All language subtitles for Night Gallery - S2E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,230 --> 00:00:31,100 ANNOUNCER: Starring tonight,,, 2 00:00:31,100 --> 00:00:33,000 Arte Johnson, 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 James Farentino, 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Michele Lee, 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Adam West, 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,100 and Jeanette Nolan, 7 00:00:43,210 --> 00:00:45,070 For those of you who've never met me, 8 00:00:45,070 --> 00:00:46,180 you might call me 9 00:00:46,180 --> 00:00:48,170 the under-nourished Alfred Hitchcock, 10 00:00:48,170 --> 00:00:52,210 The great British craftsman and I do share something in common: 11 00:00:52,210 --> 00:00:55,010 an interest in the oddball, 12 00:00:55,010 --> 00:00:57,130 a predilection toward the bizarre, 13 00:00:57,130 --> 00:01:00,060 And this place is nothing if it isn't bizarre, 14 00:01:00,060 --> 00:01:03,160 by virtue of the paintings you see hanging around me, 15 00:01:03,160 --> 00:01:07,180 This item here is called "Since Aunt Ada Came To stay," 16 00:01:07,180 --> 00:01:10,140 And Aunt Ada is a most memorable character, 17 00:01:10,140 --> 00:01:12,070 You may not like her, 18 00:01:12,070 --> 00:01:14,170 but I seriously doubt if you'll ever forget her, 19 00:01:14,170 --> 00:01:16,180 Be thankful you've met her only in,,, 20 00:01:16,180 --> 00:01:17,200 The Night Gallery, 21 00:01:44,100 --> 00:01:45,210 ( door shuts ) 22 00:01:56,090 --> 00:01:58,100 ( car starts ) 23 00:02:06,040 --> 00:02:08,190 Teach well, sweetie, What time will you be back? 24 00:02:08,190 --> 00:02:10,110 3:30, right after the faculty meeting, 25 00:02:10,110 --> 00:02:11,220 I want to transplant those roses, 26 00:02:11,220 --> 00:02:13,170 What're you gonna do with yourself? 27 00:02:13,170 --> 00:02:14,220 Taking Aunt Ada for a ride, 28 00:02:18,160 --> 00:02:20,070 ( sighs ) Aunt Ada, huh? 29 00:02:20,070 --> 00:02:22,070 Aunt Ada, 30 00:02:23,150 --> 00:02:24,130 Bye, 31 00:02:37,230 --> 00:02:42,060 Aha, The ever-present green carnation, 32 00:02:42,060 --> 00:02:43,070 Professor Porteus, 33 00:02:43,070 --> 00:02:44,230 I have every reason to believe 34 00:02:44,230 --> 00:02:46,210 that the earth would stand stock-still in the heavens 35 00:02:46,210 --> 00:02:49,180 were our Mr, Craig Lowell to appear on campus 36 00:02:49,180 --> 00:02:51,050 without his quotidian 37 00:02:51,050 --> 00:02:52,230 green carnation, 38 00:02:52,230 --> 00:02:55,030 Yes, Well, it's a favorite of my wife's, Professor, 39 00:02:55,030 --> 00:02:58,050 And a very potent favor it is, my boy, 40 00:02:58,050 --> 00:02:59,160 In the realm of the occult, 41 00:02:59,160 --> 00:03:01,110 an area which as you may perhaps know 42 00:03:01,110 --> 00:03:04,060 occupies the major portion of my leisure hours, 43 00:03:04,060 --> 00:03:05,210 it is widely written 44 00:03:05,210 --> 00:03:08,020 that the green carnation 45 00:03:08,020 --> 00:03:09,220 when set aflame in the presence of-- 46 00:03:09,220 --> 00:03:12,000 Professor, I do have a class waiting, 47 00:03:12,000 --> 00:03:13,220 Of course, my boy, of course, 48 00:03:13,220 --> 00:03:16,010 Do come to my rooms some evening 49 00:03:16,010 --> 00:03:17,160 when you have more time 50 00:03:17,160 --> 00:03:20,050 and we'll have a nice, long talk about it, 51 00:03:20,050 --> 00:03:22,090 Fascinating subject, fascinating, 52 00:04:17,000 --> 00:04:20,200 - Mm, - Have another cup, dearie, 53 00:04:20,200 --> 00:04:23,160 Oh, Craig, Come and have some of Aunt Ada's herb tea, 54 00:04:23,160 --> 00:04:24,190 It's really delicious, 55 00:04:28,200 --> 00:04:31,010 H-How long have you two been in here? 56 00:04:31,010 --> 00:04:32,090 Goodness, I don't know, 57 00:04:32,090 --> 00:04:33,210 Ten, fifteen minutes, I guess, Why? 58 00:04:34,230 --> 00:04:38,050 ( screaming shrilly ) 59 00:04:40,190 --> 00:04:43,110 The roses! You know she's allergic to flowers! 60 00:04:43,110 --> 00:04:45,020 CRAIG: Oh, for the love of,,, 61 00:04:49,000 --> 00:04:51,080 - Where's your head? - I forgot I had them, 62 00:04:51,080 --> 00:04:53,100 Joanna, just how long is that woman gonna live with us? 63 00:04:53,100 --> 00:04:56,080 At ninety? Ninety, at least, 64 00:04:56,080 --> 00:04:58,150 It's not unknown for people to live to be a hundred, you know? 65 00:04:58,150 --> 00:05:00,130 I don't understand why she upsets you so much, 66 00:05:00,130 --> 00:05:02,050 I don't know what it is, There's just something about her, 67 00:05:02,050 --> 00:05:03,100 Ever since she came to live with us-- 68 00:05:03,100 --> 00:05:05,040 What? 69 00:05:05,040 --> 00:05:06,190 I don't know, I just can't put my finger on it, 70 00:05:06,190 --> 00:05:10,090 Don't fret, little fox foot, 71 00:05:12,070 --> 00:05:15,090 It's not going to be much longer, 72 00:05:16,160 --> 00:05:18,140 ( laughing ) 73 00:05:44,090 --> 00:05:45,190 Another tea party, ladies? 74 00:05:45,190 --> 00:05:47,150 ( Aunt Ada laughs ) 75 00:05:47,150 --> 00:05:49,150 Joanna, it's after midnight, 76 00:05:49,150 --> 00:05:50,170 I thought you were asleep, 77 00:05:50,170 --> 00:05:51,190 That's what I thought you were, 78 00:05:51,190 --> 00:05:52,210 Oh, honey, I couldn't, 79 00:05:52,210 --> 00:05:54,090 I was tossing and turning and,,, 80 00:05:54,090 --> 00:05:55,170 I was afraid it was going to bother you, 81 00:05:55,170 --> 00:05:56,210 so I got up and came down, 82 00:05:58,030 --> 00:05:59,040 What's this stuff? 