Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,220
( music playing )
2
00:00:29,180 --> 00:00:30,230
ROD: Tonight's stars,
3
00:00:30,230 --> 00:00:32,150
Joe Flynn,
4
00:00:32,150 --> 00:00:34,070
Cameron Mitchell,
5
00:00:34,070 --> 00:00:35,230
Elsa Lanchester,
6
00:00:35,230 --> 00:00:37,150
Werner Klemperer,
7
00:00:37,150 --> 00:00:39,040
Pernell Roberts,
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,060
and Susan Oliver,
9
00:00:46,230 --> 00:00:48,010
Good evening,
10
00:00:48,010 --> 00:00:49,170
please come in,
11
00:00:52,070 --> 00:00:54,080
These little objet d'art
12
00:00:54,080 --> 00:00:56,000
that you see surrounding me,
13
00:00:56,000 --> 00:00:59,140
you won't find
in your average art museum,
14
00:00:59,140 --> 00:01:03,000
because these are unusual
paintings and statuary
15
00:01:03,000 --> 00:01:05,060
that come to life or death,
16
00:01:05,060 --> 00:01:07,060
whatever the case may be,
17
00:01:07,060 --> 00:01:08,160
because this is
18
00:01:08,160 --> 00:01:10,180
the Night Gallery,
19
00:01:14,120 --> 00:01:17,060
For the horticulturist
amongst you,
20
00:01:17,060 --> 00:01:18,170
here's a dandy,
21
00:01:18,170 --> 00:01:20,050
a lady who plants things
22
00:01:20,050 --> 00:01:21,070
and then steps back
23
00:01:21,070 --> 00:01:22,180
and watches them grow,
24
00:01:22,180 --> 00:01:25,060
Roses, rhododendron, tulips,
25
00:01:25,060 --> 00:01:27,030
and things never before
to be found
26
00:01:27,030 --> 00:01:29,060
coming out of the ground,
27
00:01:29,060 --> 00:01:30,190
just put in,
28
00:01:30,190 --> 00:01:32,000
The subject of this painting
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,030
has "Green Fingers",
30
00:01:34,030 --> 00:01:37,010
( music playing )
31
00:01:51,070 --> 00:01:54,010
LYDIA: ( singing )
32
00:02:00,040 --> 00:02:03,020
( bird chirping )
33
00:02:52,170 --> 00:02:54,220
That the woman?
That old chick?
34
00:02:54,220 --> 00:02:57,040
Widow Bowen, 77 years old,
35
00:02:57,040 --> 00:02:59,220
is in a $90-a-month endowment
in Social Security,
36
00:02:59,220 --> 00:03:01,020
Go on,
37
00:03:01,020 --> 00:03:02,110
That's it, Mr, Saunders,
38
00:03:02,110 --> 00:03:03,140
I made her the standard offer,
39
00:03:03,140 --> 00:03:05,040
I jumped it twice,
40
00:03:05,040 --> 00:03:07,040
What'd she say?
41
00:03:07,040 --> 00:03:09,210
She said her peonies
were better this year
42
00:03:09,210 --> 00:03:11,080
- than ever,
- John,
43
00:03:11,080 --> 00:03:14,070
And she plan to put in
tomatoes in April,
44
00:03:19,150 --> 00:03:21,120
What's she want?
45
00:03:21,120 --> 00:03:22,140
Sir?
46
00:03:22,140 --> 00:03:24,110
What is her price?
47
00:03:24,110 --> 00:03:26,000
A crummy stone cottage
48
00:03:26,000 --> 00:03:28,100
and a half acre of string beans,
49
00:03:28,100 --> 00:03:30,170
what is her price?
50
00:03:30,170 --> 00:03:32,090
She doesn't have one,
51
00:03:32,090 --> 00:03:33,090
She won't sell,
52
00:03:33,090 --> 00:03:34,220
She'll sell,
53
00:03:34,220 --> 00:03:36,100
We're just up against
a New England biddy
54
00:03:36,100 --> 00:03:38,020
with a little
horse-trader in her,
55
00:03:38,020 --> 00:03:39,200
You obviously
walked through that door
56
00:03:39,200 --> 00:03:42,020
with your whole hand showing
and your tongue out,
57
00:03:42,020 --> 00:03:44,070
so she can afford to be tough,
58
00:03:44,070 --> 00:03:47,010
Mr, Saunders, I went in there
with your offer,
59
00:03:47,010 --> 00:03:49,000
And in each hip pocket,
I had your second offer
60
00:03:49,000 --> 00:03:51,080
and your final offer,
respectively,
61
00:03:51,080 --> 00:03:53,100
She gave me
a cup of tea, a wafer,
62
00:03:53,100 --> 00:03:56,000
and we talked gardening
for an hour and a half,
63
00:03:56,000 --> 00:03:57,060
She's not about to sell it
64
00:03:57,060 --> 00:03:59,030
to you or anyone else,
65
00:04:01,080 --> 00:04:03,000
We'll see,
66
00:04:17,160 --> 00:04:19,220
- Uh, Mrs, Bowen?
- Oh,
67
00:04:19,220 --> 00:04:21,020
Oh,
68
00:04:21,020 --> 00:04:23,020
Yes, I'm Mrs, Bowen,
69
00:04:23,020 --> 00:04:25,000
Isn't it a lovely day?
70
00:04:25,000 --> 00:04:26,110
You got a nice place here,
71
00:04:26,110 --> 00:04:28,130
Isn't it, though?
And look at those roses,
72
00:04:28,130 --> 00:04:31,040
Aren't they a sight to behold?
73
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
You know who I am?
74
00:04:33,080 --> 00:04:35,040
Well, you're not
from around here,
75
00:04:35,040 --> 00:04:36,140
The name is Saunders,
76
00:04:36,140 --> 00:04:38,040
Michael J, Saunders,
77
00:04:38,040 --> 00:04:40,180
Oh, well, can I offer you
78
00:04:40,180 --> 00:04:42,230
a cup of tea?
79
00:04:42,230 --> 00:04:45,080
I'm putting up a factory here,
Mrs, Bowen
80
00:04:45,080 --> 00:04:46,160
and I'm going to employ
81
00:04:46,160 --> 00:04:49,170
several thousand men,
82
00:04:49,170 --> 00:04:51,210
That's nice,
83
00:04:51,210 --> 00:04:55,010
I bought up 11,000 acres
84
00:04:55,010 --> 00:04:56,060
of land here,
85
00:04:56,060 --> 00:04:59,000
over there, over there,
over there
86
00:04:59,000 --> 00:05:00,220
oh-- well, everywhere,
87
00:05:00,220 --> 00:05:03,150
everything, except right here,
88
00:05:03,150 --> 00:05:05,030
Right here?
89
00:05:05,030 --> 00:05:07,030
Right where we're standing,
Mrs, Bowen,
90
00:05:07,030 --> 00:05:09,100
A sort of rinky-dink pimple
91
00:05:09,100 --> 00:05:11,080
on the arm of progress,
92
00:05:11,080 --> 00:05:13,100
Oh, my, Oh, yes,
93
00:05:13,100 --> 00:05:14,160
yes, there was a young man
94
00:05:14,160 --> 00:05:16,080
- here who,,,
- That young man,
95
00:05:16,080 --> 00:05:17,100
he represented me,
96
00:05:17,100 --> 00:05:18,210
Now, Mrs, Bowen, he offered you
97
00:05:18,210 --> 00:05:20,200
a considerable amount of money
98
00:05:20,200 --> 00:05:23,090
for your place out of respect,
99
00:05:23,090 --> 00:05:25,150
Mrs, Bowen, out of courtesy,
100
00:05:25,150 --> 00:05:26,180
Yes,
101
00:05:26,180 --> 00:05:29,190
I recall a great deal of money,
102
00:05:29,190 --> 00:05:31,000
But, of course,
103
00:05:31,000 --> 00:05:32,140
it's quite out of the question,
104
00:05:32,140 --> 00:05:35,010
- mister, mister,,,
- Saunders,
105
00:05:35,010 --> 00:05:36,230
Michael J, Saunders,
106
00:05:36,230 --> 00:05:39,060
MRS, BOWEN:
Mr, Saunders, you see,
107
00:05:39,060 --> 00:05:42,230
I've lived here all my life,
108
00:05:42,230 --> 00:05:44,060
I was married in this cottage,
109
00:05:44,060 --> 00:05:45,130
Mr, Bowen died here
110
00:05:45,130 --> 00:05:47,070
and that was, of course,
ten years ago,
111
00:05:47,070 --> 00:05:49,010
- Look lady, I've come
- and he loved this garden,
112
00:05:49,010 --> 00:05:51,010
- all the way from Philadelphia,
- These roses particularly,
113
00:05:51,010 --> 00:05:53,040
- Now, let's stop the waltz,
- Mr, Bowen, he'd love these,
114
00:05:53,040 --> 00:05:54,120
Uh, please let's get down
to cases,
115
00:05:54,120 --> 00:05:56,230
How much will you take
for the place?
