All language subtitles for Moone.Boy.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,480 Lucky is the boy who grows up in a house full of the fairer sex, 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,800 for he will have an early insight into the mysterious ways of the woman. 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,000 - He'll learn cool make-up tips. - Enjoy school, Princess Martina. 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,080 Martin, get up for school! - 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,800 General bathroom etiquette. - Fidelma, come on. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,360 I'm shitting. 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,160 As well as fashion and style. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,120 You're late. 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,040 - Ugh! They're soggy. - They were crispy 10 minutes ago. 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,240 But although this early education did leave Martin very at ease 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,760 when speaking with girls outside the home... 12 00:00:41,800 --> 00:00:43,600 Yeah. 13 00:00:43,640 --> 00:00:48,000 Frosties on the go again, ladies. What can I say? They're grrreat. 14 00:00:48,040 --> 00:00:49,240 It did create some jealousy 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,120 amongst other alpha males. 16 00:00:51,160 --> 00:00:52,520 Hey, beautiful. 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,080 Hey, Alan. 18 00:00:57,120 --> 00:01:00,400 ♪ Do you really want to hurt me ♪ 19 00:01:00,440 --> 00:01:02,320 Yes, a strong tune, Tony. 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,760 - Good morning, Martin. - Good morning, Padraic. 21 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 Ooh-la-la! 22 00:01:11,640 --> 00:01:13,760 Why is everyone acting so weird? 23 00:01:13,800 --> 00:01:16,400 Well, we're at the point when adolescence and manhood 24 00:01:16,440 --> 00:01:19,520 are fighting for supremacy in our everchanging boy vessels... 25 00:01:19,560 --> 00:01:23,400 I mean today. Why is everyone acting so weird to me today? 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,360 Probably because you're wearing makeup. 27 00:01:25,400 --> 00:01:27,240 - What? - All right, Madonna? 28 00:01:30,000 --> 00:01:32,840 I kinda like it. 29 00:01:39,680 --> 00:01:42,840 ♪ Dancing at the disco, bumper to bumper 30 00:01:42,880 --> 00:01:45,160 ♪ Wait a minute, where's me jumper? 31 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 ♪ Where's me jumper, where's me jumper? 32 00:01:48,200 --> 00:01:50,840 ♪ Where's me jumper, where's me jumper? Oh, no ♪ 33 00:01:54,360 --> 00:01:56,480 And the police are making no attempt 34 00:01:56,520 --> 00:01:59,040 to stop people as they scale the wall. I have never witnessed... 35 00:01:59,080 --> 00:02:01,000 - Big week. - It is. 36 00:02:01,040 --> 00:02:03,000 I've got my first Weight Wishers class on Friday. 37 00:02:03,840 --> 00:02:06,560 All right. Yeah. Good for you. 38 00:02:06,600 --> 00:02:10,080 - Oh, yeah. It's all change. - Ah, yeah. Sure no harm, I suppose. 39 00:02:12,520 --> 00:02:14,400 I'm sorry. What? 40 00:02:14,440 --> 00:02:16,920 I could probably do with cutting out a few rashers myself... 41 00:02:16,960 --> 00:02:19,200 Liam, I'm not doing the bloody class. 42 00:02:19,240 --> 00:02:22,280 I'm going to be a Weight Wishers instructor. 43 00:02:22,320 --> 00:02:23,840 - That's right. - I told you about it. 44 00:02:23,880 --> 00:02:25,840 I know you did. 45 00:02:25,880 --> 00:02:29,360 We had a lengthy conversation about it, to which I was listening to every word. 46 00:02:29,400 --> 00:02:30,840 You're taking a course 47 00:02:30,880 --> 00:02:33,160 or you've got your name down for a certificate. 