83 00:05:59,040 --> 00:06:01,090 Oh, that's herbs, dearie, 84 00:06:01,090 --> 00:06:03,140 Herbs to help her sleep, 85 00:06:05,060 --> 00:06:06,170 You have herbs for everything, 86 00:06:06,170 --> 00:06:07,210 haven't you, Aunt Ada? 87 00:06:07,210 --> 00:06:11,080 Oh, nature wakes you, 88 00:06:11,080 --> 00:06:14,030 nature rests you, 89 00:06:14,030 --> 00:06:15,230 Nature wakes you, 90 00:06:15,230 --> 00:06:18,210 nature takes you, 91 00:06:18,210 --> 00:06:20,130 Could I give you a cup? 92 00:06:20,130 --> 00:06:22,060 No, thanks, I sleep very well, 93 00:06:24,180 --> 00:06:26,050 How is it 94 00:06:26,050 --> 00:06:27,180 you're up so late, Aunt Ada? 95 00:06:27,180 --> 00:06:31,140 Oh, child, when one reaches an age like mine, 96 00:06:31,140 --> 00:06:35,090 one sleeps only an hour or two at night, 97 00:06:35,090 --> 00:06:37,070 CRAIG: Really? How interesting, 98 00:06:50,120 --> 00:06:52,060 Sea weed, 99 00:06:52,060 --> 00:06:54,020 Sea weed? 100 00:06:54,020 --> 00:06:56,150 Hydrodendon Barelia, 101 00:06:56,150 --> 00:06:58,060 That's its Sunday name, 102 00:06:58,060 --> 00:07:00,230 Very common along the coast here, 103 00:07:00,230 --> 00:07:04,020 Any pharmacological uses? 104 00:07:04,020 --> 00:07:05,150 Inducing sleep, anything like that? 105 00:07:05,150 --> 00:07:07,060 No, nothing medicinal, 106 00:07:07,060 --> 00:07:11,140 Nothing poisonous, Nothing of any-- 107 00:07:11,140 --> 00:07:12,230 - Oh, - What? 108 00:07:14,010 --> 00:07:15,120 Enter folklore, 109 00:07:15,120 --> 00:07:17,050 Hydrodendon Barelia 110 00:07:17,050 --> 00:07:19,190 is the modern name for, 111 00:07:19,190 --> 00:07:21,110 and here I quote, 112 00:07:21,110 --> 00:07:24,100 "the sinister witch's weed of antiquity," 113 00:07:24,100 --> 00:07:27,150 Witch's weed? What the,,, 114 00:07:27,150 --> 00:07:30,220 Well, Frank, now, what is witch's weed? 115 00:07:30,220 --> 00:07:32,160 Beats me, 116 00:07:32,160 --> 00:07:34,010 I'm in chemistry, not sorcery, 117 00:07:37,230 --> 00:07:41,210 Why don't you drop in on Nick Porteus? 118 00:07:41,210 --> 00:07:43,070 I'm sure he knows, 119 00:07:44,090 --> 00:07:45,220 Nick Porteus? 120 00:07:48,140 --> 00:07:50,150 Yeah, 121 00:07:50,150 --> 00:07:55,130 Oh, my, yes, Hydrodendon Barelia, 122 00:07:55,130 --> 00:07:57,200 Yes, indeed, by all means, 123 00:07:57,200 --> 00:07:59,190 Virulent, my boy, 124 00:07:59,190 --> 00:08:04,010 Potent, dangerous, handle with care, 125 00:08:04,010 --> 00:08:06,070 That's what you do with witch's weed, 126 00:08:06,070 --> 00:08:07,130 What I do? 127 00:08:07,130 --> 00:08:08,230 What are witches supposed to do with it? 128 00:08:08,230 --> 00:08:10,100 Granting their existence, of course, 129 00:08:10,100 --> 00:08:12,000 which I don't happen to do, 130 00:08:12,000 --> 00:08:15,230 Very few people do, my boy, during the day, 131 00:08:15,230 --> 00:08:17,160 But the tolling of the midnight bell 132 00:08:17,160 --> 00:08:20,140 makes believers out of many, 133 00:08:20,140 --> 00:08:23,040 Which is your subject again, Mr, Lowell? 134 00:08:23,040 --> 00:08:25,180 - Logic and scientific method, - Of course, 135 00:08:25,180 --> 00:08:28,220 And you find it hard to fit the pentacle of Beelzebub 136 00:08:28,220 --> 00:08:32,070 into the Aristotelian square of opposition, 137 00:08:32,070 --> 00:08:35,060 In time, though, young man, in time, 138 00:08:35,060 --> 00:08:37,090 Yes, quite, In the meantime, Professor, 139 00:08:37,090 --> 00:08:39,190 this so-called "witch's weed", 140 00:08:39,190 --> 00:08:41,110 Ah, yes, 141 00:08:41,110 --> 00:08:43,230 You see, the weed is employed by the aging witch 142 00:08:43,230 --> 00:08:46,130 who has used up her present body 143 00:08:46,130 --> 00:08:49,110 to facilitate her entry into and assumption of the new 144 00:08:49,110 --> 00:08:52,160 young body that she has chosen for herself, 145 00:08:52,160 --> 00:08:53,140 Excuse me? 146 00:08:55,040 --> 00:08:58,140 That is how they perpetuate themselves, 147 00:08:58,140 --> 00:09:00,170 During the 12 strokes of midnight, 148 00:09:00,170 --> 00:09:04,040 at the first full moon following the autumn equinox, 149 00:09:04,040 --> 00:09:06,010 But first, 150 00:09:06,010 --> 00:09:09,000 first, the witch's weed must have been administered 151 00:09:09,000 --> 00:09:12,030 in gradual doses over a period of roughly 152 00:09:12,030 --> 00:09:13,140 three weeks, 153 00:09:13,140 --> 00:09:17,080 Without the preparation, entry cannot be made, 154 00:09:19,200 --> 00:09:21,210 Professor Porteus, I'm very sorry, 155 00:09:21,210 --> 00:09:23,120 but I consider this utter nonsense, 156 00:09:23,120 --> 00:09:25,020 - especially coming from-- - And yet, young man, 157 00:09:25,020 --> 00:09:26,130 since you came to this university, 158 00:09:26,130 --> 00:09:28,180 I have never seen you, never once seen you, 159 00:09:28,180 --> 00:09:31,030 without the one weapon in the entire arsenal 160 00:09:31,030 --> 00:09:32,220 of anti-witches armament 161 00:09:32,220 --> 00:09:37,060 that can prevent this exchange of bodies from taking place, 162 00:09:37,060 --> 00:09:41,010 Disbelieve if you will, my friend, but also,,, 163 00:09:41,010 --> 00:09:43,020 do not forget, 164 00:09:48,070 --> 00:09:49,200 Sorry to bother you, 165 00:09:49,200 --> 00:09:51,070 but I'm trying to discover the whereabouts 166 00:09:51,070 --> 00:09:52,220 of a relative of my wife's, 167 00:09:52,220 --> 00:09:56,050 My wife's very anxious to find out if she,,, 168 00:09:56,050 --> 00:09:57,140 still lives in this town, 169 00:09:57,140 --> 00:09:59,070 Well, she used to quite some time ago, 170 00:09:59,070 --> 00:10:02,060 but I imagine she's quite elderly by now, 171 00:10:02,060 --> 00:10:03,120 Her name is Quigley, 172 00:10:03,120 --> 00:10:05,090 Ada Burn Quigley, 173 00:10:05,090 --> 00:10:08,170 MAN: Quigley, There you are, sir, 174 00:10:08,170 --> 00:10:11,020 Remember the funeral myself, Six months ago, 175 00:10:11,020 --> 00:10:14,090 - You saw this woman buried? - Yes, sir, 176 00:10:14,090 --> 00:10:16,100 Who attended the ceremony? 177 00:10:16,100 --> 00:10:17,200 It was old ladies, 178 00:10:17,200 --> 00:10:19,130 old as the hills, they looked, 179 00:10:19,130 --> 00:10:21,230 and all kind of alike, as though it was uh,,, 180 00:10:21,230 --> 00:10:24,070 some kind of family, 181 00:10:24,070 --> 00:10:25,190 Who maintains the grave? 