,060 but it does point out the all-inclusive quality 686 00:34:48,060 --> 00:34:49,170 of the occult, 687 00:34:49,170 --> 00:34:51,070 Phantom specters can be found 688 00:34:51,070 --> 00:34:53,070 not only in haunted houses, 689 00:34:53,070 --> 00:34:56,080 but in places you'd least expect to find them, 690 00:34:56,080 --> 00:34:58,010 Places like this, 691 00:34:58,010 --> 00:34:59,090 Our painting is called, 692 00:34:59,090 --> 00:35:01,060 "The Tune in Dan's Cafe", 693 00:35:01,060 --> 00:35:04,040 ( music playing ) 694 00:35:11,110 --> 00:35:14,090 ( harmonica playing ) 695 00:35:38,110 --> 00:35:40,130 Well, congratulations, 696 00:35:40,130 --> 00:35:42,010 What? 697 00:35:42,010 --> 00:35:44,000 You just established a new world's record 698 00:35:44,000 --> 00:35:45,210 for driving in silence, 699 00:35:45,210 --> 00:35:48,060 325 miles, 700 00:35:55,190 --> 00:35:57,070 Kelly? 701 00:35:58,150 --> 00:36:00,140 Can't you wait up? 702 00:36:21,090 --> 00:36:22,130 Well, at least we don't have to worry 703 00:36:22,130 --> 00:36:24,120 about reservations, 704 00:36:52,150 --> 00:36:54,150 Kelly, 705 00:36:56,080 --> 00:36:58,100 we got a few more days, 706 00:36:58,100 --> 00:37:00,140 Maybe we could try and,,, 707 00:37:03,130 --> 00:37:07,170 it's not like we have a bad life, is it? 708 00:37:07,170 --> 00:37:10,020 I mean, we-- God, most of the things 709 00:37:10,020 --> 00:37:11,080 that people dream of having 710 00:37:11,080 --> 00:37:14,170 and probably worked hard for it, 711 00:37:14,170 --> 00:37:18,110 It's not like it was given to us, 712 00:37:18,110 --> 00:37:20,120 That should build some kind of a bond 713 00:37:20,120 --> 00:37:23,050 between two people, shouldn't it? 714 00:37:26,180 --> 00:37:28,180 What are you trying to do, memorize it? 715 00:37:32,080 --> 00:37:34,200 Anybody work around here? 716 00:37:48,170 --> 00:37:51,040 Hey, honey, Kelly? 717 00:37:51,040 --> 00:37:53,040 ( laughs ) You'll never guess 718 00:37:53,040 --> 00:37:54,160 what they've got on here, 719 00:37:54,160 --> 00:37:56,210 RED: Roy, you're gonna wear that record out, 720 00:37:56,210 --> 00:37:58,100 Do you remember that song I kept playing 721 00:37:58,100 --> 00:38:00,070 the first night we met? 722 00:38:00,070 --> 00:38:01,170 ( laughs ) 723 00:38:03,070 --> 00:38:05,010 Starlite Ballroom, 724 00:38:05,010 --> 00:38:06,220 ( laughs ) 725 00:38:06,220 --> 00:38:10,190 Who was gonna tear the world apart, huh? 726 00:38:10,190 --> 00:38:11,200 You, 727 00:38:13,030 --> 00:38:14,200 Fifteen years ago, 728 00:38:14,200 --> 00:38:17,080 Hello, there, My name is Joe Bellman 729 00:38:17,080 --> 00:38:19,170 and you are beautiful, 730 00:38:21,160 --> 00:38:22,190 Remember that? 731 00:38:22,190 --> 00:38:26,200 ♪ If you leave me tonight ♪ 732 00:38:26,200 --> 00:38:30,130 ♪ I will cry ♪ 733 00:38:30,130 --> 