Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,033 --> 00:00:52,633
It was clear and warm today.
2
00:00:52,700 --> 00:00:54,180
Seoul's temperature was 21℃.
3
00:00:54,247 --> 00:00:55,366
It will be 24℃ tomorrow.
4
00:00:55,433 --> 00:00:57,242
May 1st, the day after tomorrow,
5
00:00:57,309 --> 00:01:01,299
will feel hot at 26℃.
6
00:01:01,366 --> 00:01:02,993
In Daegu, it was 25℃ today.
7
00:01:03,060 --> 00:01:04,466
It will be 27℃ tomorrow.
8
00:01:04,533 --> 00:01:06,966
The day after that
it will be 30℃.
9
00:01:07,033 --> 00:01:09,800
The weather is rather dry...
10
00:01:14,700 --> 00:01:15,866
Here we are.
11
00:01:20,742 --> 00:01:22,035
- We're here.
- Yes.
12
00:01:28,633 --> 00:01:29,633
I know.
13
00:01:30,300 --> 00:01:34,233
The wallpaper is melting.
14
00:01:35,500 --> 00:01:36,733
This place is...
15
00:01:39,000 --> 00:01:42,833
This place must have been
empty for a long time.
16
00:01:42,900 --> 00:01:46,933
It's the top floor,
with no elevator.
17
00:01:47,000 --> 00:01:48,766
People don't even
use it for storage.
18
00:01:48,833 --> 00:01:51,975
But you said that
19
00:01:52,042 --> 00:01:58,199
you want
the cheapest place available.
20
00:01:58,266 --> 00:01:59,933
Will I be able to
use this toilet?
21
00:02:00,533 --> 00:02:03,266
- It's way too...
- Sit down, sit down.
22
00:02:06,433 --> 00:02:09,566
It's a standard-sized toilet.
23
00:02:09,633 --> 00:02:12,099
Let's try this.
24
00:02:12,166 --> 00:02:15,666
Move your legs, like this!
25
00:02:16,466 --> 00:02:20,199
Pooping like this
won't be comfortable.
26
00:02:20,266 --> 00:02:22,333
You think so?
27
00:02:23,466 --> 00:02:26,466
Sir, I'm really sorry...
28
00:02:27,466 --> 00:02:30,466
- Could you lower my rent?
- Just a little?
29
00:02:30,866 --> 00:02:32,038
Discount!
30
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Discount?
31
00:02:35,042 --> 00:02:38,711
That's up to
your landlord, not me.
32
00:02:45,800 --> 00:02:49,305
(My Worst Neighbor)
33
00:02:51,400 --> 00:02:54,433
- It won't fit!
- Use your strength!
34
00:02:56,133 --> 00:02:57,766
- Hey...
- Ow!
35
00:02:57,833 --> 00:03:00,966
Why does a bachelor need
a king-sized bed?
36
00:03:01,700 --> 00:03:04,446
It's called preparation.
37
00:03:04,513 --> 00:03:08,266
You might be single
your entire life.
38
00:03:08,333 --> 00:03:09,666
But I'm going to get married.
39
00:03:09,733 --> 00:03:11,887
Why are you so weak?
40
00:03:11,954 --> 00:03:17,633
It's hard to buy a used
mattress of this size.
41
00:03:17,700 --> 00:03:21,814
I used an app to buy it
42
00:03:21,881 --> 00:03:23,966
for cheap.
43
00:03:24,233 --> 00:03:25,800
How much was it?
44
00:03:26,233 --> 00:03:27,999
- $250.
- $250?
45
00:03:28,066 --> 00:03:29,203
That's expensive!
46
00:03:29,270 --> 00:03:31,633
You're too poor to meet girls!
47
00:03:31,966 --> 00:03:33,148
At least get on my level.
48
00:03:33,215 --> 00:03:35,499
- What?
- Should I take this?
49
00:03:35,566 --> 00:03:36,917
You're too ugly
50
00:03:36,984 --> 00:03:39,146
to say something like that.
51
00:03:39,533 --> 00:03:42,608
- I'm going to use the toilet.
- What? No!
52
00:03:44,200 --> 00:03:46,699
- Don't be ridiculous.
- What's wrong?
53
00:03:46,766 --> 00:03:48,200
It's not possible for you.
54
00:03:48,800 --> 00:03:50,366
You can't even play the guitar.
55
00:03:50,800 --> 00:03:53,233
Why do you have a collection?
It's so heavy.
56
00:03:54,300 --> 00:03:57,265
Why did you call us
57
00:03:57,332 --> 00:03:59,666
instead of a ladder truck,
you jerk?
58
00:03:59,733 --> 00:04:03,495
Yoon-seong,
you have a dirty face
59
00:04:03,562 --> 00:04:06,341
and a dirty mouth.
60
00:04:06,533 --> 00:04:08,217
Look at Jae-young.
61
00:04:08,766 --> 00:04:11,739
He's ugly, but he's
beautiful on the inside.
62
00:04:11,806 --> 00:04:13,400
Be more like him!
63
00:04:15,566 --> 00:04:20,033
You passed the audition
for 'Dream Again'?
64
00:04:20,100 --> 00:04:22,733
Yeah.
65
00:04:23,266 --> 00:04:25,866
That's why I moved here.
66
00:04:25,933 --> 00:04:28,487
I need to prepare for
the second round.
67
00:04:28,966 --> 00:04:31,574
Isn't it time to quit?
68
00:04:32,300 --> 00:04:36,033
You won't make it
as a solo artist.
69
00:04:36,705 --> 00:04:39,206
He passed the first round!
70
00:04:39,366 --> 00:04:40,590
He's working hard,
71
00:04:40,657 --> 00:04:41,852
so don't say that.
72
00:04:41,919 --> 00:04:44,066
Especially not when he's eating.
73
00:04:44,533 --> 00:04:47,333
Seung-jin, this is
your big chance.
74
00:04:47,400 --> 00:04:48,818
Go for it.
75
00:04:48,885 --> 00:04:52,233
I'll supply all of
the supplements you need.
76
00:04:52,430 --> 00:04:53,999
It's not your hospital.
77
00:04:54,066 --> 00:04:55,806
Don't get into trouble.
78
00:04:56,500 --> 00:04:58,049
It's my dad's hospital,
79
00:04:58,116 --> 00:04:59,133
so it's as good as mine.
80
00:04:59,200 --> 00:05:01,266
Raise your voice!
81
00:05:01,546 --> 00:05:04,106
You should have ordered
some alcohol, too.
82
00:05:04,433 --> 00:05:06,321
Are you an alcoholic
83
00:05:06,388 --> 00:05:08,433
with anger management issues?
84
00:05:08,500 --> 00:05:10,047
Why are you always yelling?
85
00:05:10,114 --> 00:05:13,100
Stop it.
Let's just eat.
86
00:05:14,166 --> 00:05:15,877
Seung-jin, think of this
87
00:05:15,944 --> 00:05:17,346
as your last chance.
88
00:05:17,413 --> 00:05:19,038
And you two...
Especially you!
89
00:05:19,766 --> 00:05:21,283
Don't pressure him.
90
00:05:21,350 --> 00:05:23,166
He's already desperate.
91
00:05:23,933 --> 00:05:25,266
Let's clink cans.
92
00:05:25,545 --> 00:05:26,586
Dream...
93
00:05:27,100 --> 00:05:28,600
Again!
94
00:05:30,200 --> 00:05:31,533
Not bad.
95
00:05:33,333 --> 00:05:34,766
It's atmospheric.
96
00:05:46,591 --> 00:05:48,166
It's really...
97
00:05:50,100 --> 00:05:51,400
Not bad at all.
98
00:06:38,966 --> 00:06:39,966
What...
99
00:06:45,366 --> 00:06:48,700
No way...
100
00:07:02,033 --> 00:07:03,433
Come on!
101
00:07:04,800 --> 00:07:06,333
Ghosts don't exist!
102
00:07:09,533 --> 00:07:11,400
They don't exist!
103
00:08:04,466 --> 00:08:06,133
How embarrassing.
104
00:08:07,700 --> 00:08:11,533
It's my first day here,
and a ghost...
105
00:08:13,300 --> 00:08:16,133
No, ghosts don't exist.
106
00:08:17,233 --> 00:08:18,566
Damn it.
107
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
Excuse me.
108
00:08:41,800 --> 00:08:43,409
You're here, right?
109
00:08:45,366 --> 00:08:49,206
I just moved here.
110
00:08:50,066 --> 00:08:54,336
If you're haunting this place,
please show yourself.
111
00:08:56,533 --> 00:08:57,840
Please!
112
00:09:02,966 --> 00:09:05,600
You must be in there.
113
00:09:06,725 --> 00:09:07,891
I'll free you.
114
00:09:09,200 --> 00:09:14,200
I may be crying,
but I love justice.
115
00:09:14,766 --> 00:09:16,233
Hold on.
116
00:09:21,800 --> 00:09:25,166
I have all these tools.
117
00:09:31,000 --> 00:09:33,466
I'll free you.
I'll free you!
118
00:09:56,600 --> 00:09:57,775
Sorry...
119
00:09:58,466 --> 00:10:00,297
It's getting late,
120
00:10:00,727 --> 00:10:01,904
and it's dark.
121
00:10:02,333 --> 00:10:03,666
Everyone's asleep.
122
00:10:04,266 --> 00:10:06,433
I'll free you in the morning.
123
00:10:08,266 --> 00:10:09,466
Good night.
124
00:10:37,400 --> 00:10:38,900
I'm fine.
125
00:10:45,900 --> 00:10:47,400
I need to free the ghost.
126
00:10:50,733 --> 00:10:53,500
The sun is out.
127
00:10:54,333 --> 00:10:57,000
I'll free you now.
128
00:10:57,666 --> 00:10:58,794
Don't be scared.
129
00:11:00,923 --> 00:11:02,130
Hey!
130
00:11:07,400 --> 00:11:09,555
How pathetic...
131
00:11:12,733 --> 00:11:15,394
Why are you doing this to me?
132
00:11:19,933 --> 00:11:20,933
Who are you?
133
00:11:21,566 --> 00:11:22,733
Are you a ghost?
134
00:11:23,333 --> 00:11:25,529
I knew you were an idiot.
135
00:11:25,933 --> 00:11:27,090
What?
136
00:11:27,157 --> 00:11:28,717
An idiot?
137
00:11:28,784 --> 00:11:31,661
I can get angry!
138
00:11:34,766 --> 00:11:36,833
Hey, over here.
139
00:11:38,376 --> 00:11:42,355
Just show yourself!
140
00:11:42,422 --> 00:11:44,923
I'm your next door neighbor!
141
00:11:49,345 --> 00:11:50,345
Huh?
142
00:11:54,112 --> 00:11:56,977
- Next door?
- Yes, next door!
143
00:11:57,612 --> 00:12:00,478
So, please keep it down.
144
00:12:00,545 --> 00:12:03,567
The walls are super thin.
145
00:12:04,903 --> 00:12:06,945
You're a human?
146
00:12:07,270 --> 00:12:09,248
Now that I'm not a ghost,
147
00:12:09,315 --> 00:12:11,342
you're talking down to me.
148
00:12:11,409 --> 00:12:16,079
You talked down to me first!
149
00:12:17,790 --> 00:12:19,524
Hey...
150
00:12:20,657 --> 00:12:23,990
Why are you doing this?
151
00:12:24,457 --> 00:12:28,923
The walls are too thin
to be soundproof.
152
00:12:28,990 --> 00:12:29,690
What?
153
00:12:29,757 --> 00:12:31,470
Complaining to our
landlords won't help.
154
00:12:31,857 --> 00:12:34,857
We live in different buildings,
with different addresses.
155
00:12:35,924 --> 00:12:39,603
Our landlords need to
agree to fix the walls,
156
00:12:40,090 --> 00:12:43,482
but they hate each other.
157
00:12:44,190 --> 00:12:46,424
I see...
158
00:12:46,957 --> 00:12:52,124
But why did I hear
ghostly sounds?
159
00:12:52,490 --> 00:12:56,490
I couldn't take it
anymore, so...
160
00:12:59,457 --> 00:13:01,457
How stupid are you?
161
00:13:02,124 --> 00:13:07,481
You were trying to
make me leave?
162
00:13:07,548 --> 00:13:12,314
Hey, are you a psychopath?
163
00:13:12,381 --> 00:13:14,281
You're the one who's insane!
164
00:13:14,614 --> 00:13:17,224
Thin walls, no elevator
and a terrible bathroom!
165
00:13:17,748 --> 00:13:19,514
How can you live there?
166
00:13:19,581 --> 00:13:21,475
The bathroom is spacious!
167
00:13:21,542 --> 00:13:24,648
Have you seen it?
168
00:13:24,715 --> 00:13:27,920
My realtor said
169
00:13:27,987 --> 00:13:34,467
that I could
be as loud as I want here.
170
00:13:34,534 --> 00:13:37,347
We're talking through the walls.
171
00:13:37,414 --> 00:13:39,597
Are you sure you can handle it?
172
00:13:39,664 --> 00:13:42,114
Come closer.
