Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,060
( music playing )
2
00:00:29,230 --> 00:00:31,110
ROD: Tonight's stars,
3
00:00:31,110 --> 00:00:33,100
Laurence Harvey,
4
00:00:33,100 --> 00:00:35,080
William Windom,
5
00:00:35,080 --> 00:00:37,080
Joanna Pettet,
6
00:00:37,080 --> 00:00:39,080
Ed Nelson,
7
00:00:39,080 --> 00:00:40,190
and John Williams,
8
00:00:44,210 --> 00:00:46,090
Good evening,
9
00:00:46,090 --> 00:00:49,030
I'm your little old curator
10
00:00:49,030 --> 00:00:51,120
in this museum which we call
11
00:00:51,120 --> 00:00:53,160
the Night Gallery,
12
00:00:53,160 --> 00:00:55,100
There are horror stories
13
00:00:55,100 --> 00:00:56,160
and horror stories,
14
00:00:56,160 --> 00:00:57,180
elements of terror
15
00:00:57,180 --> 00:00:59,220
that take myriad forms,
16
00:00:59,220 --> 00:01:01,190
But this item
has a built-in terror
17
00:01:01,190 --> 00:01:03,220
which can refrigerate
even the most dispassionate
18
00:01:03,220 --> 00:01:05,050
amongst us,
19
00:01:05,050 --> 00:01:06,220
It has to do
with a little beastie
20
00:01:06,220 --> 00:01:08,160
known as an earwig,
21
00:01:11,010 --> 00:01:14,160
A small bug that crawls
into the human ear,
22
00:01:14,160 --> 00:01:16,140
And while inside,
it doesn't whisper
23
00:01:16,140 --> 00:01:18,050
sweet nothings--
24
00:01:18,050 --> 00:01:20,150
it performs
quite another function,
25
00:01:20,150 --> 00:01:23,090
Offered to you now
on Night Gallery,
26
00:01:23,090 --> 00:01:26,030
a brand new nightmare
which we call
27
00:01:26,030 --> 00:01:27,060
"The Caterpillar",
28
00:01:27,060 --> 00:01:28,130
( music playing )
29
00:02:52,020 --> 00:02:54,170
Does it never stop raining?
30
00:02:54,170 --> 00:02:57,080
RHONA: Sometime in March,
31
00:02:57,080 --> 00:02:59,020
JOHN: You'll get used to it,
old chap,
32
00:02:59,020 --> 00:03:01,200
Really, after a while,
you'll ignore it,
33
00:03:03,100 --> 00:03:05,020
I could assure you,
I won't get used to it,
34
00:03:05,020 --> 00:03:06,180
and I won't ignore it,
35
00:03:06,180 --> 00:03:09,050
A more days of this
and I'll go stark, staring,
36
00:03:09,050 --> 00:03:11,050
raving mad and you can ship me
back to England,
37
00:03:11,050 --> 00:03:13,090
trussed up
like an old guinea hen,
38
00:03:13,090 --> 00:03:15,040
Well, the unfortunate
thing is that
39
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
you really don't have
much choice,
40
00:03:17,120 --> 00:03:19,190
I don't know how you can
stand it, I really don't,
41
00:03:21,160 --> 00:03:24,150
And I don't know how poor
Mrs, Warwick stands it, either,
42
00:03:24,150 --> 00:03:26,170
Poor Mrs, Warwick
stands it very well,
43
00:03:26,170 --> 00:03:28,170
thank you,
44
00:03:28,170 --> 00:03:30,160
I count myself
a lucky man, Macy,
45
00:03:32,220 --> 00:03:35,160
Not only is Rhona
young and beautiful,
46
00:03:35,160 --> 00:03:38,200
but very patient with
an old colonial like myself,
47
00:03:38,200 --> 00:03:41,040
You can have it,
both of you,
48
00:03:42,150 --> 00:03:44,050
Borneo,
49
00:03:44,050 --> 00:03:45,160
the China and Java Seas,
50
00:03:45,160 --> 00:03:48,120
and the whole ruddy
Malaya Archipelago,
51
00:03:48,120 --> 00:03:49,190
Take it
52
00:03:49,190 --> 00:03:52,170
with all my blessings,
53
00:03:52,170 --> 00:03:56,000
Well, the first few weeks
are the hardest,
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
I got to go out
and check the north sheds,
55
00:03:58,000 --> 00:03:59,220
see if they plugged up
that leak,
56
00:04:02,230 --> 00:04:04,180
Wet tobacco leaves
57
00:04:04,180 --> 00:04:06,190
are not easily pushed
in the market,
58
00:04:06,190 --> 00:04:09,180
Put your coat on, John,
Bundle up,
59
00:04:09,180 --> 00:04:13,200
My darling,
I'm not 16, I'm 66,
60
00:04:13,200 --> 00:04:15,150
I'll be back
in quarter of an hour,
61
00:04:16,170 --> 00:04:19,150
( music playing )
62
00:04:58,120 --> 00:05:01,120
You are moody one, Mr, Macy,
63
00:05:01,120 --> 00:05:03,180
Your go from outrage
to silence
64
00:05:03,180 --> 00:05:05,210
as if it were a quick
tram ride,
65
00:05:08,010 --> 00:05:10,140
This place is conducive
to moods,
66
00:05:14,090 --> 00:05:17,030
And the scratchings
of that miserable gramophone
67
00:05:17,030 --> 00:05:18,160
don't help either of you,
68
00:05:27,210 --> 00:05:30,090
How can you stand it?
69
00:05:30,090 --> 00:05:32,030
What?
70
00:05:32,030 --> 00:05:34,180
The music?
71
00:05:34,180 --> 00:05:37,230
You make it sound
rather like medicine,
72
00:05:37,230 --> 00:05:41,160
I don't stand it,
I enjoy it,
73
00:05:41,160 --> 00:05:44,140
I take comfort from it,
74
00:05:44,140 --> 00:05:47,100
How incredibly easy you are
to please,
75
00:05:47,100 --> 00:05:48,230
And that means what?
76
00:05:52,040 --> 00:05:54,020
That means that you're,,,
77
00:05:55,120 --> 00:05:58,010
under 28 years of age,
78
00:06:00,130 --> 00:06:03,020
you're an absolute knockout,
79
00:06:06,030 --> 00:06:08,140
and you waste away here
in a Borneo jungle,
80
00:06:10,010 --> 00:06:13,120
5,000 miles
from everything you know,
81
00:06:13,120 --> 00:06:15,020
with a husband
who's old enough to be your,,,
82
00:06:15,020 --> 00:06:18,050
No more of that, please,
83
00:06:18,050 --> 00:06:20,200
We judge things
very differently, Mr, Macy,
84
00:06:20,200 --> 00:06:24,080
Please, call me Steven,
85
00:06:24,080 --> 00:06:27,180
I'll call you Mr, Macy,
86
00:06:27,180 --> 00:06:31,010
And if ever again
you mention my husband or me,
87
00:06:31,010 --> 00:06:33,140
or the discrepancy in our ages,
88
00:06:33,140 --> 00:06:36,110
I should call you
something else, Mr, Macy,
89
00:06:38,140 --> 00:06:40,110
As you pass through the door
with your suitcase,
90
00:06:40,110 --> 00:06:42,140
you'll hear what it is,
91
00:06:42,140 --> 00:06:44,030
I, uh,,,
92
00:06:45,210 --> 00:06:48,080
beg your forgiveness,
93
00:06:48,080 --> 00:06:50,160
You have my forgiveness,
Mr, Macy,
94
00:06:57,080 --> 00:07:02,040
But I do suggest
you take each day as it comes,
95
00:07:02,040 --> 00:07:05,010
Stop counting time,
96
00:07:05,010 --> 00:07:07,210
In a year, suddenly,
it will all be over,
97
00:07:07,210 --> 00:07:09,170
And then you can return
to England,
98
00:07:09,170 --> 00:07:12,020
and the rains of Borneo
will be but a small,
99
00:07:12,020 --> 00:07:14,170
insignificant
historical footnote
100
00:07:14,170 --> 00:07:17,120
to your entire life,
101
00:07:17,120 --> 00:07:19,080
Is that the way you do it?