116
00:05:56,230 --> 00:05:58,150
I won't take anything for it,
117
00:05:58,150 --> 00:06:00,100
I don't want to sell it,
118
00:06:00,100 --> 00:06:01,140
You see, well,
119
00:06:01,140 --> 00:06:03,210
this is my whole life,
120
00:06:03,210 --> 00:06:05,000
My garden
121
00:06:05,000 --> 00:06:07,120
and my cottage,
122
00:06:07,120 --> 00:06:08,180
Why, I have no intention
123
00:06:08,180 --> 00:06:10,020
of selling it to anyone,
124
00:06:10,020 --> 00:06:11,140
Not to anyone,
125
00:06:11,140 --> 00:06:13,050
Why, I could show you things
126
00:06:13,050 --> 00:06:14,080
that I've grown here
127
00:06:14,080 --> 00:06:16,220
that would amaze you,
128
00:06:16,220 --> 00:06:18,100
I don't amaze, lady,
129
00:06:18,100 --> 00:06:20,050
But one morning,
you're gonna wake up
130
00:06:20,050 --> 00:06:22,130
to the sound of bulldozers
leveling these hills
131
00:06:22,130 --> 00:06:24,050
right off the face of the earth,
132
00:06:24,050 --> 00:06:26,100
There's gonna be twenty miles
of railroad track
133
00:06:26,100 --> 00:06:28,010
leading right up
to your front door
134
00:06:28,010 --> 00:06:29,030
and a foundry nestling
135
00:06:29,030 --> 00:06:31,090
up the backyard,
136
00:06:31,090 --> 00:06:33,040
There's gonna be assembly plans
in either side,
137
00:06:33,040 --> 00:06:34,210
I'm gonna have six smoke stacks
138
00:06:34,210 --> 00:06:36,110
blotting out the sun,
139
00:06:36,110 --> 00:06:38,230
Now, how would that grab you?
140
00:06:38,230 --> 00:06:40,000
Hmm?
141
00:06:43,160 --> 00:06:46,140
Lady, did you hear what I said?
142
00:06:46,140 --> 00:06:49,100
Clearly,
143
00:06:49,100 --> 00:06:52,130
There's gonna be 11,000 acres
144
00:06:52,130 --> 00:06:55,210
of concrete, asphalt, and steel,
145
00:06:55,210 --> 00:06:58,110
But not on this spot,
146
00:06:58,110 --> 00:07:01,030
Here, there will be flowers,
147
00:07:01,030 --> 00:07:02,190
and vegetables and all sorts
148
00:07:02,190 --> 00:07:04,180
of lovely, growing things,
149
00:07:04,180 --> 00:07:07,080
You see, I have green fingers,
150
00:07:07,080 --> 00:07:08,100
You got what?
151
00:07:08,100 --> 00:07:09,200
Green fingers,
152
00:07:09,200 --> 00:07:11,080
Everything I plant grows,
153
00:07:11,080 --> 00:07:13,210
Why, everything,
Now, come with me,
154
00:07:13,210 --> 00:07:15,150
Just for a minute,
Come over here,
155
00:07:15,150 --> 00:07:17,050
I want to show you something,
156
00:07:17,050 --> 00:07:20,070
Now, look at that tree,
157
00:07:20,070 --> 00:07:22,130
Nearly four foot high,
158
00:07:22,130 --> 00:07:24,090
I planted it nearly a month ago
159
00:07:24,090 --> 00:07:25,200
and do you know what it is?
160
00:07:25,200 --> 00:07:27,110
It's a piece of kindling,
161
00:07:27,110 --> 00:07:28,130
( laughs )
162
00:07:28,130 --> 00:07:29,170
I know it sounds absurd,
163
00:07:29,170 --> 00:07:30,190
but that's what it is,
164
00:07:30,190 --> 00:07:32,120
Why, the folks in the village,
165
00:07:32,120 --> 00:07:34,170
they thought I was a witch
or something,
166
00:07:34,170 --> 00:07:36,120
because a week
after I planted it,
167
00:07:36,120 --> 00:07:38,090
it had green sprouts,
168
00:07:38,090 --> 00:07:39,180
And look at it now,
169
00:07:39,180 --> 00:07:42,010
a healthy, growing thing,
170
00:07:42,010 --> 00:07:45,050
It'll be a lovely
shade tree someday,
171
00:07:47,170 --> 00:07:51,070
Some men have very readable
faces, Mr, Saunders,
172
00:07:51,070 --> 00:07:53,050
Yours, for example,
173
00:07:53,050 --> 00:07:55,070
- Uh-hmm,
- I can see those wheels
174
00:07:55,070 --> 00:07:56,150
going round,
175
00:07:56,150 --> 00:07:57,230
You can't butter me up
176
00:07:57,230 --> 00:07:59,130
and you can't bulldoze me off
177
00:07:59,130 --> 00:08:02,080
like those lovely hills,
178
00:08:02,080 --> 00:08:03,110
Now you're thinking,
179
00:08:03,110 --> 00:08:05,120
I'm not all there,
180
00:08:05,120 --> 00:08:06,200
or maybe a court order,
181
00:08:06,200 --> 00:08:08,190
or whatever those things
are called,
182
00:08:08,190 --> 00:08:12,080
to prove a person
is not quite right,
183
00:08:12,080 --> 00:08:15,090
Well, I have all my faculties,
184
00:08:15,090 --> 00:08:16,140
Mr, Saunders,
185
00:08:16,140 --> 00:08:18,020
Look, lady, I don't care,
186
00:08:18,020 --> 00:08:20,120
You plant oil cans
and up come gas stations,
187
00:08:20,120 --> 00:08:23,110
but I am committed
to an industrial complex here,
188
00:08:23,110 --> 00:08:25,070
And this crummy,
little weed patch
189
00:08:25,070 --> 00:08:26,120
is a bone in my throat,
190
00:08:26,120 --> 00:08:27,140
Now, I have studied
191
00:08:27,140 --> 00:08:29,160
5,000 sheets of blueprints
192
00:08:29,160 --> 00:08:31,190
and every line converges
right here,
193
00:08:31,190 --> 00:08:33,160
Now, why can't you take
my best offer
194
00:08:33,160 --> 00:08:35,180
and buy yourself another place,
195
00:08:35,180 --> 00:08:37,080
Build yourself another cottage
196
00:08:37,080 --> 00:08:40,050
and plant yourself
another damn garden,
197
00:08:43,130 --> 00:08:45,220
Well, what about it?
198
00:08:45,220 --> 00:08:47,170
What about what?
199
00:08:50,120 --> 00:08:53,000
Now, you listen to me,
Mrs, Bowen,
200
00:08:53,000 --> 00:08:55,140
you ain't exactly a sphinx,
201
00:08:55,140 --> 00:08:57,040
You can be read also,
202
00:08:57,040 --> 00:08:59,000
You figure you got
a good thing going here,
203
00:08:59,000 --> 00:09:01,020
You figure you're gonna
get me to boost up
204
00:09:01,020 --> 00:09:04,080
the price until I pay you
the national debt,
205
00:09:04,080 --> 00:09:06,070
You listen to me, lady,
206
00:09:06,070 --> 00:09:08,130
I have already offered you
five times
207
00:09:08,130 --> 00:09:11,100
what this museum piece is worth,
208
00:09:11,100 --> 00:09:13,050
That is rock-bottom line,
right now,
209
00:09:13,050 --> 00:09:14,120
Now, you take it
210
00:09:14,120 --> 00:09:16,180
or you leave it,
211
00:09:16,180 --> 00:09:19,020
When you were a little boy,
Mr, Saunders,
212
00:09:19,020 --> 00:09:21,060
you must've been very spoiled,
213
00:09:21,060 --> 00:09:23,180
You must've gotten everything
214
00:09:23,180 --> 00:09:25,110
you asked for
215
00:09:25,110 --> 00:09:28,100
or screamed for,
216
00:09:28,100 --> 00:09:31,110
Look, lady, I was never
a little boy,
217
00:09:31,110 --> 00:09:32,150
When I was eight-year old,
218
00:09:32,150 --> 00:09:34,060
I worked as a grease monkey
219
00:09:34,060 --> 00:09:35,200
in a garage for four bucks
a week,
220
00:09:35,200 --> 00:09:36,220
I was a hundred pounds
221
00:09:36,220 --> 00:09:39,020
of tight skin and bones,
222
00:09:39,020 --> 00:09:42,010
Forget that,
223
00:09:42,010 --> 00:09:45,010
And now, what I go after,
224
00:09:45,010 --> 00:09:47,220
I get,
225
00:09:47,220 --> 00:09:51,080
I'm truly sorry, Mr, Saunders,
226
00:09:51,080 --> 00:09:53,110
But this cottage,
227
00:09:53,110 --> 00:09:54,160
these flowers,
228
00:09:54,160 --> 00:09:56,220
and these plants,
229
00:09:56,220 --> 00:10:00,070
this you do not get,
230
00:10:00,070 --> 00:10:03,120
Good day to you, Mr, Saunders,
231
00:10:09,060 --> 00:10:10,120
Well?
