All language subtitles for NCIS Origins (2024) 1x09 - Vivo o Muerto.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,692 NIS has arrested the sniper 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,087 known as Sandman. 3 00:00:10,111 --> 00:00:13,390 Your wife witnessed the murder of a marine in a gas station 4 00:00:13,414 --> 00:00:14,850 in Oceanside. 5 00:00:14,874 --> 00:00:17,894 She ID'd the triggerman: Pedro Hernandez, 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,197 a drug dealer working for a Mexican cartel. 7 00:00:20,221 --> 00:00:21,798 We lost him. 8 00:00:21,822 --> 00:00:23,831 Hernandez, he took the shot himself? 9 00:00:23,855 --> 00:00:25,135 Yeah, it was him. 10 00:00:25,159 --> 00:00:27,027 Aah! 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,417 For a while, I stopped eating. 12 00:01:01,074 --> 00:01:04,077 I stopped eating because I couldn't find him. 13 00:01:04,878 --> 00:01:06,522 I searched, 14 00:01:06,546 --> 00:01:08,324 I hunted, 15 00:01:08,348 --> 00:01:10,350 but he was nowhere. 16 00:01:25,600 --> 00:01:29,871 Eventually, you got to start eating again or you die. 17 00:01:31,747 --> 00:01:34,983 Dark days turn into normal ones. 18 00:01:37,086 --> 00:01:39,521 The dark thoughts still come sometimes. 19 00:01:40,654 --> 00:01:43,132 But you do what you can to drown them out. 20 00:01:53,795 --> 00:01:56,440 * Baby, you send me * 21 00:01:56,464 --> 00:01:58,909 * Set adrift on memory bliss of you * 22 00:01:58,933 --> 00:02:01,078 * A careless whisper from a careless man * 23 00:02:01,102 --> 00:02:02,479 * A neutron dance for... * 24 00:02:02,503 --> 00:02:04,615 You imagine a person across town. 25 00:02:04,639 --> 00:02:06,292 * Are dangerous things * 26 00:02:06,317 --> 00:02:07,660 * I thought of all the trouble they bring * 27 00:02:07,685 --> 00:02:10,398 You picture her living her life, happy. 28 00:02:10,745 --> 00:02:13,257 * Rubber bands expand in a frustrating sigh * 29 00:02:13,281 --> 00:02:14,925 * Tell me that she's not dreaming * 30 00:02:14,949 --> 00:02:17,294 * She's got an ace in the hole, it doesn't have meaning * 31 00:02:17,318 --> 00:02:18,428 * Reality used to be... * 32 00:02:18,452 --> 00:02:22,032 You wonder what she thinks about the dark that's around you. 33 00:02:22,056 --> 00:02:24,969 * Christina Applegate, you got to put me on... * 34 00:02:24,993 --> 00:02:26,604 You wonder 35 00:02:26,628 --> 00:02:28,505 if she thinks about you at all. 36 00:02:28,529 --> 00:02:30,975 * I told her whispers in my heart were fine * 37 00:02:30,999 --> 00:02:33,310 * What did she think she could do? * 38 00:02:33,334 --> 00:02:35,904 * I feel for her, I really do. * 39 00:02:37,519 --> 00:02:45,519 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:02:50,208 --> 00:02:52,157 Uh, hey, Mary Jo, 41 00:02:52,181 --> 00:02:54,431 maybe you left for the night. Uh, listen, can you look 42 00:02:54,455 --> 00:02:55,800 in my top drawer, see if there's 43 00:02:55,824 --> 00:02:57,467 a fishing lure in there? It's yellow. 44 00:02:57,491 --> 00:02:59,536 My cousin wants to borrow i... 45 00:02:59,560 --> 00:03:00,905 Do I look like your wife, Carl? 46 00:03:01,830 --> 00:03:03,841 Hey, uh, Carl again. Wondering 47 00:03:03,865 --> 00:03:04,909 if you had a chance to look for 48 00:03:04,933 --> 00:03:06,143 that lure? It's yellow... 49 00:03:08,069 --> 00:03:09,780 Mary Jo, Carl. 50 00:03:09,804 --> 00:03:11,381 Look, I'm not sure if you had a chance 51 00:03:11,405 --> 00:03:12,817 to look in my drawer. Could you call me back 52 00:03:12,841 --> 00:03:13,848 and let me know if you g... 53 00:03:13,872 --> 00:03:15,653 - Morning. - What can I do for you? 54 00:03:15,677 --> 00:03:17,951 Kid's Navy. Seaman Nathan Porter. 55 00:03:17,976 --> 00:03:19,053 He had an eventful night. 56 00:03:19,078 --> 00:03:22,059 - I see that. - It was the pot of grease. 57 00:03:22,083 --> 00:03:23,770 Hey, I need you in Admin. 58 00:03:24,552 --> 00:03:26,230 What the heck happened? 59 00:03:26,254 --> 00:03:27,564 Drove off the road, 60 00:03:27,588 --> 00:03:29,600 hit two parked cars and a mailbox. 61 00:03:29,624 --> 00:03:31,168 Blew the top off the breathalyzer. 62 00:03:31,192 --> 00:03:32,890 Chula Vista PD turned him over to us. 63 00:03:32,914 --> 00:03:34,525 You should be taking him to the MPs. 64 00:03:34,549 --> 00:03:36,059 This was closer. 65 00:03:36,083 --> 00:03:37,861 You guys got a spot for him in holding, don't you? 66 00:03:37,885 --> 00:03:39,463 Come on. 67 00:03:39,487 --> 00:03:41,899 He puked three times in my squad already. 68 00:03:41,923 --> 00:03:43,567 Mary Jo, what do we got? 69 00:03:43,591 --> 00:03:45,168 Doing the Navy proud. 70 00:03:45,192 --> 00:03:46,870 Swerved off the road in Chula Vista. 71 00:03:46,894 --> 00:03:48,406 You should be taking him to the MPs. 72 00:03:48,430 --> 00:03:49,407 Can't you just take him, 73 00:03:49,431 --> 00:03:50,741 let him sober up? 74 00:03:50,765 --> 00:03:52,810 Oh. Hello? 75 00:03:52,834 --> 00:03:55,012 Hi. I just pulled a double. 76 00:03:55,036 --> 00:03:56,514 I'm meeting this girl for brunch. 77 00:03:56,538 --> 00:03:59,683 I've been trying to get in her pants for a year now. 78 00:03:59,707 --> 00:04:01,118 Oh, okay. Yeah, man. 79 00:04:01,408 --> 00:04:03,711 I'm picking up what you're putting down. 80 00:04:04,346 --> 00:04:06,056 What's going on? 81 00:04:06,080 --> 00:04:07,658 Drunk sailor swerved off the road. 82 00:04:07,682 --> 00:04:09,860 - What are we, MPs now? - Told the petty officer here 83 00:04:09,884 --> 00:04:11,429 we'd do him a solid. 84 00:04:11,453 --> 00:04:12,763 I'll book him, you do the paperwork. 85 00:04:12,787 --> 00:04:15,866 I'll book him. Paperwork is on you. 86 00:04:15,890 --> 00:04:17,234 She said it was fine. 87 00:04:17,258 --> 00:04:18,736 It was the pot of grease. 