All language subtitles for NCIS 22x08 - Out.of.Control.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,382 --> 00:00:13,600 It's a dishwasher, not an art exhibit. 2 00:00:13,624 --> 00:00:16,496 Is it really that hard to put plates in one row 3 00:00:16,520 --> 00:00:17,979 and bowls in another? Really? 4 00:00:18,003 --> 00:00:20,910 Being extremely anal is hard, yes. 5 00:00:20,934 --> 00:00:22,565 It's not a magic machine, Mason. 6 00:00:22,589 --> 00:00:25,186 You have to angle the dishes for the water to actually hit them. 7 00:00:25,210 --> 00:00:26,531 Well, maybe if you rinsed your dishes 8 00:00:26,555 --> 00:00:27,807 before you put them in the dishwasher... 9 00:00:27,831 --> 00:00:29,221 Oh, do not change the subject. 10 00:00:29,245 --> 00:00:30,841 It's the same subject! 11 00:00:32,314 --> 00:00:34,841 What the hell are you doing?! 12 00:00:34,865 --> 00:00:37,451 It wasn't me. The wheel just... 13 00:00:39,038 --> 00:00:41,314 Mason, Mason, the stop sign! 14 00:00:42,831 --> 00:00:44,531 Turn the car off! 15 00:00:44,555 --> 00:00:45,807 I can't! 16 00:00:45,831 --> 00:00:48,003 Baby, what's going on? 17 00:00:48,486 --> 00:00:51,186 I don't know. The brakes aren't working. 18 00:00:51,210 --> 00:00:52,796 We got to get out of here. 19 00:00:54,141 --> 00:00:55,462 What the hell is going on? 20 00:00:55,486 --> 00:00:56,945 The door won't open! 21 00:00:56,969 --> 00:00:58,669 We'll have to break a window. 22 00:00:58,693 --> 00:01:00,255 - Come on! - It won't open! 23 00:01:01,658 --> 00:01:03,152 Oh, my God. 24 00:01:03,176 --> 00:01:05,876 Help! Help! 25 00:01:05,900 --> 00:01:07,255 Help! 26 00:01:07,279 --> 00:01:08,462 What the hell is happening? 27 00:01:08,486 --> 00:01:10,669 Somebody, help us! 28 00:01:10,693 --> 00:01:12,255 Come on! 29 00:01:12,279 --> 00:01:14,186 - Somebody! - Help! Help us! 30 00:01:14,210 --> 00:01:16,048 - Somebody! - Help us! 31 00:01:40,306 --> 00:01:48,306 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:52,314 --> 00:01:53,807 McGee, let it be known. 33 00:01:53,831 --> 00:01:55,979 You've taken photos two crime scenes in a row. 34 00:01:56,003 --> 00:01:57,324 I'll take the next one. 35 00:01:57,348 --> 00:01:58,703 I thought you liked blood spatter. 36 00:01:58,727 --> 00:01:59,945 Nobody likes blood spatter. 37 00:01:59,969 --> 00:02:01,876 Abby liked blood splatter. 38 00:02:01,900 --> 00:02:04,048 Oh, what do we have here? 39 00:02:04,072 --> 00:02:05,600 - No idea. - What happened? 40 00:02:05,624 --> 00:02:06,669 No clue. 41 00:02:06,693 --> 00:02:07,806 So, what brought us here? 42 00:02:07,830 --> 00:02:10,427 We're looking for Navy Lieutenant Mason Winslow. 43 00:02:10,451 --> 00:02:12,703 He's missing, and according to the local sheriff, 44 00:02:12,727 --> 00:02:15,531 his wife ran barefoot into a diner half a mile from here, 45 00:02:15,555 --> 00:02:17,876 and I quote, "covered in blood 46 00:02:17,900 --> 00:02:21,014 and spouting some crazy story about a car driving itself." 47 00:02:21,038 --> 00:02:22,393 Cars will do that now. 48 00:02:22,417 --> 00:02:23,979 But either way, this warehouse is 49 00:02:24,003 --> 00:02:25,937 the last place that she saw her husband. 50 00:02:26,382 --> 00:02:28,221 Sorry I'm late. I blew right through my alarm. 51 00:02:28,245 --> 00:02:30,669 Won't happen again. So, who do we have here? 52 00:02:30,693 --> 00:02:32,302 No idea. 53 00:02:33,210 --> 00:02:34,596 What happened? 54 00:02:35,207 --> 00:02:36,321 No clue. 55 00:02:36,486 --> 00:02:38,117 But by the looks of the blood spatter, 56 00:02:38,141 --> 00:02:40,117 I'm guessing this guy and the lieutenant 57 00:02:40,141 --> 00:02:41,462 got into a hell of a fight. 58 00:02:41,486 --> 00:02:43,417 See, Nick, that is a gift you got. 59 00:02:44,520 --> 00:02:45,945 We do a perimeter search? 60 00:02:45,969 --> 00:02:47,125 Uh, I did. 61 00:02:47,149 --> 00:02:49,427 Wife's bare footprints lead into those woods, 62 00:02:49,451 --> 00:02:52,496 and the lieutenant's head in the opposite direction. 63 00:02:52,906 --> 00:02:55,738 Yeah, could've been leading them away from his wife. 64 00:02:55,762 --> 00:02:57,255 Or maybe they only wanted him. 65 00:02:57,279 --> 00:02:59,531 Wanted him for what? 66 00:02:59,555 --> 00:03:01,910 I don't know what they wanted. 67 00:03:01,934 --> 00:03:03,807 After the car drove itself 68 00:03:03,831 --> 00:03:06,290 into this warehouse, these people came out of nowhere, 69 00:03:06,314 --> 00:03:08,358 and then they pulled us out the car. 70 00:03:08,382 --> 00:03:10,876 And Mason told me to run, but I didn't want to 71 00:03:10,900 --> 00:03:13,290 'cause we'd just gotten into this fight about 72 00:03:13,314 --> 00:03:15,014 the stupid dishwasher. 73 00:03:15,038 --> 00:03:16,255 Take your time. 74 00:03:18,451 --> 00:03:21,496 Mason kept yelling, "Run," so I did. 75 00:03:21,520 --> 00:03:24,910 I k-kicked off my heels, and I just ran. 76 00:03:27,899 --> 00:03:30,634 I have no idea how I got to the diner. 77 00:03:30,658 --> 00:03:32,393 Panic will do that. 78 00:03:32,417 --> 00:03:36,255 Someone called 911, but by the time the police got there, 79 00:03:36,279 --> 00:03:38,427 Mason was gone. 80 00:03:38,451 --> 00:03:40,738 Who are these people? 81 00:03:40,762 --> 00:03:43,462 How did they get control of the car like that? 82 00:03:43,486 --> 00:03:45,910 Unfortunately, any car with lane assist 83 00:03:45,934 --> 00:03:49,186 that's connected to the Internet is fair game these days. 84 00:03:49,210 --> 00:03:51,600 What do they want with Mason? 85 00:03:51,624 --> 00:03:54,634 Whatever it is, we'll find out. 86 00:03:54,658 --> 00:03:56,348 Okay. 87 00:03:58,796 --> 00:04:00,324 What do you think? 88 00:04:00,348 --> 00:04:03,600 I think it might be time to go back to the horse and buggy. 89 00:04:03,624 --> 00:04:04,979 Right? 90 00:04:05,003 --> 00:04:06,807 But first, we need to figure out 91 00:04:06,831 --> 00:04:09,807 why our lieutenant seems to have a target on his back. 92 00:04:09,831 --> 00:04:11,008 I'll talk to his C.O., 93 00:04:11,032 --> 00:04:13,083 find out what exactly he does for the Navy. 94 00:04:15,796 --> 00:04:17,393 But first, I will talk to McGee. 95 00:04:17,949 --> 00:04:19,348 Hey, what's up? 96 00:04:20,494 --> 00:04:21,945 Oh, wow. 97 00:04:21,969 --> 00:04:23,186 Okay. 98 00:04:31,279 --> 00:04:32,772 Parker. 99 00:04:32,796 --> 00:04:34,186 Hello? 100 00:04:34,210 --> 00:04:36,176 Earth to Parker. 101 00:04:39,555 --> 00:04:42,014 Sorry, sorry. Guess I, uh, I zoned out. 102 00:04:42,038 --> 00:04:43,358 Uh, you more than zoned out. 103 00:04:43,382 --> 00:04:45,979 I almost had to send out a search party. 104 00:04:46,003 --> 00:04:47,186 Are you okay? 105 00:04:47,210 --> 00:04:48,738 Yeah. Yeah, yeah, it's nothing. 106 00:04:48,762 --> 00:04:50,634 Like I said, I haven't been sleeping, and, uh, 107 00:04:50,658 --> 00:04:53,014 I'm not really a fan of hospitals these days, 108 00:04:53,038 --> 00:04:56,324 ever since, you know, I almost bled to death in one. 109 00:04:56,348 --> 00:04:58,221 Please don't remind me. 110 00:04:58,532 --> 00:05:01,117 Um, McGee have anything good? 111 00:05:01,141 --> 00:05:03,600 Uh, actually, yeah. Maybe motive. 112 00:05:03,624 --> 00:05:05,807 So, it turns out the lieutenant's family is wealthy. 113 00:05:05,831 --> 00:05:08,462 And I mean super wealthy. And get this. 114 00:05:08,486 --> 00:05:10,807 They've had kidnapping scares in the past. 115 00:05:10,831 --> 00:05:12,910 And McGee is checking with the FBI right now, 116 00:05:12,934 --> 00:05:14,451 see if, uh, the FBI... 117 00:05:31,658 --> 00:05:35,945 As the world evolves, so do our energy needs. 118 00:05:35,969 --> 00:05:38,255 Pinnacle Power Corporation. 119 00:05:38,279 --> 00:05:41,083 Powering tomorrow, today. 120 00:05:41,107 --> 00:05:42,841 Catchy tag. 121 00:05:42,865 --> 00:05:46,152 They are a massive multinational oil conglomerate. 122 00:05:46,176 --> 00:05:48,393 Lieutenant Winslow's grandfather started the company. 