00:38:34,140 ♪ Though you say we will soon ♪ 734 00:38:34,140 --> 00:38:36,190 ♪ Meet again ♪ 735 00:38:36,190 --> 00:38:38,170 That's not what I played, 736 00:38:38,170 --> 00:38:42,150 ♪ For the hours I've spent ♪ 737 00:38:42,150 --> 00:38:45,070 ♪ Here with you ♪ 738 00:38:46,160 --> 00:38:49,070 ♪ Are like words ♪ 739 00:38:49,070 --> 00:38:53,070 ♪ From a poet's pen ♪ 740 00:38:54,170 --> 00:38:57,010 ♪ Words like love ♪ 741 00:38:57,010 --> 00:38:58,080 I didn't even see that one on here, 742 00:38:58,080 --> 00:39:02,180 ♪ Truth, and goodness ♪ 743 00:39:02,180 --> 00:39:06,130 ♪ Words like till death,,, ♪ 744 00:39:06,130 --> 00:39:09,090 ♪ Till death,,, ♪ 745 00:39:09,090 --> 00:39:12,060 ♪ Till death,,, ♪ 746 00:39:14,220 --> 00:39:16,230 They must've made a mistake putting the records in, 747 00:39:18,070 --> 00:39:20,230 Why should the jukebox work? 748 00:39:20,230 --> 00:39:22,020 Nothing else has, 749 00:39:22,020 --> 00:39:24,160 Well, just try something else, 750 00:39:30,060 --> 00:39:31,060 Anybody here? 751 00:39:34,020 --> 00:39:36,010 ( banging ) 752 00:39:36,010 --> 00:39:40,010 ♪ If you leave me tonight ♪ 753 00:39:40,010 --> 00:39:43,210 ♪ I will cry ♪ 754 00:39:43,210 --> 00:39:46,010 ♪ Though you say ♪ 755 00:39:46,010 --> 00:39:48,020 ♪ We will soon ♪ 756 00:39:48,020 --> 00:39:51,230 ♪ Meet again ♪ 757 00:39:51,230 --> 00:39:56,000 ♪ For the hours I've spent ♪ 758 00:39:56,000 --> 00:40:00,010 ♪ Here with you ♪ 759 00:40:00,010 --> 00:40:02,130 ♪ Are like words ♪ 760 00:40:02,130 --> 00:40:06,090 ♪ From a poet's pen ♪ 761 00:40:08,040 --> 00:40:10,140 ♪ Words like love ♪ 762 00:40:10,140 --> 00:40:12,160 ♪ And truth ♪ 763 00:40:12,160 --> 00:40:16,030 ♪ And goodness ♪ 764 00:40:16,030 --> 00:40:19,190 ♪ Words like till death,,, ♪ 765 00:40:19,190 --> 00:40:22,150 ♪ Till death,,, ♪ 766 00:40:22,150 --> 00:40:25,110 ♪ Till death,,, ♪ 767 00:40:25,110 --> 00:40:28,020 ♪ Till death,,, ♪ 768 00:40:33,160 --> 00:40:35,220 DAN: Hope you haven't been waiting long, 769 00:40:35,220 --> 00:40:37,230 I was out back watering, 770 00:40:39,070 --> 00:40:42,190 I got a little garden out there, 771 00:40:42,190 --> 00:40:45,000 What'll it be? 772 00:40:45,000 --> 00:40:46,140 Kelly? 773 00:40:46,140 --> 00:40:49,020 Just a hamburger, 774 00:40:49,020 --> 00:40:50,220 Make that two, 775 00:40:55,090 --> 00:40:56,120 ( glass clinks ) 776 00:40:57,140 --> 00:40:59,190 DAN: You folks on vacation? 777 00:41:01,100 --> 00:41:03,080 Heading home, 778 00:41:06,130 --> 00:41:07,190 Where is it? 779 00:41:07,190 --> 00:41:09,230 What? 780 00:41:09,230 --> 00:41:12,180 Home, 781 00:41:12,180 --> 00:41:14,120 Same place it's been for the past seven years, 782 00:41:17,040 --> 00:41:18,160 You picked it out, remember? 783 00:41:18,160 --> 00:41:20,170 Fifteen rooms, swimming pool, 784 00:41:20,170 --> 00:41:22,010 tennis courts, gardens, 785 00:41:22,010 --> 00:41:25,060 What more do you want, Kelly? 