232
00:10:10,120 --> 00:10:12,080
You have obviously met
the enemy
233
00:10:12,080 --> 00:10:14,060
and she is not yours,
234
00:10:16,190 --> 00:10:18,100
You listen to me, Ernie,
235
00:10:18,100 --> 00:10:19,210
I've taken tycoons
236
00:10:19,210 --> 00:10:21,090
and stripped them down
to their skivvies,
237
00:10:21,090 --> 00:10:22,190
I have taken
interlocking corporations
238
00:10:22,190 --> 00:10:24,230
that spread out
239
00:10:24,230 --> 00:10:26,010
all over Europe,
240
00:10:26,010 --> 00:10:27,070
I bought up their stocks
241
00:10:27,070 --> 00:10:29,070
and shoved them
in my hip pocket,
242
00:10:29,070 --> 00:10:32,030
I have turned banking houses
into orphanages,
243
00:10:32,030 --> 00:10:33,130
Think I'm gonna be stopped
244
00:10:33,130 --> 00:10:36,140
by some antique broad
with a pitchfork?
245
00:10:36,140 --> 00:10:38,080
Heh, Come on, John,
246
00:10:46,040 --> 00:10:48,050
Yes, sir,
247
00:10:48,050 --> 00:10:49,130
I do,
248
00:10:49,130 --> 00:10:52,110
( music playing )
249
00:10:56,090 --> 00:10:58,070
CROWLEY: You're looking for me?
250
00:10:58,070 --> 00:11:00,100
MICHAEL: Your name Crowley?
251
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
That's right,
252
00:11:03,010 --> 00:11:04,050
Your name is?
253
00:11:04,050 --> 00:11:06,060
Never mind,
254
00:11:06,060 --> 00:11:07,080
Somebody fill you in
255
00:11:07,080 --> 00:11:11,050
on what's needed?
256
00:11:11,050 --> 00:11:12,160
Old lady down in the cottage,
257
00:11:12,160 --> 00:11:13,180
That the assignment?
258
00:11:13,180 --> 00:11:15,130
Her name is Bowen,
259
00:11:15,130 --> 00:11:18,060
So, what's to do?
260
00:11:18,060 --> 00:11:20,060
Thought somebody
filled you in?
261
00:11:20,060 --> 00:11:22,050
Well, now,
I know you want her off,
262
00:11:22,050 --> 00:11:24,010
That much of the picture
has been drawn for me,
263
00:11:24,010 --> 00:11:25,060
What I want you to do
264
00:11:25,060 --> 00:11:28,070
is read me the limits,
265
00:11:29,160 --> 00:11:31,070
There aren't any,
266
00:11:31,070 --> 00:11:32,090
I can go the route?
267
00:11:32,090 --> 00:11:34,020
Uh-hmm,
268
00:11:34,020 --> 00:11:35,020
Within reason,
269
00:11:36,190 --> 00:11:39,010
You're putting
a hobble on me, mister,
270
00:11:39,010 --> 00:11:40,120
You know, somebody says
within reason to me,
271
00:11:40,120 --> 00:11:41,170
it means I do it left-handed
272
00:11:41,170 --> 00:11:43,000
and with the gloves,
273
00:11:44,060 --> 00:11:48,020
And, um,,,
the other way?
274
00:11:48,020 --> 00:11:50,230
The other way is you leave it
entirely up to me,
275
00:11:55,200 --> 00:11:58,000
I want her out of there,
276
00:11:58,000 --> 00:11:59,170
That's all I want,
277
00:12:03,210 --> 00:12:05,090
You got it,
278
00:12:05,090 --> 00:12:07,040
Breakfast time tomorrow,
279
00:12:13,180 --> 00:12:16,160
( siren wailing )
280
00:12:29,010 --> 00:12:30,160
SHERIFF: What's going on?
281
00:12:30,160 --> 00:12:32,150
That's what we're trying
to figure out, Sheriff,
282
00:12:32,150 --> 00:12:33,170
We don't know
whether to call
283
00:12:33,170 --> 00:12:35,050
missing persons or homicide,
284
00:12:35,050 --> 00:12:36,110
He's not here?
285
00:12:36,110 --> 00:12:38,090
Somebody drove by
a half hour ago,
286
00:12:38,090 --> 00:12:41,020
heard her scream, phoned in,
287
00:12:41,020 --> 00:12:43,110
We were here
in ten minutes, easy,
288
00:12:43,110 --> 00:12:45,220
The broken flower pots,
the axe over there,
289
00:12:45,220 --> 00:12:48,040
that's all we got to go on,
Sheriff,
290
00:12:49,100 --> 00:12:50,140
Blood on the blade,
291
00:12:50,140 --> 00:12:52,090
Add that,
292
00:12:52,090 --> 00:12:53,200
LARRY: Hey, Sheriff,
got a radio call,
293
00:12:53,200 --> 00:12:55,230
They picked up a guy in town,
he ran a light,
294
00:12:55,230 --> 00:12:57,230
His clothes were covered
with blood,
295
00:12:57,230 --> 00:12:59,010
Did you they get a statement?
296
00:12:59,010 --> 00:13:00,090
LARRY: No, sir, They chased him
297
00:13:00,090 --> 00:13:02,070
and he ran into a brick wall,
298
00:13:02,070 --> 00:13:03,090
He won't be giving
any statements,
299
00:13:03,090 --> 00:13:04,220
not in this time,
300
00:13:08,150 --> 00:13:09,190
( music playing )
301
00:13:09,190 --> 00:13:12,180
My dear God,
302
00:13:15,130 --> 00:13:18,020
- What is it, Mrs, Bowen?
- Oh,
303
00:13:18,020 --> 00:13:21,070
Oh, my God,
304
00:13:21,070 --> 00:13:23,040
We'll get you to the hospital,
Mrs, Bowen,
305
00:13:23,040 --> 00:13:25,080
LARRY: Looks like she lost
part of her hand, A finger,
306
00:13:25,080 --> 00:13:27,200
The man who did this is dead,
Mrs, Bowen,
307
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
He came right into my kitchen,
308
00:13:29,200 --> 00:13:31,070
He didn't even knock
309
00:13:31,070 --> 00:13:32,220
and he had my axe in his hand,
310
00:13:32,220 --> 00:13:35,150
He must've got it-- uh,
from under the tree,
311
00:13:35,150 --> 00:13:37,020
then he went after me,
312
00:13:37,020 --> 00:13:38,170
He went right after me
then he grabbed my arm,
313
00:13:38,170 --> 00:13:40,090
- Okay, Come on, Mrs, Bowen,
- And then he,,,
314
00:13:40,090 --> 00:13:42,130
- You've lost a lot of blood,
- Oh, yes, I know,
315
00:13:42,130 --> 00:13:44,110
And you know, he said,
he'd keep coming back
316
00:13:44,110 --> 00:13:46,230
and each time
he'd--he'd cut off more,
317
00:13:46,230 --> 00:13:48,180
First, a finger, then a hand,
318
00:13:48,180 --> 00:13:50,040
- then an arm,
- He's not coming back
319
00:13:50,040 --> 00:13:51,150
to do anything, Mrs, Bowen,
320
00:13:51,150 --> 00:13:52,180
My finger,
321
00:13:52,180 --> 00:13:53,230
You know, he cut off my finger,
322
00:13:53,230 --> 00:13:55,020
Larry, call the hospital,
323
00:13:55,020 --> 00:13:57,000
Tell them we're coming,
324
00:13:57,000 --> 00:13:59,050
I have green fingers
you know, Sheriff,
325
00:13:59,050 --> 00:14:01,030
Everything I plant grows,
326
00:14:01,030 --> 00:14:02,220
- Everything,
- I've heard that, Mrs, Bowen,
327
00:14:02,220 --> 00:14:04,010
Yes, of course,
328
00:14:04,010 --> 00:14:05,060
I think it's the soil, you know,
329
00:14:05,060 --> 00:14:06,230
It's a combination-- I see
330
00:14:06,230 --> 00:14:08,110
- about like planting things,
- Let's get to the car,
331
00:14:08,110 --> 00:14:10,000
Let's get right to the car,
Be careful here,
332
00:14:10,000 --> 00:14:11,130
You see, it's really
an attitude,,,
333
00:14:11,130 --> 00:14:13,130
- Yes, Mrs, Bowen,
- about how a person feels,
334
00:14:13,130 --> 00:14:15,030
- Sheriff,
- Right in, Get right in,
335
00:14:15,030 --> 00:14:17,100
- A person feels, you know
- back and the sit back,
336
00:14:17,100 --> 00:14:19,000
What I mean is,
you see, Sheriff,
337
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
if a person loves the Earth,
he loves growing things,
338
00:14:20,120 --> 00:14:21,230
( siren wailing )
339
00:14:21,230 --> 00:14:24,210
( beep )
340
00:14:30,160 --> 00:14:32,210
Shock, loss of blood,
341
00:14:32,210 --> 00:14:35,140
age, happens this way
342
00:14:35,140 --> 00:14:37,020
when they're that old,
343
00:14:37,020 --> 00:14:39,120
She was talking to me
all the way over here,
344
00:14:39,120 --> 00:14:41,080
Yes, they often do,
345
00:14:41,080 --> 00:14:42,180
Like a cup emptying,
346
00:14:42,180 --> 00:14:44,110
Remarkable old woman,
347
00:14:44,110 --> 00:14:46,140
I can remember her
when I was a kid,
348
00:14:46,140 --> 00:14:49,150
The Widow Bowen
and her garden,
349
00:14:49,150 --> 00:14:50,170
Planted everything,
350
00:14:50,170 --> 00:14:52,060
Right up to the end,
351
00:14:52,060 --> 00:14:54,190
When we found her,
she was out there with a trowel,
352
00:14:54,190 --> 00:14:56,130
digging and planting,
353
00:14:56,130 --> 00:14:58,190
Planting what?