88 00:04:18,760 --> 00:04:20,828 Okay, up you go. Come on. 89 00:04:21,729 --> 00:04:22,740 Ooh. 90 00:04:22,764 --> 00:04:25,075 Holy hell, you stink, man. 91 00:04:25,099 --> 00:04:26,043 Sign here. 92 00:04:26,067 --> 00:04:27,044 Ah! Gibbs. 93 00:04:27,068 --> 00:04:28,912 Give me a hand here, will you? 94 00:04:28,936 --> 00:04:29,913 That it? 95 00:04:29,937 --> 00:04:31,315 Yep, we got it from here, bro. 96 00:04:31,339 --> 00:04:32,883 Good luck with brunch 97 00:04:32,907 --> 00:04:34,918 and, you know, the other stuff. 98 00:04:34,942 --> 00:04:36,219 - Appreciate it, man. - Yeah. 99 00:04:36,243 --> 00:04:37,679 Blessings. 100 00:04:40,014 --> 00:04:41,559 Morning, Rando. What's the word? 101 00:04:41,583 --> 00:04:44,127 Not much. Lala and Gibbs just booked a drunk sailor 102 00:04:44,151 --> 00:04:45,896 so that guy you passed can go get some action. 103 00:04:46,371 --> 00:04:47,465 What? 104 00:04:47,489 --> 00:04:49,199 Franks, Tish called. She wants to know 105 00:04:49,223 --> 00:04:51,168 if the painter should start in the kitchen or the bathroom. 106 00:04:51,192 --> 00:04:52,570 Painter ain't coming till Tuesday. 107 00:04:52,594 --> 00:04:53,737 She says he's there's now. 108 00:04:53,761 --> 00:04:56,607 Kitchen or the bathroom. Give her a call, let her know. 109 00:04:56,631 --> 00:04:57,989 I, uh... 110 00:04:58,949 --> 00:05:00,578 I got to go. Dominguez here? 111 00:05:00,602 --> 00:05:02,312 - Yeah. - Anything comes up, 112 00:05:02,336 --> 00:05:03,905 she's on point till I get back. 113 00:05:05,973 --> 00:05:07,351 Okay. 114 00:05:07,375 --> 00:05:08,919 I think I would have just went with the bathroom. 115 00:05:08,943 --> 00:05:10,919 Hundred percent. 116 00:05:12,620 --> 00:05:13,921 Hey. Whoa. 117 00:05:15,282 --> 00:05:16,894 Okay. Get him over there 118 00:05:16,918 --> 00:05:18,720 and you're doing the prints. 119 00:05:20,755 --> 00:05:22,132 What, you ditch class 120 00:05:22,156 --> 00:05:23,934 the day they taught you that in FLETC? Let's go. 121 00:05:23,958 --> 00:05:25,936 Fake it till you make it, dude. 122 00:05:30,297 --> 00:05:32,142 Were you out shooting hoops, Gibbs? 123 00:05:32,166 --> 00:05:33,677 I told her not to go... 124 00:05:33,701 --> 00:05:35,278 Hey, hold still, man. 125 00:05:35,861 --> 00:05:37,515 What do you mean, before? 126 00:05:37,539 --> 00:05:39,517 No. I went for a run. 127 00:05:39,541 --> 00:05:40,942 Without a Walkman? 128 00:05:41,876 --> 00:05:43,911 I don't get people like you. 129 00:05:48,730 --> 00:05:49,940 Yeah, that's awful. 130 00:05:50,542 --> 00:05:51,795 What's wrong with it? 131 00:05:51,819 --> 00:05:53,363 It's, like, a solid blob. 132 00:05:53,387 --> 00:05:54,965 It's all in the wrist. 133 00:05:54,989 --> 00:05:56,400 You got to roll it. 134 00:05:56,424 --> 00:05:57,991 Grab a new card. 135 00:05:58,251 --> 00:05:59,986 Roll it. 136 00:06:00,728 --> 00:06:02,096 Come here. 137 00:06:09,403 --> 00:06:10,838 Whoa. What happened here? 138 00:06:11,639 --> 00:06:14,084 Did you get these today, when you drove off the road? 139 00:06:14,454 --> 00:06:16,089 Gibbs. 140 00:06:19,781 --> 00:06:21,583 These were in his wallet. 141 00:06:24,570 --> 00:06:26,906 Scratches on his arms. 142 00:06:27,221 --> 00:06:29,166 I told her, no. 143 00:06:29,190 --> 00:06:31,068 - Hey! - Hey, hey. 144 00:06:31,092 --> 00:06:32,670 Porter! Nate. 145 00:06:32,694 --> 00:06:34,194 Where'd you get these? 146 00:06:34,794 --> 00:06:36,373 Who is Dana Rogers? 147 00:06:36,397 --> 00:06:38,008 I told her no. 148 00:06:38,032 --> 00:06:39,309 I... 149 00:06:39,333 --> 00:06:41,612 She went in the pot of grease. 150 00:06:41,636 --> 00:06:43,137 She went in. 151 00:06:46,307 --> 00:06:48,385 Tish? 152 00:06:49,511 --> 00:06:50,845 Tish? 153 00:06:52,145 --> 00:06:53,924 Mike. What are you doing home? 154 00:06:53,948 --> 00:06:55,859 Mary Jo said the painter's here. 155 00:06:55,883 --> 00:06:56,963 Hey, there. 156 00:06:56,987 --> 00:06:58,256 Good to meet you, sir. 157 00:06:58,280 --> 00:06:59,763 You said Tuesday on the phone. 158 00:06:59,787 --> 00:07:01,264 He had a cancelation. 159 00:07:01,288 --> 00:07:03,791 I thought it'd be nice to get going on yours early. 160 00:07:05,783 --> 00:07:07,962 Thanks, Gus. Don't let us hold you up. 161 00:07:10,632 --> 00:07:12,500 What's wrong with you? 162 00:07:13,434 --> 00:07:15,546 I took Tuesday off. 163 00:07:15,570 --> 00:07:17,505 I was gonna be here. I was gonna surprise you. 164 00:07:20,575 --> 00:07:22,620 I didn't want you being alone with him. 165 00:07:23,878 --> 00:07:25,689 He's fine. He did Angela's house fine. 166 00:07:25,713 --> 00:07:27,791 Yeah, Angie says he's great, but it's not like I know the guy. 167 00:07:27,815 --> 00:07:29,893 I've talked to him on the phone twice. 168 00:07:29,917 --> 00:07:32,262 Mike, he's 60 years old. 169 00:07:32,286 --> 00:07:34,264 What, you don't think 60-year-olds 170 00:07:34,288 --> 00:07:36,257 have sick thoughts and working parts? 171 00:07:40,327 --> 00:07:41,778 Don't be mad at me. 172 00:07:42,296 --> 00:07:43,497 I'm not. 173 00:07:44,431 --> 00:07:47,334 I thought about being here alone, too. Course I did. 174 00:07:48,469 --> 00:07:50,614 I... I can't live my life like that. 175 00:07:50,638 --> 00:07:53,250 These are things I need to do for me. 176 00:07:53,274 --> 00:07:56,486 For me to move on. 177 00:07:56,916 --> 00:07:58,185 I'm ready. 178 00:08:00,882 --> 00:08:02,340 Well, I ain't. 179 00:08:09,848 --> 00:08:12,125 I'm trying to do a welfare check. 180 00:08:12,601 --> 00:08:15,396 Dana Rogers. She's a corpsman at the Navy hospital. 181 00:08:16,430 --> 00:08:18,131 When's the last time you saw her, then? 182 00:08:18,690 --> 00:08:21,879 Okay. Yeah. Thanks. 