173
00:13:42,414 --> 00:13:44,251
Why should I come closer?
174
00:13:46,581 --> 00:13:47,754
Most importantly...
175
00:13:48,281 --> 00:13:49,339
Most importantly?
176
00:13:51,843 --> 00:13:56,263
I was here first!
177
00:13:57,348 --> 00:13:59,808
Haven't you heard of
'finders keepers'?
178
00:14:00,015 --> 00:14:02,315
Finders keepers?
179
00:14:02,382 --> 00:14:04,247
I don't give a damn.
180
00:14:04,314 --> 00:14:07,024
- Leave!
- You leave!
181
00:14:07,782 --> 00:14:09,067
All right?
182
00:14:20,455 --> 00:14:21,455
Hey.
183
00:14:22,848 --> 00:14:27,215
Let's not waste
time and emotions.
184
00:14:28,048 --> 00:14:31,715
We should compromise.
185
00:14:32,848 --> 00:14:35,260
Like taking turns.
186
00:14:35,582 --> 00:14:37,823
What use would that be?
187
00:14:37,890 --> 00:14:40,281
I can hear you pee!
188
00:14:40,348 --> 00:14:42,726
You want to take turns peeing?
189
00:14:52,015 --> 00:14:53,487
What nonsense.
190
00:14:55,748 --> 00:14:57,908
I'll make you compromise.
191
00:15:03,215 --> 00:15:06,393
Rock and roll, baby!
192
00:15:06,460 --> 00:15:08,182
You can't even play the guitar!
193
00:15:10,881 --> 00:15:12,297
Why don't we compromise?
194
00:15:21,682 --> 00:15:25,477
You psychopath...
195
00:15:36,072 --> 00:15:38,148
That psychopath...
196
00:15:42,448 --> 00:15:45,615
We'll see how long you last.
197
00:15:49,482 --> 00:15:52,781
Si fa.
198
00:15:52,848 --> 00:15:55,273
Si fa, si fa.
199
00:15:55,340 --> 00:15:56,782
Are you sleeping, si fa?
200
00:15:57,282 --> 00:16:00,248
All alone, si fa?
201
00:16:05,482 --> 00:16:07,204
Dr. Jang!
202
00:16:07,271 --> 00:16:10,015
My dad's at a conference.
203
00:16:11,448 --> 00:16:13,483
Come get your supplements!
204
00:16:13,915 --> 00:16:15,485
I'll be right there.
205
00:16:27,548 --> 00:16:29,882
Don't glare at me like that!
206
00:16:31,669 --> 00:16:33,501
Be thankful
207
00:16:33,568 --> 00:16:35,335
your older sister
does your errands.
208
00:16:38,335 --> 00:16:39,335
Mom wants to know
209
00:16:39,845 --> 00:16:41,720
when you're coming home.
210
00:16:42,202 --> 00:16:44,402
She loved it when I moved out.
211
00:16:44,469 --> 00:16:45,492
She wants me back?
212
00:16:45,559 --> 00:16:47,868
She just wants to see you.
213
00:16:47,935 --> 00:16:48,837
My panic attacks got worse.
214
00:16:48,904 --> 00:16:50,562
I could die on my way home.
215
00:16:51,169 --> 00:16:52,480
Crazy wench!
216
00:16:52,835 --> 00:16:54,335
At least call her.
217
00:16:54,902 --> 00:16:55,902
I'm off.
218
00:17:01,669 --> 00:17:02,669
You...
219
00:17:04,502 --> 00:17:05,822
You're not getting
worse, are you?
220
00:17:07,371 --> 00:17:10,329
Cold-hearted wench.
221
00:17:26,269 --> 00:17:27,269
Let's see...
222
00:17:28,035 --> 00:17:30,902
Look how dark it is!
223
00:17:42,502 --> 00:17:47,735
Seung-jin, be the bigger man.
224
00:17:47,802 --> 00:17:52,702
Focus on what's in front of you.
225
00:17:56,235 --> 00:17:57,469
Should I fight her?
226
00:18:11,869 --> 00:18:16,035
Why does he have
so many instruments?
227
00:18:16,769 --> 00:18:18,202
Oh, lord...
228
00:18:30,469 --> 00:18:31,802
What's that sound?
229
00:18:34,202 --> 00:18:35,735
How's that?
230
00:18:37,602 --> 00:18:40,049
She knows no limit.
231
00:18:41,902 --> 00:18:44,569
She's underestimating us.
232
00:18:53,269 --> 00:18:54,602
Hey!
233
00:19:01,535 --> 00:19:03,691
What's wrong with you?
234
00:19:03,758 --> 00:19:05,556
Don't do this!
235
00:19:06,902 --> 00:19:08,569
Hey, stop!
236
00:19:11,469 --> 00:19:14,735
Those sounds are too erotic!
237
00:19:14,802 --> 00:19:16,670
I'll apologize, so stop!
238
00:19:20,769 --> 00:19:22,669
Listen to him suffer.
239
00:19:31,269 --> 00:19:34,202
Wait right there!
240
00:19:34,769 --> 00:19:36,139
You'll regret this!
241
00:19:38,435 --> 00:19:39,818
Come if you dare.
242
00:19:39,885 --> 00:19:41,439
You don't scare me at all.
243
00:19:53,402 --> 00:19:54,969
I'll get her good!
244
00:19:55,235 --> 00:19:56,335
Where is she?
245
00:20:03,835 --> 00:20:06,302
Am I going the wrong way?
246
00:20:08,802 --> 00:20:09,952
Where are you?
247
00:20:10,019 --> 00:20:11,802
You're dead meat!
248
00:20:20,402 --> 00:20:21,802
Almost there...
249
00:20:22,402 --> 00:20:25,935
You're dead meat!
250
00:20:39,960 --> 00:20:42,835
Why is this alley so long?
251
00:20:46,469 --> 00:20:48,035
What's going on?
252
00:20:50,535 --> 00:20:51,635
What...
253
00:20:52,969 --> 00:20:55,969
We live in different buildings,
with different addresses.
254
00:20:59,835 --> 00:21:01,535
Different addresses...
255
00:21:04,602 --> 00:21:05,802
She still lives next door.
256
00:21:09,502 --> 00:21:10,635
She lives next door!
257
00:21:12,069 --> 00:21:14,449
Let's take a look...
My phone!
258
00:21:15,469 --> 00:21:19,335
Why am I so stupid?
259
00:21:19,669 --> 00:21:22,069
I ran around for nothing...
260
00:21:23,769 --> 00:21:25,802
I'm about to hyperventilate...
261
00:21:27,435 --> 00:21:28,802
I need to go back...
262
00:21:36,769 --> 00:21:38,114
He gives up easily.
263
00:21:38,181 --> 00:21:40,802
My phone, my phone...
264
00:21:46,735 --> 00:21:47,802
You...
265
00:22:44,869 --> 00:22:47,135
That's it?
266
00:22:47,869 --> 00:22:50,169
That won't be enough.
267
00:23:26,469 --> 00:23:29,893
Hey, stop it!
You win!
268
00:23:29,960 --> 00:23:32,234
So, stop it!
269
00:23:32,301 --> 00:23:33,879
Let's compromise!
270
00:23:34,569 --> 00:23:37,453
Compromise, you say?
271
00:23:38,702 --> 00:23:44,635
Then, say 'please'.
272
00:23:46,769 --> 00:23:48,109
Go on.
273
00:23:48,769 --> 00:23:52,369
You jerk crossed a line.
274
00:23:55,070 --> 00:23:57,359
You're going to take turns?
275
00:23:58,302 --> 00:23:59,302
How?
276
00:23:59,369 --> 00:24:01,602
4 hours each.
277
00:24:01,769 --> 00:24:03,035
Is that possible?
278
00:24:03,602 --> 00:24:05,369
He drives me insane.
279
00:24:05,835 --> 00:24:06,969
What's his voice like?
280
00:24:07,135 --> 00:24:09,602
Why do you care about her voice?
281
00:24:10,035 --> 00:24:11,035
Is she pretty?
282
00:24:11,135 --> 00:24:13,169
How would I know that
just from his voice?
283
00:24:14,269 --> 00:24:15,984
Still, you must get
a vibe from him.
284
00:24:16,051 --> 00:24:18,194
All I'm getting is the vibe
285
00:24:18,261 --> 00:24:20,889
of a crazy psychopath!
286
00:24:22,135 --> 00:24:23,202
Good luck.
287
00:24:29,521 --> 00:24:33,335
It's my time now
288
00:24:34,869 --> 00:24:42,869
It's my time now
It's my time now
289
00:24:45,501 --> 00:24:48,789
Fine, it's your time.
290
00:25:00,140 --> 00:25:02,202
Just give me 2 minutes!
291
00:25:02,269 --> 00:25:03,869
No, 1 minute!
292
00:25:05,735 --> 00:25:07,769
Time over!
293
00:25:11,235 --> 00:25:12,809
Time over!
294
00:25:14,902 --> 00:25:18,035
- That was tasty.
- Where else should we go?
295
00:25:18,102 --> 00:25:21,619
Let's go to Seung-jin's place.
296
00:25:21,935 --> 00:25:25,435
He's busy practicing.
297
00:25:25,502 --> 00:25:28,843
He'll fail anyway, so
it won't make a difference.
298
00:25:28,910 --> 00:25:30,973
Go on, call him!
299
00:25:31,040 --> 00:25:32,763
Seung-jin feels lonely easily.
300
00:25:32,830 --> 00:25:35,419
Tell him we're bringing alcohol.
301
00:25:35,869 --> 00:25:37,109
You're going to open the bottle?
302
00:25:38,669 --> 00:25:40,129
Let's drink.
303
00:25:46,511 --> 00:25:47,929
(Ji-woo)
304
00:25:51,061 --> 00:25:52,135
Please leave a message...
305
00:25:52,669 --> 00:25:53,873
He's not answering.
306
00:25:53,940 --> 00:25:57,802
- No worries!
- Let's just go!
307
00:25:58,402 --> 00:25:59,529
Come on!
308
00:26:03,502 --> 00:26:04,569
It's my time now.
309
00:26:06,735 --> 00:26:07,869
I know.
310
00:26:18,302 --> 00:26:19,302
Who is it?
311
00:26:20,635 --> 00:26:22,769
- Who is it?
- It's me.
312
00:26:23,935 --> 00:26:25,035
Open up!
313
00:26:25,102 --> 00:26:31,235
We came to visit
the prisoner Lee Seung-jin!
314
00:26:31,691 --> 00:26:33,035
Quiet down.
315
00:26:33,102 --> 00:26:35,584
Why are you making that face?
316
00:26:35,651 --> 00:26:37,502
Open up!
317
00:26:37,569 --> 00:26:39,069
What's going on?
318
00:26:40,135 --> 00:26:41,302
I'm sorry.
319
00:26:41,769 --> 00:26:42,868
Open up!
320
00:26:42,935 --> 00:26:45,159
Still, it's my time now.
321
00:26:45,469 --> 00:26:47,735
I'll let them stay
until midnight.
322
00:26:48,402 --> 00:26:50,723
It's way too late for this.
323
00:26:50,790 --> 00:26:54,324
I know, I apologize.
324
00:26:54,391 --> 00:26:56,069
It won't happen again.
325
00:26:59,035 --> 00:27:04,402
Lee Seung-jin,
your punishment is to drink!
326
00:27:04,469 --> 00:27:05,469
What were you watching?
327
00:27:05,535 --> 00:27:08,135
- Nothing!
- You're lying.
328
00:27:09,035 --> 00:27:10,035
Let's go in.
329
00:27:10,802 --> 00:27:11,802
What is it?
330
00:27:12,469 --> 00:27:13,569
Go in?
331
00:27:15,035 --> 00:27:17,109
How could you let this happen?
332
00:27:19,202 --> 00:27:21,713
You need to...
Look at me.
333
00:27:21,780 --> 00:27:23,779
Make them leave by midnight.
334
00:27:24,235 --> 00:27:25,802
All right, I'll drink fast.
335
00:27:25,869 --> 00:27:28,369
You're becoming an alcoholic.
336
00:27:28,902 --> 00:27:29,802
No, I'm not.
337
00:27:29,869 --> 00:27:33,619
Your cheeks are red,
like you were slapped.
338
00:27:35,302 --> 00:27:36,435
Get inside!
339
00:27:38,835 --> 00:27:41,168
We should empty
this bottle tonight.
340
00:27:41,235 --> 00:27:42,568
Of course!
341
00:27:42,635 --> 00:27:47,154
Seung-jin, drink this
and pass your audition!
342
00:27:47,221 --> 00:27:48,221
Rock and roll!
343
00:27:48,261 --> 00:27:50,929
- Tomcat!
- Tomcat!
344
00:27:55,869 --> 00:27:57,435
Rock and roll!
345
00:27:57,502 --> 00:27:58,902
Tomcat!
346
00:28:00,023 --> 00:28:01,023
Let's go!
347
00:28:02,834 --> 00:28:04,569
Don't you want to go home?
348
00:28:05,612 --> 00:28:07,130
- No.
- Drink more.
349
00:28:07,197 --> 00:28:10,779
- Hey, hurry up.