123 00:05:48,417 --> 00:05:50,738 - So he's, like, rich. - Oh, he's, like, really rich. 124 00:05:50,762 --> 00:05:53,947 - Like, really, really... - Scrooge McDuck. Got it. 125 00:05:53,971 --> 00:05:55,910 Lieutenant's father is running the company now, 126 00:05:55,934 --> 00:05:57,324 and here's where things get interesting. 127 00:05:57,348 --> 00:05:59,152 Pinnacle used to buy their oil from Russia 128 00:05:59,176 --> 00:06:01,772 but then cut ties when Russia invaded Ukraine. 129 00:06:01,796 --> 00:06:03,669 I'm sure the Russians didn't like that. 130 00:06:03,693 --> 00:06:06,427 Yeah, one in particular. 131 00:06:06,451 --> 00:06:08,358 Sergei Dustinov. 132 00:06:08,382 --> 00:06:10,876 Pinnacle's liaison to the Russian government. 133 00:06:10,900 --> 00:06:13,290 And now that Sergei's oil money has dried up, 134 00:06:13,314 --> 00:06:16,083 the FBI thinks that he's gone back to kidnapping. 135 00:06:16,107 --> 00:06:18,358 Apparently, that's his specialty back in the motherland. 136 00:06:18,382 --> 00:06:19,807 We know where he is? 137 00:06:19,831 --> 00:06:21,634 Uh, no, but we have a BOLO out now. 138 00:06:21,658 --> 00:06:24,496 Yeah, and the FBI is setting up shop with Winslow's family 139 00:06:24,520 --> 00:06:26,314 in case they get a ransom call. 140 00:06:29,107 --> 00:06:30,221 FBI? 141 00:06:30,245 --> 00:06:32,221 - Ransom? - Oh, I'm sor... I'm sorry. 142 00:06:32,245 --> 00:06:36,772 Um, no, I was just thinking, um, you two should, uh, 143 00:06:36,796 --> 00:06:38,876 check into this Sergei guy's background. 144 00:06:38,900 --> 00:06:40,520 I've got autopsy. 145 00:06:40,544 --> 00:06:42,772 Knight, head over to the Winslows' 146 00:06:42,796 --> 00:06:45,634 and wait with the FBI for that ransom call. 147 00:06:45,658 --> 00:06:47,703 - They're gonna love that. - If they give you any trouble, 148 00:06:47,727 --> 00:06:49,393 I'll have Sweeney smooth it over. 149 00:06:49,417 --> 00:06:52,772 Oh, right, yeah, your special new friend, uh, Sweeney. 150 00:06:52,796 --> 00:06:54,314 I think it's adorable. 151 00:07:05,865 --> 00:07:07,531 I think you're in the wrong elevator. 152 00:07:07,555 --> 00:07:09,531 This one's going to autopsy. 153 00:07:09,555 --> 00:07:10,979 Oh. 154 00:07:11,003 --> 00:07:14,048 Guess I'll just have to ride down there with you. 155 00:07:14,072 --> 00:07:16,152 - I know what you're doing. - What am I doing? 156 00:07:16,176 --> 00:07:17,669 So you're not doing anything? 157 00:07:17,693 --> 00:07:19,738 I have no idea what you're talking about. 158 00:07:19,762 --> 00:07:22,358 But now that you mention it... 159 00:07:24,762 --> 00:07:26,186 Are you okay? 160 00:07:26,210 --> 00:07:28,565 You know, someday those buttons are gonna break 161 00:07:28,589 --> 00:07:30,945 and someone is gonna be in a world of hurt. 162 00:07:30,969 --> 00:07:34,245 You saw something, didn't you? At the hospital. 163 00:07:35,417 --> 00:07:37,117 Parker, you have to talk to somebody, 164 00:07:37,141 --> 00:07:38,634 especially if you're seeing ghosts. 165 00:07:38,658 --> 00:07:41,221 Let's not overstate things. 166 00:07:41,245 --> 00:07:43,290 Let's not understate them, either. 167 00:07:43,314 --> 00:07:44,979 Look, like I said, 168 00:07:45,003 --> 00:07:47,945 hospitals still give me the heebie-jeebies. 169 00:07:47,969 --> 00:07:50,152 And when someone has the heebie-jeebies, 170 00:07:50,176 --> 00:07:53,210 sometimes they see stuff out of the corner of their eye. 171 00:07:54,279 --> 00:07:57,048 That's literally how the heebie-jeebies work. 172 00:07:57,072 --> 00:08:00,358 That's also how post-traumatic stress works. 173 00:08:00,382 --> 00:08:03,083 Parker, if that is the case, you cannot ignore this. 174 00:08:03,107 --> 00:08:06,738 I appreciate the concern, but I'm fine, okay? 175 00:08:09,347 --> 00:08:10,945 I promise you. 176 00:08:10,969 --> 00:08:12,486 It's not a problem. 177 00:08:24,624 --> 00:08:25,979 Oops. 178 00:08:26,003 --> 00:08:28,117 I'm taking arrows from all directions today. 179 00:08:28,141 --> 00:08:29,634 I was going through some old boxes 180 00:08:29,658 --> 00:08:32,014 down in Dr. Mallard's office. I found this board. 181 00:08:32,038 --> 00:08:34,358 He once told me he was quite the dartist back in his day, 182 00:08:34,382 --> 00:08:36,876 so I thought I'd hang it up in his honor. 183 00:08:36,900 --> 00:08:38,910 "Dartist" is a real word, by the way. 184 00:08:38,934 --> 00:08:40,876 News to me. 185 00:08:40,900 --> 00:08:43,186 But maybe find a new place to hang it. 186 00:08:43,210 --> 00:08:45,634 Yeah, I realize that, in hindsight, 187 00:08:45,658 --> 00:08:47,255 by the door, not the best idea. 188 00:08:47,279 --> 00:08:48,841 I take it from all this free time, 189 00:08:48,865 --> 00:08:50,738 you're done with the bad guy's autopsy? 190 00:08:50,762 --> 00:08:53,876 Done, and Kasie got a hit on our DNA. 191 00:08:53,900 --> 00:08:56,427 Our suspect's name is Thomas Hayes, 192 00:08:56,451 --> 00:08:58,152 though according to his rap sheet, on the street, 193 00:08:58,176 --> 00:09:00,358 - he goes by the name... - Mad Dog? 194 00:09:00,382 --> 00:09:02,462 Pretty much your garden-variety thug-for-hire. 195 00:09:02,486 --> 00:09:05,117 Cause of death: blunt force trauma to the cranium, 196 00:09:05,141 --> 00:09:06,945 most likely caused by a metal pipe 197 00:09:06,969 --> 00:09:09,290 that we found next to his... cranium. 198 00:09:09,314 --> 00:09:11,979 At least Lieutenant Winslow didn't go down without a fight. 199 00:09:12,003 --> 00:09:13,462 And then some. 200 00:09:13,486 --> 00:09:16,048 Significant trauma on Mad Dog's knuckles here. 201 00:09:16,072 --> 00:09:18,221 Lieutenant may have won the war 202 00:09:18,245 --> 00:09:20,221 but definitely took quite the beating himself. 203 00:09:20,245 --> 00:09:22,876 The kind that would require medical attention? 204 00:09:22,900 --> 00:09:24,393 That's what I'm thinking. 205 00:09:24,417 --> 00:09:27,772 Especially since Mad Dog here had a little help. 206 00:09:27,796 --> 00:09:31,910 Kasie found traces of several nootropic drugs in his system. 207 00:09:31,934 --> 00:09:34,083 - Nootropic, as in...? - As in smart drugs. 208 00:09:34,107 --> 00:09:37,496 Yes. Designed to improve your memory, focus, 209 00:09:37,520 --> 00:09:39,841 usually used by high-end executives 210 00:09:39,865 --> 00:09:41,600 and tech bros looking for an edge. 211 00:09:41,624 --> 00:09:43,772 And apparently by Mad Dog. 212 00:09:43,796 --> 00:09:45,117 Yeah, it's weird. 213 00:09:45,141 --> 00:09:48,324 I would have expected opiates or a stimulant. 214 00:09:48,348 --> 00:09:51,083 Maybe he was studying for his real estate license. 215 00:09:55,210 --> 00:09:56,621 Yeah, Nick, go ahead. 216 00:09:57,748 --> 00:09:58,886 When? 217 00:09:59,865 --> 00:10:02,427 Oh, so much for a ransom. 218 00:10:02,794 --> 00:10:04,152 Yeah, I'll meet you in the lobby. 219 00:10:04,176 --> 00:10:05,600 That didn't sound good. 220 00:10:05,624 --> 00:10:08,091 Lieutenant Winslow is dead. 221 00:10:12,176 --> 00:10:15,083 The body was found about a half mile from the warehouse. 222 00:10:15,107 --> 00:10:16,324 Where exactly? 223 00:10:16,348 --> 00:10:17,945 Just dumped at the side of the road. 224 00:10:18,381 --> 00:10:21,438 By some farm. McGee is notifying his wife. 225 00:10:26,038 --> 00:10:27,335 Hi. 226 00:10:27,360 --> 00:10:28,772 You stalking me? 227 00:10:28,796 --> 00:10:30,841 Uh, stalking is a crime. 228 00:10:30,865 --> 00:10:32,669 I was on my way to meet the FBI, 229 00:10:32,693 --> 00:10:34,600 but I figured I should join you instead. 230 00:10:34,624 --> 00:10:35,650 Especially now 231 00:10:35,674 --> 00:10:38,382 that there's not gonna be any kind of ransom call. 232 00:10:39,831 --> 00:10:41,807 Well, it doesn't make a lot of sense. 233 00:10:41,831 --> 00:10:44,290 Uh, the kidnapper wouldn't kill their meal ticket. 234 00:10:44,314 --> 00:10:46,671 Unless they didn't mean to? 235 00:10:47,107 --> 00:10:49,703 According to the lieutenant's wife, he fought back pretty hard. 236 00:10:49,727 --> 00:10:51,358 So, maybe he fought back so hard 237 00:10:51,382 --> 00:10:53,496 that the kidnappers accidentally killed him? 238 00:10:53,520 --> 00:10:56,496 Hmm. Well, McGee has a... has a lead on Sergei. 