183 00:08:21,903 --> 00:08:23,313 I had Franks holding, 184 00:08:23,337 --> 00:08:24,982 waiting for one of you to get off the phone. 185 00:08:25,006 --> 00:08:27,851 That's three minutes of my life I wish never happened. 186 00:08:27,875 --> 00:08:29,519 - Sorry. - He said to tell you 187 00:08:29,543 --> 00:08:31,454 he's taking today off instead of Tuesday. 188 00:08:31,478 --> 00:08:32,489 Everything all right? 189 00:08:32,513 --> 00:08:35,192 It's something to do with his house getting painted. 190 00:08:35,216 --> 00:08:37,695 He said you're in charge, call him if you need him. 191 00:08:38,905 --> 00:08:40,044 Dana Rogers' command 192 00:08:40,068 --> 00:08:41,398 said they haven't heard from her, but she wasn't due 193 00:08:41,422 --> 00:08:43,533 to report to work until tomorrow. 194 00:08:43,557 --> 00:08:45,962 No criminal record for Seaman Porter. 195 00:08:45,986 --> 00:08:48,505 Dude had scratches on his arms and was talking about her 196 00:08:48,529 --> 00:08:51,875 going into a pot of grease. I mean... 197 00:08:51,899 --> 00:08:53,276 Should we try questioning him again? 198 00:08:53,300 --> 00:08:54,845 No way we're gonna get anything coherent 199 00:08:54,869 --> 00:08:56,528 until he starts to sober up. 200 00:08:56,552 --> 00:08:58,548 Blood sample's at Forensics. 201 00:08:58,572 --> 00:08:59,950 I'm guessing his BAC 202 00:08:59,974 --> 00:09:02,419 will be through the roof. Okay, thanks so much. 203 00:09:02,443 --> 00:09:03,854 Bunkmate says Dana Rogers 204 00:09:03,878 --> 00:09:05,656 left the barracks last night at 8:00p.m. 205 00:09:05,680 --> 00:09:06,657 with Seaman Porter. 206 00:09:06,681 --> 00:09:08,058 The two of them are friends. 207 00:09:08,082 --> 00:09:09,660 They were headed to a club in Tijuana. 208 00:09:09,684 --> 00:09:11,094 No idea which one. 209 00:09:11,118 --> 00:09:13,063 Cops picked up Porter down in Chula Vista. 210 00:09:13,087 --> 00:09:14,331 He was probably on his way home. 211 00:09:14,355 --> 00:09:16,490 He left her there in Mexico? 212 00:09:17,124 --> 00:09:18,501 La Puerta Gris. 213 00:09:18,525 --> 00:09:19,525 Come again? 214 00:09:19,778 --> 00:09:21,280 La Puerta Gris. 215 00:09:21,629 --> 00:09:22,806 The Gray Door. 216 00:09:22,830 --> 00:09:24,041 Porter wasn't saying 217 00:09:24,065 --> 00:09:25,508 she went into a "pot of grease," 218 00:09:25,532 --> 00:09:28,145 he was trying to say La Puerta Gris. 219 00:09:28,169 --> 00:09:30,080 It's one of the oldest clubs in Tijuana. 220 00:09:30,104 --> 00:09:31,237 We need to get down there. 221 00:09:31,780 --> 00:09:33,617 Randy, you hold down the fort. 222 00:09:33,641 --> 00:09:34,752 Question Porter soon as you can. 223 00:09:34,776 --> 00:09:35,719 Copy. 224 00:09:35,743 --> 00:09:37,054 Gibbs, with me. 225 00:09:37,078 --> 00:09:39,056 I'll get us a liaison at the Tijuana PD. 226 00:09:39,080 --> 00:09:40,557 Okay. Should we call Franks and... 227 00:09:40,581 --> 00:09:42,660 Nope. He took the day off to paint his house, 228 00:09:42,684 --> 00:09:44,494 left me in charge, and this is what he would do. 229 00:09:44,518 --> 00:09:46,930 Let's go, gunny. Gear up, grab some snacks. 230 00:09:46,954 --> 00:09:48,622 Road trip to Mexico. 231 00:09:55,036 --> 00:09:57,174 We'll head straight to the Tijuana police station, 232 00:09:57,198 --> 00:09:58,608 get whatever intel they have. 233 00:09:58,632 --> 00:10:01,378 Our liaison is Officer Rogelio Cuevas. 234 00:10:01,402 --> 00:10:02,646 You worked with him before? 235 00:10:02,670 --> 00:10:04,254 Don't know him. 236 00:10:04,839 --> 00:10:06,717 San Diego Forensics to PE... 237 00:10:06,741 --> 00:10:08,819 Damn it, what's their number, Phil? 238 00:10:08,843 --> 00:10:10,320 Go for PE-20. 239 00:10:10,344 --> 00:10:12,189 Oh, hey, El Gibbs-o. 240 00:10:12,213 --> 00:10:14,457 Headed to the land of the mariachi, huh? 241 00:10:14,481 --> 00:10:15,638 Yeah. 242 00:10:15,662 --> 00:10:17,060 Phil! Put the test tubes 243 00:10:17,084 --> 00:10:19,096 in the sink! No, Phil, the sink! 244 00:10:19,120 --> 00:10:20,898 Listen, Gibbs, I rushed the blood work 245 00:10:20,922 --> 00:10:22,332 on your guy Nate Porter. 246 00:10:22,356 --> 00:10:24,367 Porter's blood alcohol broke the lab record, 247 00:10:24,391 --> 00:10:26,036 but the crazy part is four milligrams 248 00:10:26,060 --> 00:10:28,405 of some super strong Mexican benzo. 249 00:10:28,429 --> 00:10:29,840 I wouldn't even try to pronounce it. 250 00:10:29,864 --> 00:10:31,875 But I know it's not a party drug. 251 00:10:31,899 --> 00:10:33,177 It's a "go night-night." 252 00:10:33,201 --> 00:10:34,718 So, you think he was drugged. 253 00:10:34,742 --> 00:10:37,580 Phil! In the sink, buddy! 254 00:10:37,604 --> 00:10:39,182 I will get aggressive, you piece of... 255 00:10:40,541 --> 00:10:42,485 Sorry, Gibbs. Yeah, your guy was drugged. 256 00:10:42,509 --> 00:10:43,754 Look, I got some stuff 257 00:10:43,778 --> 00:10:45,837 to take care of here. Over and out. 258 00:10:50,885 --> 00:10:54,765 Porter goes down to Mexico to party with Dana Rogers. 259 00:10:54,789 --> 00:10:57,935 So he gets drugged and she disappears. 260 00:10:59,004 --> 00:11:00,603 World is nuts. 261 00:11:00,627 --> 00:11:03,340 This happen a lot? You going to Mexico? 262 00:11:03,364 --> 00:11:05,709 Well, I am half Mexican. 263 00:11:05,733 --> 00:11:07,869 People never know what I am. 264 00:11:08,635 --> 00:11:10,748 My dad lives near Tijuana. 265 00:11:10,772 --> 00:11:13,240 I drove down to see him last month. 266 00:11:16,077 --> 00:11:18,088 But you were asking if work 267 00:11:18,112 --> 00:11:20,381 brings us down to Mexico. 268 00:11:21,415 --> 00:11:23,684 Yeah, sometimes. 269 00:11:31,793 --> 00:11:33,771 * That's the way it goes Great song. * 270 00:11:36,263 --> 00:11:38,441 I like the original. 