All language subtitles for Moone.Boy.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,320 The boring, old summer holidays were finally over 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,440 and the dull, damp autumn had arrived at last, 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,880 bringing with it that sweet-smelling slanty rain, 4 00:00:13,920 --> 00:00:17,200 enchanting early evenings and endless darkness. 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,520 What are you doin', love? 6 00:00:20,560 --> 00:00:24,680 And of course, Martin Moone's first day of secondary school. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,280 - Hi, Des. - Morning, Delma. 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,080 First day of big school, Martin? 9 00:00:28,120 --> 00:00:31,400 That's right, Des, dipping my toe into the adult scene. 10 00:00:31,440 --> 00:00:34,200 - Like a peckish shark. - Did you bring it? 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,720 - Kiss? - After the feast, yeah? 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,640 But an eager shark, Des. 13 00:00:38,680 --> 00:00:42,240 Excited by the prospect of a bigger boat. 14 00:00:42,280 --> 00:00:44,680 Have you seen Jaws? 15 00:00:44,720 --> 00:00:46,760 Can I have a lift, too? No. 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,200 A lift? Who wants a lift? 17 00:00:50,240 --> 00:00:53,240 I've been looking forward to this walk for three boring months, buddy. 18 00:00:53,280 --> 00:00:55,520 This is an historic walk. 19 00:00:55,560 --> 00:00:57,960 A new era, a new school. 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,360 A new walk. 21 00:01:01,440 --> 00:01:04,320 I think I'm just gonna stick with my regular walk, though. 22 00:01:04,360 --> 00:01:07,040 Oh, all right, whatever. Old-school walk. 23 00:01:07,840 --> 00:01:09,040 Boring! 24 00:01:10,720 --> 00:01:11,920 You're jealous now. 25 00:01:11,960 --> 00:01:15,400 You're jealous of my new-school walk. 26 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 You know, we're running pretty late, Marty. 27 00:01:17,400 --> 00:01:19,080 Maybe we should ask these girls for directions. 28 00:01:19,120 --> 00:01:22,720 I'm a man now, Sean. I'm not asking directions from a bloody woman. 29 00:01:22,760 --> 00:01:26,920 I know where I'm going. It's just around this corner. 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,080 You're one of the big green people now, buddy. 31 00:01:29,120 --> 00:01:32,240 You're like the Incredible Martin or 32 00:01:32,280 --> 00:01:35,280 the Jolly Green Martin or 33 00:01:35,320 --> 00:01:36,680 Kermit the Martin. 34 00:01:36,720 --> 00:01:38,120 I'm a grown-up green. 35 00:01:38,160 --> 00:01:40,280 No room in my new school for childish... 36 00:01:40,320 --> 00:01:43,520 Wait, wait, wait, wait. Isn't this your old school? 37 00:01:44,520 --> 00:01:46,040 Flip it! 38 00:01:51,600 --> 00:01:54,600 # Dancing at the disco, bumper to bumper 39 00:01:54,640 --> 00:01:57,000 # Wait a minute, where's me jumper? 40 00:01:57,040 --> 00:01:59,760 # Where's me jumper, where's me jumper? 41 00:01:59,800 --> 00:02:03,160 # Where's me jumper, where's me jumper? Oh, no # 42 00:02:10,320 --> 00:02:13,880 - What are we listening to? - Oh, I made a mix tape of super tunes 43 00:02:13,920 --> 00:02:15,440 for the new school drive. 44 00:02:16,680 --> 00:02:18,320 - Jesus and Mary Chain. - Brilliant! 45 00:02:18,360 --> 00:02:19,680 - Heaven 17. - Classic! 46 00:02:19,720 --> 00:02:20,920 Maxi Priest. 47 00:02:20,960 --> 00:02:23,160 - Sensing a theme. - Oh, you got me. 48 00:02:23,200 --> 00:02:26,320 It's my eighties mix. 49 00:02:26,360 --> 00:02:28,320 - Thanks for the lift. - Wouldn't want my little Virgin Mary... 50 00:02:28,360 --> 00:02:31,360 - Not my name. - ...waddling all this way in her ownio. 