102
00:07:19,080 --> 00:07:21,080
Hardly,
103
00:07:21,080 --> 00:07:25,020
John and I shall remain here
for all our days,
104
00:07:25,020 --> 00:07:27,050
Our life is here,
105
00:07:28,100 --> 00:07:30,090
Well, thank heaven mine isn't,
106
00:07:30,090 --> 00:07:33,060
People like us
don't belong here,
107
00:07:33,060 --> 00:07:36,130
We become
like jungle vegetation,
108
00:07:36,130 --> 00:07:39,100
We mildew and rot
and grow soggy,
109
00:07:39,100 --> 00:07:41,180
our brains
and our insides are--
110
00:07:44,060 --> 00:07:47,140
I would not force a wife
of mine to stay,
111
00:07:49,010 --> 00:07:51,020
If you had a wife
who loved you, Mr, Macy,
112
00:07:51,020 --> 00:07:53,060
force wouldn't enter into it,
113
00:07:53,060 --> 00:07:56,230
Marriage is love,
not capitulation,
114
00:07:56,230 --> 00:07:58,200
I'm here by choice
115
00:07:59,230 --> 00:08:01,120
and by love,
116
00:08:05,010 --> 00:08:08,160
Now, if you'll excuse me,
I have to prepare dinner,
117
00:08:08,160 --> 00:08:10,010
Mrs, Warwick,
118
00:08:14,060 --> 00:08:16,140
I meant nothing personal,
119
00:08:18,050 --> 00:08:19,150
I signed a contract for a year,
120
00:08:19,150 --> 00:08:22,070
and I shall honor it,
121
00:08:22,070 --> 00:08:25,220
If I were to lose
your friendship, Mrs, Warwick,
122
00:08:25,220 --> 00:08:27,170
that would destroy
the only pleasure I have
123
00:08:27,170 --> 00:08:29,010
in this place,
124
00:08:31,150 --> 00:08:33,140
We are friends,
125
00:08:34,160 --> 00:08:36,000
aren't we?
126
00:08:38,080 --> 00:08:41,000
Yes, of course we are,
Mr, Macy,
127
00:08:44,040 --> 00:08:47,020
( clears throat )
128
00:08:50,060 --> 00:08:52,140
TOMMY: Well now,
I didn't mean to barge in,
129
00:08:52,140 --> 00:08:54,100
Really, I didn't,
130
00:08:54,100 --> 00:08:56,000
but I've got a loaded kindling
131
00:08:56,000 --> 00:08:58,090
outside in the cart,
Mrs, Warwick,
132
00:08:58,090 --> 00:09:00,020
But with wet weather and all,
133
00:09:00,020 --> 00:09:02,070
I thought you and Mr, Warwick
134
00:09:02,070 --> 00:09:03,100
might be needing some,
135
00:09:03,100 --> 00:09:05,080
We've got quite enough kindling,
136
00:09:05,080 --> 00:09:07,080
thank you, Mr, Robinson,
137
00:09:07,080 --> 00:09:08,190
You don't know
what you needs are gonna be
138
00:09:08,190 --> 00:09:10,090
a few months from now,
139
00:09:10,090 --> 00:09:12,030
Then ask my husband,
140
00:09:13,180 --> 00:09:15,150
And Mr, Robinson,
we don't observe
141
00:09:15,150 --> 00:09:18,120
many social graces here,
142
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
but knocking
before entering a room
143
00:09:20,120 --> 00:09:23,060
is still considered
de rigueur,
144
00:09:23,060 --> 00:09:26,020
Oh, I don't doubt that,
Mrs, Warwick,
145
00:09:27,170 --> 00:09:29,080
I don't doubt that at all,
146
00:09:36,020 --> 00:09:38,140
TOMMY:
I don't believe we've met,
147
00:09:38,140 --> 00:09:42,030
Tommy Robinson's the name
and kindling is the trade,
148
00:09:42,030 --> 00:09:44,180
Odd jobs, personal service,
149
00:09:44,180 --> 00:09:48,110
almost anything in the way
of aid to me fellow man,
150
00:09:48,110 --> 00:09:51,190
I'll keep that in mind,
Mr, Robinson,
151
00:09:51,190 --> 00:09:54,220
as one of your fellow men,
152
00:09:58,200 --> 00:10:00,120
You're that, uh, new bloke,
just arrived
153
00:10:00,120 --> 00:10:03,050
a week ago, right?
154
00:10:03,050 --> 00:10:06,160
Throw your baggage down
on the dockside, did you?
155
00:10:06,160 --> 00:10:09,020
How you finding it?
156
00:10:09,020 --> 00:10:12,150
Wet, buggy, humid, and hot,
157
00:10:12,150 --> 00:10:14,140
Don't doubt it,
Don't doubt it at all,
158
00:10:14,140 --> 00:10:15,210
young gentleman,
159
00:10:15,210 --> 00:10:17,190
I've been here 20 years meself,
160
00:10:18,220 --> 00:10:20,210
- Twenty years?
- Yes,
161
00:10:20,210 --> 00:10:22,050
I had made a choice,
162
00:10:22,050 --> 00:10:24,020
It was either a London jail
163
00:10:24,020 --> 00:10:25,170
or a Borneo jungle,
164
00:10:25,170 --> 00:10:27,130
A choice that's
no choice at all,
165
00:10:29,050 --> 00:10:32,120
Ah, what about you?
166
00:10:32,120 --> 00:10:35,020
What are you trying
to escape from?
167
00:10:35,020 --> 00:10:37,200
From dullness and convention,
I thought,
168
00:10:39,160 --> 00:10:41,180
God, how wrong I was,
169
00:10:41,180 --> 00:10:43,110
Well then,
170
00:10:43,110 --> 00:10:45,080
you'll have to come down
to the village sometime
171
00:10:45,080 --> 00:10:49,040
and have a snifter
or two with me and chat,
172
00:10:49,040 --> 00:10:52,070
But not too many Europeans
in these parts, you know,
173
00:10:52,070 --> 00:10:54,110
Sometimes,
it's good for a bloke
174
00:10:54,110 --> 00:10:56,000
to be with his own,
175
00:10:57,170 --> 00:10:59,090
It's a pity, you know,
176
00:10:59,090 --> 00:11:02,090
I can't offer you something
of your own,
177
00:11:02,090 --> 00:11:03,230
say, like that,
178
00:11:03,230 --> 00:11:06,030
what just left the room,
179
00:11:06,030 --> 00:11:09,010
( music playing )
180
00:11:14,210 --> 00:11:16,130
Yes, that is a pity,
181
00:11:18,100 --> 00:11:20,110
Well,
182
00:11:20,110 --> 00:11:22,190
there are ways, and means,
and methods,
183
00:11:24,100 --> 00:11:26,120
I'm afraid that eludes me,
184
00:11:28,140 --> 00:11:31,000
Then we'll talk
about it again, Mr, Macy,
185
00:11:31,000 --> 00:11:33,060
Yes,
186
00:11:33,060 --> 00:11:35,220
We'll talk about it again,
young gentleman,
187
00:11:37,100 --> 00:11:40,080
( music playing )
188
00:11:46,220 --> 00:11:48,090
JOHN: What are you doing?
189
00:11:48,090 --> 00:11:50,040
TOMMY: I was just passing by,
Mr, Warwick,
190
00:11:50,040 --> 00:11:51,120
I had some kindling to sell,
191
00:11:51,120 --> 00:11:53,000
JOHN:
Well, sell it somewhere else,
192
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
And stay away from here,
I told you that before,
193
00:11:55,080 --> 00:11:57,010
On your way, Robinson,
194
00:11:57,010 --> 00:11:58,070
TOMMY: Yes, sir,
195
00:12:04,120 --> 00:12:07,180
Well, I see you've met
our village entrepreneur,
196
00:12:08,200 --> 00:12:10,010
Robinson?
197
00:12:10,010 --> 00:12:12,000
Yes, the only known rodent
198
00:12:12,000 --> 00:12:15,160
in captivity
with a Christian name,
199
00:12:15,160 --> 00:12:16,230
What does he do here,
200
00:12:16,230 --> 00:12:18,140
besides peddling kindling wood?
201
00:12:18,140 --> 00:12:20,000
Well, he's back and forth,
202
00:12:20,000 --> 00:12:22,010
selling contrabands
to the sailors,
203
00:12:22,010 --> 00:12:24,020
Occasionally panders,
frequently steals,
204
00:12:24,020 --> 00:12:25,230
and when he's out of whisky,
he turns up here
205
00:12:25,230 --> 00:12:27,200
with a cart-load of kindling,
206
00:12:27,200 --> 00:12:29,040
Stay away from him, Macy,
207
00:12:29,040 --> 00:12:31,130
He'll do you absolutely
no good at all,
208
00:12:31,130 --> 00:12:33,140
- Darling,
- Hello, darling,
209
00:12:33,140 --> 00:12:35,090
- Dinner in half an hour,
- Good, I'm famished,
210
00:12:35,090 --> 00:12:37,110
How about you, Macy?
An appetite?