271 00:11:56,683 --> 00:11:58,886 Nate, we tested your blood. 272 00:12:00,021 --> 00:12:03,024 You were drugged last night. Dana is missing. 273 00:12:06,027 --> 00:12:07,537 You have to find her. 274 00:12:07,847 --> 00:12:09,482 We're trying. 275 00:12:10,283 --> 00:12:12,785 I need you to tell me what you remember. 276 00:12:13,434 --> 00:12:14,778 I picked her up. 277 00:12:14,802 --> 00:12:16,246 She'd just made E-4, 278 00:12:16,270 --> 00:12:18,281 we were going out to celebrate. 279 00:12:18,305 --> 00:12:19,649 We drove down to Tijuana 280 00:12:19,673 --> 00:12:21,819 and we were walking to a bar on Revolution 281 00:12:21,843 --> 00:12:24,687 and this girl came up to us, real friendly. 282 00:12:24,711 --> 00:12:26,990 She said she'd take us to the best club. 283 00:12:27,014 --> 00:12:28,287 She was a local? 284 00:12:28,311 --> 00:12:30,027 Her name was Emilia. 285 00:12:30,590 --> 00:12:32,777 The club was called... 286 00:12:34,221 --> 00:12:36,133 s-something... something Gris. 287 00:12:36,157 --> 00:12:37,300 La Puerta Gris? 288 00:12:37,324 --> 00:12:38,492 Yeah. 289 00:12:39,693 --> 00:12:41,271 We had a drink there 290 00:12:41,295 --> 00:12:43,540 and we were dancing. 291 00:12:44,038 --> 00:12:46,176 And that's the last thing I remember. 292 00:12:46,958 --> 00:12:49,770 Except I keep seeing this picture in my head. 293 00:12:53,740 --> 00:12:57,120 Two guys dragging Dana away and she's screaming my name 294 00:12:57,144 --> 00:12:59,322 and she's trying to hold on to my arms, 295 00:12:59,346 --> 00:13:01,547 but I'm too out of it to hang on to her. 296 00:13:02,348 --> 00:13:04,394 I was hoping that wasn't 297 00:13:04,418 --> 00:13:05,953 real, but... 298 00:13:06,954 --> 00:13:09,957 ...she was trying to hold on to me. 299 00:13:12,193 --> 00:13:13,427 Nate. 300 00:13:15,859 --> 00:13:18,471 Can you describe the men that took her? 301 00:13:18,495 --> 00:13:20,116 I can't remember. 302 00:13:21,043 --> 00:13:24,662 What about the girl that took you to the club... Emilia? 303 00:13:27,338 --> 00:13:28,815 She had long, dark hair. 304 00:13:28,839 --> 00:13:31,575 She was wearing a white shirt and jeans. 305 00:13:33,730 --> 00:13:35,131 Dana... 306 00:13:36,580 --> 00:13:39,125 I think Dana took some pictures of the three of us. 307 00:13:39,149 --> 00:13:41,084 She had a disposable camera. 308 00:13:41,604 --> 00:13:43,640 I don't know what happened to it. 309 00:13:55,960 --> 00:13:57,661 Can I help you? 310 00:13:57,798 --> 00:14:00,740 _ 311 00:14:04,994 --> 00:14:06,621 _ 312 00:14:06,645 --> 00:14:08,164 _ 313 00:14:14,379 --> 00:14:16,379 _ 314 00:14:17,006 --> 00:14:18,049 _ 315 00:14:18,107 --> 00:14:20,760 _ 316 00:14:21,986 --> 00:14:23,365 _ 317 00:14:23,389 --> 00:14:26,015 _ 318 00:14:26,262 --> 00:14:29,642 If you wouldn't mind switching to English for my partner. 319 00:14:29,666 --> 00:14:31,444 This is Special Agent Gibbs. 320 00:14:31,468 --> 00:14:34,180 Agent Gibbs. Nice to meet you. 321 00:14:34,204 --> 00:14:36,015 Your colleague, uh, called and left a message. 322 00:14:36,039 --> 00:14:37,417 Agent, uh, Randolf. 323 00:14:37,441 --> 00:14:39,151 He said your missing girl and her friend 324 00:14:39,175 --> 00:14:41,211 were approached by a woman named Emilia. 325 00:14:41,872 --> 00:14:43,616 We believe her to be a scout. 326 00:14:43,641 --> 00:14:45,008 For trafficking? 327 00:14:45,248 --> 00:14:47,050 Sí. 328 00:14:48,852 --> 00:14:51,231 Every woman in these files have gone missing 329 00:14:51,256 --> 00:14:53,434 under similar circumstances to your sailor. 330 00:14:53,459 --> 00:14:55,537 Most in the last year. 331 00:14:55,692 --> 00:14:58,589 Please forgive the, uh, state of the files. 332 00:14:58,616 --> 00:15:00,894 I've gone through them so many times, they get worn. 333 00:15:01,551 --> 00:15:03,467 Cases are increasing? 334 00:15:03,954 --> 00:15:07,657 Yes, but most of them you don't care about. 335 00:15:08,349 --> 00:15:11,784 I-I only mean that they are locals. 336 00:15:11,808 --> 00:15:15,087 Apologies. I'm harsh in English. 337 00:15:15,111 --> 00:15:16,816 Not too much vocabulary. 338 00:15:18,127 --> 00:15:21,006 That's her. Dana Rogers. 339 00:15:21,217 --> 00:15:22,586 Mm. 340 00:15:23,313 --> 00:15:25,591 These traffickers used to feel that 341 00:15:25,616 --> 00:15:27,652 taking a tourist was too risky. 342 00:15:28,871 --> 00:15:31,273 But they've become more brave. 343 00:15:32,296 --> 00:15:34,096 Girls like this 344 00:15:34,297 --> 00:15:35,380 are a bigger prize. 345 00:15:35,404 --> 00:15:37,934 She was last seen at La Puerta Gris. 346 00:15:38,187 --> 00:15:40,187 _ 347 00:15:40,604 --> 00:15:42,604 _ 348 00:15:43,359 --> 00:15:44,218 _ 349 00:15:45,278 --> 00:15:46,637 _ 350 00:15:47,405 --> 00:15:48,681 _ 351 00:15:54,241 --> 00:15:56,241 _ 352 00:15:57,523 --> 00:16:02,879 _ 353 00:16:03,317 --> 00:16:05,573 _ 354 00:16:06,074 --> 00:16:10,244 _ 355 00:16:14,540 --> 00:16:17,126 _ 356 00:16:19,020 --> 00:16:24,092 _ 357 00:16:24,371 --> 00:16:26,371 _ 358 00:16:50,046 --> 00:16:51,791 You've heard of him? 359 00:16:52,175 --> 00:16:54,711 You-you know Pedro Hernandez? 360 00:17:12,702 --> 00:17:14,914 Uh, I'm almost done in here. 361 00:17:14,939 --> 00:17:16,811 Starting on the kitchen soon. 362 00:17:20,710 --> 00:17:22,511 If you're gonna be hanging around here, 363 00:17:22,536 --> 00:17:23,847 least you can do is help me fold. 364 00:17:23,872 --> 00:17:25,583 I'm paying bills. 365 00:17:25,608 --> 00:17:26,841 Got a whole list I'm gonna get done. 366 00:17:26,866 --> 00:17:28,844 I'm gonna clean out the toaster next. 367 00:17:29,198 --> 00:17:32,291 Really? That's incredible. 368 00:17:34,718 --> 00:17:36,352 - Where you going? - New plan. 369 00:17:37,701 --> 00:17:39,502 I'm not letting you waste a good day off on the toaster. 