48 00:02:33,200 --> 00:02:34,160 Yeah. All right, Liam. That'll do. 49 00:02:35,320 --> 00:02:36,640 - Debs, I tried. - You did. 50 00:02:43,200 --> 00:02:46,440 Look, I know everybody is giving you a hard time. 51 00:02:46,480 --> 00:02:48,040 But I'd just like you to know 52 00:02:48,080 --> 00:02:50,800 that I wish you all the best of luck with being gay. 53 00:02:50,840 --> 00:02:55,360 No, this is all just a big misunder... - Shh. Shut up, Pet Shop Boys. 54 00:02:57,360 --> 00:03:00,160 Every other silent vowel has an apostrophe on it, Liam. 55 00:03:00,200 --> 00:03:03,280 Yeah. But the thing is, that makes it a possessive noun, Tony. 56 00:03:03,320 --> 00:03:04,680 -A what? -Like it belongs 57 00:03:04,720 --> 00:03:08,160 to someone called Bed. As in Mr Bed's Beds. 58 00:03:08,200 --> 00:03:09,480 - Shall I buy "Bed's"? - No, I'm not trying 59 00:03:09,520 --> 00:03:13,120 to shortchange you, Tony. I have a spare apostrophe here 60 00:03:13,160 --> 00:03:15,240 I'm more than happy to bring down to you. 61 00:03:15,280 --> 00:03:17,800 It's just it doesn't really belong in the sign. 62 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 I mean beds is just beds. 63 00:03:19,560 --> 00:03:21,400 Oh, no, now, Liam, I won't be having that. 64 00:03:21,440 --> 00:03:23,560 - They are not just beds... - Little something for sir. 65 00:03:23,600 --> 00:03:25,600 Tables, wardrobes... 66 00:03:25,640 --> 00:03:26,880 Has this been through the wash? 67 00:03:26,920 --> 00:03:29,360 Don't pretend you care. 68 00:03:29,400 --> 00:03:30,560 Nobody's coming into the shop 69 00:03:30,600 --> 00:03:32,840 because I've scrimped on the sign. - Okay, yeah. 70 00:03:32,880 --> 00:03:37,080 All right. B-E-D apostrophe S. 71 00:03:37,120 --> 00:03:39,080 - I'll see you then, Tony. - And a full stop. 72 00:03:39,120 --> 00:03:41,520 But Mam, she put makeup on me. 73 00:03:41,560 --> 00:03:43,760 She was probably just trying to spruce you up a bit. 74 00:03:43,800 --> 00:03:47,640 She wasn't doing it to be nice, Mam. She was doing it to be mean. 75 00:03:47,680 --> 00:03:51,200 She took advantage of me when she knew the wits about me were sleepy. 76 00:03:51,240 --> 00:03:56,480 She's evil, that girl. Pure evil. Like, er... 77 00:03:58,440 --> 00:04:01,160 - Like Skeletor. - Ah. Here we go. Shh. 78 00:04:01,200 --> 00:04:04,160 Hi, there. My name is Jennifer Bakewell. 79 00:04:04,200 --> 00:04:07,040 I'm your Weight Wishers instructors instructor. 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,280 So it's like Weight Watchers, yeah? 81 00:04:09,320 --> 00:04:11,080 But more competitively priced, though. 82 00:04:11,120 --> 00:04:12,160 Mmm! 83 00:04:12,200 --> 00:04:15,040 - What are you talking about? - My new career. 84 00:04:17,320 --> 00:04:21,240 Food. What's it all about? 85 00:04:21,280 --> 00:04:26,040 How can something so delicious make us feel so very, very ugly and fat? 86 00:04:28,080 --> 00:04:32,120 Does Dad know about this nonsense? - Yes. Dad is aware of it. 87 00:04:32,160 --> 00:04:34,240 The only weight this family needs to lose 88 00:04:34,280 --> 00:04:37,080 is the 10-stone witch who shares my bedroom. 89 00:04:37,120 --> 00:04:39,800 Look, Martin. If you'd just got up a bit earlier and washed your face, 90 00:04:39,840 --> 00:04:41,520 this never would have happened. 91 00:04:41,560 --> 00:04:43,080 Why do you need so much time in bed, anyway? 92 00:04:43,120 --> 00:04:44,680 Ah, Debra, would you leave him alone? 93 00:04:44,720 --> 00:04:47,040 He was probably just playing with himself. 94 00:04:47,080 --> 00:04:48,320 It's only natural, Martin. 95 00:04:52,640 --> 00:04:56,040 Playing with myself? How do they know I was playing with myself? 96 00:04:57,400 --> 00:05:00,480 Whelan, Staunton, Dalglish... 97 00:05:00,520 --> 00:05:04,000 Oh, and he scores! And the crowd go crazy. 