211
00:12:38,210 --> 00:12:40,150
Slowly growing,
212
00:12:42,150 --> 00:12:44,100
Excellent,
I know, let's put some candles
213
00:12:44,100 --> 00:12:46,110
on the table tonight,
Make it a bit festive,
214
00:12:46,110 --> 00:12:48,020
I'll go and wash up,
215
00:12:48,020 --> 00:12:51,000
( music playing )
216
00:12:55,220 --> 00:12:57,060
Mr, Macy,
217
00:13:03,130 --> 00:13:07,160
I think perhaps
I do you an injustice,
218
00:13:09,170 --> 00:13:11,220
Perhaps, you do,
219
00:13:11,220 --> 00:13:15,040
Then I'd like to offer
my apologies in advance,
220
00:13:15,040 --> 00:13:16,230
but I'm not a child,
221
00:13:16,230 --> 00:13:20,020
I do know what loneliness
can do to a man,
222
00:13:20,020 --> 00:13:22,050
Loneliness and,,,
223
00:13:24,190 --> 00:13:26,090
abstinence,
224
00:13:27,170 --> 00:13:29,150
Please, go on,
225
00:13:32,170 --> 00:13:34,230
I have a suggestion,
226
00:13:34,230 --> 00:13:37,040
A friendly suggestion,
227
00:13:38,060 --> 00:13:40,070
Yes?
228
00:13:40,070 --> 00:13:42,200
Take a cold bath, Mr, Macy,
229
00:13:42,200 --> 00:13:45,180
( music playing )
230
00:13:58,160 --> 00:14:00,040
TOMMY: Over here, Mr, Macy,
231
00:14:00,040 --> 00:14:01,230
Over here, young gentleman,
232
00:14:04,010 --> 00:14:06,040
Now then,
what can I offer you, sir?
233
00:14:09,040 --> 00:14:10,120
Nothing, thank you,
234
00:14:11,210 --> 00:14:14,050
If not a whisky, then what?
235
00:14:16,210 --> 00:14:20,090
What had you in mind,
Mr, Robinson?
236
00:14:20,090 --> 00:14:22,060
What have I in mind?
237
00:14:22,060 --> 00:14:24,040
I rather thought
you had something,
238
00:14:31,140 --> 00:14:33,030
You did send this, didn't you?
239
00:14:35,120 --> 00:14:38,020
I should like to talk to you
at your earliest convenience,
240
00:14:38,020 --> 00:14:40,180
Steven Macy,
241
00:14:40,180 --> 00:14:42,020
I rather thought
that you had something
242
00:14:42,020 --> 00:14:45,010
definite in mind to discuss,
243
00:14:45,010 --> 00:14:46,040
I--
244
00:14:48,000 --> 00:14:50,120
I don't have
anything specific, it's--
245
00:14:52,020 --> 00:14:53,220
it's just that
I'm so bloody bored
246
00:14:53,220 --> 00:14:55,060
- over there that I,,,
- You sought out
247
00:14:55,060 --> 00:14:57,100
a bit of companionship
this evening?
248
00:14:57,100 --> 00:14:59,040
Understandable,
young gentleman,
249
00:14:59,040 --> 00:15:01,050
Understandable,
250
00:15:01,050 --> 00:15:03,150
A man shouldn't be
by himself all the time,
251
00:15:03,150 --> 00:15:05,000
That's not healthy, that's not,
252
00:15:05,000 --> 00:15:06,180
It's not wholesome,
253
00:15:09,010 --> 00:15:11,140
It isn't just
being by myself, it's,,,
254
00:15:11,140 --> 00:15:13,120
TOMMY:
It's being close to her,
255
00:15:14,150 --> 00:15:16,190
Close enough to touch,
256
00:15:16,190 --> 00:15:19,050
close enough to fondle,
257
00:15:19,050 --> 00:15:21,130
And a beautiful thing
she is, too,
258
00:15:22,150 --> 00:15:24,160
And married to that old man,
259
00:15:24,160 --> 00:15:26,070
Tsk, tsk, tsk, tsk,
260
00:15:26,070 --> 00:15:28,100
It's criminal, is what it is,
261
00:15:29,230 --> 00:15:31,010
Night after night,
262
00:15:31,010 --> 00:15:34,070
we just sit and,,,
263
00:15:35,200 --> 00:15:38,080
and talk about the tobacco crop,
264
00:15:38,080 --> 00:15:40,070
And the amount of rainfall,
265
00:15:40,070 --> 00:15:41,200
And the payroll,
266
00:15:43,210 --> 00:15:45,140
And as the hours go by--
267
00:15:47,180 --> 00:15:50,160
as the hours go by,
I find it very difficult to,,,
268
00:15:50,160 --> 00:15:52,080
TOMMY: I quite understand,
young gentleman,
269
00:15:52,080 --> 00:15:54,020
I quite understand,
270
00:15:54,020 --> 00:15:57,100
Now then, what's to do?
271
00:15:57,100 --> 00:15:58,230
I haven't an earthly,
272
00:15:58,230 --> 00:16:01,180
I think you have,
young gentleman,
273
00:16:01,180 --> 00:16:05,060
I think you have
a very good idea,
274
00:16:05,060 --> 00:16:08,020
You bloody fool,
275
00:16:08,020 --> 00:16:10,130
I'm not soliciting
an assassination,
276
00:16:10,130 --> 00:16:11,220
Assassination?
277
00:16:11,220 --> 00:16:13,080
Oh, come now, young gentleman,
278
00:16:13,080 --> 00:16:14,140
Assassination?
279
00:16:14,140 --> 00:16:16,150
I shudder at the very word,
280
00:16:16,150 --> 00:16:19,140
The thought of a killing
palpitates me, is what it does,
281
00:16:19,140 --> 00:16:21,070
Sends shivers up
and down my body,
282
00:16:21,070 --> 00:16:23,070
Oh, no, Mr, Macy,
283
00:16:23,070 --> 00:16:25,220
No, Nothing as bloody
and violent
284
00:16:25,220 --> 00:16:27,070
as all of that,
285
00:16:28,230 --> 00:16:32,010
What I had in mind was,
286
00:16:32,010 --> 00:16:35,160
well, was more of an act
of destiny,
287
00:16:37,070 --> 00:16:40,030
Let me tell you something
about Borneo,
288
00:16:40,030 --> 00:16:42,200
We have here
a kind of an earwig,
289
00:16:44,050 --> 00:16:46,060
- A what?
- An earwig,
290
00:16:46,060 --> 00:16:48,030
A kind of caterpillar,
291
00:16:48,030 --> 00:16:51,070
A thing almost as fine
as a spider's web,
292
00:16:51,070 --> 00:16:52,210
It lives on wax,
293
00:16:52,210 --> 00:16:55,110
feeds on the innards of flowers,
294
00:16:55,110 --> 00:16:58,150
and it has a decided liking
for the human ear,
295
00:16:58,150 --> 00:17:00,020
The natives here about,
296
00:17:00,020 --> 00:17:02,230
they have a distinct terror
of it, they do,
297
00:17:02,230 --> 00:17:05,110
You see,
it moves and it rests
298
00:17:05,110 --> 00:17:07,210
so lively on a human being
299
00:17:07,210 --> 00:17:10,140
that one is practically
unconscious of it,
300
00:17:10,140 --> 00:17:12,120
Now, if you were to place
on of these
301
00:17:12,120 --> 00:17:14,140
earwigs in a man's hair,
302
00:17:14,140 --> 00:17:16,000
just above his ear,
303
00:17:16,000 --> 00:17:17,130
well,
304
00:17:19,160 --> 00:17:21,180
once in the ear,
305
00:17:21,180 --> 00:17:23,050
it's a thousand to one chance
306
00:17:23,050 --> 00:17:25,200
of it ever coming out
the same way again,
307
00:17:25,200 --> 00:17:27,210
You see Mr, Macy,
308
00:17:27,210 --> 00:17:30,120
it can't turn around,
309
00:17:30,120 --> 00:17:33,150
Backing out is impossible,
310
00:17:33,150 --> 00:17:37,090
So it continues to feed
as it goes,
311
00:17:37,090 --> 00:17:40,160
And it crawls right inside
of the head,
312
00:17:40,160 --> 00:17:42,220
- The result that--
- Dear God, no,
313
00:17:42,220 --> 00:17:45,000
Think of it, Mr, Macy,
314
00:17:45,000 --> 00:17:47,070
Think of it,
315
00:17:47,070 --> 00:17:51,000
Ultimately,
it reaches the brain,
316
00:17:51,000 --> 00:17:52,180
and the result that, uh,,,
317
00:17:55,120 --> 00:17:57,060
it's the end of it,
318
00:18:00,160 --> 00:18:03,190
The complete end of it,
319
00:18:03,190 --> 00:18:05,110
But while it's happening?