51 00:02:33,480 --> 00:02:35,200 Hey. 52 00:02:35,240 --> 00:02:37,560 You're not the first unmarried girl up the pole in this school. 53 00:02:37,600 --> 00:02:40,320 And you won't be the last. 54 00:02:40,360 --> 00:02:43,320 Sure, that girl over there has underage conception written all over her. 55 00:02:43,360 --> 00:02:46,400 - That's Trisha. - Well, yeah, I know. 56 00:02:46,440 --> 00:02:49,800 Think I'm just gonna keep a low profile and maybe nobody will notice 57 00:02:49,840 --> 00:02:51,160 that I'm a big gigantic whale. 58 00:02:51,200 --> 00:02:53,840 Hey! Stop that chat. 59 00:02:53,880 --> 00:02:56,520 At most, you are a normal-sized whale. 60 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 I love you, baby. 61 00:03:00,560 --> 00:03:02,080 You too, Delma. 62 00:03:10,280 --> 00:03:12,440 - Trisha, where's Martin? - You don't know me. 63 00:03:12,480 --> 00:03:14,600 Oh, right. My mistake. 64 00:03:14,640 --> 00:03:16,440 How could you get lost in Boyle? 65 00:03:16,480 --> 00:03:19,880 There's really just two streets. 66 00:03:19,920 --> 00:03:22,920 The ridiculous one-way system always throws me, Mam. 67 00:03:24,840 --> 00:03:28,200 Uh, hi Eamonn. I'm afraid Martin here is late for his first day. 68 00:03:28,240 --> 00:03:32,800 Sorry, sir. I mean, Your Honour. - Not to worry. Run along. 69 00:03:35,600 --> 00:03:38,040 Cannot believe he's starting big school already. 70 00:03:38,080 --> 00:03:41,000 - Hope he'll be okay. - He'll be grand. 71 00:03:41,040 --> 00:03:43,600 Sure, kids today basically school themselves. 72 00:03:43,640 --> 00:03:46,880 - Do they, though? - I don't suppose you've ever been to Nairobi? 73 00:03:46,920 --> 00:03:48,600 Have you, Debra? 74 00:03:48,640 --> 00:03:50,000 Oh, um... 75 00:03:50,040 --> 00:03:51,720 - No. - It's supposed to be magical. 76 00:03:51,760 --> 00:03:54,480 The Kenyans are such a furtive people. 77 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 Probably why they hid all that stuff in the pyramids. 78 00:03:58,560 --> 00:04:01,000 Good holidays this year, eh? 79 00:04:01,040 --> 00:04:04,560 Time of my life! Time of my fecking life! 80 00:04:04,600 --> 00:04:06,520 Three best things about teaching, Debra. 81 00:04:06,560 --> 00:04:08,720 June, July and August. 82 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 - Good. - Anyway. Here we are. 83 00:04:10,720 --> 00:04:13,800 Back at bloody school. 84 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 Yeah, speaking of which... 85 00:04:15,360 --> 00:04:17,520 I haven't seen any poster up for the back to school dance. 86 00:04:17,560 --> 00:04:19,800 Yeah, there's no dance this year. - Why is that? 87 00:04:19,840 --> 00:04:22,640 I always thought it was such a great way to help the new kids settle in. 88 00:04:22,680 --> 00:04:26,000 No major reason, really. Just no one wanted to organise it. 89 00:04:26,040 --> 00:04:28,280 So we all got together and just decided not to bother. 90 00:04:28,320 --> 00:04:32,000 Well, that was a dynamic decision. - We're a dynamic bunch. 91 00:04:33,760 --> 00:04:36,040 Well, see you later, Deb. 92 00:04:46,920 --> 00:04:49,400 How are you settling in? Did you get your welcome pack? 93 00:04:49,440 --> 00:04:50,760 We have welcome packs? 94 00:04:50,800 --> 00:04:52,880 Uh, they're mostly tampons. 95 00:04:54,280 --> 00:04:56,440 It's weird being in a school with girls, isn't it? 96 00:04:56,480 --> 00:04:58,160 Actually, I feel really at home here. 97 00:04:58,200 --> 00:05:01,520 Whole place smells like lip gloss and Bros posters. 