182 00:10:25,190 --> 00:10:28,150 Nobody slapped down no maintainin' fee, so, 183 00:10:28,150 --> 00:10:30,200 that's who maintains it, nobody, 184 00:10:30,200 --> 00:10:33,190 Wouldn't do no good anyhow, 185 00:10:33,190 --> 00:10:37,050 I don't know what those funeral fellows shot into her, but,,, 186 00:10:37,050 --> 00:10:39,210 whatever it was, it contained enough acid to k-- 187 00:10:41,100 --> 00:10:43,180 Well, I'll be swintered, 188 00:10:43,180 --> 00:10:45,150 What is it? 189 00:10:45,150 --> 00:10:49,010 Nothin' ever grew on that plot after they tucked her in, 190 00:10:49,010 --> 00:10:52,030 Not a grass, not a dandelion, not a bud, 191 00:10:52,030 --> 00:10:54,000 nothin' but raw, gray dirt, 192 00:11:27,120 --> 00:11:30,200 CRAIG: I think it is entirely logical I may be going mad, 193 00:11:43,030 --> 00:11:44,210 AUNT ADA: Oh, lovey, 194 00:11:44,210 --> 00:11:47,190 she has gone marketing, 195 00:11:47,190 --> 00:11:51,090 She said she'd be back in a twinkle, 196 00:11:51,090 --> 00:11:52,210 ( Aunt Ada chuckles ) 197 00:11:52,210 --> 00:11:54,210 I've just been the 30 miles to Bakerton, 198 00:11:56,110 --> 00:11:59,230 AUNT ADA: Oh, and what did you see there? 199 00:12:02,140 --> 00:12:04,210 A grave, 200 00:12:04,210 --> 00:12:07,030 Great-aunt Ada Quigley's grave, 201 00:12:08,190 --> 00:12:10,230 Beautiful place, 202 00:12:10,230 --> 00:12:14,140 Yes, Restful, 203 00:12:14,140 --> 00:12:17,180 - ( laughing ) - Very, 204 00:12:17,180 --> 00:12:20,060 And I have no reason to believe it is not presently occupied 205 00:12:20,060 --> 00:12:21,190 by the person whose name is inscribed 206 00:12:21,190 --> 00:12:23,060 on the headstone above it, 207 00:12:23,060 --> 00:12:25,050 therefore, I ask you this question, madam, 208 00:12:25,050 --> 00:12:26,130 Who are you? 209 00:12:26,130 --> 00:12:29,080 Why, tsk tsk tsk, 210 00:12:29,080 --> 00:12:32,130 You've seen my picture in the family album, 211 00:12:32,130 --> 00:12:34,140 Joanna showed it to you, 212 00:12:34,140 --> 00:12:37,140 I've seen a fuzzy snapshot taken 40 years ago 213 00:12:37,140 --> 00:12:39,120 of a middle-aged woman Joanna identifies as you, 214 00:12:39,120 --> 00:12:41,090 and you concur in that identification, 215 00:12:41,090 --> 00:12:44,130 Now, if you are in fact the great-aunt Ada Quigley 216 00:12:44,130 --> 00:12:45,230 whose picture appears in the album, 217 00:12:45,230 --> 00:12:48,110 you are also the great-aunt Ada Quigley 218 00:12:48,110 --> 00:12:50,200 who was buried in the graveyard at Bakerton, 219 00:12:50,200 --> 00:12:53,000 If you are not one, you are not the other, 220 00:12:53,000 --> 00:12:55,210 And as you're standing before me this very moment, 221 00:12:55,210 --> 00:12:58,130 you are clearly not in your grave at Bakerton, 222 00:12:58,130 --> 00:13:00,020 And if you are not in your grave, 223 00:13:00,020 --> 00:13:03,060 you are neither in the photograph album, 224 00:13:03,060 --> 00:13:05,110 So, I repeat, 225 00:13:05,110 --> 00:13:07,040 madam, who are you? 226 00:13:07,040 --> 00:13:09,020 Why are you here? 227 00:13:10,060 --> 00:13:12,010 What are you after? 228 00:13:12,010 --> 00:13:13,070 ( shouting ) I will have an answer! 229 00:13:13,070 --> 00:13:15,050 ( Aunt Ada screams ) 230 00:13:15,050 --> 00:13:18,040 ( cackling ) 231 00:13:18,040 --> 00:13:21,200 ( continues screaming ) 232 00:13:33,090 --> 00:13:36,100 Well, been having a nice chat while I've been gone? 233 00:14:08,210 --> 00:14:10,160 Yes, this is Craig Lowell speaking, 234 00:14:10,160 --> 00:14:12,110 Could you connect me with Professor Porteus, please? 235 00:14:28,020 --> 00:14:31,230 ( indistinct chanting ) 236 00:14:41,220 --> 00:14:43,220 ( groans ) 237 00:14:49,070 --> 00:14:50,170 ( phone rings ) 238 00:14:50,170 --> 00:14:52,070 Professor, 239 00:14:52,070 --> 00:14:53,180 Professor! 240 00:14:57,130 --> 00:14:59,110 - Yes? - Professor Porteus, please, 241 00:14:59,110 --> 00:15:00,180 No, this is his housekeeper, 242 00:15:00,180 --> 00:15:02,070 I think it might be a stroke, 243 00:15:02,070 --> 00:15:05,140 Please, I must get through to the hospital at once! 244 00:15:05,140 --> 00:15:06,190 A stroke? 245 00:15:28,070 --> 00:15:29,130 JOANNA: Darling, 246 00:15:29,130 --> 00:15:31,070 CRAIG: Hmm? 247 00:15:31,070 --> 00:15:34,010 You'll dig your grave if you dig any harder, 248 00:15:34,010 --> 00:15:36,200 Joanna, I wanna talk to you, 249 00:15:36,200 --> 00:15:38,230 You don't have to, because I know what you want to say 250 00:15:38,230 --> 00:15:40,130 and it isn't necessary any longer, 251 00:15:40,130 --> 00:15:42,070 What are you talking about? 252 00:15:42,070 --> 00:15:44,190 Aunt Ada upsets you and you want her to leave, right? 253 00:15:44,190 --> 00:15:46,220 Right, 254 00:15:46,220 --> 00:15:49,170 Well, she is leaving, She just told me, 255 00:15:49,170 --> 00:15:51,020 She told you that when? 256 00:15:51,020 --> 00:15:52,190 Is she leaving? The day after tomorrow, 257 00:15:52,190 --> 00:15:55,200 She applied to an old folks home up the coast somewhere 258 00:15:55,200 --> 00:15:57,010 and they've accepted her, 259 00:15:59,170 --> 00:16:01,080 ( softly ) The day after tomorrow? 260 00:16:11,140 --> 00:16:13,010 Today's the 21st, 261 00:16:13,010 --> 00:16:14,130 First day of autumn, 262 00:16:14,130 --> 00:16:17,080 During the 12 strokes of midnight, 263 00:16:17,080 --> 00:16:21,060 at the first full moon following the autumn equinox, 264 00:16:32,130 --> 00:16:35,050 Full moon's on the 23rd, 265 00:16:35,050 --> 00:16:36,210 Day after tomorrow, 266 00:16:41,180 --> 00:16:42,160 Craig? 267 00:16:44,010 --> 00:16:46,040 - That hurts! - One favor, 268 00:16:46,040 --> 00:16:47,080 Just one, 269 00:16:47,080 --> 00:16:49,110 Anything, but, honey, please! 