All language subtitles for Night Gallery - S02E011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,030 ( music playing ) 2 00:00:30,100 --> 00:00:31,150 ANNOUNCER: Tonight's stars, 3 00:00:31,150 --> 00:00:33,130 Bradford Dillman, 4 00:00:33,130 --> 00:00:35,120 Steve Lawrence, 5 00:00:35,120 --> 00:00:37,100 Louise Sorel, 6 00:00:37,100 --> 00:00:39,120 Harvey Lembeck, 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,000 and Maureen Arthur, 8 00:00:43,020 --> 00:00:45,130 H,P, Lovecraft, known to the aficionados 9 00:00:45,130 --> 00:00:46,200 of the occult, 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,150 demonology, witchcraft, 11 00:00:48,150 --> 00:00:50,150 as a master storyteller, 12 00:00:50,150 --> 00:00:52,150 is responsible for our first selection 13 00:00:52,150 --> 00:00:56,000 in this museum of the frequently morbid, 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,160 To you connoisseurs of the black arts, 15 00:00:57,160 --> 00:01:00,030 you'll probably recognize it, 16 00:01:00,030 --> 00:01:01,150 It's a painting that tells a story 17 00:01:01,150 --> 00:01:03,110 of a young artist 18 00:01:03,110 --> 00:01:05,140 who recruits his models 19 00:01:05,140 --> 00:01:07,080 from odd places, 20 00:01:07,080 --> 00:01:09,210 And the models are very odd indeed, 21 00:01:09,210 --> 00:01:11,230 The painter's name, incidentally, is Pickman, 22 00:01:11,230 --> 00:01:14,150 The title is Pickman's Model, 23 00:01:14,150 --> 00:01:16,150 And where else would you see a story like this 24 00:01:16,150 --> 00:01:18,170 except in the Night Gallery? 25 00:01:40,020 --> 00:01:41,100 ELIOT: Now you believe me, Larry? 26 00:01:41,100 --> 00:01:42,150 LARRY: Oh, I admit, it does 27 00:01:42,150 --> 00:01:43,230 resemble a Pickman, 28 00:01:43,230 --> 00:01:45,020 Resemble, nothing! 29 00:01:45,020 --> 00:01:46,170 I'd be willing to bet on it, 30 00:01:46,170 --> 00:01:49,100 But they all disappeared at the same time Pickman did, 31 00:01:49,100 --> 00:01:51,050 except the four already hanging, 32 00:01:51,050 --> 00:01:52,190 And except for this one, 33 00:01:52,190 --> 00:01:54,090 Look at it, Larry, 34 00:01:54,090 --> 00:01:56,170 Can you seriously doubt its authenticity? 35 00:01:56,170 --> 00:01:58,160 Well, the signature looks real enough, 36 00:02:00,230 --> 00:02:03,140 Eliot, do you realize what this is worth to you? 37 00:02:03,140 --> 00:02:05,010 The last Pickman brought close 38 00:02:05,010 --> 00:02:07,030 to a hundred thousand dollars at auction, 39 00:02:07,030 --> 00:02:08,170 But is it mine to sell? 40 00:02:08,170 --> 00:02:10,060 Well, the man vanished 41 00:02:10,060 --> 00:02:11,220 75 years ago, 42 00:02:11,220 --> 00:02:14,010 He left no known relations, 43 00:02:14,010 --> 00:02:15,200 If it's in your possession, 44 00:02:15,200 --> 00:02:17,130 it's yours to sell, 45 00:02:17,130 --> 00:02:19,050 Now, I could make arrangements 46 00:02:19,050 --> 00:02:20,090 through my gallery, 47 00:02:20,090 --> 00:02:22,010 How did you come by it? 48 00:02:22,010 --> 00:02:23,050 I found it in here yesterday, 49 00:02:23,050 --> 00:02:25,050 after I moved in, 50 00:02:28,150 --> 00:02:30,040 Larry, 51 00:02:31,180 --> 00:02:33,060 at the time Pickman disappeared, 52 00:02:33,060 --> 00:02:34,090 where was his studio? 53 00:02:34,090 --> 00:02:35,190 Oh, no one knew, 54 00:02:35,190 --> 00:02:37,040 Somewhere in the North End, 55 00:02:37,040 --> 00:02:39,170 People thought that-- 56 00:02:39,170 --> 00:02:41,040 Good Lord, Eliot, you don't suppose-- 57 00:02:41,040 --> 00:02:42,220 Perfect for an artist, 58 00:02:42,220 --> 00:02:44,170 and certainly old enough, 59 00:02:44,170 --> 00:02:46,000 How did you find this place? 60 00:02:46,000 --> 00:02:47,190 Probably the same way Pickman did, 61 00:02:47,190 --> 00:02:49,060 scoured the entire city for it 62 00:02:49,060 --> 00:02:51,020 and probably for the same reason, 63 00:02:51,020 --> 00:02:52,170 He didn't have any money, did he? 64 00:02:52,170 --> 00:02:54,180 Not a Boston bean, 65 00:02:54,180 --> 00:02:57,030 He kept bread on his table giving drawing lessons 66 00:02:57,030 --> 00:02:59,080 to young ladies of good family, 67 00:03:00,130 --> 00:03:02,030 You know, Eliot, I read somewhere 68 00:03:02,030 --> 00:03:04,120 that the last few years 69 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 before Pickman vanished, 70 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 no one ever saw him without his gloves on, 71 00:03:09,120 --> 00:03:11,110 Oh, there are all sorts of theories, 72 00:03:11,110 --> 00:03:13,200 He was becoming leprous like Gauguin, 73 00:03:13,200 --> 00:03:16,150 had mutilated himself like Van Gogh, 74 00:03:16,150 --> 00:03:20,070 been in an accident that left his hands deformed, 75 00:03:20,070 --> 00:03:22,180 But you don't paint pictures 76 00:03:22,180 --> 00:03:25,000 like this with deformed hands, 77 00:03:25,000 --> 00:03:26,020 do you, Eliot? 78 00:03:26,020 --> 00:03:27,040 MAN: I call it 79 00:03:27,040 --> 00:03:30,010 "Ghoul Preparing to Die", 80 00:03:30,010 --> 00:03:31,050 And I brought it this afternoon 81 00:03:31,050 --> 00:03:32,220 not because I wish to impose 82 00:03:32,220 --> 00:03:34,200 my own special style of painting 83 00:03:34,200 --> 00:03:36,090 upon any of you 84 00:03:36,090 --> 00:03:38,090 but merely to point out 85 00:03:38,090 --> 00:03:41,120 that if one paints what one sees, 86 00:03:41,120 --> 00:03:43,030 one must also be prepared 87 00:03:43,030 --> 00:03:44,210 to accept the consequences 88 00:03:44,210 --> 00:03:46,160 of such candor, 89 00:03:46,160 --> 00:03:48,100 Now, the consequences of my painting, 90 00:03:48,100 --> 00:03:50,010 this picture, for example, 91 00:03:50,010 --> 00:03:53,000 were expulsion from the Boston Art Institute, 92 00:03:53,000 --> 00:03:55,050 the removal of two of my canvases 93 00:03:55,050 --> 00:03:57,080 from the Cabot Museum, 94 00:03:57,080 --> 00:03:59,140 and a punch in the nose 95 00:03:59,140 --> 00:04:01,050 from a city father who thought 96 00:04:01,050 --> 00:04:03,020 that he recognized the background 97 00:04:03,020 --> 00:04:04,220 to be Saint Bartholomew's Church yard, 98 00:04:04,220 --> 00:04:07,160 of which he was an elder, 99 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 ( laughs ) 100 00:04:09,160 --> 00:04:11,110 Yes, Miss Goldsmith? 101 00:04:11,110 --> 00:04:13,230 Mr, Pickman, you keep telling us 102 00:04:13,230 --> 00:04:16,040 to paint what we see, 103 00:04:16,040 --> 00:04:18,140 but where would anyone see something like that? 104 00:04:20,150 --> 00:04:23,130 In my mind's eye, Horatio, 105 00:04:23,130 --> 00:04:26,000 Were you thinking that I spent my predawn hours 106 00:04:26,000 --> 00:04:27,190 lurking about cemeteries, 107 00:04:27,190 --> 00:04:30,000 hoping to surprise ghouls at their dinner 108 00:04:30,000 --> 00:04:31,210 and persuading them to sit for me? 109 00:04:31,210 --> 00:04:33,040 ( laughs ) 110 00:04:33,040 --> 00:04:36,020 And now, Miss Goldsmith, 111 00:04:36,020 --> 00:04:38,150 let us discover what your mind's eye sees 112 00:04:38,150 --> 00:04:41,010 when it looks at a vase of perfectly-- 113 00:04:44,010 --> 00:04:45,120 Your flowers are dying Ms, Goldsmith, 114 00:04:45,120 --> 00:04:47,040 You neglected to add water 115 00:04:47,040 --> 00:04:48,150 to your glass, 116 00:04:48,150 --> 00:04:49,200 And what is that? 117 00:04:51,210 --> 00:04:53,160 It was meant to be you, 118 00:04:53,160 --> 00:04:55,200 That's the effect I have on flowers, 119 00:04:55,200 --> 00:04:57,080 even artificial flowers? 