320
00:18:05,110 --> 00:18:07,090
Oh, while it's happening,
321
00:18:07,090 --> 00:18:09,050
oh, it's a,
it's a living torment,
322
00:18:09,050 --> 00:18:11,090
is what it is,
Torture,
323
00:18:11,090 --> 00:18:14,040
But the net results,
Mr, Macy--
324
00:18:14,040 --> 00:18:17,230
oh, there's the beauty of it,
325
00:18:17,230 --> 00:18:21,060
The net result
is what it is we're looking for,
326
00:18:23,130 --> 00:18:25,080
I want no part of it,
327
00:18:30,080 --> 00:18:31,160
TOMMY: Mr, Macy?
328
00:18:31,160 --> 00:18:34,140
( music playing )
329
00:18:39,120 --> 00:18:41,080
Don't you want to know
how we get the little earwig
330
00:18:41,080 --> 00:18:43,050
into Mr, Warwick's hair?
331
00:18:45,070 --> 00:18:46,180
How?
332
00:18:46,180 --> 00:18:50,110
Well, I have some friends
I have,
333
00:18:50,110 --> 00:18:53,070
Stealthy chaps,
you might say,
334
00:18:53,070 --> 00:18:56,210
They walk on cat's feet,
they do,
335
00:18:56,210 --> 00:18:58,130
I could send one of them
over there
336
00:18:58,130 --> 00:19:00,020
in the dead of night,
337
00:19:00,020 --> 00:19:03,020
and I could tell him
what was needed,
338
00:19:03,020 --> 00:19:05,070
And then in the morning,
339
00:19:05,070 --> 00:19:07,030
oh, young gentleman,
340
00:19:07,030 --> 00:19:09,190
in the morning Mr, Warwick
would wake up
341
00:19:09,190 --> 00:19:13,100
with a little visitor
inside his head,
342
00:19:13,100 --> 00:19:16,040
But,,,
343
00:19:16,040 --> 00:19:17,130
the pain?
344
00:19:17,130 --> 00:19:18,230
Oh, it's horrible,
345
00:19:18,230 --> 00:19:21,030
Horrible,
there's no doubt about it,
346
00:19:22,050 --> 00:19:23,130
For how long?
347
00:19:25,120 --> 00:19:29,070
Some say two weeks sometimes,
348
00:19:29,070 --> 00:19:31,090
Sometimes three,
349
00:19:31,090 --> 00:19:32,150
It's the longest three weeks
350
00:19:32,150 --> 00:19:34,130
a man could ever spend,
351
00:19:36,150 --> 00:19:38,000
And the cost?
352
00:19:38,000 --> 00:19:39,150
Oh, well,
353
00:19:39,150 --> 00:19:42,000
I'm not a man to haggle,
Mr, Macy,
354
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
It's against my nature,
it is,
355
00:19:45,000 --> 00:19:46,080
The cost?
356
00:19:48,110 --> 00:19:50,060
Hundred pounds,
357
00:19:51,080 --> 00:19:54,060
( music playing )
358
00:20:12,160 --> 00:20:15,000
Done, When?
359
00:20:15,000 --> 00:20:18,090
This very night,
if that's your pleasure,
360
00:20:18,090 --> 00:20:21,080
None of this is my pleasure,
361
00:20:21,080 --> 00:20:22,210
Call it my--
362
00:20:24,130 --> 00:20:27,080
call it my ultimate desperation,
363
00:20:27,080 --> 00:20:29,010
Then that's what we call it,
364
00:20:29,010 --> 00:20:31,060
it is just a question of words,
365
00:20:31,060 --> 00:20:34,130
And as to--
as to what you're paying for,
366
00:20:34,130 --> 00:20:37,200
well, we'll-- we won't call
that assassination,
367
00:20:37,200 --> 00:20:42,090
No, what we'll call it
is, uh, prodding fate,
368
00:20:42,090 --> 00:20:43,150
Yes, that's what we'll call it,
369
00:20:43,150 --> 00:20:45,050
Prodding fate,
370
00:20:45,050 --> 00:20:47,080
Call it
what you damn well please,
371
00:20:49,030 --> 00:20:50,080
When this is over,
372
00:20:52,010 --> 00:20:54,150
I never want to see you again,
you understand?
373
00:20:54,150 --> 00:20:55,230
Uh, Mr, Macy,
374
00:20:57,190 --> 00:20:59,170
you know,
with your fine hairs,
375
00:20:59,170 --> 00:21:02,070
and your London
drawing room manner,
376
00:21:02,070 --> 00:21:03,130
and your Mayfair,
377
00:21:03,130 --> 00:21:06,150
proper talk,
deep down inside,
378
00:21:06,150 --> 00:21:08,160
you're a treacherous,
murderous animal,
379
00:21:08,160 --> 00:21:11,110
just like all the rest of us,
380
00:21:11,110 --> 00:21:14,100
The only difference is that, uh,
381
00:21:14,100 --> 00:21:17,140
you disdain a bit of blood
on your hands,
382
00:21:17,140 --> 00:21:21,100
You like to keep a clean shop,
you do,
383
00:21:21,100 --> 00:21:24,200
So as to our seeing
each other again,,,
384
00:21:24,200 --> 00:21:27,180
( music playing )
385
00:21:37,020 --> 00:21:39,150
- Darling, here,
- Uh-hmm,
386
00:21:43,120 --> 00:21:44,180
- Good morning,
- Morning,
387
00:21:44,180 --> 00:21:46,110
Sit down, old chap,
388
00:21:46,110 --> 00:21:47,150
How did you sleep?
389
00:21:47,150 --> 00:21:49,050
Fine, thank you,
And you?
390
00:21:49,050 --> 00:21:50,190
Oh, first grade,
391
00:21:50,190 --> 00:21:51,220
Spot of breakfast?
392
00:21:51,220 --> 00:21:54,230
Oh, just some tea, please,
393
00:21:54,230 --> 00:21:57,130
You know,
it may be my imagination,
394
00:21:57,130 --> 00:22:00,020
but I'd say the rain let out
a bit during the night,
395
00:22:00,020 --> 00:22:02,030
Oh, you'd be
the better judge of that,
396
00:22:02,030 --> 00:22:04,010
It all sounds the same to me,
397
00:22:14,080 --> 00:22:15,160
Oh, thank you,
398
00:22:36,120 --> 00:22:39,100
( music playing )
399
00:22:42,040 --> 00:22:43,170
What's the matter, Mr, Macy?
400
00:22:43,170 --> 00:22:45,000
Is your ear bleeding?
401
00:22:45,000 --> 00:22:47,140
Must be some sort of bug bite,
402
00:22:47,140 --> 00:22:50,030
It's in my ear,
403
00:22:50,030 --> 00:22:52,030
The damn thing is in my ear,
404
00:22:52,030 --> 00:22:55,060
- What's in your ear?
- Dear God, not an earwig,
405
00:22:58,170 --> 00:23:00,080
- RHONA: It's not possible,
- JOHN: We'd better get you
406
00:23:00,080 --> 00:23:02,020
to bed immediately,
Come on, lad,
407
00:23:02,020 --> 00:23:05,020
- To bed,
- They put it in my ear,
408
00:23:05,020 --> 00:23:08,150
Oh, my dear God,
they put it in my ear,
409
00:23:11,030 --> 00:23:13,210
What in heaven's name
is he talking about?
410
00:23:15,020 --> 00:23:18,140
I'm afraid to guess,
411
00:23:18,140 --> 00:23:21,120
STEVEN: ( screams )
412
00:23:24,060 --> 00:23:27,040
( music playing )
413
00:23:42,130 --> 00:23:43,160
TOMMY: Doc?
414
00:23:45,040 --> 00:23:48,020
- Doc?
- What do you want, Robinson?
415
00:23:48,020 --> 00:23:49,130
I thought Mr, Warwick told you
416
00:23:49,130 --> 00:23:51,010
to stay off his property,
417
00:23:51,010 --> 00:23:52,220
I heard about their misfortune,
418
00:23:52,220 --> 00:23:54,220
The young gentleman
with the earwig,
419
00:23:54,220 --> 00:23:56,170
Well, you can't help him,
420
00:23:57,210 --> 00:23:59,120
No one can,
421
00:23:59,120 --> 00:24:01,110
But it's been two weeks now,
422
00:24:01,110 --> 00:24:03,060
Yes, Two weeks of hell,
423
00:24:03,060 --> 00:24:05,020
I don't doubt it,
424
00:24:05,020 --> 00:24:06,220
Don't doubt it at all,
425
00:24:06,220 --> 00:24:09,180
The thought of that thing
crawling into your brain,
426
00:24:09,180 --> 00:24:13,100
I don't require your analysis,
Mr, Robinson,
427
00:24:13,100 --> 00:24:16,220
I'm quite aware of what's
happening to that pour soul,
428
00:24:16,220 --> 00:24:19,060
Lying there
with his hands bound
429
00:24:19,060 --> 00:24:22,180
to keep him from tearing
his own face apart,
430
00:24:22,180 --> 00:24:24,060
But I think
it's almost over now,
431
00:24:24,060 --> 00:24:26,150
Might he have a visitor?