786 00:41:25,060 --> 00:41:27,070 I don't know, 787 00:41:27,070 --> 00:41:29,200 Maybe just some of those 15 years back, 788 00:41:29,200 --> 00:41:33,000 And you think a divorce is gonna give them to you? 789 00:41:33,000 --> 00:41:36,020 Kelly, they tore down the Starlite Ballroom 790 00:41:36,020 --> 00:41:37,020 10 years ago, 791 00:41:44,210 --> 00:41:48,210 ♪ If you leave me tonight ♪ 792 00:41:48,210 --> 00:41:52,170 ♪ I will cry ♪ 793 00:41:52,170 --> 00:41:56,180 ♪ Though you say we will soon ♪ 794 00:41:56,180 --> 00:42:00,210 ♪ Meet again ♪ 795 00:42:00,210 --> 00:42:04,200 ♪ For the hours I've spent ♪ 796 00:42:04,200 --> 00:42:08,220 ♪ Here with you ♪ 797 00:42:08,220 --> 00:42:11,100 ♪ Are like words ♪ 798 00:42:11,100 --> 00:42:15,090 ♪ From a poet's pen ♪ 799 00:42:16,230 --> 00:42:19,100 ♪ Words like love ♪ 800 00:42:19,100 --> 00:42:21,110 ♪ And truth ♪ 801 00:42:21,110 --> 00:42:25,020 ♪ And goodness ♪ 802 00:42:25,020 --> 00:42:26,230 JOE: What's with the jukebox? 803 00:42:26,230 --> 00:42:28,170 What about it? 804 00:42:28,170 --> 00:42:31,170 ♪ Till death,,, ♪ 805 00:42:31,170 --> 00:42:33,030 Well, it started up by itself 806 00:42:33,030 --> 00:42:35,170 and then keeps playing the same thing, 807 00:42:35,170 --> 00:42:37,220 JOE: Mister, over the past five years, 808 00:42:37,220 --> 00:42:39,110 I've had it fixed more times 809 00:42:39,110 --> 00:42:41,090 than I can remember, 810 00:42:41,090 --> 00:42:43,030 I changed the selections, 811 00:42:43,030 --> 00:42:45,060 I've even replaced the jukebox, 812 00:42:45,060 --> 00:42:47,100 but that's the only song it ever plays, 813 00:42:47,100 --> 00:42:48,160 The only song, 814 00:42:48,160 --> 00:42:50,090 But how? 815 00:42:50,090 --> 00:42:51,230 Don't ask me, 816 00:42:51,230 --> 00:42:53,190 You wouldn't believe it anyhow, Nobody does, 817 00:42:53,190 --> 00:42:56,150 They just stopped coming here to eat, 818 00:42:56,150 --> 00:42:58,020 I'd eat someplace else myself 819 00:42:58,020 --> 00:43:00,120 if I didn't own the joint, 820 00:43:00,120 --> 00:43:01,220 How do you want these hamburgers? 821 00:43:01,220 --> 00:43:03,190 What wouldn't I believe anyhow? 822 00:43:03,190 --> 00:43:06,060 It's a theory, that's all, 823 00:43:06,060 --> 00:43:07,190 I can't prove it, 824 00:43:07,190 --> 00:43:10,060 Nothing else makes sense, 825 00:43:10,060 --> 00:43:12,190 You see, it was their song, 826 00:43:12,190 --> 00:43:14,230 Roy Gleason and his girlfriend, Red, 827 00:43:14,230 --> 00:43:19,040 ♪ If you leave me tonight ♪ 828 00:43:19,040 --> 00:43:22,090 ♪ I will cry ♪ 829 00:43:22,090 --> 00:43:25,040 RED: Roy, you're gonna wear that record out, 830 00:43:25,040 --> 00:43:27,120 ROY: Well, Dan'll just have to put in a new one, 831 00:43:30,160 --> 00:43:34,060 Hey, how's my baby? 832 00:43:38,020 --> 00:43:39,100 Purring like a kitten, 833 00:43:39,100 --> 00:43:41,190 ♪ Are like words ♪ 834 00:43:41,190 --> 00:43:44,200 ♪ From a poet's pen ♪ 835 00:43:44,200 --> 00:43:46,080 They're looking, 836 00:43:46,080 --> 00:43:47,220 So let them look, 837 00:43:47,220 --> 00:43:49,190 What's wrong with kissing a woman in public? 