354
00:15:22,040 --> 00:15:25,040
Ernie, what do you want?
355
00:15:25,040 --> 00:15:27,150
I just came to offer
my congratulations,
356
00:15:27,150 --> 00:15:29,150
You sound unhappy, Ernie,
357
00:15:29,150 --> 00:15:31,000
- Hmm?
- That's it,
358
00:15:31,000 --> 00:15:32,120
You unhappy?
359
00:15:32,120 --> 00:15:34,150
An old woman is dead,
360
00:15:34,150 --> 00:15:37,070
I didn't order that killing,
361
00:15:37,070 --> 00:15:39,080
You know that,
362
00:15:39,080 --> 00:15:42,060
I just wanted to scare her off,
363
00:15:44,120 --> 00:15:47,040
That animal probably
just went too far,
364
00:15:47,040 --> 00:15:49,030
But you gotta admit,
365
00:15:49,030 --> 00:15:51,180
he paid for the trip,
366
00:15:51,180 --> 00:15:53,070
So what are you doing now?
367
00:15:53,070 --> 00:15:54,160
Gloating?
368
00:15:57,070 --> 00:15:58,200
Mm-hmm, Yeah,
369
00:15:58,200 --> 00:16:00,040
That's the word you wanna use?
370
00:16:00,040 --> 00:16:01,200
I'm gloatin',
371
00:16:03,210 --> 00:16:07,170
Nice thing there, Ernie,
372
00:16:07,170 --> 00:16:10,110
Yes, sir, that old lady
was right,
373
00:16:10,110 --> 00:16:13,010
She planted a nice garden,
374
00:16:13,010 --> 00:16:15,070
( laughs )
375
00:16:15,070 --> 00:16:17,000
Green fingers,
376
00:16:17,000 --> 00:16:18,020
Can you imagine?
377
00:16:18,020 --> 00:16:20,090
Green fingers,
378
00:16:20,090 --> 00:16:24,010
My mama had
a green thumb, heh,
379
00:16:24,010 --> 00:16:25,040
Yeah, my old lady,
380
00:16:25,040 --> 00:16:27,140
she used to grow these things,
381
00:16:27,140 --> 00:16:29,190
I remember, I was a little boy
in Atlanta,
382
00:16:29,190 --> 00:16:31,010
grew them on the fire escape
383
00:16:31,010 --> 00:16:33,180
and I remember the names
of most of them,
384
00:16:33,180 --> 00:16:35,120
It was geraniums,
385
00:16:35,120 --> 00:16:37,170
and zinnias and peonies,
386
00:16:37,170 --> 00:16:40,100
And once, I think,
she tried daffodils,
387
00:16:40,100 --> 00:16:41,120
I think it was daffodils,
388
00:16:41,120 --> 00:16:42,200
They were like these over,,,
389
00:16:42,200 --> 00:16:45,180
( music playing )
390
00:16:53,040 --> 00:16:54,130
My God,
391
00:16:54,130 --> 00:16:55,190
( engine revving )
392
00:16:55,190 --> 00:16:56,200
Ernie,
393
00:16:58,130 --> 00:17:00,210
Oh no,
394
00:17:00,210 --> 00:17:02,040
Ernie,
395
00:17:04,130 --> 00:17:06,200
Ernie don't go!
396
00:17:06,200 --> 00:17:07,220
Ernie wait,
397
00:17:07,220 --> 00:17:09,020
Ernie, come back,
398
00:17:09,020 --> 00:17:10,040
Come back, Ernie,
399
00:17:10,040 --> 00:17:12,110
Come back, Come back,
400
00:17:12,110 --> 00:17:14,130
Ernie, come--come,,,
401
00:17:14,130 --> 00:17:17,110
( gasping )
402
00:17:27,190 --> 00:17:29,090
Mrs, Bowen?
403
00:17:29,090 --> 00:17:30,210
Mrs, Bowen?
404
00:17:30,210 --> 00:17:32,060
Mrs, Bowen?
405
00:17:32,060 --> 00:17:33,130
Where are you?
406
00:17:33,130 --> 00:17:35,020
Where,,,
407
00:17:40,130 --> 00:17:42,190
All right, weird old lady,
408
00:17:42,190 --> 00:17:44,050
All right,
409
00:17:46,200 --> 00:17:49,060
Where are you?
410
00:17:49,060 --> 00:17:52,020
Where are you?
411
00:17:52,020 --> 00:17:55,000
( humming )
412
00:18:29,060 --> 00:18:31,000
( door creaks )
413
00:18:33,030 --> 00:18:34,130
Mrs, Bowen?
414
00:18:36,070 --> 00:18:38,000
Mr, Saunders,
415
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
I have green fingers,
416
00:18:41,000 --> 00:18:43,110
Did you know that?
417
00:18:43,110 --> 00:18:47,060
Everything I plant,,, grows,
418
00:18:51,170 --> 00:18:55,010
Even me,
419
00:18:55,010 --> 00:18:57,230
( laughs )
420
00:19:15,050 --> 00:19:17,170
Ah,
421
00:19:17,170 --> 00:19:19,130
there you are,
422
00:19:21,120 --> 00:19:23,190
You wanna hear something?
423
00:19:23,190 --> 00:19:24,230
Mama?
424
00:19:24,230 --> 00:19:26,060
Anybody?
425
00:19:26,060 --> 00:19:29,030
You wanna hear
the funniest thing?
426
00:19:29,030 --> 00:19:31,110
( laughs )
427
00:19:31,110 --> 00:19:35,080
You know,
from little acorn,
428
00:19:35,080 --> 00:19:38,070
mighty oaks grow,
429
00:19:38,070 --> 00:19:39,150
That's a fact,
430
00:19:39,150 --> 00:19:41,020
Hmm?
431
00:19:42,040 --> 00:19:43,160
But you,
432
00:19:43,160 --> 00:19:46,190
do you know what grows
433
00:19:46,190 --> 00:19:50,000
from old ladies' fingers?
434
00:19:51,080 --> 00:19:52,100
Huh?
435
00:19:52,100 --> 00:19:56,020
Old ladies,
436
00:19:56,020 --> 00:19:57,040
( laughs )
437
00:19:57,040 --> 00:20:00,020
Old ladies
438
00:20:00,020 --> 00:20:03,000
( laughing )
439
00:20:14,210 --> 00:20:16,030
Funeral homage,
you might call it,
440
00:20:16,030 --> 00:20:18,100
Example, this item here,
441
00:20:18,100 --> 00:20:20,230
The somber silence of shrouds,
442
00:20:20,230 --> 00:20:22,190
the gray, unhappy light
443
00:20:22,190 --> 00:20:24,130
of the sunless dawn,
444
00:20:24,130 --> 00:20:26,120
and a horse drawn casket,
445
00:20:26,120 --> 00:20:29,150
very much in keeping
with the motif of this place,
446
00:20:29,150 --> 00:20:32,070
The title of the painting,
"Funeral",
447
00:20:32,070 --> 00:20:35,050
( music playing )
448
00:21:06,140 --> 00:21:08,060
( knocks at door )
449
00:21:15,060 --> 00:21:16,170
Come in,
450
00:21:18,150 --> 00:21:19,210
Good evening,
451
00:21:20,230 --> 00:21:22,090
Good evening,
452
00:21:23,190 --> 00:21:26,060
I am Milton Silkline,
453
00:21:26,060 --> 00:21:28,000
My name is Asper,
454
00:21:28,000 --> 00:21:29,230
Mr, Asper, may I take your coat?
455
00:21:29,230 --> 00:21:31,010
Please,
456
00:21:34,060 --> 00:21:36,050
An attractive coat, Mr, Asper,
457
00:21:36,050 --> 00:21:37,070
Thank you,
458
00:21:37,070 --> 00:21:39,110
Attractive, indeed,
459
00:21:39,110 --> 00:21:42,230
I always think
a touch of velvet,
460
00:21:42,230 --> 00:21:45,000
- Why don't you be seated?
- Thank you,
461
00:21:45,000 --> 00:21:46,150
May I say, Mr, Asper,
462
00:21:46,150 --> 00:21:49,170
that I'm, uh, I'm very proud
to meet you,
463
00:21:49,170 --> 00:21:51,230
That's very kind of you,
464
00:21:53,140 --> 00:21:55,040
Now then,
465
00:21:55,040 --> 00:21:57,110
how can Silkline's help
466
00:21:57,110 --> 00:21:58,220
to ease your sorrow?