432
00:24:26,150 --> 00:24:29,140
To who and what for?
The man's half insane now,
433
00:24:29,140 --> 00:24:32,050
as you or I,
or anyone else
434
00:24:32,050 --> 00:24:34,230
would be with that monstrous
thing in his head,
435
00:24:36,060 --> 00:24:39,040
( creaking )
436
00:25:04,010 --> 00:25:06,230
( groaning )
437
00:25:19,130 --> 00:25:20,130
Mr, Macy,
438
00:25:21,150 --> 00:25:23,050
Mr, Macy,
439
00:25:25,220 --> 00:25:28,080
I came to offer up
apologies, sir,
440
00:25:30,110 --> 00:25:33,090
( groaning )
441
00:25:36,020 --> 00:25:38,170
Can you hear me?
442
00:25:38,170 --> 00:25:40,010
Can you understand?
443
00:25:46,100 --> 00:25:47,220
That native bloke we tried
444
00:25:47,220 --> 00:25:50,080
to send over here that night
445
00:25:50,080 --> 00:25:52,210
obviously got into
the wrong room,
446
00:25:55,010 --> 00:25:57,230
( groaning )
447
00:26:15,080 --> 00:26:17,120
I,,,
448
00:26:17,120 --> 00:26:19,230
want,,,
449
00:26:19,230 --> 00:26:22,070
to die,
450
00:26:24,080 --> 00:26:26,000
Oh, yes,
451
00:26:26,000 --> 00:26:27,170
Well,
452
00:26:27,170 --> 00:26:30,050
you'll die all right,
young gentleman,
453
00:26:30,050 --> 00:26:32,050
Have no fear of that,
454
00:26:32,050 --> 00:26:34,090
You will die,
455
00:26:34,090 --> 00:26:36,030
It's just that
456
00:26:36,030 --> 00:26:38,040
I regret what happened,
457
00:26:38,040 --> 00:26:40,210
The mistake, I mean,
458
00:26:40,210 --> 00:26:43,080
I distinctly told
that native bloke
459
00:26:43,080 --> 00:26:45,150
which room it was,
460
00:26:45,150 --> 00:26:48,110
But there's this language
difficulty, you know?
461
00:26:49,190 --> 00:26:52,210
Mistakes will happen,
you know,
462
00:26:52,210 --> 00:26:55,010
nobody's fault really,
463
00:26:55,010 --> 00:26:57,040
But I'm truly sorry
for what happened
464
00:26:57,040 --> 00:26:58,230
if that does any good,
465
00:26:58,230 --> 00:27:00,230
Truly sorry,
466
00:27:00,230 --> 00:27:03,160
Well, I've got to be off now,
467
00:27:03,160 --> 00:27:06,140
But I did want to pay
my respects,
468
00:27:09,070 --> 00:27:12,180
You might comfort yourself,
young gentleman,
469
00:27:12,180 --> 00:27:14,070
It won't last much longer,
470
00:27:14,070 --> 00:27:16,130
Really, it won't,
471
00:27:16,130 --> 00:27:18,110
Not much longer at all,
472
00:27:21,020 --> 00:27:22,050
Bye-bye,
473
00:27:31,200 --> 00:27:34,180
( music playing )
474
00:27:42,150 --> 00:27:46,030
I still don't understand,
doctor,
475
00:27:46,030 --> 00:27:47,160
It's quite simple really,
476
00:27:49,050 --> 00:27:52,030
The earwig traveled
through the ear,
477
00:27:52,030 --> 00:27:55,060
and through the brain, and--
478
00:27:55,060 --> 00:27:56,210
oh, forgive me, Mrs, Warwick,
479
00:27:56,210 --> 00:27:58,150
Continue, please?
480
00:28:00,050 --> 00:28:03,030
It came out the other ear,
481
00:28:04,120 --> 00:28:06,180
And the damage?
482
00:28:06,180 --> 00:28:08,200
To the brain,
we can only conjecture,
483
00:28:08,200 --> 00:28:11,050
Perhaps, little,
We don't know,
484
00:28:24,040 --> 00:28:26,120
There's no need to stop
on my account,
485
00:28:26,120 --> 00:28:28,030
Please continue,
486
00:28:28,030 --> 00:28:30,080
Do you realize, Macy,
487
00:28:30,080 --> 00:28:33,000
that you have been
a recipient of a miracle,
488
00:28:33,000 --> 00:28:35,230
an undeserved one at that,
489
00:28:35,230 --> 00:28:38,140
In all my experience,
I know of no man
490
00:28:38,140 --> 00:28:41,010
who has survived
what you have survived,
491
00:28:41,010 --> 00:28:43,150
Or suffered
492
00:28:43,150 --> 00:28:46,090
the way I've suffered,
493
00:28:46,090 --> 00:28:49,070
As you would've had
this gentleman suffer,
494
00:28:51,120 --> 00:28:53,210
Mr, Macy, did you believe
495
00:28:53,210 --> 00:28:56,220
that once a widow,
I'd turn to you?
496
00:28:56,220 --> 00:28:59,150
And for that, you were willing
to commit murder?
497
00:28:59,150 --> 00:29:02,040
Or two or three,
498
00:29:04,170 --> 00:29:08,150
If you're expecting contrition,
Mrs, Warwick,
499
00:29:08,150 --> 00:29:11,040
you my cease your expectations,
500
00:29:13,190 --> 00:29:15,050
What I did,
501
00:29:17,010 --> 00:29:18,170
I did for love,
502
00:29:18,170 --> 00:29:20,100
Dear God,
503
00:29:20,100 --> 00:29:21,170
Love?
504
00:29:22,230 --> 00:29:24,230
Have you any remote idea
505
00:29:24,230 --> 00:29:26,130
as to the meaning of the word?
506
00:29:26,130 --> 00:29:28,090
Whether I do or don't,
507
00:29:29,220 --> 00:29:32,050
I've spent two weeks in hell,
508
00:29:32,050 --> 00:29:34,040
and paid the price,
haven't I?
509
00:29:38,170 --> 00:29:40,060
Well,
510
00:29:41,180 --> 00:29:44,100
what happens now?
511
00:29:44,100 --> 00:29:48,050
Am I to be placed under arrest?
512
00:29:48,050 --> 00:29:49,200
Not at all, Macy,
513
00:29:49,200 --> 00:29:51,100
You won't be arrested,
514
00:29:53,180 --> 00:29:54,220
Really?
515
00:29:57,210 --> 00:29:59,050
Of course,
516
00:30:01,200 --> 00:30:04,080
the scandal, quite,
517
00:30:05,100 --> 00:30:06,170
Good show,
518
00:30:08,220 --> 00:30:11,110
And I presume
I am free to leave?
519
00:30:14,160 --> 00:30:16,080
Anytime,
520
00:30:16,080 --> 00:30:17,220
There's a boat
tomorrow afternoon,
521
00:30:17,220 --> 00:30:19,070
I'll be on it,
522
00:30:22,140 --> 00:30:25,030
For your professional
interest, doctor,
523
00:30:27,110 --> 00:30:30,110
since I am first person
who has survived,
524
00:30:30,110 --> 00:30:32,140
I'll tell you what it's like,
525
00:30:35,100 --> 00:30:37,220
It's an agonizing,
526
00:30:37,220 --> 00:30:39,110
driving,
527
00:30:40,220 --> 00:30:42,160
itching pain,
528
00:30:44,110 --> 00:30:46,140
anything would have
been preferable,
529
00:30:48,080 --> 00:30:50,060
To be flayed alive,
530
00:30:52,040 --> 00:30:53,170
to be burnt at the stake,
531
00:30:55,030 --> 00:30:56,220
to be put on the rack,
532
00:30:58,160 --> 00:31:00,100
to be hanged, even,
533
00:31:02,040 --> 00:31:03,220
would have been
an act of mercy,
534
00:31:06,230 --> 00:31:08,150
I've told you, Macy,
535
00:31:08,150 --> 00:31:10,090
You're free to go,
536
00:31:12,120 --> 00:31:14,010
You've told me,
537
00:31:16,190 --> 00:31:19,040
but there's obviously something
538
00:31:19,040 --> 00:31:21,120
you haven't told me,
539
00:31:21,120 --> 00:31:24,100
( music playing )
540
00:31:36,180 --> 00:31:40,090
When I step off the boat
in England,
541
00:31:40,090 --> 00:31:43,020
that's when you mean
to have me arrested?