270 00:16:49,110 --> 00:16:51,120 From this second until midnight, 271 00:16:51,120 --> 00:16:53,040 the last stroke of midnight, 272 00:16:53,040 --> 00:16:56,080 - on the 23rd,,, - What? 273 00:16:56,080 --> 00:16:57,220 never let me out of your sight, 274 00:16:59,130 --> 00:17:01,190 Craig, you're frightening me to death, 275 00:17:01,190 --> 00:17:04,230 No, I'm fighting to keep you alive, 276 00:17:22,140 --> 00:17:24,070 ( doorknob rattling ) 277 00:17:28,230 --> 00:17:30,150 So,,, 278 00:17:32,150 --> 00:17:34,080 Aunt Ada, 279 00:17:34,080 --> 00:17:37,010 Locked doors present a problem even to you, 280 00:17:38,130 --> 00:17:40,030 Why would you try to get in? 281 00:17:40,030 --> 00:17:42,020 You knew you couldn't get past me, 282 00:17:45,210 --> 00:17:49,050 Have a nice cup of tea, my darling-- 283 00:17:49,050 --> 00:17:50,130 CRAIG: No! 284 00:17:50,130 --> 00:17:52,000 Out, Get out! 285 00:18:01,030 --> 00:18:03,160 ( chanting ) 286 00:18:13,110 --> 00:18:15,020 ( doorbell rings ) 287 00:18:24,040 --> 00:18:25,060 - Yes? - Telegram 288 00:18:25,060 --> 00:18:26,170 for Mr, Craig Lowell, 289 00:18:26,170 --> 00:18:28,070 That's me, Thank you, 290 00:18:34,120 --> 00:18:36,090 What is it? 291 00:18:36,090 --> 00:18:38,080 It's from Ben Snyder, He's been called out of town, 292 00:18:38,080 --> 00:18:40,140 Some family problem, he says, 293 00:18:40,140 --> 00:18:42,060 Wants me to take his class tonight, 294 00:18:43,110 --> 00:18:46,000 But why didn't he call me? 295 00:18:46,000 --> 00:18:47,130 Why wait until the last minute? 296 00:18:50,090 --> 00:18:51,170 Unh-unh, 297 00:18:53,070 --> 00:18:54,130 Well, it won't work! 298 00:18:57,080 --> 00:18:59,040 - What are you doing? - Sit down, 299 00:18:59,040 --> 00:19:00,210 I'm ringing up the college saying I can't make it, 300 00:19:01,230 --> 00:19:03,090 But you can make it, 301 00:19:03,090 --> 00:19:04,160 We're not doing anything this evening-- 302 00:19:04,160 --> 00:19:06,060 I am not leaving this house tonight, 303 00:19:08,220 --> 00:19:10,030 Philosophy department, please, 304 00:19:10,030 --> 00:19:11,090 Craig, it's an emergency, 305 00:19:11,090 --> 00:19:12,210 There are other people, 306 00:19:12,210 --> 00:19:14,140 Yes, I'll wait, 307 00:19:14,140 --> 00:19:15,230 Ben needs you, 308 00:19:17,010 --> 00:19:18,150 Craig, 309 00:19:18,150 --> 00:19:20,100 Ben got you your professorship here, 310 00:19:20,100 --> 00:19:21,130 He's one of your closest friends, 311 00:19:21,130 --> 00:19:23,180 You can't just turn him down, 312 00:19:23,180 --> 00:19:25,200 Why are you acting this way? 313 00:19:28,140 --> 00:19:29,230 All right, 314 00:19:31,030 --> 00:19:32,190 All right, 315 00:19:32,190 --> 00:19:34,040 I'm gonna try to tell you 316 00:19:34,040 --> 00:19:38,030 in an orderly, logical, unemotional manner 317 00:19:38,030 --> 00:19:40,110 exactly what is going on in this house 318 00:19:40,110 --> 00:19:44,070 and why I cannot oblige my very good friend Professor Snyder 319 00:19:44,070 --> 00:19:46,160 who may be having a family problem of his own 320 00:19:46,160 --> 00:19:48,010 but, whatever it is, 321 00:19:48,010 --> 00:19:49,120 it can only prove insignificant 322 00:19:49,120 --> 00:19:50,220 to the family problem we're having! 323 00:19:50,220 --> 00:19:52,080 What are you talking about? 324 00:19:54,100 --> 00:19:56,070 That woman is not your great-aunt Ada, 325 00:19:56,070 --> 00:19:58,000 That woman,,, 326 00:20:00,110 --> 00:20:02,020 ,,,is a witch! 327 00:20:02,020 --> 00:20:04,020 And she's at least a thousand years old 328 00:20:04,020 --> 00:20:05,120 and she stays alive 329 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 by finding young bodies and inhabiting them, 330 00:20:08,040 --> 00:20:09,190 And at midnight tonight, 331 00:20:09,190 --> 00:20:12,100 she's planning on inhabiting your body, 332 00:20:12,100 --> 00:20:14,060 And unless I'm around to prevent her, 333 00:20:14,060 --> 00:20:16,050 she'll probably get away with it! 334 00:20:16,050 --> 00:20:18,200 You've, Gone, Mad, 335 00:20:18,200 --> 00:20:20,220 That is precisely the reaction I would have 336 00:20:20,220 --> 00:20:23,160 if I'd just been told what I've told you, 337 00:20:23,160 --> 00:20:25,070 But it happens to be the truth, 338 00:20:25,070 --> 00:20:27,030 They're gonna have to come take you away, 339 00:20:28,160 --> 00:20:30,030 Well, I'm sure I've just given you 340 00:20:30,030 --> 00:20:31,230 ample grounds to have me committed, 341 00:20:31,230 --> 00:20:34,020 and if I were in your place I'd seriously consider it, 342 00:20:34,020 --> 00:20:38,100 but until the clock out there finishes striking 12 tonight, 343 00:20:38,100 --> 00:20:39,180 I'm not leaving your side, 344 00:20:39,180 --> 00:20:41,140 After that, 345 00:20:41,140 --> 00:20:43,150 you could take whatever action against me you feel necessary, 346 00:20:45,030 --> 00:20:48,010 Craig,,, 347 00:20:48,010 --> 00:20:49,130 can you prove any of this? 348 00:20:49,130 --> 00:20:50,220 Only by letting it occur, 349 00:20:50,220 --> 00:20:52,170 and I have no intention of doing that, 350 00:20:52,170 --> 00:20:53,220 But you actually mean it? 351 00:20:53,220 --> 00:20:55,130 I'm convinced of it, darling, 352 00:20:56,150 --> 00:20:58,060 Enough to phone the college 353 00:20:58,060 --> 00:21:00,030 and tell them you can't take Ben's class tonight 354 00:21:00,030 --> 00:21:01,180 because you have to stay home with me 355 00:21:01,180 --> 00:21:04,090 to keep my Aunt Ada from turning me into a witch, 356 00:21:06,060 --> 00:21:07,190 If I must, 357 00:21:07,190 --> 00:21:09,100 in order to show you how serious I am, 358 00:21:14,110 --> 00:21:16,080 No, 359 00:21:16,080 --> 00:21:18,080 I don't want to have to wait for visiting hours to see you, 360 00:21:18,080 --> 00:21:19,150 Take Ben's class tonight, 361 00:21:19,150 --> 00:21:21,030 - I am-- - I'll go with you, 362 00:21:21,030 --> 00:21:22,220 You can discuss your square of opposition 363 00:21:22,220 --> 00:21:24,090 and keep an eye on me at the same time, 364 00:21:24,090 --> 00:21:26,060 Now, is there anything wrong with that? 365 00:21:32,070 --> 00:21:33,180 That would never have occurred to me, 366 00:21:39,200 --> 00:21:41,160 Of course not, 367 00:21:41,160 --> 00:21:43,060 It's much too simple 368 00:21:43,060 --> 00:21:45,060 for that logical mind of yours, 369 00:21:48,010 --> 00:21:49,120 All right? 