98 00:05:01,560 --> 00:05:05,040 Dad says women are like men who've been hit in the head. 99 00:05:05,080 --> 00:05:07,960 Look at them all. Talking about periods and scrunchies 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,600 - and Patrick Swayze. - That's not all they talk about, Martin. 101 00:05:10,640 --> 00:05:13,440 I was watching Patrick Swayze last night in Dirty Dancing... 102 00:05:13,480 --> 00:05:15,680 - Yeah? - And I got my period. 103 00:05:15,720 --> 00:05:19,280 And it hurt like an overtightened scrunchy. - Ow! 104 00:05:19,320 --> 00:05:22,760 Hi, Eve. Hi, Addison. Hi, Claire. Hi, other Claire. 105 00:05:22,800 --> 00:05:24,960 - How do you know their names? - I don't. 106 00:05:25,000 --> 00:05:26,360 I'm not going to let that stop me. 107 00:05:26,400 --> 00:05:28,280 You have to exude confidence, Martin. 108 00:05:28,320 --> 00:05:31,040 To be popular, you have to act popular. 109 00:05:31,080 --> 00:05:33,680 How are you, Jimmy? Give your mother my love. 110 00:05:33,720 --> 00:05:35,320 Who's Jimmy? 111 00:05:35,360 --> 00:05:37,480 But hey, your sisters will look after you. 112 00:05:37,520 --> 00:05:39,720 Yeah, that's true. Hi, Sinead. 113 00:05:40,480 --> 00:05:42,080 Hi, Sinead. 114 00:05:42,120 --> 00:05:43,560 Hi, Sinead. 115 00:05:43,600 --> 00:05:45,000 Hi, Sinead. 116 00:05:45,040 --> 00:05:48,080 This doesn't exude confidence. 117 00:05:50,360 --> 00:05:51,920 See you at home, so. 118 00:05:51,960 --> 00:05:55,160 So, enough about me. Let's talk about you. 119 00:05:56,440 --> 00:05:58,760 That's good. Swing them. All the way around. 120 00:05:58,800 --> 00:06:01,000 Come on, swing them all... That's good. Well done! 121 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 That's good, Fiona. 122 00:06:04,880 --> 00:06:08,440 Looks like you gave exercise a bit of a rest over the summer there, Delma. 123 00:06:09,240 --> 00:06:11,200 Yeah, I suppose I did. 124 00:06:11,240 --> 00:06:13,600 Seriously, you've kind of gotten fat. 125 00:06:13,640 --> 00:06:16,400 You're not the only one. You've all put on a few pounds. 126 00:06:16,440 --> 00:06:20,200 - Yeah, I suppose. - Nobody more than you, though. 127 00:06:20,240 --> 00:06:23,480 Don't worry. At least you'll have your full focus on P.E. this year. 128 00:06:23,520 --> 00:06:26,920 And you're set. None of the lads will be trying to distract you. 129 00:06:26,960 --> 00:06:30,240 Come on. That's good. That's good. You all right? 130 00:06:31,520 --> 00:06:33,520 Can't believe art is an actual class here. 131 00:06:33,560 --> 00:06:36,560 Thought this is a proper school with proper subjects. 132 00:06:36,600 --> 00:06:38,760 Like woodwork and fighting. 133 00:06:40,000 --> 00:06:42,360 Whoa! Is that our teacher? 134 00:06:56,880 --> 00:07:00,040 - Did I startle you? Good. - Yes, you did. 135 00:07:00,080 --> 00:07:01,800 You should be startled. 136 00:07:01,840 --> 00:07:05,880 You're in the bloody big school now. Art should startle. 137 00:07:05,920 --> 00:07:08,680 That's why that says "startle". 138 00:07:10,640 --> 00:07:12,760 That does say "startle". 139 00:07:12,800 --> 00:07:14,080 What are your names? You? 140 00:07:14,120 --> 00:07:16,080 - Uh, Padraic O'Dwyer. - Not your given name. 141 00:07:16,120 --> 00:07:19,240 This isn't a police station. It's a creation station. What's your real name? 142 00:07:20,520 --> 00:07:22,000 Padraic O'Dwyer. 143 00:07:22,040 --> 00:07:23,520 P-O-D 144 00:07:24,240 --> 00:07:25,320 Pod. 145 00:07:27,040 --> 00:07:29,360 I... Pod. 146 00:07:30,920 --> 00:07:34,600 iPod? That's weird, but it's okay. 147 00:07:34,640 --> 00:07:36,440 - You? - Oh, Butch Cassidy. 148 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 Less good. Be more original. 149 00:07:38,520 --> 00:07:40,560 - Sundance Kid. - The Sundance Kid? 150 00:07:40,600 --> 00:07:43,720 That... That's brilliant. 