467
00:22:00,150 --> 00:22:02,000
I should like to arrange
468
00:22:02,000 --> 00:22:03,170
for a funeral service,
469
00:22:03,170 --> 00:22:05,070
Of course,
470
00:22:05,070 --> 00:22:07,230
You've come to the right place,
471
00:22:07,230 --> 00:22:10,000
When your loved ones lie
472
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
upon that lonely couch
473
00:22:12,000 --> 00:22:14,220
of eternal sleep,
474
00:22:14,220 --> 00:22:19,060
let Silkline draw the coverlet,
475
00:22:24,020 --> 00:22:26,150
Mrs, Silkline wrote that,
476
00:22:26,150 --> 00:22:28,120
We like to pass that along
to people
477
00:22:28,120 --> 00:22:30,200
that come to us for comfort,
478
00:22:30,200 --> 00:22:32,090
Very nice,
479
00:22:32,090 --> 00:22:34,100
Extremely poetic,
480
00:22:34,100 --> 00:22:36,130
But now to the point,
481
00:22:36,130 --> 00:22:38,010
I should like to engage
482
00:22:38,010 --> 00:22:39,150
your largest parlor,
483
00:22:39,150 --> 00:22:41,150
I see,
484
00:22:41,150 --> 00:22:46,130
Well, that would be
the Eternal Rest Room,
485
00:22:46,130 --> 00:22:49,010
It's purple,
that's a royal color, you know,
486
00:22:49,010 --> 00:22:51,080
Ah, splendid,
487
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
I should also like to purchase
488
00:22:53,040 --> 00:22:56,020
your most expensive casket,
489
00:22:58,010 --> 00:23:00,130
Well, I think
that can be arranged,
490
00:23:00,130 --> 00:23:03,230
With, uh, gold trimmings,
491
00:23:05,120 --> 00:23:09,080
With gold trimmings,
492
00:23:09,080 --> 00:23:12,060
I feel that Silkline
will be able to meet
493
00:23:12,060 --> 00:23:14,080
your every need in this moment
494
00:23:14,080 --> 00:23:17,010
of your grievous sorrow,
495
00:23:17,010 --> 00:23:18,080
Of course, naturally,
496
00:23:18,080 --> 00:23:21,090
the things
that you are requiring,
497
00:23:21,090 --> 00:23:24,180
they will involve just a wee
bit more expenditures,
498
00:23:24,180 --> 00:23:26,010
- you know that,,,
- Oh, please, please,
499
00:23:26,010 --> 00:23:28,150
the cost is of
no importance to me,
500
00:23:28,150 --> 00:23:31,000
I want only the very best,
501
00:23:31,000 --> 00:23:32,100
Well, it shall be so, sir,
502
00:23:32,100 --> 00:23:33,230
It shall be so,
503
00:23:33,230 --> 00:23:36,060
Ah, capital,
504
00:23:36,060 --> 00:23:38,050
Now, would you be interested
505
00:23:38,050 --> 00:23:40,130
in having our Mr, Mossman
506
00:23:40,130 --> 00:23:42,140
deliver his sermon
507
00:23:42,140 --> 00:23:46,000
on crossing the River Styx
508
00:23:46,000 --> 00:23:47,180
without a paddle?
509
00:23:47,180 --> 00:23:49,080
I think not,
510
00:23:49,080 --> 00:23:51,230
Oh, well, were you planning then
511
00:23:51,230 --> 00:23:55,120
on having a denominational
ceremony?
512
00:23:55,120 --> 00:23:58,070
A friend of mine will speak
at the service,
513
00:23:58,070 --> 00:24:00,000
Oh, I see,
514
00:24:05,190 --> 00:24:08,150
Now then, the name
of the deceased,
515
00:24:08,150 --> 00:24:10,090
if I may ask?
516
00:24:10,090 --> 00:24:11,210
Asper,
517
00:24:13,190 --> 00:24:16,050
Oh, relative,
518
00:24:16,050 --> 00:24:17,060
Me,
519
00:24:19,020 --> 00:24:20,080
Oh, pardon me, sir,
520
00:24:20,080 --> 00:24:22,230
I thought, for a moment,
that you said,,,
521
00:24:22,230 --> 00:24:25,150
- Me,
- Me?
522
00:24:27,030 --> 00:24:31,020
Well, let me explain,
523
00:24:31,020 --> 00:24:34,040
You see, I never had
a proper going off,
524
00:24:34,040 --> 00:24:36,220
It was catch as catch can,
525
00:24:36,220 --> 00:24:38,010
you might say,
526
00:24:38,010 --> 00:24:39,130
All improvised,
527
00:24:39,130 --> 00:24:42,180
Nothing, uh,,,
how shall I say,
528
00:24:43,200 --> 00:24:46,160
tasty,
529
00:24:46,160 --> 00:24:49,050
I always regretted that,
530
00:24:49,050 --> 00:24:52,110
I always intended
to make up for it,
531
00:24:59,150 --> 00:25:01,000
Really, sir?
532
00:25:01,000 --> 00:25:03,050
I mean, really,
533
00:25:03,050 --> 00:25:04,130
What is it?
534
00:25:04,130 --> 00:25:06,190
I am just as
perfectly willing
535
00:25:06,190 --> 00:25:09,170
as the next man to engage
a little bout of odds,
536
00:25:09,170 --> 00:25:12,170
but not during working hours,
537
00:25:12,170 --> 00:25:15,010
May I remind you
where you are?
538
00:25:15,010 --> 00:25:17,120
This is Silkline's,
539
00:25:17,120 --> 00:25:20,170
This is the most
respected ossuary,
540
00:25:20,170 --> 00:25:23,140
This is not a place
for trivial joking,
541
00:25:23,140 --> 00:25:25,090
( music playing )
542
00:25:25,090 --> 00:25:27,200
This is not a joke,
543
00:25:27,200 --> 00:25:29,030
Is it not?
544
00:25:29,030 --> 00:25:31,160
I came here
with a purpose in mind
545
00:25:31,160 --> 00:25:34,180
and I expect to have
that purpose gratified,
546
00:25:34,180 --> 00:25:35,230
do you understand?
547
00:25:39,220 --> 00:25:41,140
Now, next Tuesday
548
00:25:41,140 --> 00:25:43,120
at exactly 8:30 PM,
549
00:25:43,120 --> 00:25:45,060
my friends and I
will arrive here
550
00:25:45,060 --> 00:25:47,020
for the service,
551
00:25:47,020 --> 00:25:50,160
You will have everything
prepared by then,
552
00:25:50,160 --> 00:25:52,210
- But I,,,
- Full payment will be made
553
00:25:52,210 --> 00:25:55,130
following the exequies,
do you understand?
554
00:25:55,130 --> 00:25:57,060
Well,,,
555
00:25:57,060 --> 00:25:59,070
Need I remind you, sir,
556
00:25:59,070 --> 00:26:02,230
that this affair
is of great importance to me?
557
00:26:02,230 --> 00:26:06,160
I expect nothing
to go wrong,
558
00:26:11,000 --> 00:26:15,230
Oh, one more thing,
559
00:26:15,230 --> 00:26:18,170
that mirror in the foyer,
560
00:26:18,170 --> 00:26:19,170
remove it
561
00:26:21,230 --> 00:26:25,010
and may I add any others,
my friends and I
562
00:26:25,010 --> 00:26:27,040
may chance upon
during our stay
563
00:26:27,040 --> 00:26:28,060
in your establishment?
564
00:26:31,100 --> 00:26:33,140
Goodnight, sir,
565
00:26:44,040 --> 00:26:47,150
( bat screeching )
566
00:26:53,190 --> 00:26:57,080
( music playing )
567
00:27:29,220 --> 00:27:32,210
( doorbell rings )
568
00:27:36,130 --> 00:27:37,150
Good evening,
569
00:27:37,150 --> 00:27:39,130
Oh, good evening,
570
00:27:39,130 --> 00:27:41,090
You're right on time,
571
00:27:41,090 --> 00:27:44,000
May I say you're looking
remarkably well?
572
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Do you need--
573
00:27:46,000 --> 00:27:47,070
would you follow me?