542
00:31:43,020 --> 00:31:46,000
( music playing )
543
00:31:49,170 --> 00:31:51,010
Damn it all,
544
00:31:52,130 --> 00:31:54,020
Somebody speak,
545
00:31:56,020 --> 00:31:58,000
Somebody say something,
546
00:31:59,210 --> 00:32:01,140
No, Macy,
We have no intention
547
00:32:01,140 --> 00:32:03,100
of having you arrested
548
00:32:03,100 --> 00:32:05,110
either here or in England,
549
00:32:05,110 --> 00:32:07,200
We will not bring you to trial,
550
00:32:07,200 --> 00:32:10,010
We will not see you
flayed alive,
551
00:32:10,010 --> 00:32:13,010
or burnt at the stake,
or hanged,
552
00:32:13,010 --> 00:32:16,000
Although,
anyone of these
553
00:32:16,000 --> 00:32:18,030
might be an act of mercy,
554
00:32:20,230 --> 00:32:22,120
considering,,,
555
00:32:23,190 --> 00:32:25,170
Considering what?
556
00:32:26,220 --> 00:32:29,090
Sit down, Macy,
557
00:32:29,090 --> 00:32:30,130
There's no need,
558
00:32:30,130 --> 00:32:32,180
I think there is,
Sit down,
559
00:32:32,180 --> 00:32:35,160
( music playing )
560
00:32:41,110 --> 00:32:44,090
I took a look at the earwig
that came out,
561
00:32:46,000 --> 00:32:48,030
I killed it,
as a matter of fact,
562
00:32:49,080 --> 00:32:50,230
I squeezed it,
563
00:32:54,190 --> 00:32:57,130
Rhona,
I think you better leave,
564
00:33:04,190 --> 00:33:07,170
( door opens and closes )
565
00:33:12,160 --> 00:33:15,140
It was a female, that earwig,
566
00:33:15,140 --> 00:33:16,220
A female,
567
00:33:20,000 --> 00:33:22,060
And a female,,,
568
00:33:22,060 --> 00:33:23,170
lays eggs,
569
00:33:23,170 --> 00:33:26,150
( music playing )
570
00:33:38,170 --> 00:33:41,150
STEVEN: ( screams )
571
00:33:45,120 --> 00:33:46,150
( music playing )
572
00:33:50,050 --> 00:33:51,220
Our next painting
on Night Gallery
573
00:33:51,220 --> 00:33:54,070
tells the story of an illusion,
574
00:33:54,070 --> 00:33:56,100
an invisible specter
which guides,
575
00:33:56,100 --> 00:33:58,160
and motivates,
and drives,
576
00:33:58,160 --> 00:34:00,020
And though
you will never see her,
577
00:34:00,020 --> 00:34:01,180
this childish wraith,
578
00:34:01,180 --> 00:34:03,120
you'll know she's there,
579
00:34:03,120 --> 00:34:05,230
and we venture to suggest
that you'll be chilled
580
00:34:05,230 --> 00:34:07,120
by the knowledge,
581
00:34:07,120 --> 00:34:09,000
Our painting is called
582
00:34:09,000 --> 00:34:10,070
"Little Girl Lost",
583
00:34:37,110 --> 00:34:39,100
Well, when did this happen?
584
00:34:39,100 --> 00:34:42,020
MAN: Six months ago,
585
00:34:42,020 --> 00:34:43,090
MAN: Wow,
586
00:34:43,090 --> 00:34:45,170
a hit-and-run driver,
587
00:34:45,170 --> 00:34:48,010
the police
never did find out who,
588
00:34:49,160 --> 00:34:52,080
- The mother?
- Died in childbirth,
589
00:34:55,100 --> 00:34:57,060
TOM: What--
590
00:34:57,060 --> 00:34:59,140
what's the little girl's name?
591
00:34:59,140 --> 00:35:00,170
DR, CHARLES: Jenny,
592
00:35:06,200 --> 00:35:09,030
COL, HAWES:
Well, what's your reaction?
593
00:35:10,100 --> 00:35:12,110
Well, why me?
594
00:35:12,110 --> 00:35:14,230
You cleared security,
595
00:35:14,230 --> 00:35:16,120
I'm loath to mention it,
596
00:35:16,120 --> 00:35:18,220
but our Professor Putman
597
00:35:18,220 --> 00:35:21,010
has a natural sympathy
for the afflicted,
598
00:35:26,030 --> 00:35:28,000
It's important
that he like you,
599
00:35:28,000 --> 00:35:31,160
He certainly doesn't like
any of us here,
600
00:35:31,160 --> 00:35:33,060
Well, I can't do anything
601
00:35:33,060 --> 00:35:36,140
if you don't tell me
why I'm doing it,
602
00:35:36,140 --> 00:35:38,010
It wouldn't be
a exaggeration to say
603
00:35:38,010 --> 00:35:39,190
that the future of this country
604
00:35:39,190 --> 00:35:41,220
depends on the professor,
605
00:35:41,220 --> 00:35:43,110
He was working on something
606
00:35:43,110 --> 00:35:45,180
when his little girl
was killed,
607
00:35:45,180 --> 00:35:48,060
It destroyed him,
608
00:35:48,060 --> 00:35:49,150
He only began working again
609
00:35:49,150 --> 00:35:52,040
after he established
his delusion,
610
00:35:52,040 --> 00:35:54,200
Now he refuses to work here,
611
00:35:54,200 --> 00:35:57,210
And we can't keep him here
except as--
612
00:35:57,210 --> 00:36:00,010
well, as you saw him,
613
00:36:00,010 --> 00:36:02,000
Now we want his genius,
614
00:36:02,000 --> 00:36:04,210
and in order to get it we have
to play the game his way,
615
00:36:04,210 --> 00:36:06,150
And let him work
when he wants,
616
00:36:06,150 --> 00:36:08,120
- where he wants,
- Exactly,
617
00:36:08,120 --> 00:36:10,150
And he needs protection,
618
00:36:10,150 --> 00:36:13,010
But you're not only
his bodyguard,
619
00:36:13,010 --> 00:36:14,070
you're his friend,
620
00:36:14,070 --> 00:36:16,070
Pass over his findings to us,
621
00:36:16,070 --> 00:36:18,210
and above all,
keep him happy,
622
00:36:18,210 --> 00:36:20,070
Well, does he give any reason
623
00:36:20,070 --> 00:36:21,230
for wanting to leave here?
624
00:36:21,230 --> 00:36:23,150
DR, CHARLES: He says,
it's not the right place
625
00:36:23,150 --> 00:36:25,180
to bring up a young girl,
626
00:36:28,190 --> 00:36:31,180
TOM: Jenny, very pretty,
627
00:36:33,070 --> 00:36:35,200
Was this taken
on her eighth birthday?
628
00:36:37,040 --> 00:36:38,210
Well, um, Jenny was--
629
00:36:38,210 --> 00:36:41,150
Jenny is very pretty,
630
00:36:43,140 --> 00:36:45,010
Well, good morning, Mr, Burke,
631
00:36:45,010 --> 00:36:46,140
Good morning, professor,
632
00:36:46,140 --> 00:36:48,150
Well, good morning, Jenny,
633
00:36:48,150 --> 00:36:51,060
Oh, did you have
a good breakfast, huh?
634
00:36:51,060 --> 00:36:52,170
I'm afraid not,
635
00:36:52,170 --> 00:36:54,000
The weather, I think,
636
00:36:54,000 --> 00:36:56,170
Oh, but a trip to the seaside
637
00:36:56,170 --> 00:36:58,170
will be the antidote for that,
638
00:36:58,170 --> 00:37:00,160
Some sunshine will do her
a world of good,
639
00:37:00,160 --> 00:37:03,180
Yeah, she is a bit pale, eh?
640
00:37:03,180 --> 00:37:06,000
What about your work?
641
00:37:06,000 --> 00:37:07,120
Oh, that won't interfere,
you see,
642
00:37:07,120 --> 00:37:10,010
we'll each have our own--
our own rooms,
643
00:37:12,040 --> 00:37:14,130
Well, my darling,
644
00:37:14,130 --> 00:37:16,070
When would you like to leave,
hmm?
645
00:37:18,050 --> 00:37:19,090
Right away?
646
00:37:19,090 --> 00:37:20,170
( chuckles )
647
00:37:20,170 --> 00:37:22,010
Well, it'd be fine with me,
648
00:37:22,010 --> 00:37:23,040
I'll pack,
649
00:37:24,120 --> 00:37:25,220
And Jenny, I won't forget
650
00:37:25,220 --> 00:37:28,120
your favorite red dress, huh?