120 00:04:57,080 --> 00:04:59,030 I'm sorry, 121 00:04:59,030 --> 00:05:00,120 But as I said before, 122 00:05:00,120 --> 00:05:02,060 you keep telling us to-- 123 00:05:02,060 --> 00:05:03,090 - Paint what you see, 124 00:05:03,090 --> 00:05:05,110 and this is what you see in me? 125 00:05:05,110 --> 00:05:08,020 Well, it wasn't meant to be a cruel thing, 126 00:05:08,020 --> 00:05:10,110 I only meant there's a sort of,,, 127 00:05:10,110 --> 00:05:12,110 power or,,, 128 00:05:12,110 --> 00:05:14,170 magnetism, 129 00:05:14,170 --> 00:05:16,100 something in your eyes, 130 00:05:16,100 --> 00:05:17,220 ( laughs ) 131 00:05:17,220 --> 00:05:19,140 I quite understand, Miss Goldsmith, 132 00:05:19,140 --> 00:05:22,130 How fortunate that I chose painting for my profession 133 00:05:22,130 --> 00:05:25,110 instead of landscape gardening, 134 00:05:25,110 --> 00:05:27,060 Not that the demand for my services 135 00:05:27,060 --> 00:05:28,100 in the profession I selected 136 00:05:28,100 --> 00:05:30,080 has been exactly overwhelming, 137 00:05:30,080 --> 00:05:32,200 You have sold some paintings, 138 00:05:32,200 --> 00:05:34,080 Yes, Why, just yesterday 139 00:05:34,080 --> 00:05:37,050 I heard from the proprietor at Wielderman's 140 00:05:37,050 --> 00:05:39,160 where I've had a canvas on consignment 141 00:05:39,160 --> 00:05:42,020 that he had succeeded after two and one half years-- 142 00:05:42,020 --> 00:05:45,060 "View From An Artist's Window," 143 00:05:45,060 --> 00:05:47,100 - You know it? - I bought it, 144 00:05:47,100 --> 00:05:50,060 I was walking by the gallery and I saw the signature 145 00:05:50,060 --> 00:05:51,110 and I thought, 146 00:05:51,110 --> 00:05:54,090 "That can't be our Pickman," 147 00:05:54,090 --> 00:05:57,110 Yes, Not a ghost or a graveyard 148 00:05:57,110 --> 00:06:00,160 or a lurking shadow, 149 00:06:00,160 --> 00:06:04,020 a monster-violated maiden anywhere, 150 00:06:04,020 --> 00:06:05,220 just housetops, 151 00:06:05,220 --> 00:06:08,020 and chimneys and,,, 152 00:06:08,020 --> 00:06:10,110 a particular pre-gambrel roof that antiquarians say 153 00:06:10,110 --> 00:06:12,090 no longer exists in Boston, 154 00:06:12,090 --> 00:06:14,010 Why did you buy it? It's not very good, 155 00:06:14,010 --> 00:06:16,020 You painted what you saw, 156 00:06:16,020 --> 00:06:18,010 Ah! 157 00:06:18,010 --> 00:06:19,190 But not with the eyes 158 00:06:19,190 --> 00:06:21,070 of who was looking, 159 00:06:21,070 --> 00:06:23,010 Excuse me? 160 00:06:23,010 --> 00:06:24,110 To paint what you actually see, 161 00:06:24,110 --> 00:06:26,040 you must first discover 162 00:06:26,040 --> 00:06:28,110 who you actually are, 163 00:06:28,110 --> 00:06:29,190 The painting you bought 164 00:06:29,190 --> 00:06:32,110 predates my own self-discovery 165 00:06:32,110 --> 00:06:34,070 and therefore is no more an authentic Pickman 166 00:06:34,070 --> 00:06:36,150 than this after my meddling with it 167 00:06:36,150 --> 00:06:39,160 remains an authentic Goldsmith, 168 00:06:45,040 --> 00:06:47,200 - What is it? - An object lesson, 169 00:06:50,080 --> 00:06:53,000 Beware of self-portraits, ladies, 170 00:06:53,000 --> 00:06:54,220 At the least, 171 00:06:54,220 --> 00:06:56,140 you may lose an ear, 172 00:06:56,140 --> 00:06:58,010 while at the worst you're on the danger 173 00:06:58,010 --> 00:07:00,100 of revealing-- 174 00:07:00,100 --> 00:07:01,220 revealing your soul, 175 00:07:07,110 --> 00:07:08,160 And now, 176 00:07:08,160 --> 00:07:09,220 I think you have enriched 177 00:07:09,220 --> 00:07:11,060 your existences 178 00:07:11,060 --> 00:07:12,160 sufficiently for this day, 179 00:07:12,160 --> 00:07:14,150 We'll meet again next Wednesday 180 00:07:14,150 --> 00:07:17,000 and strive for even greater heights 181 00:07:17,000 --> 00:07:19,090 of artistic achievement, 182 00:07:19,090 --> 00:07:20,160 Good afternoon, ladies, 183 00:07:29,010 --> 00:07:31,010 Mrs, DeWitt, 184 00:07:31,010 --> 00:07:33,020 Mr, Pickman, 185 00:07:33,020 --> 00:07:35,030 It was the impression of the Institute 186 00:07:35,030 --> 00:07:36,150 that you were instructing our young ladies 187 00:07:36,150 --> 00:07:39,050 in the principles of painting from life 188 00:07:39,050 --> 00:07:40,150 and the transferring to canvas 189 00:07:40,150 --> 00:07:42,140 of recognizable shapes and figures, 190 00:07:42,140 --> 00:07:44,160 Quite correct, Mrs, DeWitt, 191 00:07:46,010 --> 00:07:48,050 And you employ this as an example? 192 00:07:48,050 --> 00:07:50,040 Oh, a modest one, 193 00:07:50,040 --> 00:07:53,080 And one better suited I'm afraid-- 194 00:07:53,080 --> 00:07:55,040 ladies-- 195 00:07:55,040 --> 00:07:57,160 to a less genteel conservatory, 196 00:07:57,160 --> 00:08:00,010 PICKMAN: Ah, you are telling me 197 00:08:00,010 --> 00:08:01,210 that my services are no longer,,, 198 00:08:01,210 --> 00:08:03,130 et cetera, et cetera? 199 00:08:03,130 --> 00:08:05,150 Despite your ready wit 200 00:08:05,150 --> 00:08:08,150 and bohemian élan, Mr, Pickman, 201 00:08:08,150 --> 00:08:10,110 some of our parents do not consider you 202 00:08:10,110 --> 00:08:13,080 a proper influence on their daughters, 203 00:08:13,080 --> 00:08:15,050 And now that I've seen this, uh, 204 00:08:15,050 --> 00:08:18,090 specimen of your work, I quite agree with them, 205 00:08:18,090 --> 00:08:20,020 The Institute will of course pay you 206 00:08:20,020 --> 00:08:21,210 to the end of the month but, 207 00:08:21,210 --> 00:08:24,170 well, I'm sure you understand, 208 00:08:33,160 --> 00:08:35,120 MAVIS: She had no right to do that, 209 00:08:35,120 --> 00:08:37,030 You're a great artist, 210 00:08:37,030 --> 00:08:39,060 And you, Miss Goldsmith, had no right to eavesdrop, 211 00:08:39,060 --> 00:08:40,210 - I couldn't help-- - Or do you feel 212 00:08:40,210 --> 00:08:42,090 because you come from a fine old Back Bay family 213 00:08:42,090 --> 00:08:44,040 you can do anything you damn well please? 214 00:08:44,040 --> 00:08:47,030 - Certainly not! - Nor do I, Miss Goldsmith, 215 00:08:47,030 --> 00:08:48,020 Nor do I, 216 00:09:19,200 --> 00:09:21,100 MAVIS: Uh,,, 217 00:09:21,100 --> 00:09:24,150 I just happened to be passing by, 218 00:09:24,150 --> 00:09:25,220 In Cadbury Lane? 219 00:09:25,220 --> 00:09:28,230 And stooping to tie your shoelace, 220 00:09:28,230 --> 00:09:30,230 you glimpsed me through the window? 221 00:09:32,170 --> 00:09:34,090 Since you obviously insist 222 00:09:34,090 --> 00:09:36,140 on savoring the admission, 223 00:09:36,140 --> 00:09:38,070 yes, I followed you, 224 00:09:38,070 --> 00:09:40,020 Indeed, Might I ask why? 225 00:09:40,020 --> 00:09:41,200 After the incident at the Art Institute, 226 00:09:41,200 --> 00:09:45,020 I thought you might need some sympathetic company, 227 00:09:45,020 --> 00:09:46,220 You're in error, Miss Goldsmith, 228 00:09:46,220 --> 00:09:50,080 I have never felt the need for human companionship, 229 00:09:50,080 --> 00:09:52,030 Then I shall make it my project 230 00:09:52,030 --> 00:09:55,010 to awaken those feelings in you, 231 00:09:55,010 --> 00:09:56,080 Here, what are you doing? 