370 00:17:39,527 --> 00:17:42,072 - Uh-uh. No way. - Rematch. 371 00:17:42,097 --> 00:17:44,065 Nope. Not gonna happen. Get it out of here. 372 00:17:44,094 --> 00:17:45,872 No. You're too strict with the rules. 373 00:17:45,896 --> 00:17:49,108 "Cay-ote" is not a word, not the way you spell it. 374 00:17:52,949 --> 00:17:55,205 I'll get it. You rack 'em up. 375 00:17:57,780 --> 00:17:58,991 Hello. 376 00:17:59,016 --> 00:18:00,980 Hey, it's me. I got Lala for you. 377 00:18:01,104 --> 00:18:02,782 She ain't in the office? 378 00:18:02,807 --> 00:18:04,985 No. Her and Gibbs are in Tijuana. 379 00:18:05,101 --> 00:18:06,212 The hell's she doing there? 380 00:18:06,237 --> 00:18:07,237 Hang on. 381 00:18:07,737 --> 00:18:08,871 Franks? 382 00:18:08,895 --> 00:18:10,072 You're on with Lala. 383 00:18:10,096 --> 00:18:11,073 Hey. 384 00:18:11,097 --> 00:18:12,509 The hell you doing in Mexico? 385 00:18:12,533 --> 00:18:13,876 The drunk guy we booked. 386 00:18:13,900 --> 00:18:15,778 He was drugged at a club in Tijuana. 387 00:18:15,802 --> 00:18:17,113 The girl he was with is missing. 388 00:18:17,137 --> 00:18:18,448 She's a Navy corpsman, 389 00:18:18,472 --> 00:18:19,882 and her name is Dana Rogers. 390 00:18:19,906 --> 00:18:21,684 It's looking like trafficking. 391 00:18:22,251 --> 00:18:24,253 I told Mary Jo to tell you to call me. 392 00:18:24,277 --> 00:18:25,722 I did tell her. 393 00:18:25,746 --> 00:18:27,256 Mary Jo, what are you still doing on the line? 394 00:18:27,280 --> 00:18:28,458 If I hang up, 395 00:18:28,482 --> 00:18:30,427 the call will disconnect. 396 00:18:30,451 --> 00:18:31,928 She did tell me, Mike. 397 00:18:31,952 --> 00:18:32,895 I told her... 398 00:18:32,919 --> 00:18:34,296 You said call if I need you. 399 00:18:34,320 --> 00:18:35,398 And you take that to mean you can just 400 00:18:35,422 --> 00:18:36,681 pick up and run to Mexico? 401 00:18:36,705 --> 00:18:38,568 You said call if I need you, that's what I'm doing. 402 00:18:38,592 --> 00:18:39,902 Did you line up a liaison? 403 00:18:39,926 --> 00:18:41,404 - Mike. Mike. - Where are you? We ain't got 404 00:18:41,428 --> 00:18:43,239 jurisdiction down there. Mike! Oh, my God, man. 405 00:18:43,263 --> 00:18:44,240 Listen to me. 406 00:18:44,264 --> 00:18:45,642 - What? - This ring... 407 00:18:45,666 --> 00:18:47,577 this trafficking ring that took our sailor... 408 00:18:47,601 --> 00:18:49,546 it's all under the Reynosa cartel. 409 00:18:49,570 --> 00:18:51,313 It's headed up by two guys now. 410 00:18:51,337 --> 00:18:53,674 One of them is Pedro Hernandez. 411 00:18:54,641 --> 00:18:55,785 Hang on. 412 00:18:55,809 --> 00:18:57,454 I'm gonna step away from the phone 413 00:18:57,478 --> 00:18:59,622 and loop in Randy. Randy! 414 00:18:59,646 --> 00:19:01,181 Randy! 415 00:19:02,949 --> 00:19:04,818 You got probie with you? 416 00:19:07,053 --> 00:19:08,030 Yeah. 417 00:19:08,054 --> 00:19:09,737 What did he have to say about it? 418 00:19:09,761 --> 00:19:11,167 Nothing. 419 00:19:11,191 --> 00:19:13,436 He put his head down and kept working. 420 00:19:13,460 --> 00:19:15,605 Mike, jurisdiction or not, 421 00:19:15,629 --> 00:19:17,139 we have an American sailor missing. 422 00:19:17,163 --> 00:19:18,641 We're not leaving here without her. 423 00:19:18,665 --> 00:19:20,017 This is it. 424 00:19:20,834 --> 00:19:22,945 This is our chance to get Hernandez. 425 00:19:23,354 --> 00:19:25,081 Liaison set up an HQ for us 426 00:19:25,105 --> 00:19:26,983 at a motel a few blocks down. 427 00:19:27,007 --> 00:19:28,442 They'll get you the address. 428 00:19:29,409 --> 00:19:30,820 When can you get here? 429 00:19:31,744 --> 00:19:33,322 Mike? 430 00:19:35,482 --> 00:19:36,950 Soon. 431 00:19:43,616 --> 00:19:45,017 Go. 432 00:19:48,073 --> 00:19:49,174 Vera. 433 00:19:50,130 --> 00:19:52,408 You never mentioned how you got that name... Bugs. 434 00:19:52,432 --> 00:19:55,912 People always said I was showing up to places I wasn't wanted 435 00:19:55,936 --> 00:19:59,015 and said I'd make 'em squirm. Feel off. 436 00:19:59,039 --> 00:20:00,750 Vera! 437 00:20:02,576 --> 00:20:04,144 Damn it! 438 00:20:05,579 --> 00:20:08,142 Randolf, what are you touching me for? 439 00:20:08,166 --> 00:20:09,526 I need your help. 440 00:20:09,550 --> 00:20:10,860 Remember this guy? 441 00:20:10,884 --> 00:20:12,862 Bugs, aka Sandman. 442 00:20:12,886 --> 00:20:15,131 I am interviewing him for my new program. 443 00:20:15,155 --> 00:20:16,699 He is my new best friend. 444 00:20:16,723 --> 00:20:19,301 Listen, Pedro Hernandez... we're close to getting him. 445 00:20:19,325 --> 00:20:21,738 I need you, JJ, Roger... I need all hands on deck. 446 00:20:21,762 --> 00:20:23,309 Wait, Hernandez... you mean Gibbs' guy? 447 00:20:23,333 --> 00:20:25,508 Yeah. Reynosa cartel has new routes to Ensenada. 448 00:20:25,532 --> 00:20:27,088 We need to figure out where they are. 449 00:20:27,112 --> 00:20:30,412 Okay. Well, uh, Roger and JJ are out. 450 00:20:30,436 --> 00:20:31,948 Herm's on the window, I think. 451 00:20:31,972 --> 00:20:34,250 Carl. Let's get him. He was DEA before this. 452 00:20:34,274 --> 00:20:35,785 No, he was Fish and Wildlife. 453 00:20:35,809 --> 00:20:37,319 He was DEA. You just think he's Fish and Wildlife 454 00:20:37,343 --> 00:20:39,221 'cause he won't shut up about sea bass. 455 00:20:39,245 --> 00:20:40,500 - Randy. - Yeah? 456 00:20:40,524 --> 00:20:43,183 Woody just called, says he's got something for you. 457 00:20:44,150 --> 00:20:46,437 We didn't send him anything, did we? 458 00:20:49,455 --> 00:20:51,267 Nate Porter's disposable camera. 459 00:20:51,291 --> 00:20:53,493 Yeah, that's-that's great. I'm just... 460 00:20:54,394 --> 00:20:55,905 How did you end up with it? 461 00:20:55,929 --> 00:20:57,740 Chula Vista PD. 462 00:20:57,764 --> 00:20:59,542 They said you left them a message. 