370 00:21:49,120 --> 00:21:51,140 ,,,in subalternation obtaining 371 00:21:51,140 --> 00:21:54,030 between a universal and a particular affirmative, 372 00:21:55,140 --> 00:21:57,010 Now we come to an examination 373 00:21:57,010 --> 00:21:58,210 of the Aristotelian square of opposition, 374 00:22:20,100 --> 00:22:22,010 Let "A" represent 375 00:22:22,010 --> 00:22:24,080 the universal affirmative, 376 00:22:24,080 --> 00:22:27,130 and "E" the universal negative here at the top, 377 00:22:27,130 --> 00:22:29,100 Now, down at the bottom, 378 00:22:29,100 --> 00:22:32,090 the letter "I" represents the particular affirmative, 379 00:22:32,090 --> 00:22:34,160 "O", the particular negative, 380 00:22:37,070 --> 00:22:40,020 In subalternation obtaining between a universal 381 00:22:40,020 --> 00:22:42,000 and a particular affirmative, 382 00:22:42,000 --> 00:22:44,160 or between a universal and a particular negative 383 00:22:44,160 --> 00:22:47,110 where the difference is one of quantity only, 384 00:22:47,110 --> 00:22:50,170 ( eerie noises pulsate ) 385 00:22:52,150 --> 00:22:55,070 ( thunder crashing ) 386 00:22:55,070 --> 00:22:57,150 ,,,omni propitious, 387 00:22:57,150 --> 00:23:00,060 you will hear our wishes, 388 00:23:00,060 --> 00:23:03,090 chief of the East-lies above trust, 389 00:23:03,090 --> 00:23:05,230 come to this body soon, 390 00:23:05,230 --> 00:23:08,070 powder and rust, 391 00:23:08,070 --> 00:23:10,090 CRAIG: ,,and as with life itself,,, 392 00:23:10,090 --> 00:23:11,220 ( Aunt Ada chanting ) 393 00:23:15,000 --> 00:23:17,120 ,,, come to this body soon, 394 00:23:17,120 --> 00:23:20,010 powder and rust, 395 00:23:20,010 --> 00:23:23,230 That body of youth, that body of lust, 396 00:23:23,230 --> 00:23:28,030 that body of bodies to live in I must,,, 397 00:23:28,030 --> 00:23:30,060 inhabit,,, 398 00:23:30,060 --> 00:23:31,210 at midnight! 399 00:23:31,210 --> 00:23:34,120 To live in I must,,, ( echoing ) 400 00:23:34,120 --> 00:23:36,110 inhabit,,, ( echoing ) 401 00:23:36,110 --> 00:23:39,070 at midnight! 402 00:23:39,070 --> 00:23:42,040 Prepare,,, 403 00:23:42,040 --> 00:23:45,150 If bestowed the spirits 404 00:23:45,150 --> 00:23:46,220 CRAIG: Contradictory,,, 405 00:23:46,220 --> 00:23:49,100 ( Aunt Ada continues chanting ) 406 00:23:49,100 --> 00:23:51,210 The spirits! 407 00:23:51,210 --> 00:23:53,180 Fire, water and air! 408 00:23:53,180 --> 00:23:55,140 CRAIG: ,,,square of opposition,,, 409 00:23:55,140 --> 00:23:57,180 ( thunder crashing ) 410 00:23:57,180 --> 00:24:02,090 ,,, again represented by the letters A, E, I and O, 411 00:24:02,090 --> 00:24:03,200 respectively, 412 00:24:05,010 --> 00:24:06,180 And before going any further, 413 00:24:06,180 --> 00:24:08,230 let us establish that these are arbitrary designations 414 00:24:08,230 --> 00:24:10,230 except for the fact that they've been around a lot longer 415 00:24:10,230 --> 00:24:12,150 than any of us here, 416 00:24:12,150 --> 00:24:14,010 They might well be called 417 00:24:14,010 --> 00:24:16,140 "A", "B", "C" and "D", 418 00:24:16,140 --> 00:24:18,050 ( thunder crashes ) 419 00:24:35,100 --> 00:24:37,060 ( starts car ) 420 00:24:38,200 --> 00:24:40,190 CRAIG: ,,,test their validity, 421 00:24:40,190 --> 00:24:43,180 For this purpose, we will take the proposition,,, 422 00:24:43,180 --> 00:24:45,160 "All republics are ungrateful," 423 00:25:19,220 --> 00:25:22,070 Now, we accept the proposition that all re-- 424 00:25:30,160 --> 00:25:32,040 ( car honks horn) 425 00:25:45,180 --> 00:25:47,080 Aunt Ada, 426 00:25:48,190 --> 00:25:51,220 Right here, lovey, 427 00:25:51,220 --> 00:25:54,130 I've been waiting for you, 428 00:25:56,000 --> 00:25:59,060 Here's the last little mouthful, 429 00:25:59,060 --> 00:26:02,090 That's all that's needed now, 430 00:26:03,150 --> 00:26:05,000 Hmm? 431 00:26:07,010 --> 00:26:10,180 Just the littlest sip will do the trick, 432 00:26:10,180 --> 00:26:13,180 And then you'll be mine, my blessed, 433 00:26:13,180 --> 00:26:15,200 when the midnight tolls, 434 00:26:17,040 --> 00:26:18,180 Come on, 435 00:26:19,220 --> 00:26:21,220 Come on, 436 00:26:35,010 --> 00:26:39,070 Don't fight it, little cuddly, 437 00:26:39,070 --> 00:26:42,180 Soon it'll be the gentle wind 438 00:26:42,180 --> 00:26:45,110 in a cool sea, 439 00:26:45,110 --> 00:26:49,080 the soft white cloud forever, 440 00:26:49,080 --> 00:26:51,220 - Oh, Craig, - Oh,,, 441 00:26:51,220 --> 00:26:54,230 don't clutter your head with him, little rumples, 442 00:26:54,230 --> 00:26:57,090 we won't be needing him anymore, 443 00:27:46,160 --> 00:27:48,090 Joanna! 444 00:27:53,100 --> 00:27:55,000 Joanna! 445 00:28:01,210 --> 00:28:03,190 Joanna, 446 00:28:23,030 --> 00:28:26,090 You're too late, silky wizard, 447 00:28:26,090 --> 00:28:28,030 She's mine now, 448 00:28:28,030 --> 00:28:30,010 You're not getting past me, 449 00:28:30,010 --> 00:28:32,170 Oh, ho, ho, ho! Wait! 450 00:28:35,060 --> 00:28:37,060 ( eerie pulsations ) 451 00:28:45,200 --> 00:28:48,010 ( shrieking ) 452 00:28:53,040 --> 00:28:54,120 No! 453 00:28:54,120 --> 00:28:56,130 Disbelieve in your will, my friend, 454 00:28:56,130 --> 00:28:58,130 But also do not forget, 455 00:28:58,130 --> 00:29:00,030 the only weapon 456 00:29:00,030 --> 00:29:02,080 in the entire arsenal of anti-witching armament, 457 00:29:02,080 --> 00:29:05,070 only the green carnation when set aflame 458 00:29:05,070 --> 00:29:07,040 in the presence of,,, 459 00:29:07,040 --> 00:29:09,090 ( thunder crashing ) 460 00:29:20,090 --> 00:29:22,200 ( clock chiming ) 461 00:29:30,190 --> 00:29:32,180 ( shrill laughter ) 462 00:29:35,110 --> 00:29:39,220 ( chanting ) 463 00:29:42,000 --> 00:29:44,060 ( screams ) 464 00:29:44,060 --> 00:29:47,230 ( continues chanting ) 465 00:29:47,230 --> 00:29:50,020 ( screaming ) 466 00:30:18,080 --> 00:30:19,080 Joanna? 