232 00:09:56,080 --> 00:09:58,030 - Inviting myself to tea, - No, 233 00:09:58,030 --> 00:10:00,040 Oh, I know that's a very brash 234 00:10:00,040 --> 00:10:01,200 and unladylike thing to do, 235 00:10:01,200 --> 00:10:04,150 but as you so accurately charged, Mr, Pickman, 236 00:10:04,150 --> 00:10:07,090 when you come from rich, old Back Bay family, 237 00:10:07,090 --> 00:10:10,030 you can be brash and unladylike, 238 00:10:13,170 --> 00:10:15,050 Will you order another cup 239 00:10:15,050 --> 00:10:17,160 or shall I, Mr, Pickman? 240 00:10:26,170 --> 00:10:27,190 Why do you picture me 241 00:10:27,190 --> 00:10:30,120 as wilting flowers? 242 00:10:30,120 --> 00:10:32,210 As you said, 243 00:10:32,210 --> 00:10:35,170 do not attempt to paint a self-portrait, 244 00:10:35,170 --> 00:10:37,000 It reveals the soul, 245 00:10:37,000 --> 00:10:38,210 But I was to be the face? 246 00:10:38,210 --> 00:10:42,030 And I was the flowers, 247 00:10:42,030 --> 00:10:44,150 Miss Goldsmith, I think I should warn you-- 248 00:10:44,150 --> 00:10:46,230 - Why did you sketch in hideous features 249 00:10:46,230 --> 00:10:48,090 and say they were your soul? 250 00:10:49,230 --> 00:10:51,100 I paint what I see, 251 00:10:51,100 --> 00:10:53,040 And you see your soul as a beast? 252 00:10:54,170 --> 00:10:56,040 You see falsely when you look 253 00:10:56,040 --> 00:10:57,170 inwards, Mr, Pickman, 254 00:10:57,170 --> 00:10:59,220 Or perhaps you do 255 00:10:59,220 --> 00:11:01,220 when you look outward, Miss Goldsmith, 256 00:11:04,160 --> 00:11:07,050 And now, if you'll forgive my shortcomings as a host, 257 00:11:07,050 --> 00:11:09,060 I have pictures to paint, and while the light remains 258 00:11:09,060 --> 00:11:10,160 - I'm just going to have to,,, - May I come? 259 00:11:10,160 --> 00:11:12,090 - What? - To your studio, 260 00:11:15,140 --> 00:11:17,010 That's impossible, 261 00:11:17,010 --> 00:11:18,120 No one comes to my studio, 262 00:11:18,120 --> 00:11:20,100 No one has ever come to my studio, 263 00:11:20,100 --> 00:11:23,000 Oh, yes, I've heard that often, 264 00:11:23,000 --> 00:11:25,130 No one in all of Boston knows where it is, 265 00:11:25,130 --> 00:11:27,230 Why, Mr, Pickman? 266 00:11:27,230 --> 00:11:31,020 What are the secrets that only the North Light knows? 267 00:11:31,020 --> 00:11:33,040 I believe that an artist's work is his own-- 268 00:11:33,040 --> 00:11:35,230 exclusively his own-- until it's completed, 269 00:11:35,230 --> 00:11:38,120 Only then does the world take it from him, 270 00:11:38,120 --> 00:11:40,140 And when will it be completed, this work of yours 271 00:11:40,140 --> 00:11:42,150 that has occupied you for so long, 272 00:11:42,150 --> 00:11:45,070 this series of canvases? 273 00:11:45,070 --> 00:11:47,150 I heard about it at the Art Institute, 274 00:11:48,230 --> 00:11:51,060 Sometimes I drink, 275 00:11:51,060 --> 00:11:53,150 and when I drink, sometimes I say too much, 276 00:11:53,150 --> 00:11:55,140 - A sequence of paintings so horrible 277 00:11:55,140 --> 00:11:57,000 that they would turn a man-- 278 00:11:57,000 --> 00:11:59,020 Turn a man to stone, Yes, 279 00:11:59,020 --> 00:12:01,030 Oh,,, 280 00:12:01,030 --> 00:12:03,130 then it's true, 281 00:12:03,130 --> 00:12:05,140 Tell me all about them, 282 00:12:05,140 --> 00:12:07,000 ( chuckles ) 283 00:12:07,000 --> 00:12:08,170 No, Miss Goldsmith, 284 00:12:08,170 --> 00:12:10,100 it would chill your blood, 285 00:12:10,100 --> 00:12:11,170 I'll run the risk, 286 00:12:13,180 --> 00:12:16,050 There is a legend,,, 287 00:12:16,050 --> 00:12:18,120 there is a legend that tells 288 00:12:18,120 --> 00:12:19,230 of an Eldritch race 289 00:12:19,230 --> 00:12:21,150 more foul and loathsome 290 00:12:21,150 --> 00:12:22,220 than the putrid slime 291 00:12:22,220 --> 00:12:24,200 that clings to the walls of Hell, 292 00:12:24,200 --> 00:12:26,040 Twisted creatures, 293 00:12:26,040 --> 00:12:28,140 half men, half beast, 294 00:12:28,140 --> 00:12:30,200 move with the rustling sound 295 00:12:30,200 --> 00:12:33,020 of predatory rats, 296 00:12:33,020 --> 00:12:34,120 carrying with them the stench 297 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 of the charnel house, 298 00:12:37,080 --> 00:12:39,210 Wretched mutations 299 00:12:39,210 --> 00:12:42,150 who live deep beneath the earth 300 00:12:42,150 --> 00:12:44,040 in dark tunnels, 301 00:12:44,040 --> 00:12:46,200 surfacing in the dead of night 302 00:12:46,200 --> 00:12:49,110 and returning before dawn 303 00:12:49,110 --> 00:12:51,120 to practice,,, 304 00:12:51,120 --> 00:12:55,000 their unspeakable acts 305 00:12:55,000 --> 00:12:57,050 and breed their filthy spawn 306 00:12:57,050 --> 00:13:00,000 until the day arrives 307 00:13:00,000 --> 00:13:02,130 when their swollen numbers will finally emerge 308 00:13:02,130 --> 00:13:05,180 and ravish the earth like a noxious plague, 309 00:13:11,030 --> 00:13:12,060 You,,, 310 00:13:12,060 --> 00:13:14,180 said it was only a legend, 311 00:13:16,010 --> 00:13:19,050 To be sure, Miss Goldsmith, 312 00:13:19,050 --> 00:13:20,210 But a legend to excite the genius 313 00:13:20,210 --> 00:13:24,070 of a Bosch, a Bruegel, a Poe,,, 314 00:13:24,070 --> 00:13:26,080 and the one that I am,,, 315 00:13:26,080 --> 00:13:27,110 driven to paint, 316 00:13:31,090 --> 00:13:32,160 And now, if you'll forgive me, 317 00:13:32,160 --> 00:13:34,150 I've stayed too long, I must go, 318 00:13:34,150 --> 00:13:37,150 - Let me see your paintings, - That is completely impossible, 319 00:13:37,150 --> 00:13:38,210 Miss Goldsmith, Excuse me, 320 00:13:38,210 --> 00:13:40,070 Richard! 321 00:13:42,030 --> 00:13:44,100 Richard? 322 00:13:44,100 --> 00:13:46,100 Haven't you guessed? 323 00:13:46,100 --> 00:13:48,030 Don't you know how I feel about you? 324 00:13:48,030 --> 00:13:50,010 You must not, No, 325 00:13:50,010 --> 00:13:51,200 - I forbid it, - You can't, 326 00:13:51,200 --> 00:13:54,030 When my heart is concerned, I am God, 327 00:13:55,130 --> 00:13:58,140 Then I grieve for you, Miss Goldsmith, 328 00:13:58,140 --> 00:14:00,130 for investing that heart 329 00:14:00,130 --> 00:14:01,200 in such a bankrupt enterprise, 330 00:14:28,230 --> 00:14:31,080 Old part of town, 331 00:14:31,080 --> 00:14:32,230 Oldest there is, most likely, 332 00:14:32,230 --> 00:14:34,170 North End, 333 00:14:34,170 --> 00:14:36,050 It couldn't be anyplace else, 334 00:14:36,050 --> 00:14:37,120 But no place you'll find in any 335 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 of your city maps, my child, 336 00:14:39,040 --> 00:14:40,200 you can be assured of that, 337 00:14:42,090 --> 00:14:44,230 And,,,definitely not a place 338 00:14:44,230 --> 00:14:47,100 - for the squeamish, - What do you mean? 339 00:14:49,070 --> 00:14:50,100 The North End's always enjoyed 340 00:14:50,100 --> 00:14:53,140 a rather unsavory reputation-- 341 00:14:53,140 --> 00:14:55,150 ladies of the evening, 342 00:14:55,150 --> 00:14:58,200 muggings, opium traffic, that sort of thing, 343 00:14:58,200 --> 00:15:02,050 And then there was that persistent old wives' tale, 344 00:15:02,050 --> 00:15:04,210 MAVIS: Yes? 345 00:15:04,210 --> 00:15:08,030 Something about a breed of creatures, 346 00:15:08,030 --> 00:15:10,200 human and yet not quite human either, 347 