- I know.
350
00:28:12,469 --> 00:28:15,013
Jae-young, Jae-young!
351
00:28:15,080 --> 00:28:16,644
Wake up, man!
352
00:28:16,711 --> 00:28:19,835
Your wife and kids are
waiting for you at home.
353
00:28:19,902 --> 00:28:21,733
- Drink all of it.
- Right?
354
00:28:21,800 --> 00:28:25,169
They're visiting my in-laws.
355
00:28:27,235 --> 00:28:28,679
I'm free tonight.
356
00:28:29,702 --> 00:28:32,009
- Free!
- Free!
357
00:28:32,802 --> 00:28:34,269
They're visiting his in-laws.
358
00:28:36,002 --> 00:28:39,663
What's the name of
your audition show?
359
00:28:39,730 --> 00:28:42,402
He's super drunk.
360
00:28:42,469 --> 00:28:45,468
Look into my eyes.
361
00:28:45,535 --> 00:28:46,932
I told you,
362
00:28:46,999 --> 00:28:48,963
it's 'Dream Again'.
363
00:28:49,030 --> 00:28:51,119
Oh, Dream Again.
364
00:28:51,902 --> 00:28:53,302
Dream Again.
Dream Again.
365
00:28:54,069 --> 00:28:58,419
Hey, pour your heart
into it this time.
366
00:28:59,961 --> 00:29:03,468
If you think you'll fail,
find a new path.
367
00:29:03,535 --> 00:29:05,524
You're talking too loud.
368
00:29:05,591 --> 00:29:08,154
It's getting late, so drink up.
369
00:29:08,221 --> 00:29:11,068
Jae-young, drink up.
370
00:29:11,135 --> 00:29:13,154
- I'm free. Free!
- I know.
371
00:29:13,221 --> 00:29:16,102
- Just drink.
- Free...
372
00:29:16,635 --> 00:29:17,679
- Free!
- Drink up.
373
00:29:41,735 --> 00:29:42,999
My head hurts...
374
00:29:43,435 --> 00:29:46,839
I bet it does.
375
00:29:47,802 --> 00:29:50,109
Your friends must have
steady jobs,
376
00:29:50,176 --> 00:29:52,077
unlike you.
377
00:29:53,435 --> 00:29:56,574
They woke up and left at six
378
00:29:56,641 --> 00:29:58,889
and seven o'clock.
379
00:30:01,969 --> 00:30:03,284
I see.
380
00:30:03,351 --> 00:30:06,979
They aren't bad people.
381
00:30:07,435 --> 00:30:09,739
Oh, I'm sure.
382
00:30:14,135 --> 00:30:16,279
Your other friend left just now.
383
00:30:18,335 --> 00:30:20,119
His name is Ji-woo.
384
00:30:22,369 --> 00:30:24,709
The fruit seller.
385
00:30:26,702 --> 00:30:27,835
Hey...
386
00:30:33,681 --> 00:30:37,059
Let's talk after
I use the toilet.
387
00:30:38,135 --> 00:30:39,135
Hold on.
388
00:31:01,102 --> 00:31:02,209
A woman?
389
00:31:02,502 --> 00:31:06,419
No, she's a ghost.
390
00:31:09,835 --> 00:31:11,379
Let's pray.
391
00:31:11,735 --> 00:31:16,324
Please let Seung-jin
pass his audition!
392
00:31:16,391 --> 00:31:17,435
Right.
393
00:31:20,720 --> 00:31:26,202
Please let me meet
a beautiful girl.
394
00:31:26,269 --> 00:31:27,439
Me, too.
395
00:31:35,369 --> 00:31:38,168
Oh, I'm screwed.
396
00:31:38,235 --> 00:31:42,013
I think I swore at her.
397
00:31:42,080 --> 00:31:44,144
(Fruit Store)
398
00:31:44,211 --> 00:31:46,789
I think I remember.
399
00:31:47,102 --> 00:31:51,154
Do women like this?
400
00:31:51,835 --> 00:31:53,502
- Well...
- Is it expensive?
401
00:31:53,569 --> 00:31:56,235
Those are imported
shine muscat grapes.
402
00:31:56,302 --> 00:31:57,735
They must be expensive.
403
00:31:57,802 --> 00:32:01,935
Just tell her that
you're really sorry.
404
00:32:04,669 --> 00:32:07,502
You need to practice at home.
405
00:32:08,069 --> 00:32:11,068
I told you to take them
home by midnight!
406
00:32:11,135 --> 00:32:13,035
Why did you bring them?
407
00:32:13,102 --> 00:32:15,368
She's super sensitive
and aggressive!
408
00:32:15,435 --> 00:32:16,725
I told you,
409
00:32:16,792 --> 00:32:19,489
she's a psychopath!
410
00:32:22,102 --> 00:32:23,469
What'll I do?
411
00:32:23,951 --> 00:32:26,804
Beg for forgiveness, then.
412
00:32:26,871 --> 00:32:30,789
Use these grapes
to beg for forgiveness!
413
00:32:31,802 --> 00:32:32,959
Give me that.
414
00:32:33,269 --> 00:32:35,403
She won't be able to see it,
415
00:32:35,470 --> 00:32:37,339
so just get down on your knees.
416
00:32:37,835 --> 00:32:41,049
Don't ever get drunk
and call me again.
417
00:32:42,181 --> 00:32:44,243
Look at me, I'll kill you.
418
00:32:44,310 --> 00:32:46,002
I'm being serious.
419
00:32:49,335 --> 00:32:50,902
What are you doing?
420
00:32:52,402 --> 00:32:54,402
Imported, you say?
421
00:32:54,469 --> 00:32:57,969
They're Korean grapes,
you lying punk!
422
00:32:58,835 --> 00:33:00,402
You have no shame.
423
00:33:18,469 --> 00:33:19,679
Hey...
424
00:33:20,869 --> 00:33:22,760
I'm really sorry
425
00:33:23,080 --> 00:33:25,519
about last night.
426
00:33:27,702 --> 00:33:31,100
I'm on my knees right now.
427
00:33:34,469 --> 00:33:35,802
You're lying.
428
00:33:37,669 --> 00:33:39,113
Can you see me?
429
00:33:39,180 --> 00:33:40,449
Can you?
430
00:33:42,535 --> 00:33:43,569
No.
431
00:33:46,202 --> 00:33:48,829
The thing is...
432
00:33:49,535 --> 00:33:51,579
I have an audition
two days from now.
433
00:33:52,102 --> 00:33:53,102
So?
434
00:33:53,569 --> 00:33:54,569
So...
435
00:33:55,202 --> 00:33:58,063
For today and tomorrow,
436
00:33:58,130 --> 00:34:01,769
let's stick to the schedule.
437
00:34:02,102 --> 00:34:04,093
After that,
438
00:34:04,553 --> 00:34:08,602
you can use
all of the time for two days.
439
00:34:12,569 --> 00:34:14,602
Fine, let's do that.
440
00:34:15,815 --> 00:34:17,150
Really?
441
00:34:17,602 --> 00:34:19,702
If you don't like it,
never mind.
442
00:34:19,769 --> 00:34:23,489
No, not at all!
443
00:34:23,769 --> 00:34:25,235
I love it!
444
00:34:25,302 --> 00:34:27,602
Thank you so much!
445
00:34:28,121 --> 00:34:30,802
It's my time now.
446
00:34:31,569 --> 00:34:32,750
Be quiet.
447
00:34:42,659 --> 00:34:44,219
Hey.
448
00:34:44,594 --> 00:34:49,307
Talking to a wall feels like
confessing
449
00:34:51,308 --> 00:34:53,309
in church.
450
00:34:54,335 --> 00:34:56,006
Do you know why
451
00:34:57,021 --> 00:35:00,989
I can't give up singing?
452
00:35:05,535 --> 00:35:06,935
I...
453
00:35:09,769 --> 00:35:12,335
Betrayed these idiots.
454
00:35:13,335 --> 00:35:16,651
I didn't mean to.
455
00:35:17,369 --> 00:35:20,835
I wanted to make it
as a solo artist
456
00:35:21,135 --> 00:35:24,259
so that our band
would be successful.
457
00:35:24,869 --> 00:35:27,502
But it didn't go so well.
458
00:35:28,535 --> 00:35:29,559
Hey...
459
00:35:32,202 --> 00:35:34,502
Please pray for me.
460
00:35:35,469 --> 00:35:37,469
I want to repay my debt
461
00:35:38,482 --> 00:35:40,435
by succeeding this time.
462
00:35:41,435 --> 00:35:42,535
Okay?
463
00:35:44,869 --> 00:35:49,769
Ghosts are like gods, after all.
464
00:36:13,869 --> 00:36:14,935
What's wrong?
465
00:36:16,035 --> 00:36:17,035
Did you get hurt?
466
00:36:18,269 --> 00:36:20,802
No, I'm fine.
467
00:36:20,869 --> 00:36:22,109
You don't sound fine.
468
00:36:22,402 --> 00:36:23,935
Don't you need the hospital?
469
00:36:25,735 --> 00:36:27,449
Just sing your stupid songs.
470
00:36:30,121 --> 00:36:33,679
I was just worried.
471
00:36:33,746 --> 00:36:36,602
Why do you react that way?
472
00:36:36,669 --> 00:36:39,902
I already told you, I'm fine.
473
00:36:48,069 --> 00:36:49,549
You're all by yourself.
474
00:36:50,602 --> 00:36:52,747
Tell me if you need anything.
475
00:36:53,402 --> 00:36:54,469
Why should I?
476
00:36:57,569 --> 00:36:58,669
Just...
477
00:37:01,135 --> 00:37:02,135
Tell me,
478
00:37:04,066 --> 00:37:05,649
okay?
479
00:37:43,060 --> 00:37:46,464
(Wedding Hall)
480
00:37:46,531 --> 00:37:49,254
(Congratulations)
481
00:37:49,321 --> 00:37:52,368
You should have worn a suit.
482
00:37:52,435 --> 00:37:53,735
Yo!
483
00:37:53,802 --> 00:37:56,435
Are you coming to
the afterparty?
484
00:37:56,502 --> 00:37:57,402
There's an afterparty?
485
00:37:57,469 --> 00:38:00,039
They're leaving for
their honeymoon next week.
486
00:38:02,902 --> 00:38:04,879
I want to go home.
487
00:38:05,102 --> 00:38:06,235
Why?
488
00:38:08,402 --> 00:38:10,035
Is it because of Hye-ji?
489
00:38:10,102 --> 00:38:11,694
You broke up ages ago.
490
00:38:11,761 --> 00:38:13,274
It isn't!
491
00:38:13,341 --> 00:38:16,429
Come on,
college has been forever.
492
00:38:18,002 --> 00:38:19,002
Look at him.
493
00:38:19,235 --> 00:38:21,414
I won't drink much.
I promise.
494
00:38:21,481 --> 00:38:24,149
He's begging so he can
go to the afterparty.
495
00:38:24,402 --> 00:38:26,754
I'll prepare
a great birthday gift for you.
496
00:38:26,821 --> 00:38:29,319
Even a married guy is coming.
497
00:38:30,169 --> 00:38:32,969
The lead vocalist of
Tomcat should be there.
498
00:38:33,902 --> 00:38:35,779
- Tomcat!
- Rock and roll!
499
00:38:38,370 --> 00:38:39,593
Let's go.
500
00:38:39,660 --> 00:38:41,302
Dr. Jang, come on!
501
00:38:50,069 --> 00:38:51,535
Stop that.
502
00:38:55,402 --> 00:38:58,219
He left, so stop it.
503
00:38:59,569 --> 00:39:00,668
He left?
504
00:39:00,735 --> 00:39:03,000
You two were going to take turns,
505
00:39:03,067 --> 00:39:04,149
but he left?
506
00:39:05,401 --> 00:39:08,124
You drove him out, didn't you?
507
00:39:08,191 --> 00:39:11,609
No, he'll be home soon.
508
00:39:11,869 --> 00:39:15,234
Don't say that he left.
509
00:39:15,672 --> 00:39:17,739
Say that he's out.
510
00:39:17,969 --> 00:39:19,829
I'm busy, so leave.
511
00:39:20,069 --> 00:39:21,902
You're so selfish.
512
00:39:24,302 --> 00:39:25,302
Huh?
513
00:39:30,569 --> 00:39:31,759
Why are there so many left?
514
00:39:32,069 --> 00:39:34,719
I've been feeling better.
515
00:39:35,869 --> 00:39:36,824
Really?
516
00:39:36,891 --> 00:39:39,759
Yeah, I feel good.
517
00:39:40,891 --> 00:39:42,735
Don't try anything.
Just leave.
518
00:39:42,802 --> 00:39:43,835
Fine.
519
00:39:47,269 --> 00:39:48,269
Leave!
520
00:39:49,441 --> 00:39:51,568
(Afterparty)
521
00:39:51,635 --> 00:39:53,068
Congrats on getting married!
522
00:39:53,135 --> 00:39:54,835
Everyone, cheers!
523
00:39:54,902 --> 00:39:57,202
- Cheers!
- Cheers!