467 00:30:21,090 --> 00:30:24,030 My love, my darling, 468 00:30:25,180 --> 00:30:26,220 Oh, 469 00:30:31,210 --> 00:30:34,110 Teach well, sweetie, 470 00:30:34,110 --> 00:30:35,160 See you at three o'clock, 471 00:30:35,160 --> 00:30:37,000 - OK, - Bye-bye, 472 00:32:00,070 --> 00:32:02,030 - ( gagging ) - ( glass shattering ) 473 00:32:34,060 --> 00:32:35,230 ( growling ) 474 00:32:52,200 --> 00:32:54,220 M-Master, 475 00:32:54,220 --> 00:32:56,160 what do you think, Master? 476 00:33:06,130 --> 00:33:08,100 If I told you once 477 00:33:08,100 --> 00:33:11,080 I've told you a hundred times, 478 00:33:11,080 --> 00:33:14,120 go easy on the vermouth! 479 00:33:17,130 --> 00:33:20,090 We refer to him by different names, 480 00:33:20,090 --> 00:33:23,180 Lucifer, Mephistopheles, Beelzebub, 481 00:33:23,180 --> 00:33:27,160 But by any other name, he'd smell of brimstone, 482 00:33:27,160 --> 00:33:30,190 These, the ingredients to a one-man stew: 483 00:33:30,190 --> 00:33:33,020 A disc jockey, a radio show, 484 00:33:33,020 --> 00:33:36,110 and a painting we call "The Flip-Side of Satan," 485 00:34:31,190 --> 00:34:33,180 Who's better than J,J,? 486 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 When J,J, makes the scene,,, 487 00:34:54,220 --> 00:34:56,070 ( sighs ) 488 00:34:59,050 --> 00:35:01,150 ,,,can the good sounds be far behind? 489 00:35:29,180 --> 00:35:32,060 Main switch three minutes before air time, 490 00:35:32,060 --> 00:35:34,070 Programming planned, 491 00:35:34,070 --> 00:35:36,200 Absolutely no variations, 492 00:35:43,080 --> 00:35:45,140 J,J, Wilson programmed, 493 00:35:46,220 --> 00:35:48,100 ( glass clinking ) 494 00:35:59,090 --> 00:36:02,210 ( eerie pulsations ) 495 00:36:10,160 --> 00:36:12,080 Five thousand watts, 496 00:36:19,000 --> 00:36:21,060 On a clear day, you can hear across the street, 497 00:37:01,220 --> 00:37:03,160 ( humming ) 498 00:37:17,140 --> 00:37:19,210 Who's better than J,J,? 499 00:37:21,090 --> 00:37:25,120 ( music playing ) 500 00:37:25,120 --> 00:37:29,160 ♪ 501 00:37:29,160 --> 00:37:31,180 ♪ J,J, Wilson ♪ 502 00:37:33,010 --> 00:37:35,020 ♪ J,J, Wilson ♪ 503 00:37:36,070 --> 00:37:38,100 ♪ J,J, Wilson ♪ 504 00:37:39,190 --> 00:37:42,030 ♪ J,J, Wilson ♪ 505 00:37:43,090 --> 00:37:45,190 ♪ J,J, Wilson ♪ 506 00:37:52,210 --> 00:37:56,060 And that's me, alive and well on KAPH 507 00:37:56,060 --> 00:37:58,200 or, as the owl said to the pussycat, 508 00:37:58,200 --> 00:38:01,060 Hoo! Hoo! 509 00:38:01,060 --> 00:38:03,190 ( mechanical laughter ) 510 00:38:03,190 --> 00:38:05,140 ( chuckles ) If that's any indication 511 00:38:05,140 --> 00:38:07,010 of what my show is like,,, 512 00:38:07,010 --> 00:38:09,180 ( groans ) 513 00:38:09,180 --> 00:38:11,080 ( laughing ) 514 00:38:11,080 --> 00:38:13,110 ,,,just putting you on, because over the next six hours 515 00:38:13,110 --> 00:38:15,110 you're gonna hear the sounds of now, 516 00:38:15,110 --> 00:38:17,140 sounds to blow your mind ad do your thing by, 517 00:38:17,140 --> 00:38:18,170 Sounds like,,, 518 00:38:22,210 --> 00:38:25,130 ,,,only J,J, can play, 519 00:38:25,130 --> 00:38:27,070 Your kind of music, I know, 520 00:38:27,070 --> 00:38:28,190 From midnight to dawn, 521 00:38:28,190 --> 00:38:30,010 I picked it out, 522 00:38:30,010 --> 00:38:34,000 ♪ ( pipe organ ) ♪ 523 00:38:39,000 --> 00:38:40,110 ( decreases volume ) 524 00:38:45,200 --> 00:38:47,140 ( dialing phone ) 525 00:38:57,070 --> 00:38:58,230 ( increases volume ) 526 00:39:03,130 --> 00:39:04,180 Sid? 527 00:39:04,180 --> 00:39:06,080 J,J, 528 00:39:06,080 --> 00:39:08,160 You happen to have the right time on you? 529 00:39:08,160 --> 00:39:11,040 Comin' west, I had to set my watch back 200 years, 530 00:39:12,220 --> 00:39:15,020 Me, complain? Ha ha ha, 531 00:39:15,020 --> 00:39:16,120 Let me tell you something, Sid, 532 00:39:16,120 --> 00:39:18,120 Complainers are the old maids of the world, 533 00:39:18,120 --> 00:39:19,210 They know what they want, 534 00:39:19,210 --> 00:39:21,090 but they don't know how to get it, 535 00:39:21,090 --> 00:39:23,120 Besides, what's there to complain about? 536 00:39:23,120 --> 00:39:26,130 You've ever seen station KAPH? 537 00:39:26,130 --> 00:39:30,050 Let me tell you, Sidney, it's somethin' else, 538 00:39:30,050 --> 00:39:31,200 Uh, modern, Yeah, 539 00:39:31,200 --> 00:39:34,220 Well, yeah, I guess you could say that, but,,, 540 00:39:34,220 --> 00:39:37,050 I think nostalgic would be more fitting, 541 00:39:37,050 --> 00:39:40,020 What I mean is, to Ben Franklin it might be modern, but,,, 542 00:39:42,000 --> 00:39:43,200 Oh, come on, Sidney, Isn't that what I'm sayin'? 543 00:39:43,200 --> 00:39:45,170 It's all relative, 544 00:39:45,170 --> 00:39:48,020 Besides, nostalgia's in, 545 00:39:48,020 --> 00:39:49,100 Hey, take a listen to this music, 546 00:39:50,220 --> 00:39:53,170 ♪ ( pipe organ ) ♪ 547 00:39:53,170 --> 00:39:55,070 ( lowers volume ) 548 00:39:55,070 --> 00:39:57,160 Heavy, uh? That's just to grab 'em, 549 00:39:57,160 --> 00:39:59,100 You wait till the word gets around town 550 00:39:59,100 --> 00:40:01,090 that J,J,'s doin' his thing, 551 00:40:01,090 --> 00:40:04,160 The other jocks will be fighting for seats on the next stage out, 552 00:40:04,160 --> 00:40:05,190 Dinner? 553 00:40:05,190 --> 00:40:07,080 ( laughs ) 554 00:40:07,080 --> 00:40:10,010 Who said agents aren't very bright? 555 00:40:10,010 --> 00:40:12,180 Sid, what kind of one tube station 556 00:40:12,180 --> 00:40:15,150 only broadcasts from midnight to six in the morning? 557 00:40:15,150 --> 00:40:18,040 The Voice of Insomnia? 