00:15:10,200 --> 00:15:13,040 supposed to have lived in that part of the city, 348 00:15:13,040 --> 00:15:15,230 Oh, years ago--no, a hundred years at least, 349 00:15:15,230 --> 00:15:18,100 And they dug tunnels 350 00:15:18,100 --> 00:15:20,150 all through the area, tunnels under the earth, 351 00:15:20,150 --> 00:15:22,050 linking them with the burial grounds 352 00:15:22,050 --> 00:15:24,030 and with the sea from whence 353 00:15:24,030 --> 00:15:26,100 allegedly they originally came, 354 00:15:26,100 --> 00:15:28,080 - Surely, Uncle George, you don't subscribe 355 00:15:28,080 --> 00:15:29,100 to any of these things, 356 00:15:29,100 --> 00:15:30,180 I? Ha! 357 00:15:30,180 --> 00:15:33,000 Not on your life, child, 358 00:15:33,000 --> 00:15:35,160 Though I can recall 359 00:15:35,160 --> 00:15:37,040 when several bodies disappeared 360 00:15:37,040 --> 00:15:38,170 from St, Bartholomew's Cemetery 361 00:15:38,170 --> 00:15:39,220 a short while back, 362 00:15:39,220 --> 00:15:41,080 There were those who insisted 363 00:15:41,080 --> 00:15:43,080 it was the handiwork of these creatures 364 00:15:43,080 --> 00:15:45,170 come to pay us a return visit, 365 00:15:45,170 --> 00:15:47,120 PICKMAN: Wretched mutations 366 00:15:47,120 --> 00:15:50,200 who live deep beneath the earth in dark tunnels, 367 00:15:50,200 --> 00:15:52,170 surfacing in the dead of night, 368 00:15:52,170 --> 00:15:54,060 returning before dawn, 369 00:15:54,060 --> 00:15:57,010 to practice their unspeakable acts, 370 00:15:59,090 --> 00:16:02,080 Did anyone ever try to prove these creatures really existed? 371 00:16:02,080 --> 00:16:03,210 Oh, yeah, 372 00:16:03,210 --> 00:16:05,060 To some, 373 00:16:05,060 --> 00:16:08,020 it became a fanatical obsession, 374 00:16:09,210 --> 00:16:12,070 particularly those whose womenfolk had disappeared 375 00:16:12,070 --> 00:16:14,060 in the dead of night, They believe these creatures 376 00:16:14,060 --> 00:16:16,090 had carried them off to their subterranean dwellings 377 00:16:16,090 --> 00:16:19,200 for purposes of, uh, procreation, 378 00:16:19,200 --> 00:16:21,220 But if you ask me, 379 00:16:21,220 --> 00:16:23,070 they disappeared more from boredom 380 00:16:23,070 --> 00:16:25,110 than from beast, 381 00:16:30,220 --> 00:16:32,050 Then no one ever actually claimed 382 00:16:32,050 --> 00:16:33,120 to have seen them? 383 00:16:34,220 --> 00:16:36,010 - No, 384 00:16:36,010 --> 00:16:37,100 Traps failed, 385 00:16:37,100 --> 00:16:40,020 as did every attempt to smoke them out, 386 00:16:40,020 --> 00:16:42,120 They finally ended up sealing off 387 00:16:42,120 --> 00:16:45,180 every underground opening they could find 388 00:16:45,180 --> 00:16:48,140 and praying that they'd found them all, 389 00:16:54,000 --> 00:16:56,210 Richard Upton Pickman, hmm? 390 00:16:56,210 --> 00:16:58,090 Well, 391 00:16:58,090 --> 00:17:00,080 if that's the view from his studio, 392 00:17:00,080 --> 00:17:03,110 his outlook on life can't be particularly cheery, 393 00:17:50,120 --> 00:17:52,020 ( knocks on door ) 394 00:17:54,120 --> 00:17:56,020 Richard? 395 00:17:57,180 --> 00:17:59,050 Richard? 396 00:18:04,160 --> 00:18:06,190 Richard, you forgot your painting, 397 00:18:06,190 --> 00:18:08,040 ( rustling ) 398 00:18:38,020 --> 00:18:39,060 Richard? 399 00:18:40,130 --> 00:18:42,080 ( door slams ) 400 00:18:43,190 --> 00:18:45,230 ( wind whistling ) 401 00:18:52,170 --> 00:18:54,030 Richard? 402 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 ( rustling ) 403 00:19:05,050 --> 00:19:07,130 Richard? 404 00:19:07,130 --> 00:19:09,120 I brought your painting, 405 00:19:18,050 --> 00:19:19,150 ( slurping sounds ) 406 00:20:32,060 --> 00:20:33,120 What are you doing here? 407 00:20:38,090 --> 00:20:40,100 How did you find this place? 408 00:20:40,100 --> 00:20:42,120 Well, you left me a perfect map of the neighborhood, 409 00:20:42,120 --> 00:20:44,220 the painting I bought, 410 00:20:44,220 --> 00:20:46,000 I brought this for you, 411 00:20:46,000 --> 00:20:48,060 You left it in the tea room, 412 00:20:56,120 --> 00:20:58,050 All right, 413 00:20:58,050 --> 00:21:00,020 You performed your errand, now you must go, 414 00:21:00,020 --> 00:21:01,040 - Richard,,, - RICHARD: I tell you, 415 00:21:01,040 --> 00:21:03,010 you must go this instant, 416 00:21:03,010 --> 00:21:04,080 I have work to do, 417 00:21:04,080 --> 00:21:05,130 Can't I stay and watch? 418 00:21:07,080 --> 00:21:09,110 Dear God, 419 00:21:09,110 --> 00:21:11,140 Miss Goldsmith,,, - Please, 420 00:21:11,140 --> 00:21:13,080 Leave me a little of my pride, for heaven sakes, 421 00:21:13,080 --> 00:21:14,210 I pour out my heart to you, I hunt you down 422 00:21:14,210 --> 00:21:16,170 through the filthiest alleys in the world, 423 00:21:16,170 --> 00:21:18,220 I do everything but throw myself at your feet-- 424 00:21:18,220 --> 00:21:20,160 - No, Mavis, please, I'm the one to kneel 425 00:21:20,160 --> 00:21:22,220 to throw myself at your feet, but only to beg you, 426 00:21:22,220 --> 00:21:25,060 to plead with you, to leave here now, 427 00:21:25,060 --> 00:21:27,010 at once, forever! 428 00:21:27,010 --> 00:21:29,090 Never try to see me again, never hear my-- 429 00:21:29,090 --> 00:21:30,180 ( slurping, rustling ) 430 00:21:31,230 --> 00:21:33,140 Oh, my God, it's too late, 431 00:21:34,180 --> 00:21:36,090 What? 432 00:21:36,090 --> 00:21:39,000 Wait here, Do not leave this room, 433 00:21:39,000 --> 00:21:40,070 - Richard-- - Did you not hear me 434 00:21:40,070 --> 00:21:41,090 when I said I had no need 435 00:21:41,090 --> 00:21:43,010 of human company? 436 00:21:43,010 --> 00:21:45,020 And could you not understand why? 437 00:21:55,200 --> 00:21:58,040 ( growling ) 438 00:22:16,080 --> 00:22:19,100 GEORGE: It became a fanatical obsession, 439 00:22:19,100 --> 00:22:20,170 especially those 440 00:22:20,170 --> 00:22:22,100 whose womenfolk had disappeared 441 00:22:22,100 --> 00:22:23,120 in the dead of night, They believed that these 442 00:22:23,120 --> 00:22:24,140 creatures had carried them off 443 00:22:24,140 --> 00:22:26,070 to their subterranean dwellings 444 00:22:26,070 --> 00:22:28,100 for purposes of procreation, 445 00:22:28,100 --> 00:22:29,150 ( thud ) 446 00:22:29,150 --> 00:22:31,060 ( growling ) 447 00:22:31,060 --> 00:22:33,000 PICKMAN: Did you hear me? Get back to the cellar 448 00:22:33,000 --> 00:22:34,100 where you belong! 449 00:22:34,100 --> 00:22:35,190 ( clatter ) 450 00:22:35,190 --> 00:22:37,040 I've promised it a thousand times, 451 00:22:37,040 --> 00:22:39,170 I'll do it yet,,, 452 00:22:39,170 --> 00:22:41,070 and leave you to live out your obscene lives 453 00:22:41,070 --> 00:22:43,190 inside your cursed tunnels forever! 454 00:22:43,190 --> 00:22:45,090 Get back down-- 455 00:22:45,090 --> 00:22:46,190 ( clatter ) 456 00:22:46,190 --> 00:22:48,020 ( Mavis gasps ) 457 00:22:49,110 --> 00:22:52,090 ( creaking ) 458 00:22:55,150 --> 00:22:56,190 Richard? 459 00:22:56,190 --> 00:22:59,050 ( growling ) 460 00:23:03,070 --> 00:23:06,050 ( screaming ) 461 00:23:07,070 --> 00:23:08,100 ( creature growling ) 462 00:23:16,020 --> 00:23:18,110 - ( growling ) - ( screaming ) 463 00:23:24,220 --> 00:23:26,110 Richard! 464 00:23:52,110 --> 00:23:54,120 ( Mavis shrieking ) 465 00:23:54,120 --> 00:23:56,000 Richard! 