463 00:20:59,566 --> 00:21:01,243 Anyway, they were too lazy to drive it 464 00:21:01,267 --> 00:21:03,580 all the way up to Pendleton, so they dropped it here. 465 00:21:03,604 --> 00:21:06,716 Yeah, I asked them to search Porter's car for it, 466 00:21:06,740 --> 00:21:08,785 but I never expected them to do it. 467 00:21:08,809 --> 00:21:10,152 Chula Vista hates me. 468 00:21:10,176 --> 00:21:13,089 Yeah, well, maybe they have cause to, Phil. 469 00:21:13,113 --> 00:21:14,724 We had a little misunderstanding earlier 470 00:21:14,748 --> 00:21:17,393 about the correct handling of test tubes in the sink. 471 00:21:18,685 --> 00:21:20,262 Anyway, he owes me for the rest of the day, 472 00:21:20,286 --> 00:21:23,199 so I had him develop your film for you. 473 00:21:23,223 --> 00:21:24,934 We're looking for a woman in the photos. 474 00:21:24,958 --> 00:21:26,068 Yeah, we know. 475 00:21:26,092 --> 00:21:27,737 I had Phil get the lowdown 476 00:21:27,761 --> 00:21:30,530 from Mary Jo, keep us up on the latest. 477 00:21:32,432 --> 00:21:33,743 That's your missing sailor. 478 00:21:33,767 --> 00:21:35,511 That's the scout you're looking for. 479 00:21:35,535 --> 00:21:36,813 - Emilia. - Yeah. 480 00:21:36,837 --> 00:21:38,781 Long hair, white shirt. That's what Porter said. 481 00:21:38,805 --> 00:21:40,641 But what, Phil? 482 00:21:43,677 --> 00:21:45,922 But I did some research on 483 00:21:45,946 --> 00:21:49,258 the fax machines at the Tijuana police station. 484 00:21:49,282 --> 00:21:50,927 They don't support gray scale. 485 00:21:51,649 --> 00:21:53,461 If he faxes the photo, it'll look like crap, 486 00:21:53,486 --> 00:21:56,126 so he's making a composite from it here with the Decipher-Kit. 487 00:21:56,150 --> 00:21:58,134 Oh, wow! 488 00:21:58,158 --> 00:22:01,828 - I appreciate that, Phil. Thanks. - Mm-hmm. Not a problem. 489 00:22:08,034 --> 00:22:09,511 It's from Randy. 490 00:22:09,979 --> 00:22:13,139 It's the composite of the scout he told us about. 491 00:22:13,940 --> 00:22:15,952 He said he got it to Cuevas, too. 492 00:22:15,976 --> 00:22:17,319 They're putting out a BOLO. 493 00:22:17,570 --> 00:22:20,156 Randy's trying to pinpoint Reynosa's new route. 494 00:22:20,180 --> 00:22:22,158 They change 'em up every few months. 495 00:22:22,574 --> 00:22:24,876 How do you know that? 496 00:22:25,998 --> 00:22:27,899 What else Randy say? 497 00:22:30,456 --> 00:22:32,034 "Me and Vera and Carl 498 00:22:32,058 --> 00:22:33,803 "will pull an all-nighter if we have to. 499 00:22:33,827 --> 00:22:36,338 "Yeah, that's right, I got Carl on it, too. 500 00:22:36,362 --> 00:22:38,474 "DEA in the house. Anyway, 501 00:22:38,498 --> 00:22:40,910 "when Franks gets there, tell him Tish called 502 00:22:40,934 --> 00:22:42,712 "and said the painter is done and gone. 503 00:22:42,736 --> 00:22:45,447 Miss you all. Come back safe. Kisses." 504 00:22:45,471 --> 00:22:47,884 He writes like he talks. 505 00:22:47,908 --> 00:22:49,351 Mm. 506 00:22:49,375 --> 00:22:51,511 And when's Franks getting here? 507 00:22:53,714 --> 00:22:55,415 He told me soon. 508 00:23:02,522 --> 00:23:04,090 Gibbs. 509 00:23:06,926 --> 00:23:08,794 I lied to you. 510 00:23:11,823 --> 00:23:14,335 My dad does live down here, but... 511 00:23:15,401 --> 00:23:17,671 I haven't seen him in three years. 512 00:23:30,483 --> 00:23:33,887 I came down here last month to look for Hernandez. 513 00:23:36,776 --> 00:23:40,379 I came down every month since we lost him. 514 00:23:44,010 --> 00:23:45,616 Failed every time. 515 00:23:49,188 --> 00:23:51,190 I failed you. 516 00:23:52,905 --> 00:23:55,107 I failed your family. 517 00:23:56,176 --> 00:23:59,055 There was jurisdiction BS, there were politics, 518 00:23:59,079 --> 00:24:00,731 but those are excuses. 519 00:24:01,815 --> 00:24:03,760 He got away on our watch. 520 00:24:03,784 --> 00:24:05,518 That's not on you. 521 00:24:06,164 --> 00:24:08,901 It is. It is on me. 522 00:24:12,512 --> 00:24:13,980 Listen. 523 00:24:19,199 --> 00:24:20,693 We're almost there. 524 00:24:21,701 --> 00:24:23,279 And when we get close to Hernandez, 525 00:24:23,303 --> 00:24:24,847 Franks will pull you off the case. 526 00:24:24,871 --> 00:24:27,950 He'll say that your judgment has been compromised. 527 00:24:31,912 --> 00:24:34,981 But I'm telling you right now, Gibbs... 528 00:24:38,171 --> 00:24:39,878 ...we're gonna get him. 529 00:24:43,890 --> 00:24:46,026 I'm gonna get him. 530 00:24:49,262 --> 00:24:51,431 I'm gonna get him for you. 531 00:25:14,754 --> 00:25:18,267 The Reynosa cartel knows you're here trying to find your sailor. 532 00:25:18,542 --> 00:25:20,736 That puts their operation at risk. 533 00:25:20,760 --> 00:25:22,104 All of it. 534 00:25:22,128 --> 00:25:25,441 Drugs, trafficking and whatever else. 535 00:25:25,465 --> 00:25:28,469 So they send you a message. 536 00:25:29,435 --> 00:25:30,913 Yeah. 537 00:25:30,937 --> 00:25:33,304 My advice for you both is to return home. 538 00:25:34,009 --> 00:25:36,285 Let us move forward and keep you informed. 539 00:25:36,309 --> 00:25:39,145 You can come back when things have settled. 540 00:25:44,284 --> 00:25:45,718 We're staying. 541 00:25:46,906 --> 00:25:48,150 - _ - FRANKS: Hey, that's my team in there. 542 00:25:48,175 --> 00:25:49,455 Hey, stop... Dominguez? 543 00:25:49,480 --> 00:25:52,134 - Hey, hey. We're good. We're good. - Probie? 544 00:25:52,159 --> 00:25:53,270 Good. 545 00:25:53,295 --> 00:25:55,673 - Huh? - We are good, boss. 546 00:25:55,795 --> 00:25:57,006 You sure? 547 00:25:57,030 --> 00:25:58,663 Yeah. 548 00:25:59,720 --> 00:26:02,611 Officer Rogelio Cuevas, your, uh, liaison. 