239 00:11:00,486 --> 00:11:01,772 Parker? 240 00:11:01,796 --> 00:11:03,462 Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 241 00:11:10,038 --> 00:11:11,462 Yo, what was that? 242 00:11:11,486 --> 00:11:13,427 You just blew through the stop sign. 243 00:11:14,104 --> 00:11:16,468 Still think it's not a problem? 244 00:11:18,693 --> 00:11:20,083 Really? 245 00:11:20,107 --> 00:11:22,186 Well, yeah, that is interesting. 246 00:11:22,210 --> 00:11:24,807 What's interesting? 247 00:11:24,831 --> 00:11:26,152 Sorry. 248 00:11:26,176 --> 00:11:28,014 Next time, whistle a happy tune. 249 00:11:28,038 --> 00:11:30,358 Oh, my God. Hello. Hi. Yes. 250 00:11:30,382 --> 00:11:31,807 No, no, thank you for the heads-up, 251 00:11:31,831 --> 00:11:33,841 and just send over the car as soon as you can. 252 00:11:33,865 --> 00:11:35,152 Okay. 253 00:11:35,176 --> 00:11:37,290 Your text said it was urgent. 254 00:11:37,314 --> 00:11:41,048 I thought it was, and now I'm just happy to be alive. 255 00:11:41,072 --> 00:11:43,393 Well, I just hit a dead end with Sergei. 256 00:11:43,417 --> 00:11:46,807 And he was our best lead for, uh, lieutenant's kidnapper. 257 00:11:46,831 --> 00:11:47,971 "Was"? 258 00:11:47,995 --> 00:11:50,083 Yeah. He, uh, threw himself off a bridge last month. 259 00:11:50,107 --> 00:11:51,496 Police said it was a suicide. 260 00:11:51,520 --> 00:11:54,048 Eh, more like a Russian retirement special. 261 00:11:54,531 --> 00:11:56,600 Well, now our, uh, kidnapper suspect list 262 00:11:56,624 --> 00:11:57,669 just dropped to zero. 263 00:11:57,693 --> 00:11:59,180 What if I told you 264 00:11:59,204 --> 00:12:01,979 I didn't think the lieutenant's disappearance was a kidnapping? 265 00:12:02,320 --> 00:12:03,848 I would say, "Go on." 266 00:12:03,873 --> 00:12:05,945 Well, I was doing some research 267 00:12:05,969 --> 00:12:08,634 as to how the hacker may have taken control of his vehicle, 268 00:12:08,658 --> 00:12:11,117 and it turns out this is not the first time 269 00:12:11,141 --> 00:12:12,565 something like this has happened. 270 00:12:12,589 --> 00:12:14,462 - Really? - There were three incidences 271 00:12:14,486 --> 00:12:17,600 in the tristate area just this past month alone. 272 00:12:17,624 --> 00:12:20,290 All involve drivers losing control of their vehicle, 273 00:12:20,314 --> 00:12:23,117 then being driven to a remote location and killed. 274 00:12:23,141 --> 00:12:25,634 Well, all except for this one. 275 00:12:25,658 --> 00:12:28,634 This car was hit by a truck on its way to Murderland. 276 00:12:28,658 --> 00:12:30,807 I think we're looking at some kind of 277 00:12:30,831 --> 00:12:32,703 on-demand carjacking ring. 278 00:12:32,727 --> 00:12:35,048 Only, instead of attacking someone in the street 279 00:12:35,072 --> 00:12:36,531 and taking their car... 280 00:12:36,555 --> 00:12:39,462 The bad guys are remote-control driving their victims 281 00:12:39,486 --> 00:12:41,255 to a place with no witnesses. 282 00:12:41,279 --> 00:12:43,393 Then leaving no witnesses. 283 00:12:43,417 --> 00:12:47,210 The Internet really has made everything easier. 284 00:13:01,900 --> 00:13:03,669 - The great Dr. Grace. - Hmm. 285 00:13:03,693 --> 00:13:05,186 You got here fast. 286 00:13:05,210 --> 00:13:07,186 Good timing with that phone call. 287 00:13:07,210 --> 00:13:09,945 I was headed to this side of town. 288 00:13:09,969 --> 00:13:11,083 For another patient? 289 00:13:11,107 --> 00:13:12,738 No, not a patient. 290 00:13:12,762 --> 00:13:16,462 A late lunch in about... 291 00:13:16,486 --> 00:13:18,048 an hour. 292 00:13:18,072 --> 00:13:19,348 So... 293 00:13:21,210 --> 00:13:22,393 ...what's up? 294 00:13:22,417 --> 00:13:25,945 Again, thanks for the house call. 295 00:13:25,969 --> 00:13:27,324 C-Can I get you anything? 296 00:13:27,348 --> 00:13:29,221 No, thank you. I'm good. 297 00:13:29,697 --> 00:13:31,294 Right. Good. 298 00:13:32,038 --> 00:13:33,979 You seem tense. 299 00:13:34,910 --> 00:13:36,148 Do I? 300 00:13:36,173 --> 00:13:38,587 And your call sounded urgent. 301 00:13:39,693 --> 00:13:42,600 I don't... I don't really think it's urgent. 302 00:13:43,136 --> 00:13:45,324 And frankly, I've been expecting this 303 00:13:45,348 --> 00:13:48,600 since your mandatory psych eval last year, 304 00:13:48,624 --> 00:13:51,565 after your near-death experience on that ship. 305 00:13:51,589 --> 00:13:55,235 Wow, we're just gonna jump in, huh? 306 00:13:57,141 --> 00:13:58,571 Okay. 307 00:13:59,176 --> 00:14:00,831 Expecting what? 308 00:14:01,762 --> 00:14:05,358 I got the sense that there was more to your experience 309 00:14:05,382 --> 00:14:07,393 than you were willing to talk about. 310 00:14:07,417 --> 00:14:09,703 Or m-maybe even conscious of. 311 00:14:09,727 --> 00:14:14,254 It can take months, sometimes years to process a traumatic event. 312 00:14:16,382 --> 00:14:18,633 Aldie. 313 00:14:21,219 --> 00:14:23,083 So what was it? 314 00:14:23,107 --> 00:14:25,565 What part of that experience 315 00:14:25,589 --> 00:14:28,210 did you leave out of your psych eval? 316 00:14:29,555 --> 00:14:33,945 Well, I guess I-I didn't mean to leave it out, 317 00:14:33,969 --> 00:14:39,152 but I... I just didn't know how to explain it at the time. 318 00:14:39,176 --> 00:14:41,520 Explain what exactly? 319 00:14:43,382 --> 00:14:45,743 I saw something, Grace. 320 00:14:46,555 --> 00:14:48,393 Someone. 321 00:14:48,836 --> 00:14:50,640 Who? 322 00:14:50,915 --> 00:14:52,917 Her name is Lily. 323 00:14:54,210 --> 00:14:56,083 Gonna need more than that. 324 00:14:56,319 --> 00:14:57,939 Who's Lily? 325 00:14:59,451 --> 00:15:01,738 I just thought she was a mirage, you know? 326 00:15:01,762 --> 00:15:05,255 Part of this fever dream that I was having on the ship 327 00:15:05,279 --> 00:15:08,083 because of the blood loss and the pain. 328 00:15:08,107 --> 00:15:09,658 And now? 329 00:15:10,572 --> 00:15:12,645 Now, lately... 330 00:15:13,555 --> 00:15:16,083 she's showing up everywhere. 331 00:15:16,107 --> 00:15:17,807 Without the trauma. 332 00:15:18,234 --> 00:15:20,910 And again, who is she? 333 00:15:21,571 --> 00:15:23,221 She's just a kid. 334 00:15:23,245 --> 00:15:26,152 Little girl, nine or ten. 335 00:15:26,176 --> 00:15:27,462 Blonde, 336 00:15:27,486 --> 00:15:30,014 pigtails, yellow sweater. 337 00:15:30,038 --> 00:15:34,014 No, Parker, to you. 338 00:15:34,038 --> 00:15:37,393 I'm asking: Who is Lily to you? 339 00:15:37,896 --> 00:15:41,007 That's the problem. I have no idea. 340 00:15:43,072 --> 00:15:47,279 Well, now, that is a problem. 341 00:15:50,865 --> 00:15:53,117 911. Please state the nature of your emergency. 342 00:15:53,141 --> 00:15:57,393 Uh, um, I... m-my car just-just started driving itself. 343 00:15:57,417 --> 00:15:59,014 Your car just what, ma'am? 344 00:15:59,038 --> 00:16:01,152 It-It's pulling a full Christine on me. 345 00:16:01,176 --> 00:16:02,634 I-I can't control it. 346 00:16:02,658 --> 00:16:03,841 A full what? 347 00:16:03,865 --> 00:16:05,358 That movie Christine. 348 00:16:05,382 --> 00:16:06,738 No, no, no! 349 00:16:13,003 --> 00:16:14,324 Hmm. 350 00:16:14,348 --> 00:16:15,772 And that's her car? 351 00:16:15,796 --> 00:16:19,014 Yep, some, uh, truck driver ran a red light 352 00:16:19,038 --> 00:16:21,324 and killed her before she could be murdered. 353 00:16:21,348 --> 00:16:23,876 Hopefully, he didn't kill the car's computer, too. 354 00:16:23,900 --> 00:16:27,117 But why is a remote-control carjacker killing anyone? 355 00:16:27,141 --> 00:16:29,358 Couldn't he just drive the car away with no one in it? 356 00:16:29,382 --> 00:16:32,772 Probably has to be running for the hacker jacker to take over. 357 00:16:32,796 --> 00:16:35,979 But hopefully, I can pull something off the telematics 358 00:16:36,003 --> 00:16:37,772 that will lead us back to him. 359 00:16:37,796 --> 00:16:40,945 Or her. My parents taught me to believe that anyone could kill. 360 00:16:40,969 --> 00:16:43,048 You know, uh, I miss stealing a car 361 00:16:43,072 --> 00:16:44,565 in the good old days. 362 00:16:44,589 --> 00:16:48,634 Pick the lock and hot-wire the electrical system. 