466 00:24:04,100 --> 00:24:06,110 Richard! 467 00:24:06,110 --> 00:24:07,130 What is it?! 468 00:24:07,130 --> 00:24:09,040 Run, Mavis! 469 00:24:43,180 --> 00:24:45,070 It's enough to curdle your blood, 470 00:24:46,200 --> 00:24:48,220 MAVIS: Did you send for the brick layers? 471 00:24:48,220 --> 00:24:50,140 I did, 472 00:24:50,140 --> 00:24:52,230 They should be here in 10 minutes 473 00:24:52,230 --> 00:24:56,040 if they can locate this rabbit warren, 474 00:24:56,040 --> 00:24:58,020 - Then,,,help me, please, 475 00:24:58,020 --> 00:24:59,030 - Yeah, 476 00:25:18,140 --> 00:25:21,090 The man must have been insane, 477 00:25:23,070 --> 00:25:24,160 No, 478 00:25:25,180 --> 00:25:27,210 He painted what he saw 479 00:25:29,120 --> 00:25:31,000 and what he was, 480 00:25:57,000 --> 00:26:00,100 You say you've searched, You mind if I do too? 481 00:26:00,100 --> 00:26:02,020 Of course not, 482 00:26:02,020 --> 00:26:04,220 Locating the ten lost paintings of Richard Upton Pickman 483 00:26:04,220 --> 00:26:08,000 is a lot more important than who does the finding, 484 00:26:08,000 --> 00:26:10,160 We'll start up here at the top of the house 485 00:26:10,160 --> 00:26:13,020 and work our way down to the basement, 486 00:26:25,030 --> 00:26:27,030 What's this thing? 487 00:26:27,030 --> 00:26:29,010 I can't imagine, Noticed it when I moved in, 488 00:26:29,010 --> 00:26:30,060 but it means nothing to me, 489 00:26:30,060 --> 00:26:31,150 A sewer, do you suppose? 490 00:26:31,150 --> 00:26:33,160 In a cellar? 491 00:26:33,160 --> 00:26:36,100 ( clanks ) 492 00:26:36,100 --> 00:26:38,100 This thing is hollow, 493 00:26:38,100 --> 00:26:40,210 Do you know what I think? 494 00:26:40,210 --> 00:26:43,030 I think we ought to open this thing up, 495 00:26:43,030 --> 00:26:44,210 Why? What do you think we'll find? 496 00:26:44,210 --> 00:26:47,080 Well, at the worst, nothing, 497 00:26:47,080 --> 00:26:50,000 At the best, those missing canvases, 498 00:26:50,000 --> 00:26:51,210 Why would they be in there? 499 00:26:51,210 --> 00:26:54,150 If for no other reason than that they're not anywhere else, 500 00:26:56,220 --> 00:26:59,150 Well, if you think there's anything in it, 501 00:27:01,020 --> 00:27:02,220 Let's see, 502 00:27:06,200 --> 00:27:09,090 - Feeling muscular? - Ah, 503 00:27:12,120 --> 00:27:15,080 I hope we don't find anything besides the paintings, 504 00:27:15,080 --> 00:27:16,180 What's that supposed to mean? 505 00:27:16,180 --> 00:27:18,080 Remember, Pickman's canvases 506 00:27:18,080 --> 00:27:19,230 weren't the only thing that disappeared, 507 00:27:19,230 --> 00:27:21,020 Pickman did too, 508 00:27:30,130 --> 00:27:32,110 ( growling ) 509 00:27:36,000 --> 00:27:37,220 You're all familiar, I suppose, 510 00:27:37,220 --> 00:27:40,070 with mediums and séances, 511 00:27:40,070 --> 00:27:42,210 the slightly curdling nocturnal event 512 00:27:42,210 --> 00:27:45,090 in which the dead come back to visit 513 00:27:45,090 --> 00:27:48,130 through the good offices of a middleman, or -woman, 514 00:27:48,130 --> 00:27:52,020 It's a sport that lends itself to table tappings, 515 00:27:52,020 --> 00:27:53,210 some ghostly manifestations 516 00:27:53,210 --> 00:27:56,150 that float transparently across the room, 517 00:27:56,150 --> 00:27:59,140 and a few distant sepulchral voices, 518 00:27:59,140 --> 00:28:01,190 This painting offers a new side 519 00:28:01,190 --> 00:28:03,180 to the familiar séance 520 00:28:03,180 --> 00:28:07,010 because it tells what happens when a séance is successful 521 00:28:07,010 --> 00:28:10,160 but the appearing dead isn't the one expected, 522 00:28:10,160 --> 00:28:13,070 Offered to you now on the Night Gallery, 523 00:28:13,070 --> 00:28:14,140 The Dear Departed, 524 00:28:32,010 --> 00:28:34,180 MARK: Come to me, 525 00:28:34,180 --> 00:28:37,130 Come to me now from beyond the veil, 526 00:28:39,060 --> 00:28:40,210 Closer, 527 00:28:42,020 --> 00:28:43,190 closer to me, 528 00:28:43,190 --> 00:28:47,150 Now,,,let my words go forth 529 00:28:47,150 --> 00:28:49,090 and let us know that you are here, 530 00:28:52,140 --> 00:28:54,140 ( wind whistling ) 531 00:28:58,210 --> 00:29:01,120 We are now in touch with the spirit world, 532 00:29:02,200 --> 00:29:05,030 I am calling the spirit 533 00:29:05,030 --> 00:29:07,000 of Running Deer, 534 00:29:07,000 --> 00:29:09,120 the Indian guide of the Arapaho tribe, 535 00:29:10,200 --> 00:29:13,180 Are you with me, Running Deer? 536 00:29:13,180 --> 00:29:15,130 Answer me now! 537 00:29:20,110 --> 00:29:22,090 ( wind whooshing ) 538 00:29:24,030 --> 00:29:25,210 He's made contact with Running Deer, 539 00:29:25,210 --> 00:29:27,150 Shh, you'll frighten him, 540 00:29:27,150 --> 00:29:30,020 Oh, guide to the spirit world, 541 00:29:30,020 --> 00:29:33,000 in what manner will you communicate with us today? 542 00:29:33,000 --> 00:29:36,040 ( tambourine ringing ) 543 00:29:50,080 --> 00:29:53,190 Radha Ramadi, ask him about my little girl, 544 00:29:55,020 --> 00:29:57,080 Running Deer, 545 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 we were hoping to communicate 546 00:29:58,160 --> 00:30:01,050 with the spirit of Dory Harcourt, 547 00:30:02,150 --> 00:30:04,080 Will you help us? 548 00:30:04,080 --> 00:30:06,000 Please, Running Deer, 549 00:30:08,030 --> 00:30:11,010 ( tambourine ringing ) 550 00:30:15,170 --> 00:30:17,020 What did he say? 551 00:30:19,180 --> 00:30:21,210 We must all concentrate very hard, 552 00:30:21,210 --> 00:30:23,170 very hard, 553 00:30:24,190 --> 00:30:26,200 and let no one break the circle, 554 00:30:29,000 --> 00:30:31,220 ( wind whistling ) 555 00:30:33,210 --> 00:30:34,220 GIRL: Mommy, 556 00:30:36,080 --> 00:30:38,090 Mommy? 557 00:30:38,090 --> 00:30:41,010 I'm here, Mommy, 558 00:30:43,000 --> 00:30:44,100 Dory! 559 00:30:50,020 --> 00:30:52,160 My little baby, 560 00:30:52,160 --> 00:30:54,170 My sweet child, 561 00:30:55,200 --> 00:30:57,010 Are you all right? 562 00:30:57,010 --> 00:31:00,100 I'm very happy, Mommy, 563 00:31:00,100 --> 00:31:03,110 but I miss you and Daddy, 564 00:31:03,110 --> 00:31:07,010 Oh, and we miss you so much, darling, 565 00:31:07,010 --> 00:31:08,170 We miss you, too, 566 00:31:10,010 --> 00:31:11,170 Mommy, 567 00:31:11,170 --> 00:31:13,210 I have something for you, 568 00:31:17,230 --> 00:31:20,120 Her stuffed elephant, 569 00:31:22,010 --> 00:31:24,210 Oh, she loved it so much, 570 00:31:27,230 --> 00:31:29,080 Dory, 571 00:31:33,000 --> 00:31:34,230 Mrs, Harcourt, you've broken contact, 572 00:31:34,230 --> 00:31:37,010 I warned you about trying to reach out 573 00:31:37,010 --> 00:31:38,210 and touch the spirits, 574 00:31:45,010 --> 00:31:46,130 MRS, HARCOURT: I'm sorry, 575 00:31:47,230 --> 00:31:50,060 I apologize to all of you, 576 00:31:53,160 --> 00:31:56,050 She used to keep it next to her bed,,, 577 00:31:58,100 --> 00:32:00,000 and then when she,,, 578 00:32:01,070 --> 00:32:02,150 Passed over? 579 00:32:02,150 --> 00:32:04,130 Yes, 580 00:32:06,040 --> 00:32:07,170 Passed over,,, 581 00:32:10,130 --> 00:32:11,230 it just disappeared, 582 00:32:13,070 --> 00:32:15,150 I wanted to contact my husband next, 583 00:32:15,150 --> 00:32:16,190 You promised, 584 00:32:16,190 --> 00:32:18,130 Mrs, Hugo, I'm afraid 585 00:32:18,130 --> 00:32:20,040 we can't continue anymore today, 586 