524
00:39:59,735 --> 00:40:02,135
If you get too drunk,
you'll get kicked out again.
525
00:40:02,202 --> 00:40:04,053
The clock's ticking.
One more beer, please!
526
00:40:04,120 --> 00:40:05,222
Yes, sir.
527
00:40:05,769 --> 00:40:06,554
Here you go.
528
00:40:06,621 --> 00:40:08,144
You're embarrassing us.
529
00:40:08,211 --> 00:40:11,702
- Drink up.
- Time's running out.
530
00:40:11,769 --> 00:40:14,802
Thank you all for coming.
531
00:40:14,869 --> 00:40:17,068
It's nice to see
your faces again.
532
00:40:17,135 --> 00:40:19,002
- Drink as much as you want!
- Cheers!
533
00:40:19,069 --> 00:40:20,299
- Cheers!
- Cheers!
534
00:40:31,769 --> 00:40:33,635
Long time no see, Seung-jin.
535
00:40:34,769 --> 00:40:37,235
How have you all been?
536
00:40:48,035 --> 00:40:50,579
It's nice to see everyone again.
537
00:40:51,635 --> 00:40:53,089
You still smoke?
538
00:40:53,469 --> 00:40:56,469
I quit, but...
539
00:40:59,102 --> 00:41:00,635
Listen.
540
00:41:03,102 --> 00:41:04,502
I'm getting married.
541
00:41:05,369 --> 00:41:06,729
You'll congratulate me, right?
542
00:41:07,802 --> 00:41:08,802
What?
543
00:41:11,802 --> 00:41:15,602
Yeah, of course.
544
00:41:16,302 --> 00:41:19,902
Congratulations, I mean it.
545
00:41:19,969 --> 00:41:20,969
Thanks.
546
00:41:22,135 --> 00:41:24,227
I'm glad I got to see you
before my wedding.
547
00:41:25,269 --> 00:41:28,669
- I'll head inside now.
- Okay, see you.
548
00:41:50,919 --> 00:41:53,563
Can we get four beer
and one soju, please?
549
00:42:09,402 --> 00:42:10,402
It's your time,
550
00:42:10,437 --> 00:42:11,959
but you weren't home.
551
00:42:12,702 --> 00:42:14,789
I'll tidy up, so wait a second.
552
00:42:16,235 --> 00:42:17,335
All right.
553
00:42:19,369 --> 00:42:21,129
Take all the time you need.
554
00:42:24,669 --> 00:42:26,202
The sound
555
00:42:27,102 --> 00:42:28,389
Of
556
00:42:30,335 --> 00:42:32,902
Your breath
557
00:42:34,269 --> 00:42:39,769
Just the thought of you
558
00:42:40,502 --> 00:42:42,739
Are you practicing,
or just drunk?
559
00:42:43,702 --> 00:42:45,102
What does it matter?
560
00:42:46,435 --> 00:42:50,102
It's my time now,
so don't mind me.
561
00:42:51,502 --> 00:42:54,027
I agreed on the schedule
562
00:42:54,094 --> 00:42:56,039
for your audition.
563
00:42:56,269 --> 00:42:58,902
I'm working on my mental state.
564
00:43:00,169 --> 00:43:01,379
I'm healing.
565
00:43:01,635 --> 00:43:03,259
Were you broken up with?
566
00:43:03,669 --> 00:43:05,339
Yes, a long time ago.
567
00:43:07,602 --> 00:43:12,519
She's about to marry a rich guy.
568
00:43:13,102 --> 00:43:16,109
So, leave me alone tonight.
569
00:43:17,569 --> 00:43:18,735
What a loser.
570
00:43:22,935 --> 00:43:23,935
I know.
571
00:43:27,469 --> 00:43:28,735
I'm a loser.
572
00:43:30,069 --> 00:43:31,204
I'm 31,
573
00:43:34,232 --> 00:43:36,502
and I have no suit.
574
00:43:37,569 --> 00:43:38,969
I have no job.
575
00:43:40,069 --> 00:43:42,379
Aren't you a singer?
576
00:43:45,169 --> 00:43:48,369
If you don't consider
yourself a singer,
577
00:43:48,669 --> 00:43:50,219
you can't sing from the heart.
578
00:43:53,569 --> 00:43:56,123
You need to be proud
of what you do.
579
00:43:56,190 --> 00:43:58,109
I am proud.
580
00:44:09,469 --> 00:44:10,535
But...
581
00:44:13,535 --> 00:44:17,502
I'm getting more and
more confused.
582
00:44:18,902 --> 00:44:21,459
With zero progress.
583
00:44:22,202 --> 00:44:24,735
No one has zero progress.
584
00:44:27,369 --> 00:44:31,735
Look at things carefully,
with love.
585
00:44:32,635 --> 00:44:33,969
Whatever it may be.
586
00:44:35,535 --> 00:44:37,689
Objects, emotions...
587
00:44:40,150 --> 00:44:43,135
Then, you'll progress.
588
00:44:45,302 --> 00:44:47,199
Ew, that was so cheesy.
589
00:44:48,402 --> 00:44:49,602
I'm going to bed!
590
00:44:59,202 --> 00:45:03,702
The sound of your breath
591
00:45:06,202 --> 00:45:10,902
The sound of your voice
592
00:45:13,235 --> 00:45:17,869
I'm entering
593
00:45:20,169 --> 00:45:24,635
Your entire world
594
00:45:37,735 --> 00:45:38,959
Mr. Lee Seung-jin.
595
00:45:39,569 --> 00:45:41,002
We'll see you
in the third round.
596
00:45:43,169 --> 00:45:44,469
I did it!
597
00:45:46,369 --> 00:45:49,402
- Who is it?
- Mail delivery.
598
00:45:55,069 --> 00:45:57,902
- Ms. Hong Ra-ni?
- Yes.
599
00:45:58,735 --> 00:46:03,059
(Copyright Infeingement Case
Plaintiff: Dong Won-chang)
600
00:46:28,969 --> 00:46:29,969
Hello?
601
00:46:31,035 --> 00:46:33,089
- Are you there?
- Why?
602
00:46:33,702 --> 00:46:35,235
I passed!
603
00:46:36,302 --> 00:46:38,269
I passed the second audition!
604
00:46:43,502 --> 00:46:45,583
Are you busy?
605
00:46:45,650 --> 00:46:48,069
No, go on.
606
00:46:48,635 --> 00:46:49,702
Oh, you're down here.
607
00:46:52,669 --> 00:46:54,135
That's why...
608
00:46:55,302 --> 00:46:59,502
I want to buy you
dinner tonight.
609
00:47:00,202 --> 00:47:01,835
- You?
- Yes.
610
00:47:02,869 --> 00:47:04,969
- Why?
- What do you mean?
611
00:47:05,535 --> 00:47:07,196
You told me to look at things
612
00:47:07,263 --> 00:47:09,879
carefully, with love.
613
00:47:10,135 --> 00:47:12,069
That really worked!
614
00:47:13,902 --> 00:47:17,835
I'll buy you anything
you want to eat.
615
00:47:17,902 --> 00:47:19,669
What do you want?
616
00:47:20,835 --> 00:47:22,736
Can't make up your mind?
617
00:47:22,803 --> 00:47:25,635
I'll give you options.
618
00:47:25,702 --> 00:47:28,019
Korean, Chinese, Western...
619
00:47:29,569 --> 00:47:31,489
Wait, I'm poor.
620
00:47:32,469 --> 00:47:36,802
Let's have gimbap
and pork cutlets.
621
00:47:36,869 --> 00:47:37,869
How does that sound?
622
00:47:38,535 --> 00:47:39,835
Not bad, right?
623
00:47:41,035 --> 00:47:42,249
Quiet.
624
00:47:42,569 --> 00:47:45,169
You don't like it?
625
00:47:45,569 --> 00:47:46,802
How about sushi?
626
00:47:49,202 --> 00:47:51,311
I can't have dinner
627
00:47:51,788 --> 00:47:53,339
with you.
628
00:47:54,502 --> 00:47:55,869
Why not?
629
00:48:00,569 --> 00:48:02,335
Tonight's no good for me.
630
00:48:06,735 --> 00:48:08,059
Instead...
631
00:48:10,235 --> 00:48:11,235
Instead what?
632
00:48:12,002 --> 00:48:13,359
Where are you looking?
633
00:48:15,169 --> 00:48:17,902
- This part of the wall.
- Okay.
634
00:48:17,969 --> 00:48:19,502
Then...
635
00:48:20,635 --> 00:48:22,079
Open the can!
636
00:48:29,102 --> 00:48:30,202
Cheers!
637
00:48:32,035 --> 00:48:33,049
Cheers!
638
00:48:48,402 --> 00:48:52,035
This is nice, too.
639
00:49:11,635 --> 00:49:12,935
Did you sleep well?
640
00:49:17,069 --> 00:49:18,269
I guess.
641
00:49:21,135 --> 00:49:24,509
Spend all of the time
until the evening.
642
00:49:25,969 --> 00:49:27,769
I need to go fix something.
643
00:49:28,102 --> 00:49:29,202
Fix what?
644
00:49:37,435 --> 00:49:38,609
Bye.
645
00:49:45,491 --> 00:49:47,634
(Mediation)
646
00:49:47,701 --> 00:49:50,313
Everyone is here,
647
00:49:50,380 --> 00:49:52,209
so let's begin the mediation.
648
00:49:53,335 --> 00:49:57,209
First, I'll hear
the plaintiff's side.
649
00:49:57,535 --> 00:50:00,469
Will the defendant's side
step outside, please?
650
00:50:02,011 --> 00:50:06,769
This intellectual property
should be owned 70-30.
651
00:50:07,535 --> 00:50:08,599
Why is that?
652
00:50:09,802 --> 00:50:13,039
Hong Ra-ni created this character
653
00:50:13,106 --> 00:50:18,768
while working at WC Design.
654
00:50:18,835 --> 00:50:21,149
So, it's the company's property.
655
00:50:21,702 --> 00:50:23,550
But she worked hard,
656
00:50:23,617 --> 00:50:25,735
so I'll give her 30 percent.
657
00:50:26,035 --> 00:50:27,202
That's not true.
658
00:50:27,902 --> 00:50:30,723
I did work there,
659
00:50:30,790 --> 00:50:32,619
but that was my personal project.
660
00:50:33,002 --> 00:50:35,554
President Dong Won-chang
661
00:50:35,621 --> 00:50:37,314
had no designs for a meeting,
662
00:50:37,381 --> 00:50:39,698
so he asked to show
663
00:50:40,508 --> 00:50:42,602
my personal work.
664
00:50:44,769 --> 00:50:48,302
I allowed the company
to use the design,
665
00:50:48,369 --> 00:50:51,835
but I didn't sign a contract
handing over the rights.
666
00:50:51,902 --> 00:50:54,704
It's not the company's property.
667
00:50:54,771 --> 00:50:58,414
How much ownership
would you like?
668
00:50:58,481 --> 00:51:01,069
50-50 seems appropriate.
669
00:51:01,769 --> 00:51:04,468
I worked for that company.
670
00:51:04,535 --> 00:51:07,402
And the profit is from
company sales.
671
00:51:09,069 --> 00:51:10,329
I'll compromise.
672
00:51:11,035 --> 00:51:12,440
What do you think?
673
00:51:14,369 --> 00:51:17,035
- I'll settle.
- I'll settle.
674
00:51:23,569 --> 00:51:25,389
Thank you, Ms. Attorney.
675
00:51:25,969 --> 00:51:26,969
Good job.
676
00:51:27,021 --> 00:51:28,679
You did well.
677
00:51:29,102 --> 00:51:30,268
Thanks.
678
00:51:30,335 --> 00:51:32,139
- Goodbye.
- Goodbye.
679
00:51:39,651 --> 00:51:42,269
Maybe we should have appealed.
680
00:51:43,402 --> 00:51:45,335
It wouldn't have been easy.
681
00:51:45,402 --> 00:51:47,702
I let her off easy.
682
00:51:47,769 --> 00:51:50,345
She's probably lying
about having panic attacks,
683
00:51:50,412 --> 00:51:52,224
to gain sympathy.
684
00:51:52,291 --> 00:51:55,635
She always overreacts.
685
00:51:57,569 --> 00:51:58,974
What the...
686
00:51:59,041 --> 00:52:02,176
I followed the smell of trash.
687
00:52:02,243 --> 00:52:03,259
It led me to you.
688
00:52:04,761 --> 00:52:06,658
You're the one
689
00:52:06,725 --> 00:52:08,049
who overreacted by suing.
690
00:52:11,560 --> 00:52:14,293
- You little...
- You stink!
691
00:52:24,469 --> 00:52:26,102
He's a scumbag.
692
00:52:26,169 --> 00:52:28,135
- My company compensates
- What a phony!
693
00:52:28,202 --> 00:52:31,423
- Designers, no matter what.
- This is all a lie?
694
00:52:31,490 --> 00:52:33,235
Unbelievable, right?
695
00:52:33,302 --> 00:52:35,135
Innovative design is
created by happy workers.
696
00:52:35,202 --> 00:52:37,973
I should have hit
him, just once!