651
00:37:28,120 --> 00:37:31,040
PROF, PUTMAN: Ah, now,
I might have forgotten that,
652
00:37:31,040 --> 00:37:34,020
( music playing )
653
00:37:53,090 --> 00:37:54,170
PROF, PUTMAN: Come in,
654
00:38:00,080 --> 00:38:02,020
Ah, Mr, Burke,
655
00:38:03,180 --> 00:38:06,140
Jenny tells me you two had
a wonderful time today,
656
00:38:06,140 --> 00:38:10,030
Yes, she really had
some appetite for cotton candy,
657
00:38:10,030 --> 00:38:12,160
You found out about that, huh?
658
00:38:12,160 --> 00:38:14,120
And swimming?
659
00:38:16,040 --> 00:38:17,160
You didn't let her go out
too far, did you?
660
00:38:17,160 --> 00:38:19,080
Oh, no, no, sir,
661
00:38:19,080 --> 00:38:22,040
And I didn't trust it
to the life guards either,
662
00:38:22,040 --> 00:38:23,180
You kept her in sight
the whole time?
663
00:38:23,180 --> 00:38:25,160
Oh, absolutely, see,
664
00:38:27,180 --> 00:38:30,000
Good, Burke,
665
00:38:30,000 --> 00:38:32,210
Incompetence, you know,
is another thing,
666
00:38:32,210 --> 00:38:35,070
Oh, it's easy to deal
with deliberate evil,
667
00:38:35,070 --> 00:38:37,100
but think
of what the incompetence,
668
00:38:37,100 --> 00:38:39,030
TOM: And sir, if you remember,
669
00:38:39,030 --> 00:38:41,110
she really doesn't need anyone
to watch over her,
670
00:38:43,070 --> 00:38:44,230
That's right,
671
00:38:44,230 --> 00:38:46,230
Half fish,
672
00:38:46,230 --> 00:38:48,020
I'd say,
673
00:38:50,090 --> 00:38:51,220
Here, sir,
Let me do that,
674
00:38:57,070 --> 00:39:00,140
- You?
- Yes,
675
00:39:00,140 --> 00:39:04,020
Jenny, you don't mind
if I brush your hair, do you?
676
00:39:04,020 --> 00:39:06,160
No, I won't hurt you,
677
00:39:06,160 --> 00:39:09,090
As a matter of fact,
I brush my own hair every day,
678
00:39:09,090 --> 00:39:12,070
And--if I catch a snag,
679
00:39:12,070 --> 00:39:14,150
I promise,
I'll tell you bedtime story,
680
00:39:30,080 --> 00:39:34,000
Oh, oh, yeah, I'm sorry,
681
00:39:34,000 --> 00:39:35,070
Well, I promised you
if I hit a snag,
682
00:39:35,070 --> 00:39:37,070
I'd tell you a bedtime story,
683
00:39:39,080 --> 00:39:40,160
Which one?
684
00:39:42,180 --> 00:39:44,090
Well, she told me today
685
00:39:44,090 --> 00:39:47,140
that her favorite
was the Three Bears,
686
00:39:47,140 --> 00:39:49,170
You're right,
she adores that one,
687
00:39:52,210 --> 00:39:55,100
There you are,
Now, we're all done,
688
00:39:55,100 --> 00:39:57,040
Kiss your daddy goodnight,
689
00:39:57,040 --> 00:39:59,180
And then I'll take you
and tuck in bed, hm?
690
00:40:02,130 --> 00:40:04,130
Come on now,
691
00:40:04,130 --> 00:40:06,020
Here you go,
692
00:40:09,020 --> 00:40:10,060
( music playing )
693
00:41:10,100 --> 00:41:12,220
Once upon a time,
694
00:41:12,220 --> 00:41:14,200
there were these three bears,
695
00:41:16,010 --> 00:41:18,010
The Papa Bear,
696
00:41:18,010 --> 00:41:19,220
Mama Bear,
697
00:41:19,220 --> 00:41:21,230
and the little baby bear,
698
00:41:21,230 --> 00:41:24,010
And,,,
699
00:41:24,010 --> 00:41:25,200
they lived in the forest
700
00:41:25,200 --> 00:41:27,180
in a pretty little cottage,
701
00:41:29,130 --> 00:41:31,190
One day,
702
00:41:31,190 --> 00:41:34,130
the three bears
703
00:41:34,130 --> 00:41:36,110
went out to look for food,
704
00:41:38,150 --> 00:41:40,230
And while they were gone,
705
00:41:42,190 --> 00:41:44,190
a little girl came
to the forest
706
00:41:44,190 --> 00:41:47,060
and,,,
707
00:41:47,060 --> 00:41:48,210
she saw the cottage,,,
708
00:41:48,210 --> 00:41:51,190
( music playing )
709
00:41:54,140 --> 00:41:57,120
She thought it was pretty,
710
00:41:57,120 --> 00:41:58,230
and she went inside,,,
711
00:41:58,230 --> 00:42:01,210
( music playing )
712
00:42:16,040 --> 00:42:19,200
Good, he's working,
713
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
Yeah, he's working,
714
00:42:21,200 --> 00:42:24,080
- But I don't like it,
- Neither do I,
715
00:42:24,080 --> 00:42:28,110
I'm a doctor of the mind,
my job is to heal,
716
00:42:28,110 --> 00:42:30,120
What would you think
of a doctor
717
00:42:30,120 --> 00:42:32,180
who deliberately encouraged
cancer in a man
718
00:42:32,180 --> 00:42:35,220
because it increased his IQ?
719
00:42:35,220 --> 00:42:37,020
Well, I think that would depend
720
00:42:37,020 --> 00:42:40,170
on what he does with that IQ,
721
00:42:40,170 --> 00:42:43,160
Well, I can't tell you
what he's working on,
722
00:42:43,160 --> 00:42:48,030
I will say I feel he'd be
much better off dead,
723
00:42:48,030 --> 00:42:50,040
A stranger,
724
00:42:50,040 --> 00:42:51,110
Some incident,
725
00:42:51,110 --> 00:42:54,090
Any number of a thousand things
726
00:42:54,090 --> 00:42:56,020
could make our professor realize
727
00:42:56,020 --> 00:42:59,120
that he's been living
in a dream,
728
00:42:59,120 --> 00:43:03,000
If you can't live
with something, you escape it,
729
00:43:03,000 --> 00:43:04,120
He's escaping by forgetting
730
00:43:04,120 --> 00:43:07,100
and the trouble is
he can't forget enough,
731
00:43:07,100 --> 00:43:10,040
So he keeps on trying,
732
00:43:11,160 --> 00:43:13,200
Dementia praecox
733
00:43:13,200 --> 00:43:15,080
isn't very nice,
734
00:43:15,080 --> 00:43:17,090
Yeah, I know,
but with the proper therapy,,,
735
00:43:17,090 --> 00:43:19,120
Oh, proper therapy,
man, damn it,
736
00:43:19,120 --> 00:43:21,160
They won't allow us time
for that,
737
00:43:23,210 --> 00:43:27,030
So they give him his dream
738
00:43:27,030 --> 00:43:30,060
until he's done his dirty work
and then,,,
739
00:43:32,050 --> 00:43:33,220
And then what?
Forgetting?
740
00:43:33,220 --> 00:43:36,140
- Let him go mad?
- DR, CHARLES: Why not?
741
00:43:36,140 --> 00:43:40,030
What better way to save God
than knowledge?
742
00:43:40,030 --> 00:43:43,160
By allowing his mind
to lapse in total insanity,
743
00:43:43,160 --> 00:43:46,140
( music playing )
744
00:43:51,110 --> 00:43:54,090
( indistinct chatter )
745
00:43:57,180 --> 00:43:59,010
PROF, PUTMAN: Well, Jenny,
746
00:43:59,010 --> 00:44:00,180
I imagine that after two weeks
747
00:44:00,180 --> 00:44:04,020
of cotton candy and sweets,
748
00:44:04,020 --> 00:44:06,050
I wouldn't be
very hungry either,
749
00:44:08,140 --> 00:44:10,150
She does look wonderful,
though,
750
00:44:10,150 --> 00:44:12,130
Nothing like sea air,
751
00:44:14,150 --> 00:44:15,170
I'm sorry, sir,
752
00:44:15,170 --> 00:44:18,100
This is--the seat is taken,
753
00:44:18,100 --> 00:44:21,030
MAN: Oh, it is, huh?
754
00:44:21,030 --> 00:44:22,210
Then where's the plate?