00:32:20,040 --> 00:32:21,140 Perhaps tomorrow, 587 00:32:21,140 --> 00:32:24,000 But this is his birthday, 588 00:32:24,000 --> 00:32:26,020 The birthday of his corporeal form, Mrs, Hugo, 589 00:32:26,020 --> 00:32:28,000 not his spiritual one, 590 00:32:28,000 --> 00:32:29,230 And now, if you ladies and gentlemen will excuse me, 591 00:32:29,230 --> 00:32:32,040 I'm desperately tired, 592 00:32:41,020 --> 00:32:44,080 My, uh,,, my assistant will show you out, 593 00:32:58,050 --> 00:33:02,100 Radha Ramadi, I,,, I'm so grateful to you, 594 00:33:02,100 --> 00:33:05,010 Mrs, Harcourt, I'm merely the messenger, 595 00:33:05,010 --> 00:33:07,210 Yes, but without your help, I,,, 596 00:33:07,210 --> 00:33:10,070 I might never have seen Dory again, 597 00:33:11,150 --> 00:33:13,040 That's why you must take this, 598 00:33:13,040 --> 00:33:15,090 Please, Mrs, Harcourt, 599 00:33:15,090 --> 00:33:17,200 I consider my psychic powers 600 00:33:17,200 --> 00:33:19,160 as a gift to be shared, 601 00:33:19,160 --> 00:33:20,180 not exploited, 602 00:33:20,180 --> 00:33:23,020 I'm sure you do, but,,, 603 00:33:23,020 --> 00:33:26,090 now I want to share my happiness, Please, 604 00:33:29,180 --> 00:33:32,050 Then in the spirit in which it's given, 605 00:33:32,050 --> 00:33:33,140 - And perhaps--perhaps,,, 606 00:33:33,140 --> 00:33:37,030 someday soon, 607 00:33:37,030 --> 00:33:39,220 I'll be able to communicate with Dory again, 608 00:33:39,220 --> 00:33:42,080 The first contact is always the most difficult, 609 00:33:42,080 --> 00:33:45,140 What a blessed thing to know that the dear departed 610 00:33:45,140 --> 00:33:47,190 are never really far away, 611 00:33:49,030 --> 00:33:51,040 Yes, when we need them, 612 00:33:52,110 --> 00:33:54,190 when we need them so desperately, 613 00:33:56,220 --> 00:33:58,140 You're a saint, Radha Ramadi, 614 00:33:58,140 --> 00:34:00,190 do you know that? 615 00:34:00,190 --> 00:34:03,070 You're an absolutely saint, 616 00:34:03,070 --> 00:34:04,160 May I? 617 00:34:05,180 --> 00:34:07,130 Of course, 618 00:34:30,190 --> 00:34:34,120 What's the going price of sainthood? 619 00:34:34,120 --> 00:34:36,210 Five hundred bucks, ( chuckles ) 620 00:34:36,210 --> 00:34:39,180 - Oh, did you hear that, Ange? 621 00:34:39,180 --> 00:34:43,150 That Harcourt broad coughed up 500 clams, 622 00:34:43,150 --> 00:34:46,000 for my wires, a little smoke, 623 00:34:46,000 --> 00:34:48,120 and your imitation of her kid's voice, 624 00:34:48,120 --> 00:34:50,180 The elephant-- that's what unbuttoned 625 00:34:50,180 --> 00:34:52,020 her bank account, 626 00:34:52,020 --> 00:34:55,060 Everything else is just window dressing, 627 00:34:56,080 --> 00:34:58,040 Yeah, 628 00:34:58,040 --> 00:34:59,180 You're right, Ange, 629 00:34:59,180 --> 00:35:01,080 She's right, Mark, 630 00:35:01,080 --> 00:35:03,040 If it wasn't for that stuffed pachyderm, 631 00:35:03,040 --> 00:35:04,210 we'd have bombed for sure, 632 00:35:04,210 --> 00:35:07,160 You don't know what you're talking about, Joe, 633 00:35:07,160 --> 00:35:08,210 We're going to be rolling in dough, 634 00:35:08,210 --> 00:35:10,100 Joe, baby, stick with me, 635 00:35:10,100 --> 00:35:11,220 this is just the beginning, 636 00:35:11,220 --> 00:35:13,130 Before we're through with Mrs, Harcourt, 637 00:35:13,130 --> 00:35:16,060 she's going to cough up 20 times that a month, 638 00:35:16,060 --> 00:35:17,170 And what about the others? 639 00:35:17,170 --> 00:35:19,230 Senator Cummings, Mrs, Hugo-- 640 00:35:19,230 --> 00:35:22,130 I tell ya, Joe, it's gonna be Easy Street, 641 00:35:22,130 --> 00:35:24,120 I don't know, Mark, 642 00:35:24,120 --> 00:35:26,210 You've been smoking those cheap stogies again, 643 00:35:26,210 --> 00:35:29,030 It smells like a snooker parlor in here, 644 00:35:29,030 --> 00:35:30,120 You don't know? What don't you know? 645 00:35:30,120 --> 00:35:31,150 Me, 646 00:35:31,150 --> 00:35:33,030 Me, I'm talking about, 647 00:35:33,030 --> 00:35:35,230 This whole setup, the track's too fast, 648 00:35:35,230 --> 00:35:39,010 How many times you told me about the cigar, 649 00:35:39,010 --> 00:35:41,050 about how the spirits don't like to do business 650 00:35:41,050 --> 00:35:42,150 when there's smoking or drinking around, 651 00:35:42,150 --> 00:35:44,020 but does it register? 652 00:35:44,020 --> 00:35:45,160 - So you made a mistake, - That's just it, 653 00:35:45,160 --> 00:35:48,090 With me, mistakes is a way of life, 654 00:35:48,090 --> 00:35:51,050 One of these days, I'm gonna make a mistake 655 00:35:51,050 --> 00:35:52,200 and there's going to be a guy sitting there 656 00:35:52,200 --> 00:35:54,100 from the bunko squad, 657 00:35:54,100 --> 00:35:56,050 and then what? 658 00:35:56,050 --> 00:35:58,090 Let's face it, man, I can't hack it, 659 00:35:58,090 --> 00:36:00,040 Oh, Joe, don't talk like that, 660 00:36:00,040 --> 00:36:01,140 I need ya, 661 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 Like Custer needed Crazy Horse, 662 00:36:07,000 --> 00:36:08,050 You need a guy with class, 663 00:36:08,050 --> 00:36:10,140 Me, I'm pure tent show, 664 00:36:10,140 --> 00:36:12,060 from my socks to my hairline, 665 00:36:12,060 --> 00:36:13,170 Hey, remember me? 666 00:36:13,170 --> 00:36:15,060 I came from the same tent show, 667 00:36:15,060 --> 00:36:17,080 Yeah, but what a difference, 668 00:36:18,100 --> 00:36:21,060 You, you got style, 669 00:36:21,060 --> 00:36:24,040 you got--you got elegance, 670 00:36:24,040 --> 00:36:25,140 Man, you walk into a joint 671 00:36:25,140 --> 00:36:27,160 and the waiters are all over you, 672 00:36:27,160 --> 00:36:30,040 I walk into that same joint 673 00:36:30,040 --> 00:36:31,190 and they put up a condemned notice 674 00:36:31,190 --> 00:36:33,170 from the sanitation department, 675 00:36:33,170 --> 00:36:35,150 I don't belong here, 676 00:36:35,150 --> 00:36:38,070 Trimming suckers for nickels and dimes, that's my speed, 677 00:36:38,070 --> 00:36:40,070 This is a big league, 678 00:36:40,070 --> 00:36:42,030 Which is exactly why I'm counting 679 00:36:42,030 --> 00:36:44,070 - on your talents, Joe, - What talents? 680 00:36:44,070 --> 00:36:46,090 You're the one that brings the suckers here, 681 00:36:46,090 --> 00:36:48,050 finds out the facts they want to hear, 682 00:36:48,050 --> 00:36:50,230 charms them with that-- with that swami jive, 683 00:36:50,230 --> 00:36:52,220 - You, you're the act, - Oh, Joe, 684 00:36:52,220 --> 00:36:55,050 - I'm just a prop man, - Joe, Joe, 685 00:36:55,050 --> 00:36:56,180 What I do wouldn't raise a tambourine 686 00:36:56,180 --> 00:36:58,140 an inch off the table, 687 00:36:58,140 --> 00:37:01,040 much less float a spirit around the room, 688 00:37:01,040 --> 00:37:03,120 - You're the genius, Joe, - Genius? 689 00:37:03,120 --> 00:37:05,110 Look, take that elephant for example, 690 00:37:05,110 --> 00:37:07,180 I only discovered that the kid's nurse had it, 691 00:37:07,180 --> 00:37:10,020 that's all, but you gave it meaning, 692 00:37:10,020 --> 00:37:12,010 - What meaning? - I mean, it didn't just 693 00:37:12,010 --> 00:37:14,070 fall down from the sky, 694 00:37:14,070 --> 00:37:17,000 You made it appear,,, 695 00:37:17,000 --> 00:37:19,230 and right in front of Mrs, Harcourt, 696 00:37:19,230 --> 00:37:22,040 At the right time, 697 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 Show business, 698 00:37:25,170 --> 00:37:27,200 Just a prop man, are you kidding? 