363 00:16:48,658 --> 00:16:50,634 Ah, you steal a lot of cars back in the day? 364 00:16:50,658 --> 00:16:53,152 I'm just saying, the Internet ruined a lot of things. 365 00:16:53,176 --> 00:16:55,462 Ooh, word around motor pool is that 366 00:16:55,486 --> 00:16:58,014 Parker almost ruined you yesterday? 367 00:16:58,038 --> 00:16:59,945 Yeah, that was weird, man. 368 00:16:59,969 --> 00:17:02,531 He completely zoned out behind the wheel. 369 00:17:02,555 --> 00:17:04,048 Oh, hold that thought. 370 00:17:04,072 --> 00:17:06,772 Okay, I found some rogue code in the system. 371 00:17:06,796 --> 00:17:09,945 You can actually see here where the hacker gained access 372 00:17:09,969 --> 00:17:12,531 to the vehicle via the infotainment system. 373 00:17:12,555 --> 00:17:13,772 Not really, but okay. 374 00:17:13,796 --> 00:17:15,358 Okay, looks like he was broadcasting 375 00:17:15,382 --> 00:17:17,122 from a portable hot spot. 376 00:17:17,146 --> 00:17:19,048 Ooh, and lookee, lookee. 377 00:17:19,072 --> 00:17:21,221 Here's its IMEI number. 378 00:17:21,245 --> 00:17:23,152 - Mm, Kasie? - Yeah? 379 00:17:23,176 --> 00:17:25,117 - Pretend I'm Gibbs. - Oh. 380 00:17:25,141 --> 00:17:26,496 Right. 381 00:17:26,520 --> 00:17:28,083 I got a lead. 382 00:17:28,107 --> 00:17:31,324 So, the hot spot that was used to take over this car 383 00:17:31,348 --> 00:17:33,727 is registered to... 384 00:17:34,762 --> 00:17:35,876 Sally Clark. 385 00:17:35,900 --> 00:17:37,358 All right. You got an address? 386 00:17:37,382 --> 00:17:38,738 Actually, I do. 387 00:17:39,375 --> 00:17:41,496 And given that name and address, 388 00:17:41,520 --> 00:17:44,314 it might not be the lead I thought it was. 389 00:17:45,965 --> 00:17:50,531 So, we can't rule out long-lost friend just yet, 390 00:17:50,555 --> 00:17:52,703 but you seem sure that Lily is 391 00:17:52,727 --> 00:17:54,910 not some kind of distant relative. 392 00:17:54,934 --> 00:17:56,565 I even asked my dad 393 00:17:56,589 --> 00:17:59,324 about Lilys in our past, and he came up empty. 394 00:17:59,348 --> 00:18:00,730 Hmm. 395 00:18:00,792 --> 00:18:04,945 You said she wasn't familiar to you, and yet you knew her name. 396 00:18:04,969 --> 00:18:07,083 That's the thing. I just... I'd never seen her before, 397 00:18:07,107 --> 00:18:09,841 but the name Lily just came blurting out of me 398 00:18:09,865 --> 00:18:12,221 like it was buried deep in my frontal lobe. 399 00:18:12,245 --> 00:18:13,703 The hippocampus. 400 00:18:14,327 --> 00:18:16,186 That's where the overall experience 401 00:18:16,210 --> 00:18:18,083 of memory is said to be stored. 402 00:18:18,107 --> 00:18:19,565 I don't care where she's stored, Grace. 403 00:18:19,589 --> 00:18:20,831 I just want her out. 404 00:18:21,730 --> 00:18:23,461 We'll get there. 405 00:18:24,003 --> 00:18:30,314 But let's talk more about this fever dream. 406 00:18:31,141 --> 00:18:33,358 Did anyone else 407 00:18:33,382 --> 00:18:36,486 show up on this ship besides Lily? 408 00:18:38,038 --> 00:18:39,644 Aldie! 409 00:18:41,658 --> 00:18:45,358 Yeah. There was my mother, oddly enough. 410 00:18:45,382 --> 00:18:47,600 She was holding a couple of bakery boxes 411 00:18:47,624 --> 00:18:51,083 and telling me to mind the rope. 412 00:18:51,107 --> 00:18:52,324 The rope? 413 00:18:52,348 --> 00:18:53,703 The one that Knight tied around her ankle 414 00:18:53,727 --> 00:18:55,255 before she went underwater. 415 00:18:55,279 --> 00:18:56,945 I was holding the other end. 416 00:18:56,969 --> 00:18:59,669 And Mom warned you not to let go? 417 00:18:59,693 --> 00:19:04,255 Well, it was her or, um, some inner voice. 418 00:19:04,279 --> 00:19:06,669 I don't know. Either way, it woke me up. 419 00:19:06,693 --> 00:19:08,531 Tell me more about your mom. 420 00:19:08,555 --> 00:19:10,324 - Why? - Well, why not? 421 00:19:10,348 --> 00:19:11,738 You talk about your dad. 422 00:19:11,762 --> 00:19:13,393 Yeah, but that's just... 423 00:19:13,417 --> 00:19:14,743 There's not much to tell. 424 00:19:14,767 --> 00:19:18,048 She died when I was young, a few years after she moved out. 425 00:19:18,072 --> 00:19:19,358 Moved out? 426 00:19:19,382 --> 00:19:21,014 Why did she do that? 427 00:19:21,038 --> 00:19:23,255 - They fought a lot. - That's it? 428 00:19:23,279 --> 00:19:24,945 What did your dad tell you? 429 00:19:24,969 --> 00:19:27,324 That she went out for pastries one day and never came back. 430 00:19:27,348 --> 00:19:28,634 What's it matter? 431 00:19:28,658 --> 00:19:30,014 Now, look, I'm no shrink, 432 00:19:30,038 --> 00:19:31,910 but whatever happened to me on that ship 433 00:19:31,934 --> 00:19:35,255 clearly dislodged some repressed memory of this Lily, 434 00:19:35,279 --> 00:19:38,393 and I'd sure as hell like to un-repress her. 435 00:19:38,417 --> 00:19:40,841 We can always talk about the past, 436 00:19:40,865 --> 00:19:43,703 but I find that digging for repressed memories 437 00:19:43,727 --> 00:19:47,393 too often results in creating false memories. 438 00:19:47,417 --> 00:19:49,531 Not if we land on the right one. 439 00:19:49,555 --> 00:19:51,048 Yeah, who's to say what's right? 440 00:19:51,072 --> 00:19:55,221 I-If I were to so much as mention alien abduction, 441 00:19:55,245 --> 00:19:59,014 your subconscious might attach Lily to that scenario, 442 00:19:59,038 --> 00:20:00,600 and we'd fix nothing. 443 00:20:00,624 --> 00:20:02,807 - I'd be willing to take that chance. - I wouldn't. 444 00:20:02,831 --> 00:20:04,600 But what if it makes her go away? 445 00:20:08,072 --> 00:20:10,531 I promise we'll discuss this in our next session, 446 00:20:10,555 --> 00:20:12,462 but I'm late already. 447 00:20:12,486 --> 00:20:14,876 But we just got started here. 448 00:20:14,900 --> 00:20:16,634 And a super solid start it was, 449 00:20:16,658 --> 00:20:19,531 but we were hardly going to solve any mysteries 450 00:20:19,555 --> 00:20:20,703 in one session. 451 00:20:20,727 --> 00:20:23,358 Then how soon is the next time? 452 00:20:23,382 --> 00:20:26,074 My plate is a little full for tomorrow, 453 00:20:26,098 --> 00:20:28,600 but first thing, 8:00 a.m., my office? 454 00:20:28,624 --> 00:20:30,014 First thing. Sounds great. 455 00:20:30,038 --> 00:20:33,324 And we can discuss how to move forward 456 00:20:33,348 --> 00:20:35,048 without having to look back. 457 00:20:35,072 --> 00:20:36,324 Sure, whatever works. 458 00:20:36,348 --> 00:20:39,531 Oh, and let's plan on talking about 459 00:20:39,555 --> 00:20:41,910 what really happened with your mother. 460 00:20:42,183 --> 00:20:44,014 Have a good day. 461 00:20:44,038 --> 00:20:46,831 And be kind to yourself. 462 00:20:57,934 --> 00:20:59,600 Yeah, that's my old hot spot. 463 00:20:59,624 --> 00:21:01,141 Don't admit to anything. 464 00:21:02,787 --> 00:21:05,014 Okay, that's not my old hot spot. 465 00:21:05,038 --> 00:21:07,979 Well, we know it's yours. It's still registered to you. 466 00:21:08,003 --> 00:21:09,531 Great, then we done here? 467 00:21:09,555 --> 00:21:10,979 'Cause I'm in the middle of 3D printing 468 00:21:11,003 --> 00:21:12,393 a shiv out of toothpaste. 469 00:21:12,755 --> 00:21:15,186 No, actually, we're-we're not done here. 470 00:21:15,210 --> 00:21:16,841 Someone's been using your old hot spot 471 00:21:16,865 --> 00:21:18,496 to hack into people's cars. 472 00:21:18,520 --> 00:21:19,979 Don't admit to anything. 473 00:21:20,003 --> 00:21:22,014 If you say that one more time, I'm gonna smack you. 474 00:21:22,848 --> 00:21:24,462 Career public defender. 475 00:21:24,486 --> 00:21:26,910 Hey, I chose to dedicate my life to people who can't aff... 476 00:21:26,934 --> 00:21:27,979 Whatever. 477 00:21:28,521 --> 00:21:30,152 There's nothing to admit to. 478 00:21:30,176 --> 00:21:32,462 I haven't seen a computer since my arraignment. 