549 00:26:02,635 --> 00:26:04,446 - The hell do you think you're doing? - Mike. 550 00:26:04,470 --> 00:26:07,016 You gonna put my agents in here, facing the damn street? 551 00:26:07,040 --> 00:26:10,619 Step back, or there's going to be a problem. 552 00:26:10,643 --> 00:26:11,921 Oh, there's a problem, buddy. 553 00:26:11,945 --> 00:26:13,289 - How the hell... - Hey! Franks. 554 00:26:13,313 --> 00:26:14,456 - Mike. Mike! - How did the cartel know 555 00:26:14,480 --> 00:26:15,624 - to hit 'em here?! - Hey, hey! 556 00:26:15,648 --> 00:26:17,293 - Stop! - Huh?! 557 00:26:17,317 --> 00:26:19,561 Reynosa has eyes everywhere, and you know that. 558 00:26:22,040 --> 00:26:24,943 Don't talk to me again about "we're gonna have a problem." 559 00:26:25,858 --> 00:26:27,168 I'm harsh in English. 560 00:26:27,193 --> 00:26:28,938 Don't have too much vocabulary. 561 00:26:29,229 --> 00:26:31,898 If you spoke Spanish, you'd love me. 562 00:26:33,503 --> 00:26:34,676 _ 563 00:26:34,700 --> 00:26:36,478 - Hmm? - _ 564 00:26:36,502 --> 00:26:37,637 Oh. 565 00:26:39,832 --> 00:26:41,142 Uh... 566 00:26:41,167 --> 00:26:42,812 The BOLO came in. 567 00:26:43,043 --> 00:26:46,322 The federales have found your scout, Emilia. 568 00:26:46,346 --> 00:26:48,915 They are transporting her back to the station. 569 00:26:51,217 --> 00:26:54,163 I can, uh, find you another room to shower. 570 00:26:54,187 --> 00:26:56,098 Then you can ride back with me. 571 00:26:56,598 --> 00:27:00,302 Your car was, uh, shot to pieces out there. 572 00:27:00,326 --> 00:27:02,462 Vocabulary seems fine. 573 00:27:06,766 --> 00:27:09,202 They'll be riding with me. Gracias. 574 00:27:23,916 --> 00:27:25,527 No, no, no, no, no, wait, wait, wait. 575 00:27:25,551 --> 00:27:26,528 - It's not east. - Yes. 576 00:27:26,552 --> 00:27:28,530 No, it's not east. Vera, stop. Stop! 577 00:27:28,554 --> 00:27:29,598 What? 578 00:27:29,622 --> 00:27:31,233 They wouldn't go east. 579 00:27:31,257 --> 00:27:33,235 Their new hub is south in Ensenada. 580 00:27:33,259 --> 00:27:35,871 They moved it last month in the reorganization. 581 00:27:35,895 --> 00:27:39,875 It says all of that in one of these faxes from the liaison. 582 00:27:39,899 --> 00:27:41,610 They transport the girls to their hub, 583 00:27:41,634 --> 00:27:44,580 so it has to be one of these routes going south. 584 00:27:44,604 --> 00:27:46,248 Where is Carl? You're not listening to me. 585 00:27:46,272 --> 00:27:48,417 He went to call one of his DEA buddies. 586 00:27:48,441 --> 00:27:51,387 Uh... This is the first time I seen you get angry. 587 00:27:51,411 --> 00:27:54,456 Yeah, gunfire in Tijuana has me all... 588 00:27:56,749 --> 00:27:58,127 Looks good on you. 589 00:27:58,151 --> 00:28:00,129 - I have your route. - All right, which one is it? 590 00:28:00,153 --> 00:28:02,522 None of those. 591 00:28:05,291 --> 00:28:06,768 You got to be friggin' kidding me. 592 00:28:06,792 --> 00:28:09,238 The totoaba. 593 00:28:09,262 --> 00:28:11,240 Native to the Gulf of California. 594 00:28:11,264 --> 00:28:13,075 Endangered and highly sought-after 595 00:28:13,099 --> 00:28:15,411 in the States and China for its swim bladder. 596 00:28:15,435 --> 00:28:17,446 - People pay a lot for it? - A boatload. 597 00:28:17,470 --> 00:28:19,848 My buddy at the DEA has documented reports 598 00:28:19,872 --> 00:28:22,251 of two separate trucks in the last week, 599 00:28:22,275 --> 00:28:23,785 believed to be Reynosa, 600 00:28:23,809 --> 00:28:26,455 stopped and searched near San Felipe. 601 00:28:26,479 --> 00:28:30,092 No drugs, but one of them contained frozen fish fillets. 602 00:28:30,116 --> 00:28:32,261 The totoaba bladders were hidden underneath. 603 00:28:32,285 --> 00:28:34,096 I have so many questions right now. 604 00:28:34,120 --> 00:28:35,564 Call around. Check the stats. 605 00:28:35,588 --> 00:28:38,667 It tracks. Reynosa's known for switching routes. 606 00:28:38,691 --> 00:28:41,003 And their new hub is not in Ensenada. 607 00:28:41,027 --> 00:28:43,472 DEA hasn't tracked anything there for weeks. 608 00:28:43,496 --> 00:28:46,475 It's in San Felipe, near the fish. 609 00:28:46,499 --> 00:28:48,810 Intel says that's your route. 610 00:28:48,834 --> 00:28:52,705 East to go south. 611 00:28:55,032 --> 00:28:56,844 Told you it was east. 612 00:29:00,864 --> 00:29:04,601 _ 613 00:29:05,352 --> 00:29:07,352 _ 614 00:29:13,819 --> 00:29:15,819 _ 615 00:29:18,490 --> 00:29:20,490 _ 616 00:29:35,549 --> 00:29:37,175 _ 617 00:29:39,636 --> 00:29:41,636 _ 618 00:29:49,131 --> 00:29:51,915 _ 619 00:29:52,398 --> 00:29:53,750 _ 620 00:29:58,780 --> 00:30:00,780 _ 621 00:30:09,415 --> 00:30:10,892 Rando checked in. 622 00:30:10,916 --> 00:30:13,586 Carl helped him narrow down Reynosa's route. 623 00:30:15,121 --> 00:30:17,566 You know, you can turn the sound on. 624 00:30:17,590 --> 00:30:20,059 Wouldn't be able to understand it anyway. 625 00:30:22,295 --> 00:30:24,005 Did you get the message from Tish... 626 00:30:24,029 --> 00:30:25,941 something about the painter being done? 627 00:30:25,965 --> 00:30:28,734 Yeah, I stopped to call her on the way down. 628 00:30:32,272 --> 00:30:33,815 Doing okay with all this? 629 00:30:53,159 --> 00:30:54,936 She confirmed it... Saul Ortega 630 00:30:54,960 --> 00:30:56,772 and Pedro Hernandez are running the ship. 631 00:30:56,796 --> 00:30:57,881 Rogelio. 632 00:30:58,431 --> 00:31:02,077 Dana Rogers was taken to an old gas station for holding. 633 00:31:02,101 --> 00:31:03,545 They keep the girls there 634 00:31:03,569 --> 00:31:05,881 until they have a full group ready to transport. 635 00:31:05,905 --> 00:31:08,484 She thinks it's about 40 minutes outside of the city, 636 00:31:08,508 --> 00:31:11,287 but no idea in which direction. 637 00:31:11,311 --> 00:31:12,854 They're blindfolded for travel. 