151 00:07:43,760 --> 00:07:46,560 Yes. Come on now, everybody. Shout out your name. 152 00:07:46,600 --> 00:07:48,160 - iPod! - The Sundance Kid! 153 00:07:48,200 --> 00:07:49,720 - Jack Charlton! - Rasputin! 154 00:07:49,760 --> 00:07:51,560 - Terence Trent D'Arby - Hitler. 155 00:07:51,600 --> 00:07:53,040 -Milli Vanilli. - Love them. 156 00:07:53,080 --> 00:07:55,840 - Spartacus. - No, I am Spartacus. 157 00:07:55,880 --> 00:07:58,600 My given name is Miss Tivnan. 158 00:07:58,640 --> 00:08:00,680 Yeah, but what should we call you? 159 00:08:00,720 --> 00:08:03,320 You should call me Miss Tivnan. 160 00:08:03,360 --> 00:08:06,360 Now, everybody, look under your desks. What's there? 161 00:08:06,400 --> 00:08:09,120 There's something under our desks. Hey, we got it. We won. 162 00:08:09,160 --> 00:08:11,880 - A big ball of Play-Doh. - Look closer, Rasputin. 163 00:08:11,920 --> 00:08:13,480 - Hear anything? - What's inside it? Come on. 164 00:08:13,520 --> 00:08:16,600 My one's just full of Play-Doh. - Genius! 165 00:08:16,640 --> 00:08:18,560 Genius is inside it, iPod. 166 00:08:18,600 --> 00:08:20,360 And all you have to do is let it out. 167 00:08:20,400 --> 00:08:22,120 Genius is inside it. Kill it! 168 00:08:22,160 --> 00:08:24,000 Do you want me to make something? 169 00:08:24,040 --> 00:08:27,960 Oh, not just something, iPod. Something called art! 170 00:08:34,120 --> 00:08:36,320 You have just been arted. 171 00:08:36,360 --> 00:08:38,320 My puberty just started. 172 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 I think I just farted. 173 00:08:39,880 --> 00:08:41,400 Yes. 174 00:08:53,600 --> 00:08:56,560 You're in big school now, Sundance. 175 00:08:56,600 --> 00:08:59,600 - Anything could happen. - To either of us. 176 00:08:59,640 --> 00:09:01,840 Things change quickly here. 177 00:09:01,880 --> 00:09:03,640 Which is why I'm now... 178 00:09:03,680 --> 00:09:05,160 A mermaid. 179 00:09:05,200 --> 00:09:06,920 Mermaid. 180 00:09:06,960 --> 00:09:11,120 - Splishy-splasy. - And now I'm riding a unicorn. 181 00:09:11,160 --> 00:09:13,360 Oh, God. I wish I was that unicorn. 182 00:09:13,400 --> 00:09:15,920 So, is it a face? 183 00:09:15,960 --> 00:09:19,160 Stop trying to make sense of it, Mum. It's not a thing. 184 00:09:19,200 --> 00:09:20,920 It's an art. 185 00:09:20,960 --> 00:09:22,840 - So, not a face. Okay. - Oh, heathen. 186 00:09:22,880 --> 00:09:24,800 Anyway, how was your first day? 187 00:09:24,840 --> 00:09:27,200 - Did you meet any new friends? - I met a teacher. 188 00:09:27,240 --> 00:09:29,640 A beautiful, mental teacher. 189 00:09:29,680 --> 00:09:33,840 Who makes her own jewellery and smells like glue and chardonnay. 190 00:09:34,920 --> 00:09:36,560 What about actual friends? 191 00:09:36,600 --> 00:09:38,920 - Does Padraic count? - No. 192 00:09:38,960 --> 00:09:41,440 You see, this is why you need the back to school dance. 193 00:09:41,480 --> 00:09:45,680 You need an event. To help break the ice and make new friends. 194 00:09:45,720 --> 00:09:47,640 Padraic is lovely. 195 00:09:47,680 --> 00:09:50,000 But it's also nice to have friends who don't eat stones for money. 196 00:09:50,040 --> 00:09:52,720 Hello, Martin's school. - Hi, Eamonn Conlon, please. 197 00:09:52,760 --> 00:09:55,240 Not even Dessie is interested in me any more. 198 00:09:55,280 --> 00:09:58,400 Cause I'm so big and fat and... 199 00:09:58,440 --> 00:10:01,200 - Pregnant. - Here you go, love. Eat your sadness away. 200 00:10:01,240 --> 00:10:04,040 -Aloha. - Hi, Eamonn. Debra Moone here. 201 00:10:04,080 --> 00:10:06,880 -What? Oh, right. - Yeah, I'd like to talk about the dance again. 