479 00:21:32,486 --> 00:21:35,152 Just sitting here the last two months awaiting trial. 480 00:21:35,176 --> 00:21:38,462 And yet it's your account that's being used in a crime. 481 00:21:38,486 --> 00:21:40,157 Don't admit to any... 482 00:21:41,658 --> 00:21:43,634 It was a prepaid hot spot. 483 00:21:43,658 --> 00:21:46,014 Someone obviously has taken it over. 484 00:21:46,038 --> 00:21:47,324 Any idea who? 485 00:21:50,042 --> 00:21:51,531 I take that as a yes. 486 00:21:51,555 --> 00:21:53,600 You can take that however you want. 487 00:21:53,624 --> 00:21:54,945 Snitches get stitches. 488 00:21:54,969 --> 00:21:56,634 Oh, that's right. 489 00:21:56,658 --> 00:21:59,279 You did work for the Lopez drug cartel. 490 00:22:00,594 --> 00:22:02,910 Accused of hacking two Coast Guard satellites 491 00:22:02,934 --> 00:22:04,945 to help them eavesdrop on patrols. 492 00:22:04,969 --> 00:22:06,589 Don't believe everything you read. 493 00:22:07,417 --> 00:22:10,841 Maybe our hacker is one of your former coworkers in the cartel. 494 00:22:10,865 --> 00:22:13,634 You heard my client: stitches get snitches. 495 00:22:13,658 --> 00:22:15,910 It's "snitches get stitches." 496 00:22:15,934 --> 00:22:19,014 You're a lawyer. How have you not heard that before? 497 00:22:19,038 --> 00:22:21,393 Oh, and when are you gonna ask them for a deal already? 498 00:22:21,417 --> 00:22:22,496 Huh? 499 00:22:22,520 --> 00:22:23,979 A deal. 500 00:22:24,326 --> 00:22:26,772 They have a crime. I might have a suspect for them. 501 00:22:26,796 --> 00:22:28,945 You know, lawyer stuff. 502 00:22:29,268 --> 00:22:31,268 Do you have something for them? 503 00:22:33,969 --> 00:22:35,531 My client is correct. 504 00:22:35,555 --> 00:22:37,255 Any cooperation with law enforcement 505 00:22:37,279 --> 00:22:41,117 will be predicated on a deal that includes reduced sentencing 506 00:22:41,141 --> 00:22:43,427 for the crimes with which she stands accused. 507 00:22:43,451 --> 00:22:45,979 Damn. Way to finally represent. 508 00:22:46,003 --> 00:22:48,255 But you're kidding about the shiv, right? 509 00:22:48,279 --> 00:22:49,810 I was. 510 00:22:52,162 --> 00:22:54,192 I don't think Sally likes her lawyer. 511 00:22:54,216 --> 00:22:57,152 It's a good thing you can't 3D print a shiv from toothpaste. 512 00:22:57,176 --> 00:22:58,945 Sally's lawyer didn't seem to know that. 513 00:22:58,969 --> 00:23:00,703 You know what? If I was ever accused of something, 514 00:23:00,727 --> 00:23:02,014 I'd want her as my lawyer. 515 00:23:02,038 --> 00:23:03,255 Yeah, she is pretty spicy. 516 00:23:03,279 --> 00:23:05,393 But does she really know who's behind it? 517 00:23:05,417 --> 00:23:06,738 She definitely thinks she does. 518 00:23:06,762 --> 00:23:08,979 Well, if we're gonna make a deal with Vance, 519 00:23:09,003 --> 00:23:10,876 she's got to give us something first. 520 00:23:10,900 --> 00:23:12,945 All right, I'll, uh, 521 00:23:12,969 --> 00:23:14,634 see if I can set something up with the D.A., 522 00:23:14,658 --> 00:23:16,083 see what we can get from her. 523 00:23:17,934 --> 00:23:19,565 Oh, you locked it again. 524 00:23:19,589 --> 00:23:21,314 Sorry about that. 525 00:23:23,003 --> 00:23:24,117 Hmm. 526 00:23:24,141 --> 00:23:25,703 That wasn't me. 527 00:23:28,449 --> 00:23:30,107 Someone's hacked the car. 528 00:23:31,210 --> 00:23:33,221 I thought the car had to be running to be hacked. 529 00:23:33,245 --> 00:23:35,738 I guess the computers in these older models, 530 00:23:35,762 --> 00:23:37,245 it's different... I don't know. 531 00:23:42,831 --> 00:23:44,969 Hey, hey, what the hell? 532 00:23:58,379 --> 00:23:59,876 It's not a typo, Pete. 533 00:23:59,900 --> 00:24:02,600 BOLO is out on our own car. That is right. 534 00:24:02,624 --> 00:24:04,393 Nobody stole our car, Serena. 535 00:24:04,417 --> 00:24:06,255 At least not in person. 536 00:24:06,279 --> 00:24:09,186 Remotely-controlled cars aren't coming, Eddie. They're here. 537 00:24:09,210 --> 00:24:10,876 Well, I'm glad this is funny to you. 538 00:24:10,900 --> 00:24:12,600 All right, let's see how funny it is 539 00:24:12,624 --> 00:24:14,945 when it happens to one of your cars, okay? 540 00:24:14,969 --> 00:24:16,393 Okay, buh-bye. 541 00:24:16,417 --> 00:24:18,945 Let me guess. FBI? DEA? 542 00:24:18,969 --> 00:24:20,496 And MPD. 543 00:24:20,520 --> 00:24:23,358 All finding the BOLO on our own car quite hilarious. 544 00:24:23,382 --> 00:24:25,876 Which it kind of is funny, 545 00:24:25,900 --> 00:24:27,600 but they don't have to rub it in like that. 546 00:24:27,624 --> 00:24:29,703 How'd it go with Dr. Grace? 547 00:24:29,727 --> 00:24:31,083 Fine. 548 00:24:31,107 --> 00:24:33,014 Anyway, I know about the car driving away. 549 00:24:33,038 --> 00:24:36,048 What about this, uh, hacker that you talked to beforehand? 550 00:24:36,072 --> 00:24:39,083 Well, Sally Clark seemed to think that 551 00:24:39,107 --> 00:24:41,738 her previous employers in the Lopez cartel 552 00:24:41,762 --> 00:24:45,221 are now using her remote-driving tech to steal cars. 553 00:24:45,245 --> 00:24:46,496 She give up any names? 554 00:24:46,520 --> 00:24:47,669 Not without a deal. 555 00:24:47,693 --> 00:24:49,117 We figure they wanted 556 00:24:49,141 --> 00:24:50,358 our car's computer to find out 557 00:24:50,382 --> 00:24:52,083 where we've been to see what we know. 558 00:24:52,107 --> 00:24:54,669 I was able to block access to our system, 559 00:24:54,693 --> 00:24:57,221 but whoever's got the car now has disabled the GPS. 560 00:24:57,245 --> 00:24:58,772 And Kasie's up in MTAC now 561 00:24:58,796 --> 00:25:00,910 working with the DoD to find the car via satellite. 562 00:25:00,934 --> 00:25:03,048 Okay, let me check on her. 563 00:25:03,072 --> 00:25:05,486 But I should hit the coffee cart first. 564 00:25:06,314 --> 00:25:07,531 Anybody want anything? 565 00:25:07,555 --> 00:25:09,531 Triple-shot dirty chai. 566 00:25:09,555 --> 00:25:10,841 Two-pump vanilla latte. 567 00:25:10,865 --> 00:25:13,393 Upside-down caramel macchiato. 568 00:25:13,417 --> 00:25:14,945 Are those even coffees? 569 00:25:14,969 --> 00:25:16,910 I'll remember. And I can help you carry 'em. 570 00:25:16,934 --> 00:25:18,048 No, no, no. 571 00:25:18,072 --> 00:25:22,427 I got it. Just stay with the team and off my elevator. 572 00:25:22,451 --> 00:25:24,003 I'll be quick. 573 00:25:25,417 --> 00:25:27,600 Mm. What do you guys think? 574 00:25:29,314 --> 00:25:31,910 I think someone really doesn't want to talk about therapy. 575 00:25:33,451 --> 00:25:37,738 All right, need, uh, one triple-pump, upside-down chai, 576 00:25:37,762 --> 00:25:39,427 machi-something drip. 577 00:25:39,451 --> 00:25:42,669 That's not a thing, Agent Parker. 578 00:25:42,693 --> 00:25:43,971 You're telling me, Audrey. 579 00:25:43,995 --> 00:25:46,669 All right, just give me, uh, four black coffees to go. 580 00:25:46,693 --> 00:25:48,565 Uh, make that five. 581 00:25:48,589 --> 00:25:50,772 Least you could do is buy me a cup of coffee 582 00:25:50,796 --> 00:25:52,462 for blowing off our 8:00 a.m. 583 00:25:52,486 --> 00:25:56,876 I'm sorry about that, but work got crazy since yesterday and... 584 00:25:56,900 --> 00:25:59,014 Yeah, I figured it was work-related. 585 00:25:59,038 --> 00:26:01,427 Though, for a moment, I thought maybe that 586 00:26:01,451 --> 00:26:04,565 I scared you off with my parting comment about your mother. 587 00:26:04,589 --> 00:26:06,738 What? No. 588 00:26:06,762 --> 00:26:08,290 Yeah, okay. 589 00:26:08,314 --> 00:26:10,945 I'll admit that, uh... that threw me a little bit, 590 00:26:10,969 --> 00:26:13,910 but especially since I told you everything there is to tell. 591 00:26:13,934 --> 00:26:16,221 Okay, but humor me a sec. 592 00:26:16,245 --> 00:26:18,772 Something you said yesterday 593 00:26:18,796 --> 00:26:22,462 got me thinking about your belief in angels. 594 00:26:22,486 --> 00:26:24,152 Angels? 595 00:26:24,176 --> 00:26:25,669 When did I tell you that? 596 00:26:25,693 --> 00:26:27,910 Uh, your initial psych eval. 597 00:26:27,934 --> 00:26:32,014 Really? 