638 00:31:12,878 --> 00:31:15,824 If your agent is right about the new hub, 639 00:31:15,848 --> 00:31:18,760 40 minutes east along Highway 2... 640 00:31:18,784 --> 00:31:22,130 This gas station, it's important to their organization. 641 00:31:22,154 --> 00:31:25,117 She said that she's seen Hernandez there before. 642 00:31:30,196 --> 00:31:31,351 I have it. 643 00:31:32,124 --> 00:31:34,109 40 minutes east, near Arbolito. 644 00:31:34,133 --> 00:31:37,470 There's, uh, an abandoned gas station off the highway. 645 00:31:38,304 --> 00:31:40,340 Make a plan for daybreak. 646 00:31:40,365 --> 00:31:42,133 Mike. 647 00:31:48,281 --> 00:31:50,158 If Hernandez is there, 648 00:31:50,182 --> 00:31:53,018 you can't expect Gibbs to have a clear head. 649 00:31:54,053 --> 00:31:55,480 Probie will be fine. 650 00:31:55,988 --> 00:31:57,523 Let's make a plan. 651 00:32:12,305 --> 00:32:14,516 One outside with an AK. 652 00:32:14,540 --> 00:32:17,009 Gas station looks empty. 653 00:32:19,412 --> 00:32:21,528 If the women are here, they're in the garage, 654 00:32:21,552 --> 00:32:23,525 but I can't get eyes inside. 655 00:32:23,549 --> 00:32:25,861 Copy that. Grabbing a position back here. 656 00:32:25,885 --> 00:32:27,471 Hang on. 657 00:32:47,278 --> 00:32:49,113 He's gonna call plan C. 658 00:32:49,659 --> 00:32:50,952 Probably. 659 00:32:51,369 --> 00:32:53,121 Okay, we got a door back here, 660 00:32:53,145 --> 00:32:55,348 one guy posted, same deal as yours. 661 00:33:01,129 --> 00:33:03,765 Idiot's got himself a Game Boy. 662 00:33:03,789 --> 00:33:06,902 Scratch that. Gave him too much credit. 663 00:33:06,926 --> 00:33:10,195 Ain't a real Game Boy. Thing's a damn knockoff. 664 00:33:11,331 --> 00:33:13,132 I got an opening back here. 665 00:33:14,660 --> 00:33:17,696 If we can move in, we can take a look inside. 666 00:33:22,761 --> 00:33:25,831 All right. We're calling plan C. 667 00:33:27,012 --> 00:33:28,890 Dominguez, you good? 668 00:33:29,446 --> 00:33:30,826 Repeat it back to me. 669 00:33:32,618 --> 00:33:34,830 I draw their attention out front, 670 00:33:34,854 --> 00:33:36,432 you go in for a look, 671 00:33:36,456 --> 00:33:39,024 you call it when you move inside. 672 00:33:42,353 --> 00:33:44,381 Gibbs gives me cover. 673 00:33:46,732 --> 00:33:48,310 Probie, I can't have you taking a shot 674 00:33:48,334 --> 00:33:50,379 before I give the go. We got to get a look 675 00:33:50,403 --> 00:33:52,280 inside there first, see how many guys there got. 676 00:33:52,304 --> 00:33:54,249 You take a shot before I give my go, 677 00:33:54,273 --> 00:33:56,685 it could set 'em off, get us all killed, 678 00:33:56,709 --> 00:33:58,186 including the girls. 679 00:33:58,878 --> 00:34:00,580 Probie. 680 00:34:01,714 --> 00:34:03,316 Copy that. 681 00:34:40,270 --> 00:34:42,270 _ 682 00:34:42,299 --> 00:34:45,667 _ 683 00:34:45,851 --> 00:34:47,851 _ 684 00:35:00,372 --> 00:35:02,083 Boss, where are you? She's in. 685 00:35:02,107 --> 00:35:03,919 I can't be on the damn radio. 686 00:35:03,943 --> 00:35:05,887 This fool ain't moving yet. 687 00:35:06,713 --> 00:35:08,180 Be patient, probie. 688 00:35:09,014 --> 00:35:10,526 Dominguez will draw him. 689 00:35:10,800 --> 00:35:12,818 Let her do her thing. 690 00:35:13,428 --> 00:35:15,428 _ 691 00:35:15,513 --> 00:35:17,513 _ 692 00:35:19,267 --> 00:35:20,393 _ 693 00:35:21,161 --> 00:35:22,103 _ 694 00:35:23,126 --> 00:35:24,063 _ 695 00:35:24,087 --> 00:35:26,086 _ 696 00:35:27,299 --> 00:35:28,567 You hear me, probie? 697 00:35:28,920 --> 00:35:30,362 She knows how to handle herself. 698 00:35:31,911 --> 00:35:33,949 He's grabbing her, Franks. 699 00:35:33,973 --> 00:35:35,283 They ain't gonna hurt her. 700 00:35:35,307 --> 00:35:36,552 She's worth something to 'em. 701 00:35:40,813 --> 00:35:42,891 Let it ride till I call it. 702 00:35:42,915 --> 00:35:45,026 I'm not losing eyes on her. 703 00:35:45,050 --> 00:35:46,595 You got to trust her. 704 00:35:46,619 --> 00:35:47,729 She'll be okay. 705 00:35:50,022 --> 00:35:51,633 Come on. 706 00:35:51,657 --> 00:35:52,968 He's up. 707 00:35:52,992 --> 00:35:55,070 He's on the move, he's headed your way. 708 00:35:55,094 --> 00:35:56,972 Moving in for a closer look. 709 00:36:16,849 --> 00:36:18,660 Eight or nine women inside. 710 00:36:18,684 --> 00:36:19,995 Third guy with an AK. 711 00:36:25,691 --> 00:36:27,793 Rogelio and I are going in. 712 00:36:29,762 --> 00:36:32,440 Probie, stand down till we get inside. 713 00:36:32,464 --> 00:36:34,009 The girls are too close. 714 00:36:34,033 --> 00:36:35,434 Stand down. 715 00:36:37,302 --> 00:36:39,481 - Freeze! - Franks, door! 716 00:36:39,505 --> 00:36:42,608 Shots fired. One down. 717 00:36:57,557 --> 00:37:00,059 Probie, we're in the clear. 718 00:37:21,519 --> 00:37:23,266 Dana Rogers? 719 00:37:29,154 --> 00:37:30,482 We got you. 720 00:37:31,056 --> 00:37:32,267 You're safe. 721 00:37:42,835 --> 00:37:44,870 Carmen Ibarra? 722 00:38:00,303 --> 00:38:01,863 Leticia Flores? 723 00:38:08,760 --> 00:38:10,188 Hernandez? 724 00:38:18,604 --> 00:38:20,505 Marta Serrano? 725 00:38:30,104 --> 00:38:32,669 Saúl Ortega. Pedro Hernández. 726 00:38:33,375 --> 00:38:34,754 _ 727 00:38:37,714 --> 00:38:39,714 _ 728 00:38:40,863 --> 00:38:42,863 _ 729 00:38:43,494 --> 00:38:45,494 _ 730 00:38:48,034 --> 00:38:50,854 _ 731 00:38:54,774 --> 00:38:56,480 _ 732 00:38:56,504 --> 00:38:58,504 _ 733 00:39:05,583 --> 00:39:07,620 Can't understand it anyhow. 734 00:39:12,117 --> 00:39:15,003 You know, probie, there's a chance he don't know nothing. 735 00:39:46,959 --> 00:39:50,005 He said Pedro Hernandez was killed six months ago. 736 00:39:50,029 --> 00:39:53,082 Cartel covered it up so they wouldn't look weak. 737 00:40:00,973 --> 00:40:03,484 He was shot by a sniper. 50146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.