558 00:40:18,040 --> 00:40:19,160 What are you trying to do to me, Sid? 559 00:40:19,160 --> 00:40:20,210 Ruin my career? 560 00:40:23,170 --> 00:40:26,010 I'll tell you what career, 561 00:40:26,010 --> 00:40:28,030 The-the career that's put your amorphous frame 562 00:40:28,030 --> 00:40:30,050 behind the wheel of a new car every year, 563 00:40:30,050 --> 00:40:32,100 That helped to build that house on the island, 564 00:40:32,100 --> 00:40:34,080 a-and kept Emily from going bananas 565 00:40:34,080 --> 00:40:36,080 much sooner than she did, That's what c-- 566 00:40:39,030 --> 00:40:41,150 W--W-What are you-- what are you,,, 567 00:40:41,150 --> 00:40:44,080 Oh, now I get it, 568 00:40:44,080 --> 00:40:45,220 It took a while, Sid, 569 00:40:45,220 --> 00:40:48,020 for that light bulb over my head to turn on, but,,, 570 00:40:49,230 --> 00:40:52,160 You thought Emily and me were havin'-- 571 00:40:52,160 --> 00:40:54,120 Mm-hmm, Good, 572 00:40:54,120 --> 00:40:55,170 And that's why you arranged 573 00:40:55,170 --> 00:40:57,030 this gig for me in Lower Slobovia, 574 00:40:59,120 --> 00:41:01,090 Sid, I'm surprised at you, 575 00:41:01,090 --> 00:41:02,190 Emily was your wife, 576 00:41:02,190 --> 00:41:05,090 I always considered myself your best friend, 577 00:41:05,090 --> 00:41:09,100 Those weekends I went away, it was fishing with Bert Fox, 578 00:41:09,100 --> 00:41:11,030 If Emily happened to be away at the same time 579 00:41:11,030 --> 00:41:12,120 it was just a coincidence, 580 00:41:12,120 --> 00:41:14,000 You check with Bert if you want, 581 00:41:16,010 --> 00:41:17,190 Sid, 582 00:41:17,190 --> 00:41:19,230 let's not plant weeds on Emily's grave, 583 00:41:19,230 --> 00:41:21,180 She loved you very much, 584 00:41:21,180 --> 00:41:24,080 You could see it in her face when she looked at you, 585 00:41:24,080 --> 00:41:26,070 And believe me, Sid, no matter what anyone says, 586 00:41:26,070 --> 00:41:27,130 it was an accident, 587 00:41:27,130 --> 00:41:30,050 Emily had too much to live for, 588 00:41:30,050 --> 00:41:31,230 Well, you--you know what I mean, 589 00:41:34,180 --> 00:41:38,110 Sid, uh, let me get in touch with you later and,,, 590 00:41:38,110 --> 00:41:40,020 look, I'm, I'm,,, 591 00:41:40,020 --> 00:41:43,130 I'm sorry about those things I said, 592 00:41:43,130 --> 00:41:45,200 That's right, Said, Who's better than us? 593 00:41:52,090 --> 00:41:55,120 ( increases volume ) 594 00:41:55,120 --> 00:41:57,170 ( music ends ) 595 00:41:57,170 --> 00:41:59,050 Well, if that doesn't blow your mind, 596 00:41:59,050 --> 00:42:00,120 then I'm beginning to wonder 597 00:42:00,120 --> 00:42:02,200 what fills up that space between my ears, 598 00:42:02,200 --> 00:42:04,100 Or, the pilot said before 599 00:42:04,100 --> 00:42:06,150 takin' off this afternoon from Fun City, 600 00:42:06,150 --> 00:42:10,010 "J,J, I'm gonna be flying at 30,000 feet, 601 00:42:10,010 --> 00:42:13,130 You fly any higher than that, and you're on your own," 602 00:42:13,130 --> 00:42:15,220 ( mechanical laughter ) 603 00:42:18,100 --> 00:42:22,200 And wait till you hear what's comin' to you next on KAPH, 604 00:42:22,200 --> 00:42:24,180 The J,J, Wilson Show, 605 00:42:30,220 --> 00:42:33,160 No, you groovy cats out there, 606 00:42:33,160 --> 00:42:35,010 you tell me, 607 00:42:37,040 --> 00:42:40,080 ( eerie sounds playing ) 608 00:42:45,030 --> 00:42:47,120 And I thought we were way out in Gotham city, 609 00:43:03,050 --> 00:43:05,050 ( decreases volume ) 610 00:43:09,210 --> 00:43:12,090 Bert? J,J, 611 00:43:12,090 --> 00:43:15,170 Uh, look, I-I-I hope I didn't wake you, 612 00:43:15,170 --> 00:43:17,140 Yeah, yeah, I figured you'd just be getting in, 613 00:43:19,100 --> 00:43:20,090 By yourself? 614 00:43:23,130 --> 00:43:26,230 ( chuckles ) You're too much, Bert, 615 00:43:26,230 --> 00:43:28,150 Listen, I-I won't keep you long, 616 00:43:28,150 --> 00:43:30,150 I got a little favor to ask, 617 00:43:30,150 --> 00:43:32,160 Well, to tell you the truth, I-I, I didn't want my friends 618 00:43:32,160 --> 00:43:34,160 to know I was leaving because I didn't want them to go 619 00:43:34,160 --> 00:43:36,210 to the trouble of having a party for me, 620 00:43:36,210 --> 00:43:40,090 I figured, once I got settled here, 621 00:43:40,090 --> 00:43:43,100 No, it had nothin' to do with the money I owe you, 622 00:43:43,100 --> 00:43:44,210 The name of J,J, Wilson is written 623 00:43:44,210 --> 00:43:46,080 on every one of those markers, 624 00:43:50,130 --> 00:43:51,200 What's it like here? 625 00:43:53,150 --> 00:43:56,000 It's a whole, different way of life, Bert, 626 00:43:56,000 --> 00:43:57,090 People are friendly, 627 00:43:57,090 --> 00:43:59,070 They can't do enough for you, 628 00:43:59,070 --> 00:44:01,120 Like you take when my plane landed this afternoon, 629 00:44:01,120 --> 00:44:02,230 Are you ready for this? 630 00:44:02,230 --> 00:44:05,090 A member of the Chamber of Commerce 631 00:44:05,090 --> 00:44:09,060 was waiting to meet me at the airport with a limo, 632 00:44:11,130 --> 00:44:13,190 My car? I gave it to my kid nephew, 633 00:44:15,050 --> 00:44:17,120 What's so funny? 634 00:44:17,120 --> 00:44:20,140 Yeah, Bert, I had a mother like everyone else, 635 00:44:24,130 --> 00:44:26,220 ( eerie sounds continue ) 636 00:44:31,150 --> 00:44:35,090 Uh, uh, um, about that favor, 637 00:44:35,090 --> 00:44:36,130 I talked to Sidney, 638 00:44:36,130 --> 00:44:38,030 and somehow he got the idea 639 00:44:38,030 --> 00:44:40,180 that Emily and I were seeing each other before-- 640 00:44:40,180 --> 00:44:42,090 well, you know, before she tried making 641 00:44:42,090 --> 00:44:44,070 a Greek tragedy out of her suburban life, 642 00:44:46,140 --> 00:44:47,220 You didn't tell him anything, did you? 643 00:44:49,130 --> 00:44:51,230 No, of course I trust you, 644 00:44:51,230 --> 00:44:54,150 Yeah, but just in case he gets in touch, 645 00:44:54,150 --> 00:44:57,080 Uh, remember about the weekends fishing? 