574
00:27:52,020 --> 00:27:54,060
The eternal rest room,
575
00:28:16,150 --> 00:28:18,000
Absolutely marvelous,
576
00:28:23,070 --> 00:28:25,070
Ah, do come in,
577
00:28:25,070 --> 00:28:26,090
Good, master,
578
00:28:26,090 --> 00:28:27,130
It's good,
579
00:28:30,150 --> 00:28:34,210
( laughs ) Oh,
580
00:28:34,210 --> 00:28:36,010
Oh,
581
00:28:37,170 --> 00:28:39,160
( growling )
582
00:28:41,030 --> 00:28:43,060
( cackling )
583
00:28:43,060 --> 00:28:44,110
Oh, my God,
584
00:28:47,060 --> 00:28:50,150
Oh, tasty,
585
00:28:52,110 --> 00:28:55,010
Very nice,
586
00:28:58,030 --> 00:28:59,110
Excellent,
587
00:28:59,110 --> 00:29:01,110
Good,
It's good coffin, master,
588
00:29:01,110 --> 00:29:03,070
Aye, Be that a casket,
589
00:29:03,070 --> 00:29:06,110
Oh, be that a casket,
Delfinia,
590
00:29:06,110 --> 00:29:08,000
Splendid, splendid,
591
00:29:08,000 --> 00:29:10,070
Just what I've always wanted,
592
00:29:10,070 --> 00:29:12,150
There, there, lad,
593
00:29:12,150 --> 00:29:16,010
Well, try it on
for size then,
594
00:29:34,200 --> 00:29:36,210
Hmm, a perfect fit,
595
00:29:37,230 --> 00:29:39,020
ALL: ( laughing )
596
00:29:45,170 --> 00:29:47,160
Oh,
597
00:29:50,040 --> 00:29:51,060
Master look good,
598
00:29:51,060 --> 00:29:52,080
Look good in box,
599
00:29:52,080 --> 00:29:54,000
Thank you, Igor,
600
00:29:54,000 --> 00:29:56,110
( growling )
601
00:29:56,110 --> 00:29:58,010
Bruce says we better start
602
00:29:58,010 --> 00:30:00,170
because he has
a 9:15 appointment,
603
00:30:00,170 --> 00:30:02,020
( growling )
604
00:30:02,020 --> 00:30:04,020
Good, Start, start,
605
00:30:04,020 --> 00:30:07,070
Here, Docs,
come and sit by me,
606
00:30:07,070 --> 00:30:10,030
I like some pretty boys, I do,
607
00:30:10,030 --> 00:30:12,000
Don't I, Delfinia?
608
00:30:12,000 --> 00:30:14,020
Jenny, please be serious,
609
00:30:14,020 --> 00:30:15,170
You know how important
this is to me,
610
00:30:15,170 --> 00:30:18,120
- Aye, aye,
- Oh,
611
00:30:18,120 --> 00:30:22,010
Come along, good fellow,
612
00:30:22,010 --> 00:30:23,160
Oh,
613
00:30:25,150 --> 00:30:28,200
Hello, pretty boy,
614
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
Oh, tasty,
615
00:30:31,000 --> 00:30:33,170
Dear friends,
we are gathered here together
616
00:30:33,170 --> 00:30:35,180
within these walls
617
00:30:35,180 --> 00:30:37,220
to pay homage to our comrade,
618
00:30:37,220 --> 00:30:39,180
Ludwig Asper,
619
00:30:39,180 --> 00:30:41,100
for whom the dread fates
have elected
620
00:30:41,100 --> 00:30:43,090
to remove from existence
621
00:30:43,090 --> 00:30:45,170
and ensconced within
the eternity's domain,
622
00:30:45,170 --> 00:30:47,120
( screams )
623
00:30:47,120 --> 00:30:48,230
Count has seen,
624
00:30:50,020 --> 00:30:52,040
Tasty,
625
00:30:52,040 --> 00:30:56,190
Thus, as Azrael,
that stygian reaper,
626
00:30:56,190 --> 00:31:01,150
extra patriots of lowly
and of the high, naturellement,
627
00:31:01,150 --> 00:31:04,160
seem fit to institute
a dark quietus,
628
00:31:04,160 --> 00:31:06,140
Clearer, clearer,
629
00:31:06,140 --> 00:31:08,220
Jenny, please,
630
00:31:08,220 --> 00:31:11,220
Seen fit to institute
a dark quietus
631
00:31:11,220 --> 00:31:14,160
on the quiddity
of he whose delabrement,
632
00:31:14,160 --> 00:31:17,090
indeed, we may say
bouleversement,
633
00:31:17,090 --> 00:31:18,230
cannot but give us
pause,
634
00:31:18,230 --> 00:31:20,130
What did he say?
635
00:31:20,130 --> 00:31:23,120
This ain't
no declamation tourney, lad,
636
00:31:23,120 --> 00:31:25,220
Keep it crisp, I say,
637
00:31:25,220 --> 00:31:27,180
Ah, toad's teeth,
638
00:31:30,040 --> 00:31:32,010
( speaking foreign language )
639
00:31:32,010 --> 00:31:36,000
Dear brother, the memory
of your eremitical quintessence
640
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
can only obsecrate petitioners,
641
00:31:38,000 --> 00:31:39,160
( screaming )
642
00:31:44,070 --> 00:31:46,060
( glass breaks )
643
00:31:46,060 --> 00:31:47,180
( Bruce howling )
644
00:31:47,180 --> 00:31:49,200
Bruce said
he had to go now
645
00:31:49,200 --> 00:31:52,150
for his dinner appointment,
646
00:31:52,150 --> 00:31:55,040
Count, please,
647
00:31:55,040 --> 00:31:58,020
Am I to endure these
648
00:31:58,020 --> 00:31:59,220
vulgar cacophonies?
649
00:31:59,220 --> 00:32:02,200
Well, la-di-da?
650
00:32:04,080 --> 00:32:06,110
Silence, woman,
651
00:32:06,110 --> 00:32:08,200
Jenny, I'm afraid
you're gonna have to leave,
652
00:32:08,200 --> 00:32:14,150
No, ye thinks to throw
Old Jenny of Boston out, do ye?
653
00:32:14,150 --> 00:32:18,000
Well, ye get another thing
coming to ye then,
654
00:32:18,000 --> 00:32:19,090
( fire rages )
655
00:32:20,120 --> 00:32:22,140
( cackling )
656
00:32:22,140 --> 00:32:24,160
Jenny,
657
00:32:24,160 --> 00:32:26,190
( glass shatters )
658
00:32:26,190 --> 00:32:28,080
What are you doing?
659
00:32:30,190 --> 00:32:32,170
Please, the carpeting,
660
00:32:35,040 --> 00:32:36,200
( screams )
661
00:32:36,200 --> 00:32:40,130
( cackling )
662
00:32:53,060 --> 00:32:56,160
Oh, tasty,
663
00:32:58,040 --> 00:33:00,120
( cackling )
664
00:33:02,090 --> 00:33:05,070
( music playing )
665
00:33:15,020 --> 00:33:18,090
LUDWIG: Sir, in addition
to the contents of this box,
666
00:33:18,090 --> 00:33:20,040
I wish to tender my regrets
667
00:33:20,040 --> 00:33:22,150
that full decorum
was not affected
668
00:33:22,150 --> 00:33:25,140
by all the guests
at my funeral,
669
00:33:25,140 --> 00:33:27,060
Except for that,
the preparations
670
00:33:27,060 --> 00:33:28,190
as arranged by you
671
00:33:28,190 --> 00:33:31,070
were more than satisfactory,
672
00:33:52,020 --> 00:33:55,190
Oh, oh,
673
00:34:08,230 --> 00:34:12,230
A friend recommended you to me,
674
00:34:12,230 --> 00:34:16,060
Cost is of no importance,
675
00:34:16,060 --> 00:34:18,170
Cost is of no importance?
676
00:34:18,170 --> 00:34:21,160
Well, you've come
to the right place,
677
00:34:21,160 --> 00:34:23,020
( coughs )
678
00:34:23,020 --> 00:34:26,210
We have plans
for all circumstances,
679
00:34:26,210 --> 00:34:29,120
What is the name
of the deceased, if I may ask?
680
00:34:31,190 --> 00:34:33,090
( speaking indistinctly )
681
00:34:33,090 --> 00:34:35,210
( coughing )
682
00:34:39,200 --> 00:34:40,200
We don't ask you
to believe
683
00:34:40,200 --> 00:34:42,170
this particular painting,
684
00:34:42,170 --> 00:34:45,100
Death's head hovering
over jukebox,
685
00:34:45,100 --> 00:34:48,060
but it does point out
the all-inclusive quality
686
00:34:48,060 --> 00:34:49,170
of the occult,
687
00:34:49,170 --> 00:34:51,070
Phantom specters can be found
688
00:34:51,070 --> 00:34:53,070
not only in haunted houses,
689
00:34:53,070 --> 00:34:56,080
but in places you'd
least expect to find them,
690
00:34:56,080 --> 00:34:58,010
Places like this,
691
00:34:58,010 --> 00:34:59,090
Our painting is called,
692
00:34:59,090 --> 00:35:01,060
"The Tune in Dan's Cafe",
693
00:35:01,060 --> 00:35:04,040
( music playing )
694
00:35:11,110 --> 00:35:14,090
( harmonica playing )
695
00:35:38,110 --> 00:35:40,130
Well, congratulations,
696
00:35:40,130 --> 00:35:42,010
What?
697
00:35:42,010 --> 00:35:44,000
You just established
a new world's record
698
00:35:44,000 --> 00:35:45,210
for driving in silence,
699
00:35:45,210 --> 00:35:48,060
325 miles,
700
00:35:55,190 --> 00:35:57,070
Kelly?
701
00:35:58,150 --> 00:36:00,140
Can't you wait up?