202 00:10:06,920 --> 00:10:10,440 Any chance you could turn the Hawaiian music down a sec? 203 00:10:16,640 --> 00:10:19,160 - Jesus! - Oh! I wish! 204 00:10:19,200 --> 00:10:20,840 Sorry to disturb. 205 00:10:20,880 --> 00:10:22,800 Well, I didn't hear you coming in. 206 00:10:22,840 --> 00:10:26,200 - Wearing my church shoes. - Oh, all right. That's creepy 207 00:10:26,240 --> 00:10:28,760 Listen, do you mind if I come in for a quick chat? 208 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 I suppose not. Take a seat, Dessie. 209 00:10:36,840 --> 00:10:39,200 Well, uh, Mr Moone. 210 00:10:39,240 --> 00:10:43,240 As you know, Fidelma and I have recently sexually conceived a child. 211 00:10:43,280 --> 00:10:44,720 Yes, I'm aware of that. 212 00:10:44,760 --> 00:10:46,960 The Lord has blessed us with a baby from our two bodies. 213 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Yeah, I know how it works, Dessie. 214 00:10:48,200 --> 00:10:50,320 And although that was wild and wonderful 215 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 and mutually fulfilling for us... 216 00:10:51,840 --> 00:10:53,480 You know I'm her father, right? 217 00:10:53,520 --> 00:10:55,440 Exactly why I'm here, Liam. 218 00:10:55,480 --> 00:10:57,960 I think it's only right to doff my cap to tradition 219 00:10:58,000 --> 00:11:00,480 and go through the formality of attaining your blessing 220 00:11:00,520 --> 00:11:03,000 to take Fidelma's hand in marriage. 221 00:11:08,160 --> 00:11:09,520 Fair play to you, Dessie. 222 00:11:10,320 --> 00:11:11,880 So? 223 00:11:11,920 --> 00:11:15,560 Shall I pop open the Boyle bubbles? 224 00:11:15,600 --> 00:11:19,440 I think that's it's really honourable that you came here to ask me that. 225 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 But the answer's gonna have to be no. 226 00:11:21,120 --> 00:11:23,400 - I'm sorry. But wait, Liam... - Thanks for dropping by, though. 227 00:11:23,440 --> 00:11:25,520 All the best now. 228 00:11:25,560 --> 00:11:29,640 Uh, no! But wait, Mr Moone! I'm not expecting much of a dowry! 229 00:11:31,680 --> 00:11:33,880 Ah! So it's really happening, huh? 230 00:11:33,920 --> 00:11:35,680 Do we need dates for this thing? 231 00:11:35,720 --> 00:11:37,440 - Hi, Martin. - Hi, Mum. 232 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 How are you, Mrs M? 233 00:11:42,160 --> 00:11:44,240 Do you wanna go to this nonsense together? 234 00:11:44,280 --> 00:11:46,400 Sorry, Martin. I got my girlfriend. 235 00:11:46,440 --> 00:11:48,240 You have a girlfriend already? 236 00:11:48,280 --> 00:11:51,800 What can I say? Seems like old iPod is a hit with the ladies. 237 00:11:56,280 --> 00:11:58,520 - Hi, Padraic. - Hey, girlfriend. 238 00:12:00,080 --> 00:12:01,800 I forget her name. 239 00:12:06,640 --> 00:12:11,200 Now, don't just draw her like a bunch of stupid, bloody sheep. Okay? 240 00:12:11,240 --> 00:12:13,680 You must look for the essence of her character 241 00:12:13,720 --> 00:12:15,520 and capture it. 242 00:12:15,560 --> 00:12:18,200 But in a drawing? 243 00:12:18,240 --> 00:12:20,360 Yes, iPod, I want you to draw her. 244 00:12:20,400 --> 00:12:23,320 - Stupid iPod. -Miss Tivnan? 245 00:12:24,680 --> 00:12:26,360 Should I maybe take my top off or something? 246 00:12:26,400 --> 00:12:27,920 No you're fine there, Linda. 247 00:12:27,960 --> 00:12:29,640 I've done this before. I have no problem doing it. 248 00:12:29,680 --> 00:12:31,720 It might actually help, Miss. 249 00:12:31,760 --> 00:12:33,520 - Let's all take our tops off. -Oh, no! 250 00:12:33,560 --> 00:12:37,640 Tops on, pens down and open your little, arty minds. 251 00:12:37,680 --> 00:12:41,680 And let the sweet songs of the birds wash over you. 252 00:12:41,720 --> 00:12:44,320 Like an inspirational power shower. 