699 00:37:27,200 --> 00:37:30,040 You're the Michelangelo of prop men, 700 00:37:30,040 --> 00:37:31,150 Michelangelo? 701 00:37:31,150 --> 00:37:33,190 - You're a regular Leonardo da Vinci, 702 00:37:35,100 --> 00:37:37,030 Come on, don't talk like that, 703 00:37:37,030 --> 00:37:39,190 You pack up and go back to the carny, I'll go with you, 704 00:37:39,190 --> 00:37:41,180 We're a team and I need you, Joe, 705 00:37:42,200 --> 00:37:43,200 You really mean that? 706 00:37:44,220 --> 00:37:46,040 You need me? 707 00:37:47,070 --> 00:37:48,090 I'd never lie to you, Joe, 708 00:37:51,030 --> 00:37:53,090 What about your wife? 709 00:37:53,090 --> 00:37:54,150 What about Angie? 710 00:37:54,150 --> 00:37:56,230 Doesn't she deserve the best? 711 00:37:56,230 --> 00:37:58,080 Joe, stick with me, 712 00:37:58,080 --> 00:38:00,110 you'll be draping her in diamonds, 713 00:38:00,110 --> 00:38:02,110 Yeah, Angie, Angie, I-- 714 00:38:02,110 --> 00:38:04,230 I didn't even consider her, 715 00:38:06,020 --> 00:38:07,050 Okay, 716 00:38:07,050 --> 00:38:09,130 You really need me, 717 00:38:09,130 --> 00:38:14,000 I'm gonna stick to you like adhesive plaster, 718 00:38:14,000 --> 00:38:16,130 I'll never let you down-- my word of honor, 719 00:38:16,130 --> 00:38:18,130 That's the spirit, 720 00:38:18,130 --> 00:38:19,210 ( both laugh ) 721 00:38:19,210 --> 00:38:21,110 Hey, Mark, 722 00:38:21,110 --> 00:38:24,170 - Oh, Joe, - Okay, Okay, 723 00:38:24,170 --> 00:38:26,150 Hey, why don't I-- why don't I set up 724 00:38:26,150 --> 00:38:28,080 for the séance tomorrow, huh? 725 00:38:28,080 --> 00:38:29,230 And then we all go get something to eat? 726 00:38:29,230 --> 00:38:31,010 - Good idea, - Okay? 727 00:38:31,010 --> 00:38:32,040 Okay, Joe, 728 00:38:38,130 --> 00:38:41,160 That was a dumb crack to make about the elephant, 729 00:38:41,160 --> 00:38:44,070 Putting him down like that, and in front of me, 730 00:38:44,070 --> 00:38:45,160 Why don't you just buy him a bus ticket 731 00:38:45,160 --> 00:38:47,070 - and be done with it? - Bus ticket? 732 00:38:47,070 --> 00:38:49,010 I'd like to reserve him a front seat 733 00:38:49,010 --> 00:38:50,050 on the next moon shot, 734 00:38:50,050 --> 00:38:51,080 Oh, you do that, 735 00:38:51,080 --> 00:38:53,050 You do that, 736 00:38:53,050 --> 00:38:55,170 And see how you like waiting on tables again, 737 00:38:57,230 --> 00:39:01,110 All glands and no brains-- that's your problem, baby, 738 00:39:03,170 --> 00:39:05,030 Do you think I'm talking just to hear the sound 739 00:39:05,030 --> 00:39:06,090 of my own voice? 740 00:39:07,180 --> 00:39:09,090 Listen, without that husband of yours, 741 00:39:09,090 --> 00:39:11,050 I'd still be a pitchman back at the carnival, 742 00:39:11,050 --> 00:39:12,210 There are other mechanics, 743 00:39:12,210 --> 00:39:16,090 Mechanics? Is that what you think he is? 744 00:39:16,090 --> 00:39:20,160 He's an artist, baby, and don't you ever forget it, 745 00:39:20,160 --> 00:39:22,180 Don't be cross with me, honey, 746 00:39:22,180 --> 00:39:24,100 Well, why don't you take your knee out of his back 747 00:39:24,100 --> 00:39:26,110 and try patting it for a change? 748 00:39:26,110 --> 00:39:28,040 You think you can shake him? 749 00:39:28,040 --> 00:39:31,060 It is easier to lose your own shadow, 750 00:39:31,060 --> 00:39:34,050 Kiss me before I break out into a rash, 751 00:39:34,050 --> 00:39:36,230 Did you hear what he said about leaving? 752 00:39:36,230 --> 00:39:39,080 It is talk, just talk, 753 00:39:39,080 --> 00:39:41,170 He does it to get attention, 754 00:39:41,170 --> 00:39:43,120 He is like a child, 755 00:39:43,120 --> 00:39:46,210 The more you give him, the more he wants, 756 00:39:46,210 --> 00:39:49,160 He is eating up my oxygen supply, 757 00:39:49,160 --> 00:39:51,140 I go to the beauty salon for a touchup 758 00:39:51,140 --> 00:39:53,100 and there he is, sitting in the corner 759 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 doing a crossword puzzle, 760 00:39:55,060 --> 00:39:57,080 I am on a ten-foot leash 761 00:39:57,080 --> 00:40:00,070 and it is suffocating me, 762 00:40:00,070 --> 00:40:03,190 Kiss me, I just want to feel your hands on me, 763 00:40:13,220 --> 00:40:15,230 Oh, baby, one more year, 764 00:40:18,010 --> 00:40:20,060 Why not a century? 765 00:40:20,060 --> 00:40:22,220 I won't make it, I tell you, 766 00:40:22,220 --> 00:40:26,120 You are talking death row, 767 00:40:26,120 --> 00:40:30,010 I'm talking about Majorca, the Azores, 768 00:40:31,120 --> 00:40:34,110 Me and you in Paris in the spring, 769 00:40:36,000 --> 00:40:39,050 I wake up in the middle of the night sometimes 770 00:40:39,050 --> 00:40:41,120 and there he is, 771 00:40:41,120 --> 00:40:44,150 lying there propped up on one elbow, 772 00:40:44,150 --> 00:40:46,060 staring at me, 773 00:40:46,060 --> 00:40:48,200 just staring at me, 774 00:40:48,200 --> 00:40:50,110 as if he has to pinch himself 775 00:40:50,110 --> 00:40:52,150 to make sure I'm real, 776 00:40:54,160 --> 00:40:56,100 Just one more year, baby, 777 00:40:57,190 --> 00:41:00,050 I have to see you, 778 00:41:00,050 --> 00:41:01,210 Are you listening to me? 779 00:41:01,210 --> 00:41:05,020 I have to see you alone, 780 00:41:05,020 --> 00:41:07,200 My hair hurts, 781 00:41:12,220 --> 00:41:15,080 Okay,,, 782 00:41:16,100 --> 00:41:18,060 tonight, 783 00:41:18,060 --> 00:41:21,100 Tonight, we'll send him to a movie, all right? 784 00:41:21,100 --> 00:41:23,220 A double feature, 785 00:41:26,020 --> 00:41:29,060 - With selected short subject, - Subject, 786 00:41:38,090 --> 00:41:41,170 Mmm, Nobody,,, 787 00:41:41,170 --> 00:41:44,090 nobody cooks up a lasagna like Gio, 788 00:41:44,090 --> 00:41:46,030 Gio! 789 00:41:51,050 --> 00:41:54,150 Hey, how about "Dark Intruder" and "Destiny of a Spy"? 790 00:41:54,150 --> 00:41:56,020 I'd like to, Joe, 791 00:41:56,020 --> 00:41:58,010 but I got some notes that I gotta look over 792 00:41:58,010 --> 00:41:59,180 for tomorrow's session, 793 00:42:03,150 --> 00:42:04,160 Angie? 794 00:42:06,080 --> 00:42:09,040 Honey, I have a terrible headache, 795 00:42:09,040 --> 00:42:10,220 Why don't you go by yourself? 796 00:42:12,200 --> 00:42:14,090 By myself? 797 00:42:16,080 --> 00:42:18,150 Who's gonna watch my seat when I go for the popcorn? 798 00:42:18,150 --> 00:42:22,000 ( all chuckle ) 799 00:42:22,000 --> 00:42:23,100 Come on, Mark, What do you say? 800 00:42:23,100 --> 00:42:26,030 You could memorize the notes in the morning, 801 00:42:28,230 --> 00:42:31,090 Okay, I'll just go get some aspirin for Angie, 802 00:42:31,090 --> 00:42:32,120 I'll run across the street, 803 00:42:32,120 --> 00:42:34,020 You two guys finish up, 804 00:42:34,020 --> 00:42:35,050 I'll be right back, 805 00:42:40,190 --> 00:42:42,210 It's been a long time since we've been to a movie together, 806 00:42:42,210 --> 00:42:44,140 I had in mind something different, 807 00:42:44,140 --> 00:42:47,040 like an island for two, 808 00:42:47,040 --> 00:42:49,060 Remember that picture we saw in Springfield? 