838 00:43:49,190 --> 00:43:52,210 I'm not saying there's anything wrong, Roy, 839 00:43:52,210 --> 00:43:54,200 It's,,, 840 00:43:54,200 --> 00:43:57,060 what if something were to happen to you? 841 00:43:59,030 --> 00:44:02,010 I don't think I could go on living, 842 00:44:02,010 --> 00:44:04,080 Nothing is gonna go wrong, baby, 843 00:44:04,080 --> 00:44:06,190 I know that store like the back of my hand, 844 00:44:06,190 --> 00:44:09,090 There's only one clerk there at night 845 00:44:09,090 --> 00:44:11,120 and there must be at least five grand 846 00:44:11,120 --> 00:44:13,140 in that safe, 847 00:44:13,140 --> 00:44:14,190 Honey, look, I'm getting tired 848 00:44:14,190 --> 00:44:16,030 taking the risk for somebody else 849 00:44:16,030 --> 00:44:18,040 and getting paid in pocket money, 850 00:44:19,180 --> 00:44:21,180 I want you to have the best of everything, 851 00:44:21,180 --> 00:44:24,030 RED: It's beautiful, Roy, 852 00:44:24,030 --> 00:44:25,210 ROY: Just a trinket, 853 00:44:25,210 --> 00:44:27,090 Baby, you'll see in a little while, 854 00:44:27,090 --> 00:44:29,120 What do you mean in a little while, Roy? 855 00:44:29,120 --> 00:44:32,090 ROY: Baby, this important deal came up, 856 00:44:32,090 --> 00:44:33,150 More important than me? 857 00:44:33,150 --> 00:44:35,150 ROY: Red, get off my back, 858 00:44:35,150 --> 00:44:37,130 I'll be there in an hour, 859 00:44:37,130 --> 00:44:39,160 Well, it better not be any longer, 860 00:44:49,080 --> 00:44:52,070 ( music playing ) 861 00:45:24,100 --> 00:45:25,150 ( record scratches ) 862 00:45:50,100 --> 00:45:52,060 Roy? 863 00:45:55,030 --> 00:45:56,110 I just went for a ride with him, 864 00:45:56,110 --> 00:45:57,230 that's all, 865 00:46:03,080 --> 00:46:05,210 I got tired of waiting for you, baby, 866 00:46:09,010 --> 00:46:11,120 I didn't do anything wrong, 867 00:46:24,130 --> 00:46:27,130 ROY: Dan, where is she? 868 00:46:27,130 --> 00:46:30,040 DAN: She'll be here, 869 00:46:30,040 --> 00:46:32,130 ♪ If you leave me tonight ♪ 870 00:46:32,130 --> 00:46:34,010 ROY: Sure she didn't call? 871 00:46:34,010 --> 00:46:38,030 ♪ I will cry ♪ 872 00:46:38,030 --> 00:46:42,020 ♪ Though you say we will soon ♪ 873 00:46:42,020 --> 00:46:46,020 ♪ Meet again ♪ 874 00:46:46,020 --> 00:46:50,010 ♪ For the hours I've spent ♪ 875 00:46:50,010 --> 00:46:54,000 ♪ Here with you ♪ 876 00:46:54,000 --> 00:46:56,210 ♪ Are like words ♪ 877 00:46:56,210 --> 00:47:02,000 ♪ From a poet's pen ♪ 878 00:47:02,000 --> 00:47:04,140 ♪ Words like love ♪ 879 00:47:04,140 --> 00:47:06,150 ♪ And truth ♪ 880 00:47:06,150 --> 00:47:08,080 ♪ And goodness ♪ 881 00:47:08,080 --> 00:47:10,130 Dan, 882 00:47:12,120 --> 00:47:14,000 I know why she's not here, 883 00:47:14,000 --> 00:47:16,180 POLICEMAN: Roy Gleason, we know you're in there, 884 00:47:16,180 --> 00:47:18,160 You have 10 seconds to come out 885 00:47:18,160 --> 00:47:20,160 with your hands in the air, 886 00:47:20,160 --> 00:47:22,150 ( glass shatters ) 887 00:47:23,210 --> 00:47:26,050 ( gunshots ) 888 00:47:26,050 --> 00:47:28,120 ♪ Take my heart ♪ 889 00:47:28,120 --> 00:47:30,170 ♪ Take my heart ♪ 890 00:47:30,170 --> 00:47:32,180 ♪ Take my heart ♪ 891 00:47:50,110 --> 00:47:54,060 ♪ For the hours I've spent ♪ 892 00:47:54,060 --> 00:47:58,020 ♪ Here with you ♪ 893 00:47:58,020 --> 00:48:01,030 ♪ Are like words,,, ♪ 894 00:48:01,030 --> 00:48:03,230 ♪ Till death,,, ♪ 895 00:48:03,230 --> 00:48:06,170 ♪ Till death,,, ♪ 896 00:48:06,170 --> 00:48:09,180 ♪ Till death,,, ♪ 897 00:48:09,180 --> 00:48:12,050 ♪ Till death,,, ♪ 898 00:48:12,050 --> 00:48:15,060 ♪ Till death,,, ♪ 899 00:48:15,060 --> 00:48:17,100 ♪ Till,,, ♪ 900 00:48:17,100 --> 00:48:19,110 DAN: Red picked up the thousand dollar reward 901 00:48:19,110 --> 00:48:22,060 and just disappeared from sight, 902 00:48:22,060 --> 00:48:25,000 but it's almost like every jukebox I install 903 00:48:25,000 --> 00:48:28,110 is waiting patiently for her return, 904 00:48:28,110 --> 00:48:30,010 but then what? 905 00:48:37,110 --> 00:48:39,090 ( music playing ) 906 00:48:42,230 --> 00:48:44,170 ( record scratches ) 907 00:48:49,130 --> 00:48:53,090 ♪ If you leave me tonight ♪ 908 00:48:53,090 --> 00:48:57,110 ♪ I will cry ♪ 909 00:48:57,110 --> 00:49:01,100 ♪ Though you say we will soon ♪ 910 00:49:01,100 --> 00:49:05,110 ♪ Meet again ♪ 911 00:49:05,110 --> 00:49:09,100 ♪ For the hours I've spent ♪ 912 00:49:09,100 --> 00:49:12,000 ♪ Here with you ♪ 913 00:49:12,000 --> 00:49:13,220 ( harmonica playing ) 914 00:49:40,120 --> 00:49:43,110 ( music playing ) 915 00:49:46,020 --> 00:49:47,030 Joe, 916 00:49:48,050 --> 00:49:51,000 Let's go home, Kelly, 917 00:49:58,220 --> 00:50:02,200 ♪ For the hours I've spent ♪ 918 00:50:02,200 --> 00:50:06,200 ♪ Here with you ♪ 919 00:50:06,200 --> 00:50:09,110 ♪ Are like words ♪ 920 00:50:09,110 --> 00:50:14,230 ♪ From a poet's pen ♪ 921 00:50:14,230 --> 00:50:17,120 ♪ Words like love ♪ 922 00:50:17,120 --> 00:50:19,110 ♪ And truth ♪ 923 00:50:19,110 --> 00:50:22,230 ♪ And goodness ♪ 924 00:50:22,230 --> 00:50:25,220 ♪ Words like till death,,, ♪ 925 00:50:25,220 --> 00:50:28,040 ( woman screaming ) 926 00:50:28,040 --> 00:50:30,220 ♪ Till death,,, ♪ 927 00:50:30,220 --> 00:50:33,090 ♪ Till death,,, ♪ 928 00:50:41,180 --> 00:50:44,160 ( music playing ) 62574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.