'Cause I'm-I'm pretty sure I didn't mention angels 598 00:26:32,038 --> 00:26:34,738 to anyone but Knight while we were on the ship. 599 00:26:34,762 --> 00:26:37,427 Well, then let me check my notes. 600 00:26:37,451 --> 00:26:39,083 Has Jess been talking to you? 601 00:26:39,107 --> 00:26:41,669 Well, of course not. I mean, yes. 602 00:26:41,693 --> 00:26:44,048 Agent Knight had her own psych eval after the ship incident, 603 00:26:44,072 --> 00:26:46,393 but she had her own trauma to talk about. 604 00:26:46,417 --> 00:26:47,738 Uh-huh. 605 00:26:47,762 --> 00:26:49,565 Okay, regardless of where I heard it, 606 00:26:49,589 --> 00:26:54,634 your reliance on angels got me thinking about your fever dream. 607 00:26:54,658 --> 00:26:56,738 Oh, wait, wait. No, I see where you're going here. 608 00:26:56,762 --> 00:26:59,014 Y-You think that maybe Lily is... 609 00:26:59,038 --> 00:27:01,152 is some kind of angel to me? 610 00:27:01,176 --> 00:27:04,221 No. Not Lily. 611 00:27:04,245 --> 00:27:05,358 Your mother. 612 00:27:05,382 --> 00:27:06,462 What? 613 00:27:06,486 --> 00:27:08,048 In the dream. 614 00:27:08,072 --> 00:27:12,014 She's who woke you up, telling you to mind the rope. 615 00:27:12,038 --> 00:27:13,910 What is it with you and my mother? 616 00:27:13,934 --> 00:27:15,468 It's not me, Parker. 617 00:27:15,493 --> 00:27:16,814 Well, it sure isn't me. 618 00:27:16,839 --> 00:27:19,125 I'm not some cliché with mommy issues. 619 00:27:19,150 --> 00:27:20,764 There's nothing cliché about it. 620 00:27:20,865 --> 00:27:24,462 I came to talk to you about Lily, not my mother, 621 00:27:24,486 --> 00:27:26,083 who was no angel, by the way. 622 00:27:26,107 --> 00:27:28,290 So, if you don't want to talk about what I want to talk about, 623 00:27:28,314 --> 00:27:30,521 then I'll just find somebody else to talk to. 624 00:27:30,545 --> 00:27:32,865 Don't forget your coffee, Agent Parker. 625 00:27:38,589 --> 00:27:40,945 Man, I still can't get over it. 626 00:27:40,969 --> 00:27:43,393 - As you've already said, Matty. - At least ten times. 627 00:27:43,417 --> 00:27:44,876 For NCIS to have its own vehicle 628 00:27:44,900 --> 00:27:46,531 stolen right out from under its nose? 629 00:27:46,555 --> 00:27:49,255 I mean, how cringe is that? 630 00:27:49,279 --> 00:27:50,669 It's pretty cringe, Matty. 631 00:27:50,693 --> 00:27:52,703 Yes, but you, as a satellite tech, 632 00:27:52,727 --> 00:27:54,738 can understand the technology used. 633 00:27:54,762 --> 00:27:57,669 Which only makes it cringier. 634 00:27:57,693 --> 00:27:58,841 Hey, Matty! 635 00:27:58,865 --> 00:28:00,600 Why don't you save your cringes 636 00:28:00,624 --> 00:28:02,462 and just find our car already, okay? 637 00:28:02,486 --> 00:28:03,718 Uh, yes, sir. 638 00:28:03,742 --> 00:28:05,565 I've been searching the city's traffic camera system. 639 00:28:05,589 --> 00:28:06,841 Yeah, well, search harder. 640 00:28:06,865 --> 00:28:08,221 You okay, Agent Parker? 641 00:28:08,245 --> 00:28:10,427 Oh, I'm doing great, Jimmy. Just great. 642 00:28:10,451 --> 00:28:13,221 Oh. Well, that's... great. 643 00:28:13,245 --> 00:28:15,393 Yeah. Hey, you know what I do 644 00:28:15,417 --> 00:28:17,703 when I am feeling as great as Agent Parker? 645 00:28:17,727 --> 00:28:18,772 What's that, Kase? 646 00:28:18,796 --> 00:28:20,462 I go and I talk to Dr. Grace. 647 00:28:20,486 --> 00:28:21,679 Oh, yeah. 648 00:28:21,703 --> 00:28:23,531 We've all been to her at one time or another. 649 00:28:23,555 --> 00:28:24,841 She's the best. 650 00:28:24,865 --> 00:28:26,255 Whether you're feeling great or not. 651 00:28:26,279 --> 00:28:27,807 You know, Dr. Grace has helped me through 652 00:28:27,831 --> 00:28:28,841 more rough times than just about anyone. 653 00:28:28,865 --> 00:28:30,393 Excuse me, but do we know if 654 00:28:30,417 --> 00:28:31,910 there were any other devices in the car? 655 00:28:31,934 --> 00:28:33,496 A walkie, a cell phone, 656 00:28:33,520 --> 00:28:35,221 - uh, a Fitbit? - Do we? 657 00:28:35,245 --> 00:28:36,910 Well, uh, McGee and Knight said no, 658 00:28:36,934 --> 00:28:38,186 but we can double-check with them. 659 00:28:38,210 --> 00:28:40,152 You know, another thing about Dr. Grace... 660 00:28:40,176 --> 00:28:41,669 Oh, God, I don't believe this. 661 00:28:41,693 --> 00:28:43,876 ...is that she really knows how to help you get out of your own way. 662 00:28:43,900 --> 00:28:45,979 Oh, yeah, sometimes your foot is nailed 663 00:28:46,003 --> 00:28:47,876 to the floor and you don't even realize. 664 00:28:47,900 --> 00:28:49,427 You're just going around in circles. 665 00:28:49,451 --> 00:28:50,945 And Dr. Grace, she's the best 666 00:28:50,969 --> 00:28:52,565 at just pulling that nail right out of there, you know? 667 00:28:52,589 --> 00:28:53,772 Oh, yeah. Okay. 668 00:28:53,796 --> 00:28:55,607 Okay, I'll go back. All right? 669 00:28:55,631 --> 00:28:58,003 And, you, find our car. 670 00:29:00,555 --> 00:29:02,565 Talk about being nailed to the floor. 671 00:29:02,589 --> 00:29:03,979 And by both feet. 672 00:29:04,729 --> 00:29:06,353 And who was that guy? 673 00:29:11,624 --> 00:29:13,841 Oh, good, you're still here. 674 00:29:14,361 --> 00:29:16,427 I had a no-show, remember? 675 00:29:16,451 --> 00:29:18,083 Again, sorry about that. 676 00:29:18,107 --> 00:29:20,324 And for what I said before. 677 00:29:20,348 --> 00:29:23,565 I admit my mother may be a sore subject, 678 00:29:23,589 --> 00:29:26,290 but I'm hardly alone, am I? 679 00:29:26,865 --> 00:29:28,841 Clichés are clichés for a reason. 680 00:29:28,865 --> 00:29:29,945 Yeah. 681 00:29:29,969 --> 00:29:32,255 Like "misery loves company"? 682 00:29:32,279 --> 00:29:36,152 I wasn't suggesting you have such issues, 683 00:29:36,176 --> 00:29:39,083 but not wanting to talk about any subject 684 00:29:39,107 --> 00:29:41,324 clearly points to something. 685 00:29:41,348 --> 00:29:44,462 Well, I promise to deal with that something eventually. 686 00:29:44,486 --> 00:29:47,255 But for now, can we just deal with this? 687 00:29:47,279 --> 00:29:48,565 Lily. 688 00:29:48,589 --> 00:29:50,048 I'd appreciate it. 689 00:29:50,072 --> 00:29:52,807 Is she here now? Do you see her? 690 00:29:52,831 --> 00:29:56,393 No. Uh, that's... that's not how it works. 691 00:29:56,417 --> 00:30:00,117 Not that I know how it works exactly, or-or why. 692 00:30:00,141 --> 00:30:02,876 Then let's first try to figure that out. 693 00:30:02,900 --> 00:30:05,876 And not by digging for repressed memories 694 00:30:05,900 --> 00:30:09,186 but by keeping track of the precise conditions 695 00:30:09,210 --> 00:30:11,772 that accompany her appearances. 696 00:30:11,796 --> 00:30:12,876 Conditions? 697 00:30:12,900 --> 00:30:14,807 If Lily should appear again, 698 00:30:14,831 --> 00:30:17,290 take note of your mood, 699 00:30:17,314 --> 00:30:20,600 your stress level, um, what's happening around you. 700 00:30:20,624 --> 00:30:24,738 I can tell you right now my stress level after I see her. 701 00:30:24,762 --> 00:30:26,531 Let's try to resist that, too. 702 00:30:26,555 --> 00:30:30,738 Now that you're seeing her again, don't be alarmed. 703 00:30:30,762 --> 00:30:33,738 Maybe even welcome her. 704 00:30:33,762 --> 00:30:35,358 Seriously? 705 00:30:35,382 --> 00:30:39,772 Yes, developing a comfort level of sorts might be the key 706 00:30:39,796 --> 00:30:42,565 to unlocking the reasons why she appears. 707 00:30:42,589 --> 00:30:44,048 I don't know, Doc. 708 00:30:44,072 --> 00:30:47,876 This, uh, this is starting to get a little woo-woo. 709 00:30:47,900 --> 00:30:50,014 A little woo never hurt anybody. 710 00:30:50,540 --> 00:30:52,358 Maybe not in the movies. 711 00:30:52,382 --> 00:30:53,841 It might sound that way, 712 00:30:53,865 --> 00:30:57,496 but I'm not telling you to invite Lily for a beer. 713 00:30:57,520 --> 00:31:02,565 Maybe just don't steer off the road next time you see her, 714 00:31:02,589 --> 00:31:06,186 and she will provide you with some answers. 715 00:31:06,210 --> 00:31:08,358 Is it too late to talk about my mother? 