697
00:52:38,040 --> 00:52:39,289
Once isn't enough!
698
00:52:39,969 --> 00:52:42,102
We need to make him pay.
699
00:52:42,169 --> 00:52:45,654
Look at those snake-like eyes
700
00:52:45,721 --> 00:52:47,635
and greedy cheeks!
701
00:52:47,702 --> 00:52:51,435
My eyes are suffering!
702
00:52:51,502 --> 00:52:54,635
He's firing up
my love of justice!
703
00:52:55,669 --> 00:52:57,302
This jerk...
704
00:52:58,854 --> 00:52:59,788
(Tomcat Chat Room)
705
00:52:59,855 --> 00:53:01,335
(Seung-jin:
You're my friend, right?)
706
00:53:01,402 --> 00:53:03,568
(Ji-woo:
What?)
707
00:53:03,635 --> 00:53:06,702
(Yoon-seong:
Are you going to ask us a favor?)
708
00:53:06,769 --> 00:53:10,068
(Seung-jin:
This is about justice)
709
00:53:10,135 --> 00:53:12,869
(Jae-young:
Justice is important)
710
00:53:14,169 --> 00:53:15,169
Hurry!
711
00:53:17,040 --> 00:53:18,040
Hey!
712
00:53:22,130 --> 00:53:24,469
That's it.
One...
713
00:53:26,802 --> 00:53:28,613
Help me.
714
00:53:28,680 --> 00:53:30,089
Are you crazy?
715
00:53:35,569 --> 00:53:38,402
- Get over there.
- All right.
716
00:53:38,469 --> 00:53:39,469
Hey!
717
00:53:41,902 --> 00:53:45,102
Sir, you shouldn't
exercise that way!
718
00:53:45,169 --> 00:53:47,439
- What?
- You'll sprain your back.
719
00:53:48,696 --> 00:53:49,568
Who are you?
720
00:53:49,635 --> 00:53:52,135
- Your back is important.
- Move over.
721
00:53:53,502 --> 00:53:55,869
He's the best at this in Korea.
722
00:53:57,802 --> 00:53:59,622
- Me?
- Show him.
723
00:54:00,369 --> 00:54:02,735
- All right.
- Now, lift!
724
00:54:04,881 --> 00:54:06,113
Why are you shaking?
725
00:54:08,402 --> 00:54:09,435
He's trembling.
726
00:54:09,502 --> 00:54:11,769
That's because of his strength.
727
00:54:12,431 --> 00:54:16,202
What sport did you
use to compete in?
728
00:54:17,102 --> 00:54:18,102
High jump.
729
00:54:19,469 --> 00:54:22,124
- High jump?
- He used to be an athlete.
730
00:54:22,191 --> 00:54:24,235
- Try again.
- Okay.
731
00:54:24,981 --> 00:54:28,029
That's it, good tension.
732
00:54:28,369 --> 00:54:31,504
- Hurry.
- Watch your knees.
733
00:54:31,571 --> 00:54:32,868
A high jump athlete...
734
00:54:32,935 --> 00:54:35,239
Focus, or you'll
sprain your back.
735
00:54:36,402 --> 00:54:39,054
Come on, more!
736
00:54:39,121 --> 00:54:40,735
- Okay, stop!
- Okay!
737
00:54:42,069 --> 00:54:43,535
Wow...
738
00:54:45,069 --> 00:54:47,668
- You're a fast learner.
- Not at all.
739
00:54:47,735 --> 00:54:49,635
Let's increase the weight.
740
00:54:50,202 --> 00:54:52,233
- 5kg more.
- Isn't it enough?
741
00:54:52,300 --> 00:54:53,577
Let's add 5kg.
742
00:54:55,435 --> 00:54:57,735
That's it!
You're doing great!
743
00:54:57,802 --> 00:55:00,953
That's how you digest food!
744
00:55:01,020 --> 00:55:03,834
Pull in your stomach!
745
00:55:03,901 --> 00:55:06,335
- Excellent!
- Okay!
746
00:55:06,402 --> 00:55:09,334
- Keep going!
- Thank you!
747
00:55:09,401 --> 00:55:10,969
Work for manly thighs!
748
00:55:25,102 --> 00:55:28,919
Wait... Hold on...
749
00:55:37,204 --> 00:55:39,206
Put down your phones.
750
00:55:40,600 --> 00:55:42,435
Put them down!
751
00:55:42,502 --> 00:55:44,535
It's coming out...
752
00:55:46,691 --> 00:55:50,635
Stop filming me!
753
00:55:50,702 --> 00:55:53,011
Stop!
754
00:55:54,335 --> 00:55:59,602
Who poops himself at a gym?
755
00:56:03,535 --> 00:56:07,013
Oh my god, have you seen
'Dung Won-chang'?
756
00:56:07,080 --> 00:56:09,035
What are you talking about?
757
00:56:09,102 --> 00:56:12,759
Look, this video is
#1 right now.
758
00:56:13,202 --> 00:56:15,642
He wanted to become famous,
759
00:56:15,709 --> 00:56:17,049
and he got his wish.
760
00:56:17,735 --> 00:56:20,369
No one will ever forget this.
761
00:56:21,169 --> 00:56:23,169
- Look!
- Whoa...
762
00:56:25,102 --> 00:56:26,868
Put down your phones.
763
00:56:26,935 --> 00:56:29,439
(He has snake-like eyes
and greedy cheeks)
764
00:56:29,802 --> 00:56:32,135
- It's amazing, right?
- Once isn't enough!
765
00:56:32,669 --> 00:56:34,714
We need to make him pay.
766
00:56:34,781 --> 00:56:37,835
Look at those snake-like eyes.
767
00:56:38,702 --> 00:56:39,702
It's amazing, right?
768
00:56:53,602 --> 00:56:54,602
Hey...
769
00:56:56,069 --> 00:56:58,202
- Are you home?
- Yes, I am.
770
00:56:59,302 --> 00:57:00,389
Um...
771
00:57:02,769 --> 00:57:04,969
Did you have dinner?
772
00:57:07,335 --> 00:57:08,768
Not yet.
773
00:57:08,835 --> 00:57:11,502
Is that so?
774
00:57:12,024 --> 00:57:13,024
Then...
775
00:57:14,024 --> 00:57:17,449
Do you want to have
a beer with me?
776
00:57:19,291 --> 00:57:20,291
Sure.
777
00:57:24,291 --> 00:57:25,546
Why isn't she outside,
778
00:57:25,613 --> 00:57:27,958
enjoying the weather?
779
00:57:36,291 --> 00:57:37,424
Talk to me.
780
00:57:39,758 --> 00:57:42,157
- I have a question.
- Yeah?
781
00:57:42,224 --> 00:57:43,224
Dung Won-chang...
782
00:57:44,851 --> 00:57:46,849
That was you, right?
783
00:57:48,058 --> 00:57:52,357
I didn't want you to know.
784
00:57:52,424 --> 00:57:53,858
How did it feel?
785
00:57:54,724 --> 00:57:57,489
You went 'wow', right?
786
00:57:59,524 --> 00:58:02,199
You talk like a child.
787
00:58:02,591 --> 00:58:04,329
A child?
788
00:58:05,258 --> 00:58:08,624
How old are you?
789
00:58:08,691 --> 00:58:10,959
Why do you keep
talking down to me?
790
00:58:11,691 --> 00:58:13,024
- Me?
- Yeah.
791
00:58:14,158 --> 00:58:16,273
- I'm the same age as you.
- What?
792
00:58:16,340 --> 00:58:18,324
I'm whatever age you are.
793
00:58:19,258 --> 00:58:22,139
Do you want to talk down to me?
794
00:58:23,024 --> 00:58:24,024
No.
795
00:58:24,624 --> 00:58:28,429
You're too scary
to talk down to.
796
00:58:31,158 --> 00:58:32,291
Cheers!
797
00:58:40,991 --> 00:58:42,324
Let's see...
798
00:58:44,458 --> 00:58:46,923
You don't get that many calls.
799
00:58:46,990 --> 00:58:50,499
And you don't go out that often.
800
00:58:51,024 --> 00:58:52,419
Doesn't it get boring?
801
00:58:53,358 --> 00:58:57,924
You make my life less boring.
802
00:58:58,424 --> 00:58:59,424
Right?
803
00:59:00,424 --> 00:59:03,758
I'm even more fun in person.
804
00:59:12,724 --> 00:59:13,724
Should we...
805
00:59:18,191 --> 00:59:19,591
Meet in person?
806
00:59:24,531 --> 00:59:25,531
No.
807
00:59:29,160 --> 00:59:31,224
Let's meet after
your audition's over.
808
00:59:32,991 --> 00:59:35,558
- With lighter hearts.
- Okay.
809
00:59:38,424 --> 00:59:42,629
But after this audition,
810
00:59:42,696 --> 00:59:44,024
I might become a superstar.
811
00:59:46,324 --> 00:59:47,991
I'm serious!
812
00:59:48,058 --> 00:59:52,058
What if I ignore you
after that happens?
813
00:59:52,924 --> 00:59:53,924
Huh?
814
00:59:55,524 --> 00:59:57,024
I'm feeling generous.
815
00:59:58,691 --> 01:00:01,824
You might feel nervous.
816
01:00:03,391 --> 01:00:04,724
I don't want that.
817
01:00:06,658 --> 01:00:08,158
You're my girlfriend now.
818
01:00:22,958 --> 01:00:24,669
You'll be my girlfriend, right?
819
01:00:29,391 --> 01:00:31,558
'You're my girlfriend now.'
820
01:00:33,091 --> 01:00:34,639
What the hell!
821
01:00:40,458 --> 01:00:42,591
- A little more!
- Is it here?
822
01:00:42,924 --> 01:00:44,091
A bit higher!
823
01:00:52,458 --> 01:00:53,491
Hold on...
824
01:01:05,132 --> 01:01:06,132
Did you sleep well?
825
01:01:07,594 --> 01:01:08,594
Yes.
826
01:01:12,491 --> 01:01:17,757
Is there something
you need to do today?
827
01:01:17,824 --> 01:01:18,991
Well...
828
01:01:20,124 --> 01:01:21,124
Not really.
829
01:01:21,391 --> 01:01:22,524
Then...
830
01:01:25,058 --> 01:01:26,189
Let's go on a date.
831
01:01:27,280 --> 01:01:28,489
What?
832
01:01:28,824 --> 01:01:29,989
Date!
833
01:01:31,324 --> 01:01:32,324
How?
834
01:01:32,370 --> 01:01:33,891
Look...
835
01:01:36,324 --> 01:01:37,829
See the place on the right?
836
01:01:40,291 --> 01:01:42,089
This place is really
trendy right now.
837
01:01:42,858 --> 01:01:45,089
All right, let's go there.
838
01:01:47,524 --> 01:01:51,891
Let's pretend we're at the cafe.
839
01:01:51,958 --> 01:01:52,991
Okay.
840
01:01:59,231 --> 01:02:01,189
(Yeontral Park)
841
01:02:12,531 --> 01:02:14,659
(Jeonju Hanok Village)
842
01:03:01,080 --> 01:03:02,991
Next, slice the garlic.
843
01:03:03,691 --> 01:03:05,158
Slice them how?
844
01:03:06,091 --> 01:03:09,324
- Make thin slices.
- Oh, thin slices.
845
01:03:10,391 --> 01:03:11,509
Okay.
846
01:03:15,591 --> 01:03:17,311
You marinated the meat
847
01:03:17,378 --> 01:03:18,957
in pepper and olive oil, right?
848
01:03:19,024 --> 01:03:20,391
Let's cook it.
849
01:03:24,158 --> 01:03:26,809
After the meat's done,
cook the veggies.
850
01:03:28,024 --> 01:03:29,024
Veggies?
851
01:03:37,424 --> 01:03:39,579
What's wrong?
Are you hurt?
852
01:03:40,312 --> 01:03:41,313
No...
853
01:03:42,758 --> 01:03:46,249
Isn't the heat too high?
854
01:03:46,991 --> 01:03:49,999
You're supposed to cook
meat on high heat.
855
01:03:52,221 --> 01:03:56,291
The Maillard reaction makes
the meat more flavorful.
856
01:03:56,991 --> 01:03:58,158
Finished!
857
01:04:01,224 --> 01:04:02,791
What time is it?
858
01:04:10,491 --> 01:04:12,324
Looks great.
859
01:04:19,124 --> 01:04:21,739
Isn't it time yet?
860
01:04:22,958 --> 01:04:24,973
- I showed up...
- Don't say anything weird.
861
01:04:25,040 --> 01:04:26,249
What?
862
01:04:28,158 --> 01:04:29,158
Here, fruit.
863
01:04:29,624 --> 01:04:30,724
Why did you bring these?
864
01:04:30,791 --> 01:04:33,259
Why are there only two chairs?
865
01:04:37,010 --> 01:04:38,543
Why are you in a suit?
866
01:04:39,343 --> 01:04:40,823
You said I looked good
at the wedding.
867
01:04:41,976 --> 01:04:43,573
What's his name?
868
01:04:43,640 --> 01:04:45,309
We agreed not to ask.