809 00:42:49,060 --> 00:42:50,130 It was supposed to be a comedy 810 00:42:50,130 --> 00:42:52,070 and you cried all the way through it, 811 00:42:53,120 --> 00:42:55,150 Oh, Angela, 812 00:42:55,150 --> 00:42:56,210 Don't you see? 813 00:42:56,210 --> 00:42:58,120 He is never going to leave us alone, 814 00:42:58,120 --> 00:43:01,030 - Never, - Angela, don't talk like that, 815 00:43:01,030 --> 00:43:03,210 Look, Maybe it won't take a year, 816 00:43:03,210 --> 00:43:06,030 You don't understand, 817 00:43:06,030 --> 00:43:08,160 He may be dumb, but he is not blind, 818 00:43:08,160 --> 00:43:09,190 What do you mean? 819 00:43:09,190 --> 00:43:12,030 The way I feel about you, 820 00:43:12,030 --> 00:43:13,120 it's written all over me, 821 00:43:13,120 --> 00:43:15,040 Every time you walk into a room, 822 00:43:15,040 --> 00:43:17,030 I'm just one big goose bump, 823 00:43:17,030 --> 00:43:19,060 One of these days, you're going to 824 00:43:19,060 --> 00:43:20,150 suddenly be standing around 825 00:43:20,150 --> 00:43:22,210 wondering what became of your head, 826 00:43:26,060 --> 00:43:28,050 You mean Joe? 827 00:43:28,050 --> 00:43:30,120 Just because his temper is invisible, 828 00:43:30,120 --> 00:43:32,080 don't kid yourself that it's not there, 829 00:43:32,080 --> 00:43:34,040 The wind is invisible, Do you want to try 830 00:43:34,040 --> 00:43:36,060 - a cyclone on for size? - Oh, Angela, 831 00:43:36,060 --> 00:43:39,190 Don't be silly, Just-- just cool it a little, huh? 832 00:43:43,050 --> 00:43:45,050 Mrs, Casey? 833 00:43:45,050 --> 00:43:47,000 Gio said you were Mrs, Casey, 834 00:43:48,100 --> 00:43:51,090 - Your husband Joseph Casey? - Yes? 835 00:43:51,090 --> 00:43:53,120 One of the witnesses said he was just in here 836 00:43:53,120 --> 00:43:55,000 sitting with friends, 837 00:43:55,000 --> 00:43:56,170 One of the witnesses? 838 00:43:56,170 --> 00:43:58,230 What's this all about, officer? 839 00:43:58,230 --> 00:44:02,130 I'm afraid there's been an accident, 840 00:44:02,130 --> 00:44:03,200 A truck ran a red light, 841 00:44:03,200 --> 00:44:05,080 your husband was in the crosswalk, 842 00:44:05,080 --> 00:44:07,090 How bad? 843 00:44:07,090 --> 00:44:08,220 ( siren wailing ) 844 00:44:08,220 --> 00:44:12,000 Truck must've been doing about 50, 845 00:44:12,000 --> 00:44:13,230 I'm afraid he's dead, Mrs, Casey, 846 00:44:22,200 --> 00:44:24,010 ( siren stops ) 847 00:44:44,140 --> 00:44:46,050 Well, that should do it, 848 00:44:51,060 --> 00:44:53,150 Speak to me, Running Deer, 849 00:44:53,150 --> 00:44:55,040 ( wind whooshing ) 850 00:44:55,040 --> 00:44:58,120 We are back in the séance business, darling, 851 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 Are we? 852 00:45:00,140 --> 00:45:01,200 Are you sure? 853 00:45:03,180 --> 00:45:05,140 Maybe we should call it off, 854 00:45:05,140 --> 00:45:07,130 cool things down a little, until I can find somebody 855 00:45:07,130 --> 00:45:08,210 to replace Joe, huh? 856 00:45:08,210 --> 00:45:10,020 What for? 857 00:45:10,020 --> 00:45:11,150 Why make it a three-way split 858 00:45:11,150 --> 00:45:14,020 now that we are finally a harmonious duet? 859 00:45:14,020 --> 00:45:15,160 But suppose something goes wrong? 860 00:45:15,160 --> 00:45:17,220 Suppose something goes wrong? 861 00:45:17,220 --> 00:45:20,140 Honey, my whole life has gone wrong, 862 00:45:20,140 --> 00:45:22,180 Teaming up with you is the first right thing 863 00:45:22,180 --> 00:45:24,130 that ever happened to me, 864 00:45:24,130 --> 00:45:28,030 The second was that truck driver running the stoplight, 865 00:45:29,100 --> 00:45:31,020 It'll work, I tell you, 866 00:45:31,020 --> 00:45:33,220 The fix is in, 867 00:45:33,220 --> 00:45:36,030 Everything that Joe did from behind that curtain, 868 00:45:36,030 --> 00:45:38,110 you and I can take care of it out here, 869 00:45:39,190 --> 00:45:41,100 ( doorbell rings ) 870 00:45:43,050 --> 00:45:44,140 I wish Joe were here now, 871 00:45:44,140 --> 00:45:47,140 Uh-uh, Bite your tongue, 872 00:45:50,000 --> 00:45:52,170 Now, do you still wish Joe were here? 873 00:45:53,190 --> 00:45:56,000 ( doorbell rings ) 874 00:45:56,000 --> 00:45:57,220 Bring on the rubes, 875 00:46:10,230 --> 00:46:12,040 Come in, please, 876 00:46:16,000 --> 00:46:17,170 Good afternoon, 877 00:46:17,170 --> 00:46:19,050 WOMAN: Hi, 878 00:46:20,110 --> 00:46:22,110 I brought my husband, 879 00:46:22,110 --> 00:46:25,120 You understand I don't believe in this witchcraft, 880 00:46:25,120 --> 00:46:27,150 That's up to you, sir, 881 00:46:27,150 --> 00:46:30,160 I'm afraid you'll have to get rid of the cigar, 882 00:46:30,160 --> 00:46:33,090 The spirits are opposed to tobacco, 883 00:46:34,140 --> 00:46:36,070 ( laughs ) 884 00:46:43,030 --> 00:46:46,120 May our hearts be free of bad thoughts, 885 00:46:46,120 --> 00:46:49,180 so that no evil spirit can descend upon us, 886 00:46:52,120 --> 00:46:54,080 Are you with me, Running Deer? 887 00:46:54,080 --> 00:46:56,230 ( wind whistling ) 888 00:47:01,010 --> 00:47:03,000 How will we communicate today, 889 00:47:03,000 --> 00:47:04,060 my spirit guide? 890 00:47:04,060 --> 00:47:07,040 ( tambourine ringing ) 891 00:47:14,170 --> 00:47:17,060 It appears Running Deer dropped his tambourine, 892 00:47:17,060 --> 00:47:19,160 Horace! Shh, 893 00:47:19,160 --> 00:47:22,140 ( tambourine ringing ) 894 00:47:26,050 --> 00:47:29,000 Ask him about my husband, please, 895 00:47:34,210 --> 00:47:37,020 Running Deer, 896 00:47:37,020 --> 00:47:38,130 we wish to communicate 897 00:47:38,130 --> 00:47:40,140 with the spirit of George Hugo, 898 00:47:40,140 --> 00:47:43,060 We must all concentrate very, 899 00:47:43,060 --> 00:47:45,040 very hard, 900 00:47:47,180 --> 00:47:49,130 (recorded voice speeding up) Clara, here I am, 901 00:47:49,130 --> 00:47:51,130 I'm here, Clara, 902 00:47:51,130 --> 00:47:54,140 (slows down) Oh, my darling, you called me and here I am, 903 00:47:54,140 --> 00:47:56,060 Clara, 904 00:47:56,060 --> 00:47:58,020 George, what is it? What's the matter? 905 00:47:58,020 --> 00:48:00,020 (recorded voice peters out) I heard your voice,,, 906 00:48:04,220 --> 00:48:07,090 Ladies and gentlemen, once again I will contact 907 00:48:07,090 --> 00:48:09,040 our spirit guide, 908 00:48:14,220 --> 00:48:18,080 Mr, Hardcourt, you were told to put out that cigar, 909 00:48:18,080 --> 00:48:20,090 That's why I'm having difficulty 910 00:48:20,090 --> 00:48:21,190 in establishing complete contact, 911 00:48:21,190 --> 00:48:24,020 Your assistant put it out for me, 912 00:48:27,010 --> 00:48:29,040 JOE: Mark? 913 00:48:30,220 --> 00:48:33,020 Mark? 914 00:48:34,070 --> 00:48:35,090 Mark? 915 00:48:36,160 --> 00:48:38,050 Here, 916 00:48:39,080 --> 00:48:40,210 Here I am, Mark, 917 00:48:47,170 --> 00:48:49,120 You said you needed me, 918 00:48:49,120 --> 00:48:51,140 so I came, 919 00:48:51,140 --> 00:48:54,170 You didn't think I'd let you down, did you? 920 00:48:56,080 --> 00:48:58,070 After I'd made a promise? 921 00:48:59,210 --> 00:49:02,040 We're a team, remember? 922 00:49:05,160 --> 00:49:08,120 And we're gonna stay a team,,, 923 00:49:08,120 --> 00:49:10,000 forever, 924 00:49:18,000 --> 00:49:20,140 And now, Night Gallery's slightly distorted 925 00:49:20,140 --> 00:49:22,080 version of history, 926 00:49:22,080 --> 00:49:24,050 An Act Of Chivalry, 927 00:50:06,030 --> 00:50:07,200 ( mouthing words ) 66387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.