253 00:12:44,360 --> 00:12:46,760 God, Miss Tivnan is so nice. 254 00:12:47,680 --> 00:12:50,360 She is like a mermaid. 255 00:12:50,400 --> 00:12:51,760 You know, I really like her, buddy. 256 00:12:51,800 --> 00:12:53,840 I think I might invite her to the school dance. 257 00:12:54,760 --> 00:12:56,560 But she can't even see you. 258 00:12:56,600 --> 00:12:59,440 So? You can just tell her how cool I am. 259 00:12:59,480 --> 00:13:01,000 Oh, and how tall. 260 00:13:01,040 --> 00:13:02,960 Women love tall men. Because they don't like the idea 261 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 of their boyfriends stealing their clothes. 262 00:13:05,080 --> 00:13:08,800 You see, the problem with this now is that is naughts and crosses. 263 00:13:08,840 --> 00:13:10,520 I like her, too. 264 00:13:10,560 --> 00:13:13,320 You? Let's be realistic. 265 00:13:15,760 --> 00:13:18,520 - Is this your work, Sundance? -Oh, uh, yeah. 266 00:13:18,560 --> 00:13:21,400 I see a recurring figure here. 267 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Very interesting form. 268 00:13:23,160 --> 00:13:25,680 See, she thinks I'm interesting. 269 00:13:25,720 --> 00:13:28,320 Actually I've drawn him kind of wrong here. 270 00:13:28,360 --> 00:13:30,600 He's actually a lot older than this. 271 00:13:30,640 --> 00:13:33,400 He should have a pair of big, silly glasses. 272 00:13:33,440 --> 00:13:35,920 And a big, stupid, grey moustache. 273 00:13:35,960 --> 00:13:39,440 Yes, actually, that is better now. He looks totally ridiculous. 274 00:13:39,480 --> 00:13:41,240 Good work, Sundance. 275 00:13:42,760 --> 00:13:44,200 Unbelievable! 276 00:13:45,240 --> 00:13:47,760 At least I'm still tall, short arse! 277 00:13:51,360 --> 00:13:53,480 Whoops! Just slipped off. 278 00:13:56,160 --> 00:13:58,920 Now, I was thinking we could have some mad balloons over the doors 279 00:13:58,960 --> 00:14:02,120 and maybe some streamers in the DJ corner. 280 00:14:02,160 --> 00:14:03,280 Who's gonna DJ? 281 00:14:03,320 --> 00:14:04,760 'Cause I was thinking maybe I... 282 00:14:04,800 --> 00:14:06,760 I've been thinking about that too, Trisha. 283 00:14:06,800 --> 00:14:09,960 We need someone who's really hip and knows what everyone's into at the moment. 284 00:14:10,000 --> 00:14:12,240 Real music hound, you know. 285 00:14:12,280 --> 00:14:16,120 And we have the perfect person pretty close to home, in fact. 286 00:14:16,160 --> 00:14:18,280 Ah! There he is now. 287 00:14:18,320 --> 00:14:20,440 - Ah! For... - Desmondo? 288 00:14:20,480 --> 00:14:22,760 Any chance you could DJ at my gig on Friday? 289 00:14:22,800 --> 00:14:24,680 No problemo, Mrs M. 290 00:14:24,720 --> 00:14:27,880 I'll get my DJ tie over to the drycleaners. 291 00:14:27,920 --> 00:14:29,240 Those are lovely. 292 00:14:29,280 --> 00:14:31,440 I'm afraid Fidelma's out at the moment, though. 293 00:14:31,480 --> 00:14:34,080 Actually, I was kinda looking for Mr Moone. 294 00:14:34,120 --> 00:14:35,560 Is he around? 295 00:14:35,600 --> 00:14:39,480 Eh, no. He's out with the lads. - Right. 296 00:14:39,520 --> 00:14:42,480 Well, maybe you could just tell him I called? 297 00:14:43,160 --> 00:14:44,320 Yeah. 298 00:14:55,960 --> 00:14:58,160 He was very keen to see you. 299 00:14:58,200 --> 00:14:59,840 I know I've said it before, but... 300 00:14:59,880 --> 00:15:02,240 I think he fancies you. 301 00:15:02,280 --> 00:15:04,200 - He wants my blessing. - For what? 302 00:15:04,240 --> 00:15:07,680 - To ask Delma to marry him. - Shut up! 303 00:15:07,720 --> 00:15:10,440 What did you say? 304 00:15:10,480 --> 00:15:11,800 - What do you think? - Ah! Liam! 305 00:15:11,840 --> 00:15:14,360 I just can't do it. He's such a... 306 00:15:14,400 --> 00:15:17,480 - Clappy, sappy little wimp. - It took guts to ask you. 307 00:15:19,720 --> 00:15:22,200 Do you think I should have said yes? 308 00:15:22,240 --> 00:15:24,280 Any chance there might be a dowry? 