869
01:04:46,102 --> 01:04:48,599
Don't you know
anything about him?
870
01:04:49,336 --> 01:04:50,704
Excuse me.
871
01:04:50,771 --> 01:04:53,269
Say hello to my friend.
872
01:04:54,169 --> 01:04:55,169
Say hello.
873
01:04:56,151 --> 01:04:57,236
Hello.
874
01:05:00,069 --> 01:05:02,424
- Hello.
- Hello.
875
01:05:02,491 --> 01:05:04,569
This feels strange.
876
01:05:05,402 --> 01:05:06,402
Hello.
877
01:05:07,736 --> 01:05:13,556
If you like each other,
you'll want to hold hands.
878
01:05:14,169 --> 01:05:16,654
- And do more...
- Stop!
879
01:05:16,721 --> 01:05:19,057
Right, nowadays people have sex
880
01:05:19,124 --> 01:05:22,220
- before dating.
- That crazy jerk!
881
01:05:24,336 --> 01:05:28,124
Have you experienced it
yourself, you moron?
882
01:05:28,191 --> 01:05:30,769
You have no one!
883
01:05:31,606 --> 01:05:33,269
I'm so sorry.
884
01:05:33,772 --> 01:05:35,106
I apologize.
885
01:05:39,306 --> 01:05:42,923
Do you think so, too?
886
01:05:42,990 --> 01:05:45,659
About having sex first?
887
01:05:49,139 --> 01:05:51,039
No, not at all!
888
01:05:52,772 --> 01:05:54,172
I like where we're at right now.
889
01:05:54,972 --> 01:05:58,372
Not many people date like this.
890
01:05:59,106 --> 01:06:03,606
Not seeing you makes
things more exciting.
891
01:06:05,939 --> 01:06:07,639
I really like it.
892
01:06:10,462 --> 01:06:11,672
He likes it!
893
01:06:28,039 --> 01:06:29,723
You look pretty today.
894
01:06:29,790 --> 01:06:33,272
Why the sudden compliment?
895
01:06:33,772 --> 01:06:37,072
Ra-ni, you look
much better than before.
896
01:06:38,539 --> 01:06:40,139
Good luck.
897
01:06:40,206 --> 01:06:43,152
If he breaks your heart,
tell me right away.
898
01:06:43,219 --> 01:06:45,639
I'll come kill him.
899
01:06:46,472 --> 01:06:47,472
I'm off.
900
01:06:48,872 --> 01:06:49,872
Bye.
901
01:06:55,006 --> 01:06:57,272
Stop talking nonsense
and just leave.
902
01:06:57,339 --> 01:07:00,272
Are you two going to
do something together?
903
01:07:00,339 --> 01:07:02,199
Shut up and just leave.
904
01:07:02,539 --> 01:07:04,319
Hey, come here.
905
01:07:05,472 --> 01:07:08,058
Decide whether to go steady
906
01:07:08,125 --> 01:07:09,829
after seeing her face.
907
01:07:10,201 --> 01:07:13,053
Platonic love is nonsense.
908
01:07:13,120 --> 01:07:15,305
All right, just leave!
909
01:07:15,372 --> 01:07:16,419
And brush your teeth.
910
01:07:17,472 --> 01:07:19,805
Your breath stinks.
911
01:07:19,872 --> 01:07:20,872
Bye.
912
01:07:27,006 --> 01:07:29,403
I told you to leave!
913
01:07:29,470 --> 01:07:32,179
You jackasses never
answer your phones!
914
01:07:34,600 --> 01:07:36,899
Did you have dinner without me?
915
01:07:37,539 --> 01:07:39,005
Thanks for this.
Goodbye.
916
01:07:39,072 --> 01:07:42,039
Huh? Hey...
917
01:07:58,306 --> 01:08:00,485
(Dong Won-chang:
Did you block me?)
918
01:08:00,552 --> 01:08:02,799
(Check your e-mail)
919
01:08:07,206 --> 01:08:09,155
Do you know 'Cat Town'?
920
01:08:09,222 --> 01:08:10,226
What?
921
01:08:11,890 --> 01:08:13,284
(Business Offer Dong Won-chang)
922
01:08:13,351 --> 01:08:16,172
I had all of the comic
books in the series!
923
01:08:17,239 --> 01:08:18,272
Me, too.
924
01:08:18,815 --> 01:08:20,359
I had every single book.
925
01:08:23,406 --> 01:08:25,989
They're really going to
add my character in the series?
926
01:08:26,406 --> 01:08:31,539
They're going to use your design
for the new character?
927
01:08:33,239 --> 01:08:35,431
Not right away.
928
01:08:35,498 --> 01:08:36,432
(Business Offer Dong Won-chang)
929
01:08:36,499 --> 01:08:37,930
I need to modify my design
930
01:08:37,997 --> 01:08:41,739
to fit their art style.
931
01:08:42,839 --> 01:08:46,023
It's still your design!
932
01:08:46,090 --> 01:08:47,372
Wow!
933
01:08:47,439 --> 01:08:49,591
I wish you could see this!
934
01:08:49,658 --> 01:08:51,849
I have goosebumps!
935
01:08:53,106 --> 01:08:56,239
I've been talking with
a genius artist!
936
01:08:56,306 --> 01:08:57,105
Come on...
937
01:08:57,172 --> 01:08:59,359
That's awesome!
Congratulations!
938
01:09:03,272 --> 01:09:04,779
Hold on.
939
01:09:07,106 --> 01:09:08,272
Who is it?
940
01:09:25,106 --> 01:09:26,219
Sorry to barge in.
941
01:09:29,839 --> 01:09:32,009
I know this is wrong...
942
01:09:33,172 --> 01:09:36,979
But you're the only person
that came to my mind.
943
01:09:40,172 --> 01:09:41,172
I don't think
944
01:09:43,025 --> 01:09:44,189
I can get married.
945
01:09:45,706 --> 01:09:47,110
Could we talk?
946
01:09:49,839 --> 01:09:50,839
Wait.
947
01:09:54,372 --> 01:09:55,706
Calm down.
948
01:09:58,339 --> 01:09:59,339
Let's go
949
01:10:00,626 --> 01:10:01,776
talk outside.
950
01:10:25,806 --> 01:10:27,206
Now is not the time.
951
01:10:28,072 --> 01:10:30,069
I need to think.
952
01:10:30,872 --> 01:10:31,990
(Dong Won-chang)
953
01:10:33,910 --> 01:10:36,199
(Dong Won-chang)
954
01:10:41,107 --> 01:10:42,608
Dead...
955
01:10:43,472 --> 01:10:47,049
You hadn't changed at all.
956
01:10:47,806 --> 01:10:50,616
You were still trying
to quit smoking.
957
01:10:51,739 --> 01:10:53,286
You were still innocent.
958
01:10:55,806 --> 01:10:57,993
And you were still
going to auditions.
959
01:10:58,060 --> 01:11:00,185
Everyone had changed,
960
01:11:00,686 --> 01:11:01,889
except for you.
961
01:11:02,472 --> 01:11:04,922
I guess that's why
I thought of you.
962
01:11:06,939 --> 01:11:07,939
I'm so
963
01:11:09,319 --> 01:11:10,319
jealous.
964
01:11:11,539 --> 01:11:13,139
- You're still the same.
- Dead.
965
01:11:13,780 --> 01:11:16,539
(Fruit Store)
966
01:11:23,639 --> 01:11:25,239
You scared me!
967
01:11:27,072 --> 01:11:29,614
Why are you here?
968
01:11:30,472 --> 01:11:31,699
I missed you.
969
01:11:32,216 --> 01:11:33,805
You seem busy.
970
01:11:33,872 --> 01:11:37,039
You punk, I almost
had a heart attack.
971
01:11:38,389 --> 01:11:40,743
What is it?
Is it an emergency?
972
01:11:40,810 --> 01:11:43,456
There's no emergency.
973
01:11:44,122 --> 01:11:46,809
I just thought
you might be bored.
974
01:11:47,322 --> 01:11:49,689
- Want some help?
- No, you're busy.
975
01:11:50,156 --> 01:11:51,589
Go practice.
976
01:11:51,656 --> 01:11:53,689
I'll help you.
977
01:11:53,756 --> 01:11:56,055
I'm fine.
978
01:11:56,122 --> 01:11:59,883
Give it your all this time.
979
01:11:59,950 --> 01:12:02,079
Don't repeat your mistakes.
980
01:12:02,756 --> 01:12:04,156
You need to pass.
981
01:12:06,656 --> 01:12:07,756
All right.
982
01:12:08,589 --> 01:12:10,249
Go practice.
983
01:12:10,889 --> 01:12:11,889
- I'm off.
- Okay.
984
01:12:13,122 --> 01:12:14,122
Thanks.
985
01:12:15,056 --> 01:12:16,556
- I'm off.
- Bye.
986
01:12:25,691 --> 01:12:28,122
Hey!
987
01:12:38,689 --> 01:12:39,829
Hi, Dung Won-chang.
988
01:12:40,822 --> 01:12:42,749
You're crazy.
989
01:12:44,580 --> 01:12:48,568
I didn't come here to fight.
990
01:12:53,522 --> 01:12:54,556
How about it?
991
01:12:55,522 --> 01:12:56,689
You'll do it, right?
992
01:12:58,122 --> 01:13:01,122
It's a business
to business contract.
993
01:13:01,189 --> 01:13:02,719
We'll split the profits.
994
01:13:03,556 --> 01:13:08,042
You're our contractor...
995
01:13:08,109 --> 01:13:09,229
You're not listening.
996
01:13:14,189 --> 01:13:16,699
I know that you hate me.
997
01:13:17,522 --> 01:13:19,558
But this is a big deal for us,
998
01:13:19,625 --> 01:13:21,529
and for you.
999
01:13:21,700 --> 01:13:22,955
(Hong Ra-ni Resume)
1000
01:13:23,022 --> 01:13:24,789
Look at this.
1001
01:13:25,410 --> 01:13:27,689
I brought this,
just in case you forgot.
1002
01:13:28,656 --> 01:13:31,089
It's the resume you handed in.
1003
01:13:31,856 --> 01:13:32,956
Think of this time.
1004
01:13:34,989 --> 01:13:39,122
Remember how hard you worked
to make your dreams come true?
1005
01:13:44,850 --> 01:13:47,139
You would even
pull all-nighters.
1006
01:13:48,522 --> 01:13:52,089
We used to have a common goal.
1007
01:13:52,756 --> 01:13:57,122
Let's achieve it together.
1008
01:13:57,856 --> 01:13:59,156
I'll work for my company.
1009
01:13:59,656 --> 01:14:02,119
You work for your dream.
1010
01:14:07,620 --> 01:14:11,629
(Where are you?
We'll be late)
1011
01:14:14,822 --> 01:14:19,009
Next up is my character
design prototype.
1012
01:14:20,022 --> 01:14:22,822
Everyone will love...
1013
01:14:24,189 --> 01:14:26,809
This cat character
that I've created.
1014
01:14:27,422 --> 01:14:28,422
'Kitz'.
1015
01:14:39,789 --> 01:14:41,779
Hong Ra-ni, hey!
1016
01:15:33,889 --> 01:15:36,039
You were home all day, right?
1017
01:15:44,422 --> 01:15:46,122
Did something happen?
1018
01:15:47,956 --> 01:15:50,875
My ex-lover
didn't come to see me.
1019
01:15:53,122 --> 01:15:54,729
Nothing as dramatic as that.
1020
01:16:38,156 --> 01:16:39,156
Hey...
1021
01:16:43,522 --> 01:16:45,022
I'm heading out.
1022
01:17:05,789 --> 01:17:07,929
You should have come
as soon as you got worse.
1023
01:17:08,456 --> 01:17:09,679
You're ill.
1024
01:17:09,989 --> 01:17:12,422
What's the use of overreacting?
1025
01:17:14,683 --> 01:17:15,849
I'm not a child.
1026
01:17:26,416 --> 01:17:28,783
Yes, that's right.
1027
01:17:32,116 --> 01:17:33,116
Mr. Seung-jin...
1028
01:17:33,550 --> 01:17:37,148
Are you feeling sick
or uncomfortable?
1029
01:17:39,283 --> 01:17:40,650
Not at all.
1030
01:17:41,950 --> 01:17:43,550
I'm sorry.
1031
01:17:45,950 --> 01:17:47,483
Let's wrap up the interview.
1032
01:17:47,550 --> 01:17:52,925
Please film your daily life,
1033
01:17:52,992 --> 01:17:54,769
like a vlog.
1034
01:18:06,383 --> 01:18:07,450
Damn...
1035
01:18:27,761 --> 01:18:32,509
(Recent Calls)
1036
01:18:42,441 --> 01:18:46,729
(Yoon-seong)
1037
01:18:47,950 --> 01:18:50,293
Are you off work?
1038
01:18:50,360 --> 01:18:53,098
I'm a busy lawyer.
1039
01:18:53,683 --> 01:18:55,029
I'm working late.
1040
01:18:55,650 --> 01:18:58,687
- Do you have dinner plans?
- Not yet.