716 00:31:10,865 --> 00:31:12,393 You picked your poison. 717 00:31:15,658 --> 00:31:16,807 Yeah, Kasie. 718 00:31:16,831 --> 00:31:18,324 Hey, we found our stolen sedan. 719 00:31:18,348 --> 00:31:20,427 Already being towed to the evidence garage. 720 00:31:20,451 --> 00:31:21,979 Jimmy's meeting it at the gate now. 721 00:31:22,003 --> 00:31:24,152 All right, I'm on my way. I got to go. 722 00:31:24,176 --> 00:31:25,738 And what are you gonna do? 723 00:31:25,762 --> 00:31:27,221 Find out who stole our car. 724 00:31:27,245 --> 00:31:30,565 After that. About Lily, if you see her. 725 00:31:30,589 --> 00:31:32,255 I'll try not to freak out. 726 00:31:32,279 --> 00:31:34,969 - Good, for starters. - Okay, thanks, Grace. 727 00:31:38,589 --> 00:31:40,141 Good luck. 728 00:31:46,003 --> 00:31:48,910 - Okay, so, uh, about the car. - It's not here? 729 00:31:48,934 --> 00:31:50,290 Uh, no, it's here. 730 00:31:50,314 --> 00:31:52,669 Apparently, it was at a repo lot in Fairfax. 731 00:31:52,693 --> 00:31:53,841 A repo lot? 732 00:31:53,865 --> 00:31:57,290 Yeah, along with three other... cars? 733 00:31:57,899 --> 00:31:59,738 I think the black one's ours. 734 00:31:59,762 --> 00:32:01,945 Making the other three...? 735 00:32:01,969 --> 00:32:03,910 The other remotely stolen cars. 736 00:32:03,934 --> 00:32:06,496 This is not what a car thief does with stolen cars. 737 00:32:06,520 --> 00:32:09,634 This is what someone does who wants those cars to disappear. 738 00:32:09,658 --> 00:32:11,083 Which means this case has 739 00:32:11,107 --> 00:32:13,900 nothing to do with stealing cars. 740 00:32:20,047 --> 00:32:22,014 So, first, we had kidnappers 741 00:32:22,038 --> 00:32:24,358 who, for some reason, killed their meal ticket. 742 00:32:24,382 --> 00:32:25,738 And now we have car thieves 743 00:32:25,762 --> 00:32:27,634 who, for some reason, crush their cars. 744 00:32:27,658 --> 00:32:30,462 Which, for some reason, is a lot of trouble to go to 745 00:32:30,486 --> 00:32:32,427 just to hide evidence. 746 00:32:32,451 --> 00:32:35,393 So, if the bad guys clearly weren't after 747 00:32:35,417 --> 00:32:38,462 the cars themselves, what else could they be after? 748 00:32:38,486 --> 00:32:40,565 I wish I had an answer for that, 749 00:32:40,589 --> 00:32:43,117 but I might have something better. 750 00:32:43,141 --> 00:32:44,807 It's got to be better than what we have. 751 00:32:44,831 --> 00:32:46,048 The floor is yours, Kase. 752 00:32:46,072 --> 00:32:48,152 Okay, so despite the crushing, 753 00:32:48,176 --> 00:32:51,048 I was still able to reach part of our car's computer system, 754 00:32:51,072 --> 00:32:52,634 which was surprisingly intact. 755 00:32:52,658 --> 00:32:53,945 And functional? 756 00:32:53,969 --> 00:32:55,910 Functional enough to help me gain access 757 00:32:55,934 --> 00:32:58,669 to the port our hacker used to control our vehicle. 758 00:32:58,693 --> 00:33:01,048 Mm, can you pretend I'm Gibbs again? 759 00:33:01,072 --> 00:33:04,152 Yes. Uh, I was able to reverse engineer the hack 760 00:33:04,176 --> 00:33:06,772 in order to gain access to the hacker's computer. 761 00:33:06,796 --> 00:33:08,083 Nice. Nice. 762 00:33:08,107 --> 00:33:09,669 And where is that computer now? 763 00:33:09,693 --> 00:33:11,107 Apparently on the move. 764 00:33:12,727 --> 00:33:15,669 That blinking icon is our hacker's computer, 765 00:33:15,693 --> 00:33:17,324 which I'm assuming is a laptop, 766 00:33:17,348 --> 00:33:20,117 since it's driving through D.C. at this very moment. 767 00:33:20,141 --> 00:33:22,496 - Way to go, Kase. - That's not far from here. 768 00:33:22,520 --> 00:33:23,738 All right, let's scoop him up. 769 00:33:23,762 --> 00:33:25,117 Wait, hold on, I'm not finished. 770 00:33:25,141 --> 00:33:26,841 Can you tell us on the way? 771 00:33:26,865 --> 00:33:28,703 Well, I could, but, you know, why be on our way 772 00:33:28,727 --> 00:33:30,807 when we could bring the hacker to us? 773 00:33:30,831 --> 00:33:32,703 Ooh, I'm liking where this is going. 774 00:33:32,727 --> 00:33:34,393 So, using the hacker's laptop 775 00:33:34,417 --> 00:33:37,910 as a conduit, I accessed the system of the car carrying it, 776 00:33:37,934 --> 00:33:41,078 along with its front camera. 777 00:33:41,102 --> 00:33:43,051 So, we're seeing what the driver's seeing? 778 00:33:43,075 --> 00:33:46,014 Not that he knows it, nor can he do anything about it 779 00:33:46,038 --> 00:33:48,669 when we take over navigation of his car. 780 00:33:48,693 --> 00:33:50,772 You've outdone yourself, Kasie. 781 00:33:50,796 --> 00:33:53,290 Oh, and I'm still not finished. 782 00:33:53,314 --> 00:33:56,565 - There's more? - For you there is, McGee. 783 00:33:56,589 --> 00:33:58,531 Since you are our best gamer... 784 00:33:58,555 --> 00:33:59,807 Uh, only gamer. 785 00:33:59,831 --> 00:34:01,152 Not the only gamer... thank you, Nick... 786 00:34:01,176 --> 00:34:03,186 but since McGee is slightly better than me, 787 00:34:03,210 --> 00:34:05,186 I thought he could do the honors. 788 00:34:05,210 --> 00:34:07,358 Well, the honor is all mine. 789 00:34:07,382 --> 00:34:09,348 What am I doing exactly? 790 00:34:12,210 --> 00:34:14,048 You are doing great, McGee. 791 00:34:14,072 --> 00:34:16,324 I'm not gonna lie, this is a serious rush. 792 00:34:16,348 --> 00:34:18,945 Nothing like giving this guy a taste of his own medicine. 793 00:34:18,969 --> 00:34:21,693 Got him pulling up in just a second. 794 00:34:22,486 --> 00:34:24,979 What is the opposite of joyride? 795 00:34:25,003 --> 00:34:26,807 Help! Get me out of here! 796 00:34:26,831 --> 00:34:28,083 Somebody, help me! 797 00:34:28,107 --> 00:34:29,669 I'd say we're looking at it. 798 00:34:29,693 --> 00:34:30,807 Let me out! 799 00:34:30,831 --> 00:34:32,772 Get me out of here! 800 00:34:32,796 --> 00:34:34,221 Don't just stand there! 801 00:34:34,245 --> 00:34:37,553 Open this door and let me out of here. 802 00:34:37,577 --> 00:34:40,141 McGee, don't we know this guy? 803 00:34:42,934 --> 00:34:44,772 Oh, yeah, we definitely know this guy. 804 00:34:44,796 --> 00:34:48,693 Open this door and let me out now! 805 00:34:52,900 --> 00:34:54,221 Knight and McGee were surprised. 806 00:34:54,245 --> 00:34:55,910 They didn't think this lawyer guy 807 00:34:55,934 --> 00:34:57,669 was smart enough to be involved. 808 00:34:57,693 --> 00:34:59,703 Speaking of smart... 809 00:34:59,727 --> 00:35:01,117 All right, lay it on me. 810 00:35:01,141 --> 00:35:03,600 Is it "Dr. Grace is so smart" 811 00:35:03,624 --> 00:35:07,314 or maybe how smart I am to go see Dr. Grace? 812 00:35:08,141 --> 00:35:11,738 Mm, more like, um, "How smart is Kasie?" 813 00:35:11,762 --> 00:35:13,324 Oh. Right. Kasie. 814 00:35:13,348 --> 00:35:15,841 You think I was gonna bring up our near miss yesterday? 815 00:35:15,865 --> 00:35:17,186 Did I ever apologize? 816 00:35:17,210 --> 00:35:20,427 No, but you were, uh... 817 00:35:20,451 --> 00:35:21,772 distracted. 818 00:35:21,796 --> 00:35:23,738 Distracted. Right. 819 00:35:23,762 --> 00:35:25,358 By what, I don't know. 820 00:35:25,382 --> 00:35:27,738 Well, Nick, uh, if you don't mind... 821 00:35:27,762 --> 00:35:29,462 Oh, I don't really need to know. 822 00:35:29,486 --> 00:35:30,910 As long as you're okay 823 00:35:30,934 --> 00:35:32,945 and you're figuring it out, we're cool. 824 00:35:32,969 --> 00:35:35,003 Parker, you need my help... 825 00:35:36,058 --> 00:35:37,575 ...I got your back. 826 00:35:39,210 --> 00:35:40,807 Do you have any idea the level 827 00:35:40,831 --> 00:35:44,255 of terror you just inflicted upon a law-abiding citizen? 828 00:35:44,279 --> 00:35:46,738 Well, you're the lawyer. Why don't you tell us? 829 00:35:46,762 --> 00:35:49,117 Not until my lawyer gets here. 830 00:35:49,141 --> 00:35:50,600 Okay, then, while we wait, 831 00:35:50,624 --> 00:35:52,979 how about we discuss why we brought you in here? 832 00:35:53,003 --> 00:35:54,876 Please. I'd love to know. 833 00:35:55,345 --> 00:35:57,290 You used your client's hacking technology 834 00:35:57,314 --> 00:35:59,876 to not only steal our car... that's a federal offense... 