309 00:15:28,640 --> 00:15:31,320 And that's why they call them dumbbells. 310 00:15:33,440 --> 00:15:35,240 - See you later, then. - Yes. 311 00:15:37,880 --> 00:15:40,000 - Um, Miss Tivnan? - Oh! 312 00:15:40,040 --> 00:15:42,960 - Sundance? - I was wondering... 313 00:15:43,000 --> 00:15:47,160 Well, I noticed there's a dance tomorrow and I don't know if you're going or not 314 00:15:47,200 --> 00:15:49,640 or if you have anyone to go with, if you are. 315 00:15:49,680 --> 00:15:51,000 How dare you! 316 00:15:51,040 --> 00:15:52,920 And I'm sure you're busy doing art or something. 317 00:15:52,960 --> 00:15:54,920 - Oh, my God! - And you're probably not... 318 00:15:54,960 --> 00:15:56,320 - But if you were going... - Stealing the future wife 319 00:15:56,360 --> 00:15:58,000 of your imaginary friend. That is low. 320 00:15:58,040 --> 00:16:01,400 And you were looking for someone to go with who's real! 321 00:16:01,440 --> 00:16:05,560 - And available. - My back is very itchy. What is that? 322 00:16:06,280 --> 00:16:08,760 Martin, here you go. 323 00:16:08,800 --> 00:16:10,840 You left your spare underpants at home, love. 324 00:16:10,880 --> 00:16:12,120 Here you go. 325 00:16:12,160 --> 00:16:14,360 He just can't deal with the milk. - Oh! 326 00:16:17,520 --> 00:16:20,120 I gotta go prop up the canteen queue. 327 00:16:23,240 --> 00:16:26,920 You need something to cut your humble pie with, milky pants? 328 00:16:28,560 --> 00:16:31,000 Yeah, run away. Wife stealer! 329 00:16:33,120 --> 00:16:34,480 Look at me! 330 00:16:36,280 --> 00:16:37,560 Look at me! 331 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 It's marvellous. It's marvellous. 332 00:16:52,360 --> 00:16:56,120 Do we really have to be here? The house is empty, Debs. 333 00:16:56,160 --> 00:16:58,800 Do you know how long it is since we've had non-silent sex? 334 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 Shh! 335 00:17:00,880 --> 00:17:02,400 Why is no one dancing? 336 00:17:02,440 --> 00:17:04,400 Uh, your choice of DJ, perhaps. 337 00:17:04,440 --> 00:17:06,960 - Liam's here. - Forget about Liam. 338 00:17:07,000 --> 00:17:09,600 Are you going to let him stand in the way of your dreams? 339 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 - Possibly! - There's only one person's permission 340 00:17:11,680 --> 00:17:14,320 - you need. - My own. 341 00:17:14,360 --> 00:17:18,240 Actually, I was thinking of Fidelma. Yeah! - Right, Fidelma. 342 00:17:19,720 --> 00:17:22,800 Ladies and gentlemen, I have an announcement to make. 343 00:17:22,840 --> 00:17:25,280 Actually, it's more of a question. 344 00:17:27,400 --> 00:17:29,680 Fidelma Moone. 345 00:17:29,720 --> 00:17:32,920 I've loved you from the very first moment I met you. 346 00:17:32,960 --> 00:17:36,280 Or at least from about the end of that month. 347 00:17:37,640 --> 00:17:40,680 I can't tell you how proud I am 348 00:17:40,720 --> 00:17:44,960 that my seed is now growing inside your lovely, big womb. 349 00:17:45,000 --> 00:17:48,560 But I'm not content with just showering your uterus with my love. 350 00:17:48,600 --> 00:17:50,320 Oh, sweet Jesus. 351 00:17:50,360 --> 00:17:53,560 I want to shower every other part of your body, too. 352 00:17:55,040 --> 00:17:56,640 Starting with... 353 00:17:58,120 --> 00:18:00,680 - Your finger. - Feck off. 354 00:18:00,720 --> 00:18:02,600 Fidelma Moone. 