1041
01:18:59,350 --> 01:19:00,350
Great.
1042
01:19:00,411 --> 01:19:01,604
Come to my office.
1043
01:19:01,671 --> 01:19:03,949
Let's have pork belly with soju.
1044
01:19:04,016 --> 01:19:05,653
Sounds great.
1045
01:19:06,283 --> 01:19:08,283
- I'll be right there.
- Okay.
1046
01:19:08,350 --> 01:19:09,350
See you then.
1047
01:19:43,283 --> 01:19:44,716
- Seung-jin.
- Yeah?
1048
01:19:44,783 --> 01:19:45,516
Sit down.
1049
01:19:45,583 --> 01:19:47,870
- It won't take long now.
- Okay.
1050
01:19:49,572 --> 01:19:50,906
You seem busy.
1051
01:19:52,583 --> 01:19:54,799
Things are hectic these days.
1052
01:19:56,083 --> 01:19:58,099
I'm jealous of you.
1053
01:20:02,116 --> 01:20:04,016
Dong Won-chang?
1054
01:20:06,616 --> 01:20:08,416
- Hey...
- Yeah?
1055
01:20:09,350 --> 01:20:10,569
Dong Won-chang.
1056
01:20:15,783 --> 01:20:17,160
What a funny coincidence.
1057
01:20:17,661 --> 01:20:21,770
He's Dung Won-chang, right?
1058
01:20:22,516 --> 01:20:25,051
- Yeah.
- I guess
1059
01:20:25,118 --> 01:20:28,103
he's as selfish as he looks.
1060
01:20:28,170 --> 01:20:31,773
Attorney Jang took on
this case for the money.
1061
01:20:31,840 --> 01:20:33,814
With this contract,
1062
01:20:33,881 --> 01:20:36,219
they can steal her copyright.
1063
01:20:37,850 --> 01:20:41,099
Is something like this legal?
1064
01:20:42,783 --> 01:20:44,535
If she becomes a contractor,
1065
01:20:44,602 --> 01:20:46,689
she's no longer the co-owner.
1066
01:20:48,150 --> 01:20:51,717
She's just an outsider
who works for him.
1067
01:20:52,183 --> 01:20:56,112
The copyright of the changed
character goes to him.
1068
01:20:56,179 --> 01:20:56,912
(Demander: Dong Won-chang)
1069
01:20:56,979 --> 01:20:57,979
(Supplier: Hong Ra-ni)
1070
01:20:58,450 --> 01:21:00,075
He's fishy.
1071
01:21:00,483 --> 01:21:01,518
Let's go.
1072
01:21:06,316 --> 01:21:07,316
It's Ra-ni.
1073
01:21:09,916 --> 01:21:11,016
Hong Ra-ni.
1074
01:21:25,390 --> 01:21:26,683
Excuse me.
1075
01:21:28,050 --> 01:21:29,050
Yes?
1076
01:21:30,983 --> 01:21:34,293
Oh, you must be her sister.
1077
01:21:34,360 --> 01:21:38,416
Ra-ni's sick.
She's sleeping.
1078
01:21:41,240 --> 01:21:42,927
How sick?
1079
01:21:43,330 --> 01:21:44,540
Is she okay?
1080
01:21:45,716 --> 01:21:47,550
She's having severe symptoms.
1081
01:21:50,583 --> 01:21:51,583
Ra-ni...
1082
01:21:53,296 --> 01:21:56,550
always kept
her problems to herself.
1083
01:21:57,416 --> 01:22:01,036
She'd struggle by herself,
and then fall ill.
1084
01:22:03,250 --> 01:22:04,250
But...
1085
01:22:07,816 --> 01:22:09,939
Her condition improved
after meeting you.
1086
01:22:14,050 --> 01:22:17,350
Sometimes, it's harder to
open up to a family member.
1087
01:22:18,216 --> 01:22:21,883
You two are always together.
1088
01:22:23,816 --> 01:22:25,983
I'm sorry to ask you
this favor...
1089
01:22:26,983 --> 01:22:28,647
But please take care of her.
1090
01:22:30,116 --> 01:22:31,116
All right.
1091
01:22:33,716 --> 01:22:34,716
I will.
1092
01:22:37,116 --> 01:22:38,116
I'll try.
1093
01:22:39,261 --> 01:22:41,750
(Sis, get well soon)
1094
01:23:01,180 --> 01:23:02,349
Does that hurt?
1095
01:23:02,416 --> 01:23:04,583
Crazy bastard!
Who are you?
1096
01:23:04,650 --> 01:23:07,039
Crazy bastard?
You're the bastard!
1097
01:23:07,783 --> 01:23:11,369
You're a scumbag who
uses people's dreams!
1098
01:23:11,870 --> 01:23:13,919
What the heck
are you talking about?
1099
01:23:14,450 --> 01:23:16,449
Who sent you?
1100
01:23:16,516 --> 01:23:17,709
Never you mind.
1101
01:23:18,383 --> 01:23:20,105
Scumbags like you hurt people
1102
01:23:20,172 --> 01:23:23,823
who put love into their work!
1103
01:23:23,890 --> 01:23:26,049
You jackass...
1104
01:23:26,116 --> 01:23:27,116
Hong Ra-ni?
1105
01:23:27,583 --> 01:23:28,583
What?
1106
01:23:30,316 --> 01:23:32,949
Come here, I'll kill you.
1107
01:23:33,016 --> 01:23:35,373
- I can do that, too.
- You psychopath!
1108
01:23:35,440 --> 01:23:36,383
Crazy jerk.
1109
01:23:36,450 --> 01:23:40,439
- Come over here.
- You crazy jerk.
1110
01:23:42,983 --> 01:23:45,489
You prick!
1111
01:23:51,541 --> 01:23:53,959
(Dong Won-chang)
1112
01:23:59,716 --> 01:24:00,839
Hong Ra-ni...
1113
01:24:01,716 --> 01:24:05,179
How dare you send
a man to fight me?
1114
01:24:06,683 --> 01:24:07,683
What?
1115
01:24:09,600 --> 01:24:12,570
A pale, lanky guy is
1116
01:24:12,637 --> 01:24:15,687
in love with you.
1117
01:24:16,060 --> 01:24:17,216
Hey...
1118
01:24:18,350 --> 01:24:19,466
You think I'm using you?
1119
01:24:22,183 --> 01:24:23,319
Forget about the contract.
1120
01:24:23,850 --> 01:24:27,283
Let's go lose-lose.
1121
01:24:27,350 --> 01:24:31,513
Wait, it's not a loss for me.
1122
01:24:31,580 --> 01:24:35,350
As he said, it's your dream.
1123
01:24:35,950 --> 01:24:36,950
Not mine.
1124
01:24:37,883 --> 01:24:40,279
Don't call me,
unless it's to beg.
1125
01:24:46,416 --> 01:24:47,995
It's time for your supplement.
1126
01:24:48,745 --> 01:24:49,770
Thanks.
1127
01:24:52,100 --> 01:24:53,483
Mr. President...
1128
01:24:54,383 --> 01:24:57,399
This is a big deal for us.
1129
01:24:58,283 --> 01:24:59,916
If it doesn't work out,
1130
01:24:59,983 --> 01:25:01,383
we won't get investments.
1131
01:25:02,683 --> 01:25:04,319
She won't give up.
1132
01:25:04,850 --> 01:25:07,931
It's Hong Ra-ni's dream.
1133
01:25:11,750 --> 01:25:13,050
Are you insane?
1134
01:25:16,716 --> 01:25:17,716
What?
1135
01:25:17,950 --> 01:25:19,539
You went to Dong Won-chang.
1136
01:25:23,416 --> 01:25:24,283
That's right.
1137
01:25:24,350 --> 01:25:27,049
You're too naive to know this.
1138
01:25:27,950 --> 01:25:29,949
The opportunity
to make your dreams come true
1139
01:25:30,016 --> 01:25:32,083
is rare.
1140
01:25:33,083 --> 01:25:34,450
Don't cross the line again.
1141
01:25:36,283 --> 01:25:39,079
- Wait, never mind.
- I...
1142
01:25:39,146 --> 01:25:40,593
We've never seen each other,
1143
01:25:40,877 --> 01:25:42,689
so let's call it quits.
1144
01:25:44,616 --> 01:25:46,550
Why would you say
something like that?
1145
01:25:47,554 --> 01:25:48,931
If I forgive you...
1146
01:25:51,350 --> 01:25:53,279
Something similar
will happen again.
1147
01:25:53,916 --> 01:25:57,064
You can't understand me.
1148
01:25:59,916 --> 01:26:02,209
You've never poured
your entire life into something.
1149
01:26:07,350 --> 01:26:08,450
Hey...
1150
01:26:10,483 --> 01:26:11,916
Calm down.
1151
01:26:14,283 --> 01:26:15,929
Just listen.
1152
01:26:16,516 --> 01:26:20,019
That guy...
No, that jerk...
1153
01:26:20,916 --> 01:26:22,816
He's trying to scam you.
1154
01:26:24,150 --> 01:26:26,190
If you sign the contract,
1155
01:26:26,691 --> 01:26:28,683
he can steal your character.
1156
01:26:29,650 --> 01:26:31,306
You think panic attacks
1157
01:26:32,825 --> 01:26:34,483
make me dumb?
1158
01:26:35,450 --> 01:26:38,450
I know more about this
opportunity than you do.
1159
01:26:39,116 --> 01:26:40,749
I'm fine on my own,
1160
01:26:41,750 --> 01:26:43,839
so mind your own business.
1161
01:26:44,016 --> 01:26:46,083
Are you going to
keep talking that way?
1162
01:26:48,516 --> 01:26:52,983
Your dream is making you blind.
1163
01:26:56,983 --> 01:26:59,601
You're the one who told me to
1164
01:27:01,102 --> 01:27:02,816
look at things carefully,
1165
01:27:04,216 --> 01:27:05,716
You poured
1166
01:27:06,859 --> 01:27:10,416
your entire life
into that character.
1167
01:27:11,183 --> 01:27:12,316
Right?
1168
01:27:14,883 --> 01:27:15,883
Hey...
1169
01:27:18,583 --> 01:27:20,383
I'm begging you.
1170
01:27:24,483 --> 01:27:26,550
Please listen to me.
1171
01:27:30,416 --> 01:27:32,092
If you care about that
character,
1172
01:27:33,593 --> 01:27:34,816
listen to me.
1173
01:27:54,783 --> 01:27:57,316
You should see Mom
before you leave.
1174
01:27:57,383 --> 01:27:58,383
No.
1175
01:27:58,650 --> 01:28:01,250
I'll wait until I'm less busy.
1176
01:28:02,316 --> 01:28:04,116
Don't tell her I was here.
1177
01:28:06,083 --> 01:28:07,083
Oh...
1178
01:28:12,750 --> 01:28:14,883
Thanks for the porridge.
1179
01:28:15,950 --> 01:28:17,179
It was good.
1180
01:28:21,083 --> 01:28:23,168
- I'll get going.
- Bye.
1181
01:28:36,116 --> 01:28:38,739
Um, hello.
1182
01:28:39,483 --> 01:28:44,250
I'll show you what's happening.
1183
01:28:46,916 --> 01:28:49,216
The third audition...
1184
01:29:06,216 --> 01:29:07,950
(Dream Again Producer)
1185
01:29:13,441 --> 01:29:16,359
(Dream Again Producer)
1186
01:29:29,516 --> 01:29:30,616
Are you home?
1187
01:30:09,883 --> 01:30:15,339
(Kitz)
1188
01:30:17,383 --> 01:30:20,383
I'll accept your offer.
1189
01:30:22,550 --> 01:30:24,550
Under one condition.
1190
01:30:28,783 --> 01:30:31,572
Don't interfere
1191
01:30:33,207 --> 01:30:34,633
while I create my design sample.
1192
01:30:39,583 --> 01:30:43,600
These are important
times for me.
1193
01:30:48,583 --> 01:30:50,982
The same goes for you.
1194
01:30:56,616 --> 01:30:57,959
So...
1195
01:31:00,116 --> 01:31:02,536
Let's go back to taking turns.
1196
01:31:06,260 --> 01:31:10,335
I'm preparing for the third...
1197
01:31:13,016 --> 01:31:16,132
The third audition...
1198
01:31:24,683 --> 01:31:25,683
Excuse me.
1199
01:31:27,316 --> 01:31:29,410
- Yes?
- For me,
1200
01:31:31,606 --> 01:31:34,499
this is too uncomfortable.
1201
01:31:35,050 --> 01:31:39,016
I'll stay somewhere else
until my audition's over.
1202
01:32:04,860 --> 01:32:05,860
(Fruit Store)
1203
01:32:59,416 --> 01:33:00,938
You look like a beggar,
1204
01:33:01,005 --> 01:33:03,143
not a singer!
1205
01:33:03,210 --> 01:33:04,816
Get up.
1206
01:33:05,170 --> 01:33:06,217
You smell!
1207
01:33:06,284 --> 01:33:08,609
What smell?
1208
01:33:08,676 --> 01:33:11,164
I don't smell!
1209
01:33:12,123 --> 01:33:14,650
I have a headache!