755
00:44:28,070 --> 00:44:29,220
Now, listen, you,
there's not another chair
756
00:44:29,220 --> 00:44:31,000
in the place,,,
757
00:44:31,000 --> 00:44:33,150
( speaking in Italian )
758
00:44:33,150 --> 00:44:35,000
There's a larger table
759
00:44:35,000 --> 00:44:37,020
just over here,
760
00:44:37,020 --> 00:44:38,040
please,
761
00:44:38,040 --> 00:44:40,120
( music playing )
762
00:44:40,120 --> 00:44:43,010
- I'm sorry, sir,
- Oh, that's all right,
763
00:44:50,000 --> 00:44:51,140
Tom?
764
00:44:53,060 --> 00:44:54,230
The world is,,,
765
00:44:54,230 --> 00:44:57,090
full of bad people,
766
00:44:57,090 --> 00:44:59,030
Oh, that guy?
Forget him,
767
00:45:06,150 --> 00:45:08,090
How's work, hmm?
768
00:45:10,040 --> 00:45:12,020
Oh,
769
00:45:12,020 --> 00:45:13,130
it's finished, you can,,,
770
00:45:13,130 --> 00:45:15,110
have the results tonight,
771
00:45:17,040 --> 00:45:19,050
That's what you wanted,
isn't it?
772
00:45:19,050 --> 00:45:20,230
The final set of equations
773
00:45:20,230 --> 00:45:22,200
so they could begin
testing, hmm?
774
00:45:22,200 --> 00:45:25,200
- Look, professor,
- Tests on control fission
775
00:45:25,200 --> 00:45:28,180
of non-radioactive material,
776
00:45:28,180 --> 00:45:30,030
Bigger and better bombs
777
00:45:30,030 --> 00:45:31,160
and a fraction of the costs,
778
00:45:31,160 --> 00:45:33,230
Oh, the demented fools,
779
00:45:33,230 --> 00:45:35,070
Why don't we
get out of here, huh?
780
00:45:35,070 --> 00:45:37,020
Why don't we take Jenny
for a walk, huh?
781
00:45:37,020 --> 00:45:39,000
Why don't we buy her a dolls?
782
00:45:40,120 --> 00:45:43,100
( engine revving )
783
00:45:47,060 --> 00:45:49,070
Such eagerness,
784
00:45:50,090 --> 00:45:52,170
A general himself
785
00:45:52,170 --> 00:45:54,150
fetching the papers,
786
00:45:57,210 --> 00:45:59,110
Enjoying the ride, honey?
787
00:45:59,110 --> 00:46:00,180
Well, good,
788
00:46:00,180 --> 00:46:02,160
Oh, we'll stop for lunch soon,
789
00:46:05,030 --> 00:46:08,010
Murdering fools,
790
00:46:08,010 --> 00:46:09,090
Sir, that kind of talk
791
00:46:09,090 --> 00:46:11,120
I'm afraid is scaring Jenny,
792
00:46:13,220 --> 00:46:16,010
Sir?
Sir,
793
00:46:16,010 --> 00:46:17,030
Jenny,
794
00:46:17,030 --> 00:46:20,010
( tires screeching )
795
00:46:27,070 --> 00:46:30,050
( brake screeches )
796
00:46:32,150 --> 00:46:34,040
You could've killed
both of us,
797
00:46:35,140 --> 00:46:37,140
I know,
798
00:46:37,140 --> 00:46:39,030
I'm sorry,
799
00:46:41,020 --> 00:46:43,150
Okay, I'll drive,
800
00:46:43,150 --> 00:46:44,150
Yes,
801
00:46:45,230 --> 00:46:48,020
You drive,,,
802
00:46:48,020 --> 00:46:50,000
wherever,
803
00:46:50,000 --> 00:46:51,130
And what then?
804
00:46:53,110 --> 00:46:57,120
Well, I took the wheel,
805
00:46:57,120 --> 00:46:58,210
Well, anything else?
Did you do something?
806
00:46:58,210 --> 00:47:00,080
Say anything?
807
00:47:00,080 --> 00:47:02,110
Oh, I said,
808
00:47:04,030 --> 00:47:05,090
"He could've killed as both,"
809
00:47:05,090 --> 00:47:07,120
- And he,,,
- Both of you?
810
00:47:09,140 --> 00:47:11,080
Dear God,
811
00:47:13,180 --> 00:47:15,110
You stopped him just in time
812
00:47:15,110 --> 00:47:17,070
from committing suicide,
813
00:47:17,070 --> 00:47:20,050
But why should he want
to kill himself?
814
00:47:21,230 --> 00:47:23,170
I don't know,
815
00:47:26,050 --> 00:47:27,200
( sighs )
816
00:47:27,200 --> 00:47:30,040
The papers have arrived by now,
817
00:47:32,080 --> 00:47:34,190
They're hard at work
on the tests,
818
00:47:36,200 --> 00:47:38,220
I want to see the professor,
819
00:47:42,050 --> 00:47:45,030
( music playing )
820
00:47:46,080 --> 00:47:48,220
PROF, PUTMAN: Oh, Jenny,
Jenny,
821
00:47:48,220 --> 00:47:50,200
We'll all be with you soon,
822
00:47:52,020 --> 00:47:54,020
Me and mommy,
823
00:47:54,020 --> 00:47:55,100
Tom,
824
00:47:57,210 --> 00:47:59,190
You like Tom, don't you?
825
00:48:06,010 --> 00:48:08,090
The world is rotten, darling,
826
00:48:10,040 --> 00:48:12,180
Bad men, all bad,
827
00:48:13,200 --> 00:48:15,110
Better dead,
828
00:48:17,000 --> 00:48:19,230
All the same altogether,
829
00:48:19,230 --> 00:48:22,210
( music playing )
830
00:48:29,200 --> 00:48:32,210
It won't matter,
he can't hear us now,
831
00:48:32,210 --> 00:48:34,030
What do you mean, doctor?
832
00:48:34,030 --> 00:48:37,000
You can't fool the subconscious,
833
00:48:37,000 --> 00:48:38,220
He knows she's dead,
834
00:48:40,210 --> 00:48:42,150
Oh,
835
00:48:42,150 --> 00:48:44,000
I didn't mean to,,,
836
00:48:44,000 --> 00:48:45,180
Well, it's not your fault,
Burke,
837
00:48:45,180 --> 00:48:47,090
It's us,
838
00:48:47,090 --> 00:48:49,180
All of us,
839
00:48:49,180 --> 00:48:51,150
Can a man remain a genius
840
00:48:51,150 --> 00:48:55,040
when his mind is clouded
by delusion?
841
00:48:55,040 --> 00:48:56,070
No,
842
00:48:58,010 --> 00:49:00,040
But by your pretending
that Jenny was still alive,
843
00:49:00,040 --> 00:49:02,080
you took over his delusion,
844
00:49:02,080 --> 00:49:05,130
He could be objective
and finish his work,
845
00:49:05,130 --> 00:49:07,060
But he was talking
846
00:49:07,060 --> 00:49:09,020
as if he was going to see her,
847
00:49:09,020 --> 00:49:13,000
Yes, and the only way
to do that is to die,
848
00:49:13,000 --> 00:49:14,200
And he can't commit
conscious suicide,
849
00:49:14,200 --> 00:49:17,060
You see, that's the conflict,
850
00:49:17,060 --> 00:49:19,190
The conflict
that leads to insanity
851
00:49:19,190 --> 00:49:22,020
and the desperate need to escape
852
00:49:22,020 --> 00:49:24,050
from opposing problems,
853
00:49:25,140 --> 00:49:28,070
And that is the man
854
00:49:28,070 --> 00:49:30,130
who worked out the means
855
00:49:30,130 --> 00:49:32,160
to create fission,
856
00:49:33,200 --> 00:49:38,140
This non-radioactive materials,
857
00:49:42,000 --> 00:49:44,180
What are you saying, doctor?
858
00:49:44,180 --> 00:49:47,160
Do I have to explain?
859
00:49:47,160 --> 00:49:50,170
Look, it's madness to give him
the wrong formula,
860
00:49:50,170 --> 00:49:52,070
Madness
861
00:49:52,070 --> 00:49:54,200
or perhaps the perfect solution?
862
00:49:55,230 --> 00:49:57,070
Is it--is it too late?
863
00:49:57,070 --> 00:49:59,150
I'm afraid it is,
864
00:49:59,150 --> 00:50:02,020
When our world
goes up in flames,
865
00:50:02,020 --> 00:50:05,100
you'll be revenged on the murder
of his little girl,
866
00:50:05,100 --> 00:50:07,110
And at the same time,
867
00:50:07,110 --> 00:50:10,230
you'll be with him
in the only way he can,,,
868
00:50:10,230 --> 00:50:13,210
( loud explosions )
869
00:50:17,090 --> 00:50:20,070
( rumbling )
870
00:50:26,030 --> 00:50:27,120
( music playing )
60686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.