355 00:18:02,640 --> 00:18:04,920 - Will you marry me? - Wow! 356 00:18:04,960 --> 00:18:08,560 You really don't understand the term "low profile", do you? 357 00:18:10,560 --> 00:18:12,240 Of course I will. 358 00:18:17,960 --> 00:18:20,000 There's nothing wimpy about that. 359 00:18:20,040 --> 00:18:22,240 - Ah, yeah! He's... - Oh, for... 360 00:18:25,640 --> 00:18:27,680 Trisha! People can't dance to that. 361 00:18:27,720 --> 00:18:30,560 Ah, Mum. No one dances at the back to school dance. 362 00:18:30,600 --> 00:18:32,560 They only come to see which girls have got fat. 363 00:18:32,600 --> 00:18:34,360 Well, they will this year. 364 00:18:34,400 --> 00:18:37,040 This dance will be a success whether you bitches like it or not. 365 00:18:37,080 --> 00:18:40,280 Ah, no! I see Michelle Dirkins has been hitting the kebabs. 366 00:18:44,400 --> 00:18:46,280 Jeez, she really has. 367 00:18:46,320 --> 00:18:48,880 That's more like it! Good man, Padraic! 368 00:18:48,920 --> 00:18:51,840 Which is why she thought the spare underpants were for me, 369 00:18:51,880 --> 00:18:53,720 when really they were for Padraic. 370 00:18:53,760 --> 00:18:55,520 Martin. Start dancing, will you? 371 00:18:55,560 --> 00:18:58,520 - What? On my own? - Go on. Just to get things going. 372 00:18:58,560 --> 00:19:01,240 - Mam! No way! - Well, I'll work there with you. 373 00:19:01,280 --> 00:19:03,880 - We can dance together. - That's even worse. 374 00:19:03,920 --> 00:19:05,960 - I'm not dancing with my mam. - Ah, Martin! 375 00:19:06,000 --> 00:19:08,880 You're not afraid of what other people are gonna think, are you? 376 00:19:08,920 --> 00:19:11,080 - Uh, no, of course not. - You didn't choose the name 377 00:19:11,120 --> 00:19:13,720 - Sundance for no reason, eh? - Have you seen the film? 378 00:19:13,760 --> 00:19:16,120 I've seen Flashdance. Classic! - Great film. 379 00:19:16,160 --> 00:19:18,960 And if that is anything to go by, I would love to see a Sundance. 380 00:19:19,000 --> 00:19:22,320 Don't worry. I'm sure everyone will join in once you start. 381 00:19:24,680 --> 00:19:27,240 Go on, dance with Debra. Go on. 382 00:19:27,280 --> 00:19:30,040 They lady wants to see you dance, buddy. 383 00:19:35,600 --> 00:19:37,200 Just look at me! 384 00:19:37,920 --> 00:19:40,240 Just see me once! 385 00:19:40,280 --> 00:19:42,320 You won't be disappointed. 386 00:19:50,960 --> 00:19:53,520 Oh, what is he doing? 387 00:19:53,560 --> 00:19:57,280 Look at him! Big fecking eejit! 388 00:19:59,800 --> 00:20:02,320 What is that? 389 00:20:02,360 --> 00:20:06,560 Look at him go! He's going to be the most popular lad in the school. 390 00:20:10,080 --> 00:20:12,000 Let's go. 391 00:20:12,040 --> 00:20:14,040 All right, all right, we've all had our fun. 392 00:20:14,080 --> 00:20:15,840 Come on, everybody come in and join him. 393 00:20:15,880 --> 00:20:17,120 Come on! 394 00:20:18,400 --> 00:20:20,120 Come on, people! Come on, join him! 395 00:20:20,160 --> 00:20:23,120 Look at him! He's dancing his little heart out. 396 00:20:23,760 --> 00:20:25,040 Oh, bollocks. 397 00:20:29,880 --> 00:20:33,520 Hey, you look like an idiot. 398 00:20:33,560 --> 00:20:35,480 Let's look like an idiot together. 399 00:21:11,920 --> 00:21:12,960 Oh! 400 00:21:15,360 --> 00:21:17,000 We did it! 401 00:21:17,040 --> 00:21:19,360 - We did it, Martin! - This isn't so bad. 402 00:21:19,400 --> 00:21:24,200 - I think we're doing okay. - Oh, I bet Miss Tivnan thinks we're amazing. 403 00:21:24,240 --> 00:21:28,120 Quick! While they're distracted by that dancing eejit! 404 00:21:28,160 --> 00:21:32,280 Come on, you big, stupid, sexy bastard. 405 00:21:32,320 --> 00:21:35,360 They think you're the best dancer in the world. 406 00:21:41,040 --> 00:21:45,120 Dance, dance, dance, dance! 407 00:21:47,200 --> 00:21:49,840 I feel like a swan. 31569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.