1210
01:33:15,450 --> 01:33:17,399
Aren't you going to
explain what happened?
1211
01:33:18,116 --> 01:33:19,559
I'll deal with it myself.
1212
01:33:20,383 --> 01:33:23,689
Your smell will make
the fruit rot!
1213
01:33:25,383 --> 01:33:26,793
You don't even have customers.
1214
01:33:26,860 --> 01:33:28,816
You're talking nonsense.
1215
01:33:29,250 --> 01:33:30,442
You're not a child!
1216
01:33:30,509 --> 01:33:32,083
Go shave!
1217
01:33:32,352 --> 01:33:35,513
Your hairs will get
all over the fruit!
1218
01:33:35,580 --> 01:33:37,249
Come on!
1219
01:33:37,716 --> 01:33:39,419
Shave right now.
1220
01:33:39,716 --> 01:33:41,650
Don't tell me what to do!
1221
01:33:43,801 --> 01:33:45,383
I shouldn't have come here.
1222
01:33:46,083 --> 01:33:47,589
Take this call.
1223
01:33:50,450 --> 01:33:51,969
I was about to!
1224
01:33:54,116 --> 01:33:55,917
Why don't you go
lose some weight?
1225
01:34:00,583 --> 01:34:03,258
- Hello?
- Mr. Lee Seung-jin,
1226
01:34:03,482 --> 01:34:05,689
this is Jang Min-kyung.
1227
01:34:06,316 --> 01:34:08,529
Hello, Ms. Producer.
1228
01:34:08,750 --> 01:34:10,849
You've been avoiding my calls.
1229
01:34:12,116 --> 01:34:13,916
Sorry about that.
1230
01:34:14,250 --> 01:34:17,369
Mr. Seung-jin,
we don't need your vlog.
1231
01:34:17,816 --> 01:34:20,358
Please return the camera today.
1232
01:34:20,983 --> 01:34:22,383
Of course.
1233
01:34:22,450 --> 01:34:24,112
I'll send you the address.
1234
01:34:24,650 --> 01:34:25,650
All right.
1235
01:34:28,283 --> 01:34:29,549
Are you out?
1236
01:34:30,950 --> 01:34:31,950
No.
1237
01:34:40,483 --> 01:34:41,750
The camera...
1238
01:34:47,150 --> 01:34:48,216
Are you home?
1239
01:34:49,116 --> 01:34:51,928
I'm Ku Ji-woo.
1240
01:34:51,995 --> 01:34:53,489
We had dinner together.
1241
01:34:54,483 --> 01:34:56,783
Oh, right.
1242
01:34:57,683 --> 01:34:58,683
Hello.
1243
01:34:58,950 --> 01:35:01,263
How've you been?
1244
01:35:01,330 --> 01:35:04,393
My friend asked me a favor.
1245
01:35:04,460 --> 01:35:06,616
I'll be as quiet as I can.
1246
01:35:06,683 --> 01:35:08,650
Take your time.
1247
01:35:08,950 --> 01:35:09,969
All right.
1248
01:35:13,850 --> 01:35:16,183
I found it!
1249
01:35:17,061 --> 01:35:18,809
I'll get going now.
1250
01:35:19,450 --> 01:35:20,849
Goodbye.
1251
01:35:21,186 --> 01:35:22,186
Wait...
1252
01:35:24,731 --> 01:35:25,731
Yes?
1253
01:35:28,783 --> 01:35:31,699
Is he all right?
1254
01:35:47,983 --> 01:35:48,983
Hey...
1255
01:35:49,716 --> 01:35:52,929
This is so unfair.
1256
01:35:55,883 --> 01:36:00,983
I sent you to one place,
but you sent me to two.
1257
01:36:01,050 --> 01:36:02,269
How is that fair?
1258
01:36:02,550 --> 01:36:05,793
Friends shouldn't
talk about fairness.
1259
01:36:05,860 --> 01:36:07,916
Are you going to pay
to sleep here?
1260
01:36:08,283 --> 01:36:10,883
That's too much!
1261
01:36:11,416 --> 01:36:13,649
I had to deliver
to the top floor.
1262
01:36:13,716 --> 01:36:16,391
These lyrics are great.
1263
01:36:17,867 --> 01:36:18,867
- Really?
- Yeah.
1264
01:36:24,716 --> 01:36:26,850
Why are you grinning?
1265
01:36:27,450 --> 01:36:28,850
Did you check the camera?
1266
01:36:29,462 --> 01:36:30,462
The camera?
1267
01:36:32,183 --> 01:36:36,429
All I filmed were bloopers.
1268
01:36:36,883 --> 01:36:38,389
So, I had it delivered.
1269
01:36:38,950 --> 01:36:39,950
Crazy idiot.
1270
01:36:41,883 --> 01:36:47,309
What if they show
the bloopers on TV?
1271
01:36:47,683 --> 01:36:49,958
What's wrong with you?
1272
01:36:50,025 --> 01:36:51,874
Why are you angry?
1273
01:36:51,941 --> 01:36:53,623
I'm not angry!
1274
01:36:53,690 --> 01:36:55,909
Was there something
on the camera?
1275
01:36:56,316 --> 01:36:58,683
It's not that.
1276
01:36:59,783 --> 01:37:01,720
I'm just worried about your image.
1277
01:37:01,787 --> 01:37:03,869
You should have checked it.
1278
01:37:04,650 --> 01:37:07,370
I have no public image.
1279
01:37:07,437 --> 01:37:11,249
Plus, I didn't film much.
1280
01:37:11,916 --> 01:37:13,516
So, don't worry.
1281
01:37:17,783 --> 01:37:19,783
It's hot today.
1282
01:37:19,850 --> 01:37:21,004
Do you have a cold beverage?
1283
01:37:21,071 --> 01:37:23,429
You can have a beer.
1284
01:37:24,150 --> 01:37:25,479
Sounds great!
1285
01:37:33,683 --> 01:37:37,416
Wow, it's finally finished.
1286
01:37:40,150 --> 01:37:42,869
My sister's so talented.
1287
01:37:51,983 --> 01:37:54,959
Do you want me to come with you?
1288
01:37:57,250 --> 01:37:59,389
No, I'll be fine.
1289
01:38:00,083 --> 01:38:01,983
I need to see this
through myself.
1290
01:38:04,150 --> 01:38:05,449
- Sis...
- Ew!
1291
01:38:05,516 --> 01:38:10,269
- We never hug.
- Stop it!
1292
01:38:47,483 --> 01:38:48,809
Mr. Seung-jin.
1293
01:38:49,416 --> 01:38:50,650
Mr. Seung-jin.
1294
01:38:51,916 --> 01:38:53,483
Can I see you for a moment?
1295
01:38:57,916 --> 01:39:01,683
I thought you filmed
this part by accident.
1296
01:39:01,750 --> 01:39:03,049
But there's some audio.
1297
01:39:03,116 --> 01:39:05,050
You should give it a listen.
1298
01:39:05,650 --> 01:39:06,650
All right.
1299
01:39:34,650 --> 01:39:36,689
No. 92, Mr. Lee Seung-jin.
1300
01:39:37,250 --> 01:39:38,816
Please get up on stage.
1301
01:39:49,816 --> 01:39:50,916
You're here.
1302
01:39:59,920 --> 01:40:02,169
That must have been heavy.
1303
01:40:02,950 --> 01:40:05,469
Should I have sent a car?
1304
01:40:08,183 --> 01:40:11,459
- Seung-jin!
- Go for it!
1305
01:40:12,016 --> 01:40:13,350
Hello.
1306
01:40:14,316 --> 01:40:15,672
I'm contestant No. 92,
1307
01:40:16,937 --> 01:40:18,650
Lee Seung-jin.
1308
01:40:19,983 --> 01:40:21,316
Thanks for having me.
1309
01:40:21,516 --> 01:40:23,069
Fighting!
1310
01:40:25,850 --> 01:40:28,739
Let's see your design sample.
1311
01:40:37,183 --> 01:40:41,339
You still value
products over people.
1312
01:40:43,116 --> 01:40:44,383
You'll never change.
1313
01:40:45,816 --> 01:40:46,950
How scary.
1314
01:40:48,316 --> 01:40:51,950
Business partners shouldn't
treat each other that way.
1315
01:40:53,183 --> 01:40:55,950
- Have some coffee.
- No.
1316
01:40:56,850 --> 01:40:58,616
I don't want to stay here long.
1317
01:41:02,883 --> 01:41:06,783
I like that about you.
1318
01:41:07,083 --> 01:41:09,174
You don't like me,
1319
01:41:09,241 --> 01:41:11,174
(Design Contract)
1320
01:41:11,241 --> 01:41:13,619
but you're still a professional.
1321
01:41:14,783 --> 01:41:15,783
That's admirable.
1322
01:41:34,216 --> 01:41:36,350
You'll regret this.
1323
01:41:52,118 --> 01:41:53,118
Wait...
1324
01:41:54,783 --> 01:41:55,816
Regret?
1325
01:41:57,916 --> 01:42:00,329
I'll lead a good life
without you.
1326
01:42:06,350 --> 01:42:07,759
You still stink.
1327
01:42:11,350 --> 01:42:12,816
Why, you...
1328
01:42:32,583 --> 01:42:35,983
I had no idea
1329
01:42:37,516 --> 01:42:40,683
How hurt you were
1330
01:42:44,183 --> 01:42:52,183
My situation isn't
that great, either
1331
01:43:01,050 --> 01:43:03,859
All I can film is the wall.
1332
01:43:05,730 --> 01:43:07,899
It's recording.
Start talking.
1333
01:43:15,416 --> 01:43:19,709
I'm sure you're
disappointed in me.
1334
01:43:21,183 --> 01:43:24,629
I shouldn't have
spoken that way.
1335
01:43:27,316 --> 01:43:28,483
I'm sorry.
1336
01:43:31,983 --> 01:43:36,216
I should have looked carefully
1337
01:43:37,516 --> 01:43:41,309
at things that aren't
visible to the eye, as well.
1338
01:43:44,150 --> 01:43:47,749
Let's go together
1339
01:43:47,816 --> 01:43:53,609
It's been a long time
since I forged
1340
01:43:54,282 --> 01:43:56,434
a deep relationship with someone.
1341
01:43:57,550 --> 01:43:59,159
That's why I forgot...
1342
01:44:05,550 --> 01:44:07,709
How happy it can feel.
1343
01:44:09,216 --> 01:44:15,089
I'm going to move forward,
thanks to you.
1344
01:44:18,816 --> 01:44:22,083
You poured your heart
into your song.
1345
01:44:25,916 --> 01:44:27,916
It was really good.
1346
01:44:30,083 --> 01:44:34,609
Now, I know that's enough.
1347
01:44:35,890 --> 01:44:39,185
Even if your dreams
don't come true...
1348
01:44:39,990 --> 01:44:44,329
Pouring your heart into
something is enough.
1349
01:44:46,016 --> 01:44:49,550
I don't know if
I'll make it in time...
1350
01:44:51,316 --> 01:44:53,483
But let's resolve everything.
1351
01:44:56,316 --> 01:44:57,416
And...
1352
01:45:01,050 --> 01:45:02,383
Meet in person.
1353
01:45:02,450 --> 01:45:10,150
I love you with all my heart
1354
01:45:11,683 --> 01:45:19,683
I love you with all my heart
1355
01:45:25,050 --> 01:45:33,050
I love you with all my heart
1356
01:45:51,650 --> 01:45:52,650
Thank you.
1357
01:45:53,650 --> 01:45:56,650
- That was great!
- You did well!
1358
01:45:57,050 --> 01:45:58,859
- Good job!
- Tomcat!
1359
01:45:59,950 --> 01:46:03,739
No. 92, your name is
Lee Seung-jin?
1360
01:46:04,383 --> 01:46:07,159
I'm sorry to say this...
1361
01:46:07,483 --> 01:46:10,829
But your singing was awful.
1362
01:46:11,550 --> 01:46:17,383
However, you really
moved my heart.
1363
01:46:17,450 --> 01:46:21,816
Your singing wasn't that good,
1364
01:46:21,883 --> 01:46:26,150
but we could feel your love.
1365
01:46:27,016 --> 01:46:28,949
In just a few weeks...
1366
01:46:29,016 --> 01:46:34,283
Now, I know that's enough.
1367
01:46:35,683 --> 01:46:39,054
Even if your dreams
don't come true...
1368
01:46:40,183 --> 01:46:44,894
Pouring your heart into
something is enough.
1369
01:46:48,383 --> 01:46:49,660
Excuse me...
1370
01:46:51,716 --> 01:46:53,224
Thank you.
1371
01:46:53,291 --> 01:46:55,089
(We love Lee Seung-jin)
1372
01:47:00,840 --> 01:47:02,549
He's just leaving?
1373
01:47:06,516 --> 01:47:08,083
- Seung-jin!
- Lee Seung-jin!
1374
01:47:08,893 --> 01:47:09,893
Hey!
1375
01:49:29,350 --> 01:49:31,316
Let's do this!
1376
01:49:33,791 --> 01:49:35,709
Is this really necessary?
80140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.