646 00:45:00,070 --> 00:45:01,160 That's right, 647 00:45:01,160 --> 00:45:03,110 Just you and me, 648 00:45:03,110 --> 00:45:04,220 And a bunch of smelly trout, 649 00:45:06,220 --> 00:45:09,080 Who said I was afraid of him? 650 00:45:09,080 --> 00:45:11,020 I just don't like hurting people, Bert, 651 00:45:11,020 --> 00:45:12,210 You know that, 652 00:45:12,210 --> 00:45:15,110 Besides, Sidney's been like a father to me, 653 00:45:15,110 --> 00:45:17,120 I like to think I kept Emily from doin' 654 00:45:17,120 --> 00:45:19,150 what she was destined to do much sooner, 655 00:45:23,120 --> 00:45:25,120 That's right, Bert, 656 00:45:25,120 --> 00:45:27,030 Who's better than J,J? 657 00:45:33,050 --> 00:45:36,190 ( rock music playing ) 658 00:45:37,230 --> 00:45:40,060 ( music distorts ) 659 00:45:46,100 --> 00:45:48,160 ( weird electronic music ) 660 00:45:53,040 --> 00:45:56,000 MAN'S VOICE: I conjure thee, 661 00:45:56,000 --> 00:45:58,070 Spirits of darkness, 662 00:45:58,070 --> 00:45:59,190 I summon thee 663 00:45:59,190 --> 00:46:02,010 from the regions of hell, 664 00:46:02,010 --> 00:46:03,150 Lucifer, 665 00:46:03,150 --> 00:46:06,140 Ouyar, Chameron, 666 00:46:06,140 --> 00:46:09,220 Aliseon, Mandousin, 667 00:46:09,220 --> 00:46:13,100 Premy, Basago, 668 00:46:13,100 --> 00:46:16,060 Gamagan, Marbus,,, 669 00:46:16,060 --> 00:46:18,140 These hayseeds have some sense of humor, 670 00:46:18,140 --> 00:46:24,110 ,,,Morax, Oriet, Naydrus, Esmony,,, 671 00:46:24,110 --> 00:46:27,200 They even got somebody to imitate my voice, 672 00:46:27,200 --> 00:46:33,130 ,,,Hayras, Fabelleronthon, Sodrino, 673 00:46:33,130 --> 00:46:36,150 Lucifer, come unto me, 674 00:46:38,020 --> 00:46:40,020 Wow, heavy, heavy, 675 00:46:40,020 --> 00:46:42,060 Hey, let me clue you in on what's happenin', 676 00:46:42,060 --> 00:46:44,030 There's an old custom amongst boss jocks 677 00:46:44,030 --> 00:46:45,160 that when a new DJ joins a station, 678 00:46:45,160 --> 00:46:48,200 the other DJs try to put one over on him, dig? 679 00:46:48,200 --> 00:46:51,040 It's their way of making him feel at home, 680 00:46:51,040 --> 00:46:53,040 Well, let me tell you somethin', 681 00:46:53,040 --> 00:46:54,210 You succeeded, 682 00:46:54,210 --> 00:46:57,180 You know, I just finished a 15-year gig 683 00:46:57,180 --> 00:47:00,080 in the Big Apple itself-- New York City, 684 00:47:00,080 --> 00:47:02,200 I mean, I was top jock, No one could touch me, 685 00:47:02,200 --> 00:47:05,190 But I left it all to come here, Why? 686 00:47:05,190 --> 00:47:08,190 To be reborn on KAPH 687 00:47:08,190 --> 00:47:11,130 and to meet people like you, 688 00:47:11,130 --> 00:47:13,110 Hey, groove on this, 689 00:47:13,110 --> 00:47:15,140 Who's better than J,J? 690 00:47:15,140 --> 00:47:16,190 His listeners! 691 00:47:16,190 --> 00:47:19,180 Now, dig J,J, sounds, 692 00:47:19,180 --> 00:47:22,060 The latest from The Karmas, 693 00:47:22,060 --> 00:47:23,210 "Good vibes," 694 00:47:26,050 --> 00:47:28,020 Oh, Lucifer, 695 00:47:28,020 --> 00:47:30,040 the condemned has entered into the crucible 696 00:47:30,040 --> 00:47:33,130 from which there is no escape, 697 00:47:33,130 --> 00:47:38,030 Himon, Deur, Fusian,,, 698 00:47:38,030 --> 00:47:40,050 A joke is a joke is a joke, 699 00:47:40,050 --> 00:47:44,100 ,,,Sitri, Beluth, Lyrogee,,, 700 00:47:44,100 --> 00:47:45,230 All right, fellow DJs, 701 00:47:45,230 --> 00:47:48,080 You can come in with the champagne now, 702 00:47:48,080 --> 00:47:52,030 ,,,Eligor, Sipor, Eeops,,, 703 00:47:52,030 --> 00:47:53,220 Surprise! 704 00:48:01,140 --> 00:48:03,050 Hey, what's goin' on here? 705 00:48:03,050 --> 00:48:04,210 Who do you hayseeds think you're dealing with? 706 00:48:04,210 --> 00:48:06,200 O monarch of all demons, 707 00:48:06,200 --> 00:48:09,190 the condemned has moved closer to your arms, 708 00:48:09,190 --> 00:48:10,220 What "condemned"? 709 00:48:10,220 --> 00:48:12,220 Closer to the final embrace, 710 00:48:12,220 --> 00:48:15,050 That's some joke, I-I really dig it, 711 00:48:15,050 --> 00:48:16,150 Very funny, 712 00:48:21,040 --> 00:48:23,190 Operator? 713 00:48:23,190 --> 00:48:25,170 What do you mean I dialed a disconnected number? 714 00:48:25,170 --> 00:48:27,050 I dialed the operator! 715 00:48:31,190 --> 00:48:34,030 How can the operator be a recording? 716 00:48:34,030 --> 00:48:38,050 The Prince of Darkness will receive the condemned, 717 00:48:38,050 --> 00:48:39,220 So much for the Prince of Darkness, 718 00:48:43,010 --> 00:48:44,180 I-I don't know what the scene is like out there, 719 00:48:44,180 --> 00:48:46,080 but it's wild in here, 720 00:48:46,080 --> 00:48:47,190 That's why I want you to listen real close, 721 00:48:47,190 --> 00:48:49,220 ( shrill pulsation ) 722 00:48:54,070 --> 00:48:55,230 All have been summoned 723 00:48:55,230 --> 00:48:58,050 to witness the sacrifice of the condemned, 724 00:49:00,150 --> 00:49:04,140 September 4, 1959 to September 4, 1959, 725 00:49:04,140 --> 00:49:07,230 May 5, 1968 to May 5, 1968, 726 00:49:07,230 --> 00:49:11,110 October 3, 1970 to October 3, 1970, 727 00:49:11,110 --> 00:49:13,130 The condemned will humble himself 728 00:49:13,130 --> 00:49:16,000 before the altar of sacrifice, 729 00:49:16,000 --> 00:49:18,200 I will never humble myself! 730 00:49:18,200 --> 00:49:22,150 The arms of Lucifer prepare to embrace the condemned, 731 00:49:22,150 --> 00:49:24,150 The arms of Lucifer?! 732 00:49:24,150 --> 00:49:26,170 I fought the jungles in New York City 733 00:49:26,170 --> 00:49:28,090 and I won! 734 00:49:28,090 --> 00:49:31,120 The sacrifice must be carried out now! 735 00:49:31,120 --> 00:49:35,100 Because I am J,J, Wilson, 736 00:49:35,100 --> 00:49:37,220 and who is better than J-- 737 00:49:37,220 --> 00:49:39,190 ( electrical crackling ) 53857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.