702
00:36:21,090 --> 00:36:22,130
Well, at least
we don't have to worry
703
00:36:22,130 --> 00:36:24,120
about reservations,
704
00:36:52,150 --> 00:36:54,150
Kelly,
705
00:36:56,080 --> 00:36:58,100
we got a few more days,
706
00:36:58,100 --> 00:37:00,140
Maybe we could try and,,,
707
00:37:03,130 --> 00:37:07,170
it's not like we have
a bad life, is it?
708
00:37:07,170 --> 00:37:10,020
I mean, we--
God, most of the things
709
00:37:10,020 --> 00:37:11,080
that people dream of having
710
00:37:11,080 --> 00:37:14,170
and probably worked hard
for it,
711
00:37:14,170 --> 00:37:18,110
It's not like
it was given to us,
712
00:37:18,110 --> 00:37:20,120
That should build
some kind of a bond
713
00:37:20,120 --> 00:37:23,050
between two people,
shouldn't it?
714
00:37:26,180 --> 00:37:28,180
What are you trying to do,
memorize it?
715
00:37:32,080 --> 00:37:34,200
Anybody work around here?
716
00:37:48,170 --> 00:37:51,040
Hey, honey, Kelly?
717
00:37:51,040 --> 00:37:53,040
( laughs )
You'll never guess
718
00:37:53,040 --> 00:37:54,160
what they've got on here,
719
00:37:54,160 --> 00:37:56,210
RED: Roy, you're gonna wear
that record out,
720
00:37:56,210 --> 00:37:58,100
Do you remember that song
I kept playing
721
00:37:58,100 --> 00:38:00,070
the first night we met?
722
00:38:00,070 --> 00:38:01,170
( laughs )
723
00:38:03,070 --> 00:38:05,010
Starlite Ballroom,
724
00:38:05,010 --> 00:38:06,220
( laughs )
725
00:38:06,220 --> 00:38:10,190
Who was gonna tear
the world apart, huh?
726
00:38:10,190 --> 00:38:11,200
You,
727
00:38:13,030 --> 00:38:14,200
Fifteen years ago,
728
00:38:14,200 --> 00:38:17,080
Hello, there,
My name is Joe Bellman
729
00:38:17,080 --> 00:38:19,170
and you are beautiful,
730
00:38:21,160 --> 00:38:22,190
Remember that?
731
00:38:22,190 --> 00:38:26,200
♪ If you leave me tonight ♪
732
00:38:26,200 --> 00:38:30,130
♪ I will cry ♪
733
00:38:30,130 --> 00:38:34,140
♪ Though you say we will soon ♪
734
00:38:34,140 --> 00:38:36,190
♪ Meet again ♪
735
00:38:36,190 --> 00:38:38,170
That's not what I played,
736
00:38:38,170 --> 00:38:42,150
♪ For the hours I've spent ♪
737
00:38:42,150 --> 00:38:45,070
♪ Here with you ♪
738
00:38:46,160 --> 00:38:49,070
♪ Are like words ♪
739
00:38:49,070 --> 00:38:53,070
♪ From a poet's pen ♪
740
00:38:54,170 --> 00:38:57,010
♪ Words like love ♪
741
00:38:57,010 --> 00:38:58,080
I didn't even see
that one on here,
742
00:38:58,080 --> 00:39:02,180
♪ Truth, and goodness ♪
743
00:39:02,180 --> 00:39:06,130
♪ Words like till death,,, ♪
744
00:39:06,130 --> 00:39:09,090
♪ Till death,,, ♪
745
00:39:09,090 --> 00:39:12,060
♪ Till death,,, ♪
746
00:39:14,220 --> 00:39:16,230
They must've made a mistake
putting the records in,
747
00:39:18,070 --> 00:39:20,230
Why should the jukebox work?
748
00:39:20,230 --> 00:39:22,020
Nothing else has,
749
00:39:22,020 --> 00:39:24,160
Well, just try
something else,
750
00:39:30,060 --> 00:39:31,060
Anybody here?
751
00:39:34,020 --> 00:39:36,010
( banging )
752
00:39:36,010 --> 00:39:40,010
♪ If you leave me tonight ♪
753
00:39:40,010 --> 00:39:43,210
♪ I will cry ♪
754
00:39:43,210 --> 00:39:46,010
♪ Though you say ♪
755
00:39:46,010 --> 00:39:48,020
♪ We will soon ♪
756
00:39:48,020 --> 00:39:51,230
♪ Meet again ♪
757
00:39:51,230 --> 00:39:56,000
♪ For the hours I've spent ♪
758
00:39:56,000 --> 00:40:00,010
♪ Here with you ♪
759
00:40:00,010 --> 00:40:02,130
♪ Are like words ♪
760
00:40:02,130 --> 00:40:06,090
♪ From a poet's pen ♪
761
00:40:08,040 --> 00:40:10,140
♪ Words like love ♪
762
00:40:10,140 --> 00:40:12,160
♪ And truth ♪
763
00:40:12,160 --> 00:40:16,030
♪ And goodness ♪
764
00:40:16,030 --> 00:40:19,190
♪ Words like till death,,, ♪
765
00:40:19,190 --> 00:40:22,150
♪ Till death,,, ♪
766
00:40:22,150 --> 00:40:25,110
♪ Till death,,, ♪
767
00:40:25,110 --> 00:40:28,020
♪ Till death,,, ♪
768
00:40:33,160 --> 00:40:35,220
DAN: Hope you haven't
been waiting long,
769
00:40:35,220 --> 00:40:37,230
I was out back watering,
770
00:40:39,070 --> 00:40:42,190
I got a little garden
out there,
771
00:40:42,190 --> 00:40:45,000
What'll it be?
772
00:40:45,000 --> 00:40:46,140
Kelly?
773
00:40:46,140 --> 00:40:49,020
Just a hamburger,
774
00:40:49,020 --> 00:40:50,220
Make that two,
775
00:40:55,090 --> 00:40:56,120
( glass clinks )
776
00:40:57,140 --> 00:40:59,190
DAN: You folks on vacation?
777
00:41:01,100 --> 00:41:03,080
Heading home,
778
00:41:06,130 --> 00:41:07,190
Where is it?
779
00:41:07,190 --> 00:41:09,230
What?
780
00:41:09,230 --> 00:41:12,180
Home,
781
00:41:12,180 --> 00:41:14,120
Same place it's been
for the past seven years,
782
00:41:17,040 --> 00:41:18,160
You picked it out, remember?
783
00:41:18,160 --> 00:41:20,170
Fifteen rooms,
swimming pool,
784
00:41:20,170 --> 00:41:22,010
tennis courts, gardens,
785
00:41:22,010 --> 00:41:25,060
What more do you want, Kelly?
786
00:41:25,060 --> 00:41:27,070
I don't know,
787
00:41:27,070 --> 00:41:29,200
Maybe just some of those
15 years back,
788
00:41:29,200 --> 00:41:33,000
And you think a divorce
is gonna give them to you?
789
00:41:33,000 --> 00:41:36,020
Kelly, they tore down
the Starlite Ballroom
790
00:41:36,020 --> 00:41:37,020
10 years ago,
791
00:41:44,210 --> 00:41:48,210
♪ If you leave me tonight ♪
792
00:41:48,210 --> 00:41:52,170
♪ I will cry ♪
793
00:41:52,170 --> 00:41:56,180
♪ Though you say we will soon ♪
794
00:41:56,180 --> 00:42:00,210
♪ Meet again ♪
795
00:42:00,210 --> 00:42:04,200
♪ For the hours I've spent ♪
796
00:42:04,200 --> 00:42:08,220
♪ Here with you ♪
797
00:42:08,220 --> 00:42:11,100
♪ Are like words ♪
798
00:42:11,100 --> 00:42:15,090
♪ From a poet's pen ♪
799
00:42:16,230 --> 00:42:19,100
♪ Words like love ♪
800
00:42:19,100 --> 00:42:21,110
♪ And truth ♪
801
00:42:21,110 --> 00:42:25,020
♪ And goodness ♪
802
00:42:25,020 --> 00:42:26,230
JOE: What's with the jukebox?
803
00:42:26,230 --> 00:42:28,170
What about it?
804
00:42:28,170 --> 00:42:31,170
♪ Till death,,, ♪
805
00:42:31,170 --> 00:42:33,030
Well, it started up
by itself
806
00:42:33,030 --> 00:42:35,170
and then keeps playing
the same thing,
807
00:42:35,170 --> 00:42:37,220
JOE: Mister,
over the past five years,
808
00:42:37,220 --> 00:42:39,110
I've had it fixed
more times
809
00:42:39,110 --> 00:42:41,090
than I can remember,
810
00:42:41,090 --> 00:42:43,030
I changed the selections,
811
00:42:43,030 --> 00:42:45,060
I've even replaced
the jukebox,
812
00:42:45,060 --> 00:42:47,100
but that's the only song
it ever plays,
813
00:42:47,100 --> 00:42:48,160
The only song,
814
00:42:48,160 --> 00:42:50,090
But how?