835 00:35:59,900 --> 00:36:01,634 And also super embarrassing. 836 00:36:01,658 --> 00:36:04,278 ...yeah, but even worse, you stole more cars 837 00:36:04,302 --> 00:36:07,841 that led to the deaths of three actual law-abiding citizens. 838 00:36:07,865 --> 00:36:10,910 And that makes you a murderer, Cliff. 839 00:36:10,934 --> 00:36:12,279 What? 840 00:36:12,727 --> 00:36:15,669 No, wait, I didn't kill anybody. 841 00:36:15,693 --> 00:36:16,738 It was them. 842 00:36:16,762 --> 00:36:17,807 "Them"? 843 00:36:17,831 --> 00:36:20,221 Okay, look, I admit I may have 844 00:36:20,245 --> 00:36:22,979 passed on my client's technology to a third party, 845 00:36:23,003 --> 00:36:25,048 but nobody was supposed to get hurt. 846 00:36:25,072 --> 00:36:26,427 What third party, Cliff? 847 00:36:26,451 --> 00:36:28,945 Bad guys, you know. 848 00:36:28,969 --> 00:36:30,910 Career crooks, hired muscle. 849 00:36:30,934 --> 00:36:32,945 They were only supposed to use the tech 850 00:36:32,969 --> 00:36:34,807 to steal the cars, 851 00:36:34,831 --> 00:36:36,290 but accidents happen. 852 00:36:36,314 --> 00:36:37,703 Cliff, we found the cars. 853 00:36:37,727 --> 00:36:39,393 This has nothing to do with stealing them. 854 00:36:39,417 --> 00:36:41,841 So why don't you tell us what's really going on? 855 00:36:41,865 --> 00:36:44,831 Or you can take the fall for everything. 856 00:36:46,451 --> 00:36:48,314 Okay, I just... 857 00:36:50,969 --> 00:36:52,703 I want a deal first. 858 00:36:52,727 --> 00:36:54,393 Notice how quickly you ask for a deal 859 00:36:54,417 --> 00:36:56,014 when it's your butt on the line. 860 00:36:56,038 --> 00:36:57,772 If you expect me to give her up, 861 00:36:57,796 --> 00:36:59,876 I need some guarantees in return. 862 00:37:00,285 --> 00:37:01,738 Her? 863 00:37:01,995 --> 00:37:03,083 Her? 864 00:37:03,107 --> 00:37:06,003 Did I say "her"? I meant... 865 00:37:10,245 --> 00:37:12,172 Can I get a deal or not? 866 00:37:13,934 --> 00:37:15,462 Oh, no. No need for the chair. 867 00:37:15,486 --> 00:37:17,738 I can get out of here just fine on my own. 868 00:37:17,762 --> 00:37:19,565 - Don't be so sure. - Agents. 869 00:37:19,589 --> 00:37:21,945 What do you mean? What are you... what are you doing here? 870 00:37:21,969 --> 00:37:24,531 Shouldn't your first question be about your late husband? 871 00:37:24,555 --> 00:37:26,807 Yeah, like, "Did you catch his killer?" 872 00:37:26,831 --> 00:37:29,393 Well, no, of course. 873 00:37:29,417 --> 00:37:31,841 Did you? I mean, please tell me you found him. 874 00:37:31,865 --> 00:37:33,014 We sure did. 875 00:37:33,038 --> 00:37:34,738 Turns out he's a lawyer who claims 876 00:37:34,762 --> 00:37:39,152 he was just helping some unnamed third party remotely steal cars. 877 00:37:39,176 --> 00:37:41,048 What? That's crazy. 878 00:37:41,072 --> 00:37:42,738 Whoever heard of such a thing? 879 00:37:42,762 --> 00:37:44,496 Your boyfriend, for one. 880 00:37:44,520 --> 00:37:46,083 Excuse me? 881 00:37:46,107 --> 00:37:47,841 Make that your former boyfriend, 882 00:37:47,865 --> 00:37:50,427 who, turns out, is also a lawyer. 883 00:37:50,451 --> 00:37:53,324 The very same lawyer. Imagine that. 884 00:37:53,348 --> 00:37:54,945 What are you talking about? 885 00:37:54,969 --> 00:37:56,979 You wanted out of your marriage, Ashley, 886 00:37:57,003 --> 00:37:59,117 but divorce wasn't an option for you. 887 00:37:59,141 --> 00:38:01,290 We found your prenup. 888 00:38:01,314 --> 00:38:03,772 The only way you were ever gonna get even a dollar was 889 00:38:03,796 --> 00:38:05,248 if your husband died first. 890 00:38:05,272 --> 00:38:07,910 So you and your boyfriend, Cliff the lawyer, came up with 891 00:38:07,934 --> 00:38:10,014 a plan to get rid of your hubby. 892 00:38:10,038 --> 00:38:11,324 Fake a kidnapping, 893 00:38:11,348 --> 00:38:14,048 which you luckily escaped from, 894 00:38:14,072 --> 00:38:16,427 only to have your husband turn up dead. 895 00:38:16,451 --> 00:38:18,703 And then you threw in a few more kills to make us think 896 00:38:18,727 --> 00:38:22,358 you were the victims of some modern-day carjacking ring. 897 00:38:22,382 --> 00:38:24,979 No. Nobody was supposed to get hurt. 898 00:38:25,003 --> 00:38:27,393 Funny, that's what Cliff said. 899 00:38:27,417 --> 00:38:28,876 Cliff. 900 00:38:28,900 --> 00:38:30,358 Let me tell you about Cliff. 901 00:38:30,382 --> 00:38:32,221 Yeah, Cliff had plenty to say about you. 902 00:38:32,245 --> 00:38:34,738 Almost like you two were made for each other. 903 00:38:36,855 --> 00:38:39,759 I guess you're gonna need this lift after all. 904 00:38:50,176 --> 00:38:52,255 Well, just when you think you've seen it all. 905 00:38:52,279 --> 00:38:54,117 You get Ashley and Cliff. 906 00:38:54,141 --> 00:38:57,152 They could've saved us all a lot of time by driving off of one. 907 00:38:57,588 --> 00:39:00,046 A cliff? Like his name? 908 00:39:00,071 --> 00:39:01,979 Maybe just lay off the car-related puns 909 00:39:02,003 --> 00:39:03,807 for a while, okay? 910 00:39:04,284 --> 00:39:06,945 Yeah, okay, thank you. 911 00:39:06,969 --> 00:39:08,324 Ay. 912 00:39:08,348 --> 00:39:10,083 Good news and bad news. 913 00:39:10,107 --> 00:39:11,807 All right, give me the good one first. 914 00:39:11,831 --> 00:39:14,841 Well, our, uh, sedan's annual inspection is done. 915 00:39:14,865 --> 00:39:16,979 Waiting for us down in the service garage. 916 00:39:17,003 --> 00:39:19,083 Great. What's the bad news? 917 00:39:19,107 --> 00:39:21,083 Mechanics are offering to disable 918 00:39:21,107 --> 00:39:23,427 the lane assist and smart cruise control, 919 00:39:23,451 --> 00:39:25,324 so that the car doesn't drive itself away on us. 920 00:39:25,348 --> 00:39:27,807 Okay. So they're laughing at us, too? 921 00:39:27,831 --> 00:39:29,014 Loudly. 922 00:39:29,038 --> 00:39:30,427 Well, then let's go get our car 923 00:39:30,451 --> 00:39:32,176 and see if they're still laughing. 924 00:39:33,477 --> 00:39:35,511 Um, I'll be right down, guys. 925 00:39:37,382 --> 00:39:39,427 All right, Jess, let's hear it. 926 00:39:39,451 --> 00:39:41,462 I've been avoiding you all day. 927 00:39:43,314 --> 00:39:45,358 What do you want to know? Just ask away. 928 00:39:45,825 --> 00:39:47,634 Actually, I'm done asking. 929 00:39:47,658 --> 00:39:49,910 I just wanted to let you know that 930 00:39:49,934 --> 00:39:52,703 I'm glad that you went to go see Dr. Grace, 931 00:39:52,727 --> 00:39:55,358 and whatever the two of you talk about is your business. 932 00:39:55,382 --> 00:39:56,910 I appreciate that. 933 00:39:57,295 --> 00:39:59,048 Didn't you, uh... 934 00:39:59,422 --> 00:40:01,738 didn't you go to see Dr. Grace, too? 935 00:40:01,762 --> 00:40:04,772 Yeah. Before I left for Pendleton. 936 00:40:04,796 --> 00:40:07,048 Mandatory psych eval. Why? 937 00:40:07,072 --> 00:40:08,806 Grace... 938 00:40:09,624 --> 00:40:12,910 somehow knew about our little angel talk on the ship, 939 00:40:12,934 --> 00:40:16,324 and I didn't... I-I don't recall 940 00:40:16,348 --> 00:40:17,979 telling her about it. 941 00:40:18,003 --> 00:40:19,255 I might have mentioned that. 942 00:40:19,279 --> 00:40:21,531 - You did? - Among other things. 943 00:40:21,555 --> 00:40:24,038 While I was talking about my stuff. 944 00:40:25,141 --> 00:40:26,565 Is that a problem? 945 00:40:26,589 --> 00:40:28,565 No. No. 946 00:40:28,589 --> 00:40:30,324 Just, uh... 947 00:40:30,348 --> 00:40:32,531 just good to know I'm not completely crazy. 948 00:40:32,555 --> 00:40:36,290 Well, I mean, no crazier than the rest of us. 949 00:40:36,587 --> 00:40:38,336 Anyway, uh... 950 00:40:40,755 --> 00:40:41,910 ...thanks again. 951 00:40:42,273 --> 00:40:44,653 "Again"? For what? 952 00:40:46,038 --> 00:40:48,314 For giving me the push. 953 00:41:26,486 --> 00:41:27,658 Lily? 954 00:41:32,865 --> 00:41:34,486 Wait! 955 00:41:54,685 --> 00:41:57,417 _ 69589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.