815
00:42:50,090 --> 00:42:51,230
Don't ask me,
816
00:42:51,230 --> 00:42:53,190
You wouldn't believe it anyhow,
Nobody does,
817
00:42:53,190 --> 00:42:56,150
They just stopped coming
here to eat,
818
00:42:56,150 --> 00:42:58,020
I'd eat someplace else myself
819
00:42:58,020 --> 00:43:00,120
if I didn't own the joint,
820
00:43:00,120 --> 00:43:01,220
How do you want
these hamburgers?
821
00:43:01,220 --> 00:43:03,190
What wouldn't I believe
anyhow?
822
00:43:03,190 --> 00:43:06,060
It's a theory, that's all,
823
00:43:06,060 --> 00:43:07,190
I can't prove it,
824
00:43:07,190 --> 00:43:10,060
Nothing else makes sense,
825
00:43:10,060 --> 00:43:12,190
You see, it was their song,
826
00:43:12,190 --> 00:43:14,230
Roy Gleason
and his girlfriend, Red,
827
00:43:14,230 --> 00:43:19,040
♪ If you leave me tonight ♪
828
00:43:19,040 --> 00:43:22,090
♪ I will cry ♪
829
00:43:22,090 --> 00:43:25,040
RED: Roy, you're gonna wear
that record out,
830
00:43:25,040 --> 00:43:27,120
ROY: Well, Dan'll just have
to put in a new one,
831
00:43:30,160 --> 00:43:34,060
Hey, how's my baby?
832
00:43:38,020 --> 00:43:39,100
Purring like a kitten,
833
00:43:39,100 --> 00:43:41,190
♪ Are like words ♪
834
00:43:41,190 --> 00:43:44,200
♪ From a poet's pen ♪
835
00:43:44,200 --> 00:43:46,080
They're looking,
836
00:43:46,080 --> 00:43:47,220
So let them look,
837
00:43:47,220 --> 00:43:49,190
What's wrong with kissing
a woman in public?
838
00:43:49,190 --> 00:43:52,210
I'm not saying
there's anything wrong, Roy,
839
00:43:52,210 --> 00:43:54,200
It's,,,
840
00:43:54,200 --> 00:43:57,060
what if something
were to happen to you?
841
00:43:59,030 --> 00:44:02,010
I don't think
I could go on living,
842
00:44:02,010 --> 00:44:04,080
Nothing is gonna
go wrong, baby,
843
00:44:04,080 --> 00:44:06,190
I know that store
like the back of my hand,
844
00:44:06,190 --> 00:44:09,090
There's only one clerk
there at night
845
00:44:09,090 --> 00:44:11,120
and there must be
at least five grand
846
00:44:11,120 --> 00:44:13,140
in that safe,
847
00:44:13,140 --> 00:44:14,190
Honey, look,
I'm getting tired
848
00:44:14,190 --> 00:44:16,030
taking the risk
for somebody else
849
00:44:16,030 --> 00:44:18,040
and getting paid
in pocket money,
850
00:44:19,180 --> 00:44:21,180
I want you to have
the best of everything,
851
00:44:21,180 --> 00:44:24,030
RED: It's beautiful, Roy,
852
00:44:24,030 --> 00:44:25,210
ROY: Just a trinket,
853
00:44:25,210 --> 00:44:27,090
Baby, you'll see
in a little while,
854
00:44:27,090 --> 00:44:29,120
What do you mean
in a little while, Roy?
855
00:44:29,120 --> 00:44:32,090
ROY: Baby,
this important deal came up,
856
00:44:32,090 --> 00:44:33,150
More important than me?
857
00:44:33,150 --> 00:44:35,150
ROY: Red, get off my back,
858
00:44:35,150 --> 00:44:37,130
I'll be there in an hour,
859
00:44:37,130 --> 00:44:39,160
Well, it better not be
any longer,
860
00:44:49,080 --> 00:44:52,070
( music playing )
861
00:45:24,100 --> 00:45:25,150
( record scratches )
862
00:45:50,100 --> 00:45:52,060
Roy?
863
00:45:55,030 --> 00:45:56,110
I just went
for a ride with him,
864
00:45:56,110 --> 00:45:57,230
that's all,
865
00:46:03,080 --> 00:46:05,210
I got tired of waiting
for you, baby,
866
00:46:09,010 --> 00:46:11,120
I didn't do anything wrong,
867
00:46:24,130 --> 00:46:27,130
ROY: Dan, where is she?
868
00:46:27,130 --> 00:46:30,040
DAN: She'll be here,
869
00:46:30,040 --> 00:46:32,130
♪ If you leave me tonight ♪
870
00:46:32,130 --> 00:46:34,010
ROY:
Sure she didn't call?
871
00:46:34,010 --> 00:46:38,030
♪ I will cry ♪
872
00:46:38,030 --> 00:46:42,020
♪ Though you say we will soon ♪
873
00:46:42,020 --> 00:46:46,020
♪ Meet again ♪
874
00:46:46,020 --> 00:46:50,010
♪ For the hours I've spent ♪
875
00:46:50,010 --> 00:46:54,000
♪ Here with you ♪
876
00:46:54,000 --> 00:46:56,210
♪ Are like words ♪
877
00:46:56,210 --> 00:47:02,000
♪ From a poet's pen ♪
878
00:47:02,000 --> 00:47:04,140
♪ Words like love ♪
879
00:47:04,140 --> 00:47:06,150
♪ And truth ♪
880
00:47:06,150 --> 00:47:08,080
♪ And goodness ♪
881
00:47:08,080 --> 00:47:10,130
Dan,
882
00:47:12,120 --> 00:47:14,000
I know why she's not here,
883
00:47:14,000 --> 00:47:16,180
POLICEMAN: Roy Gleason,
we know you're in there,
884
00:47:16,180 --> 00:47:18,160
You have 10 seconds
to come out
885
00:47:18,160 --> 00:47:20,160
with your hands
in the air,
886
00:47:20,160 --> 00:47:22,150
( glass shatters )
887
00:47:23,210 --> 00:47:26,050
( gunshots )
888
00:47:26,050 --> 00:47:28,120
♪ Take my heart ♪
889
00:47:28,120 --> 00:47:30,170
♪ Take my heart ♪
890
00:47:30,170 --> 00:47:32,180
♪ Take my heart ♪
891
00:47:50,110 --> 00:47:54,060
♪ For the hours I've spent ♪
892
00:47:54,060 --> 00:47:58,020
♪ Here with you ♪
893
00:47:58,020 --> 00:48:01,030
♪ Are like words,,, ♪
894
00:48:01,030 --> 00:48:03,230
♪ Till death,,, ♪
895
00:48:03,230 --> 00:48:06,170
♪ Till death,,, ♪
896
00:48:06,170 --> 00:48:09,180
♪ Till death,,, ♪
897
00:48:09,180 --> 00:48:12,050
♪ Till death,,, ♪
898
00:48:12,050 --> 00:48:15,060
♪ Till death,,, ♪
899
00:48:15,060 --> 00:48:17,100
♪ Till,,, ♪
900
00:48:17,100 --> 00:48:19,110
DAN: Red picked up
the thousand dollar reward
901
00:48:19,110 --> 00:48:22,060
and just disappeared
from sight,
902
00:48:22,060 --> 00:48:25,000
but it's almost like
every jukebox I install
903
00:48:25,000 --> 00:48:28,110
is waiting patiently
for her return,
904
00:48:28,110 --> 00:48:30,010
but then what?
905
00:48:37,110 --> 00:48:39,090
( music playing )
906
00:48:42,230 --> 00:48:44,170
( record scratches )
907
00:48:49,130 --> 00:48:53,090
♪ If you leave me tonight ♪
908
00:48:53,090 --> 00:48:57,110
♪ I will cry ♪
909
00:48:57,110 --> 00:49:01,100
♪ Though you say we will soon ♪
910
00:49:01,100 --> 00:49:05,110
♪ Meet again ♪
911
00:49:05,110 --> 00:49:09,100
♪ For the hours I've spent ♪
912
00:49:09,100 --> 00:49:12,000
♪ Here with you ♪
913
00:49:12,000 --> 00:49:13,220
( harmonica playing )
914
00:49:40,120 --> 00:49:43,110
( music playing )
915
00:49:46,020 --> 00:49:47,030
Joe,
916
00:49:48,050 --> 00:49:51,000
Let's go home, Kelly,
917
00:49:58,220 --> 00:50:02,200
♪ For the hours I've spent ♪
918
00:50:02,200 --> 00:50:06,200
♪ Here with you ♪
919
00:50:06,200 --> 00:50:09,110
♪ Are like words ♪
920
00:50:09,110 --> 00:50:14,230
♪ From a poet's pen ♪
921
00:50:14,230 --> 00:50:17,120
♪ Words like love ♪
922
00:50:17,120 --> 00:50:19,110
♪ And truth ♪
923
00:50:19,110 --> 00:50:22,230
♪ And goodness ♪
924
00:50:22,230 --> 00:50:25,220
♪ Words like till death,,, ♪
925
00:50:25,220 --> 00:50:28,040
( woman screaming )
926
00:50:28,040 --> 00:50:30,220
♪ Till death,,, ♪
927
00:50:30,220 --> 00:50:33,090
♪ Till death,,, ♪
928
00:50:41,180 --> 00:50:44,160
( music playing )
62574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.