98 00:05:04,040 --> 00:05:07,280 Oh, and he scores again. Yes! 99 00:05:07,320 --> 00:05:10,520 Since Martin stayed up all night drawing and playing with himself, 100 00:05:10,560 --> 00:05:13,400 he needed to maintain the length of his sleep-ins. 101 00:05:13,440 --> 00:05:17,120 But he also needed time in the morning to check his face for makeup. 102 00:05:17,160 --> 00:05:19,720 What to do? It was quite the pickle. 103 00:05:19,760 --> 00:05:23,600 The only solution was to somehow shorten his nine-minute commute to school. 104 00:05:23,640 --> 00:05:26,280 But how? And then it struck him. 105 00:05:26,320 --> 00:05:29,440 - Ow! Me head. - The wall! 106 00:05:36,240 --> 00:05:38,480 The school wall ran right behind the Moone house. 107 00:05:38,520 --> 00:05:40,200 So Martin realised that all he had to do 108 00:05:40,240 --> 00:05:42,320 was hop over the little wall every morning 109 00:05:42,360 --> 00:05:45,440 and he'd be in plenty of time. Free of ridicule and rouge. 110 00:05:47,280 --> 00:05:50,000 Now all he needed was a little support from his imaginary friend 111 00:05:50,040 --> 00:05:52,760 to overcome his crippling vertigo. 112 00:05:52,800 --> 00:05:56,320 You think I can make this jump? - I wouldn't have thought so. 113 00:05:56,360 --> 00:05:59,160 I think I can make it. I'm a very strong jumper. 114 00:05:59,200 --> 00:06:01,680 Oh, you're an accomplished athlete. Can't argue with that. 115 00:06:01,720 --> 00:06:05,280 I just don't think you've got the balls for a jump like that. 116 00:06:05,320 --> 00:06:07,800 What's wrong with my balls? My balls are perfectly normal. 117 00:06:07,840 --> 00:06:09,640 Yeah, let's not go down that road. 118 00:06:09,680 --> 00:06:12,160 It's more like an attitude thing that I'm talking about, buddy. 119 00:06:12,200 --> 00:06:15,360 You've always been a bit "safety first", you know? 120 00:06:15,400 --> 00:06:17,360 Take your choice of imaginary friend, for example. 121 00:06:17,400 --> 00:06:18,760 What's your point, beard-face? 122 00:06:18,800 --> 00:06:19,920 Hey, you created me, princess. 123 00:06:19,960 --> 00:06:22,280 And I can destroy you like that. 124 00:06:22,320 --> 00:06:25,400 Yeah, that gesture carries a little more weight when your fingers actually click. 125 00:06:25,440 --> 00:06:28,320 Point being, you gave me my name. - Sean Murphy. 126 00:06:28,360 --> 00:06:29,920 An excellent name. 127 00:06:29,960 --> 00:06:31,680 Most common name in Ireland, but let's not hang on that. 128 00:06:31,720 --> 00:06:33,680 You also gave me my middle name. 129 00:06:33,720 --> 00:06:36,480 Caution! Sean "Caution" Murphy. 130 00:06:36,520 --> 00:06:38,720 As in "Careful who you're messing with, fool!" 131 00:06:38,760 --> 00:06:41,000 - Caution! - Yeah. 132 00:06:41,040 --> 00:06:44,720 Remind me. Who is Padraic's imaginary friend? 133 00:06:44,760 --> 00:06:47,520 Legendary wrestler, Crunchie "Danger" Haystacks. 134 00:06:47,560 --> 00:06:51,880 Danger! 135 00:06:52,720 --> 00:06:54,360 You hear what I'm saying? 136 00:06:54,400 --> 00:06:56,800 Padraic would have already made this jump 137 00:06:56,840 --> 00:07:00,280 carrying Crunchie "Danger" Haystacks on his back like a Thundercat, no doubt. 138 00:07:00,320 --> 00:07:03,000 Whereas here you are, bickering with a man wearing ladies' shoes. 139 00:07:05,000 --> 00:07:07,560 Why are you wearing high heels? - An excellent question. 140 00:07:08,720 --> 00:07:10,960 I am a bit "safety first". 141 00:07:13,880 --> 00:07:17,400 And so it was that sleepyhead "safety first" Moone resigned himself 142 00:07:17,440 --> 00:07:19,400 to a life of mocking head voices. 143 00:07:19,440 --> 00:07:22,400 ♪ Do you really want to hurt me ♪ 144 00:07:22,440 --> 00:07:24,800 All right, Madonna? 145 00:07:24,840 --> 00:07:27,680 I kinda like it. 146 00:07:27,720 --> 00:07:29,920 -Or did he? - Feck off, wall! 147 00:07:33,760 --> 00:07:35,720 Hi-ya! Yeah. 148 00:07:38,880 --> 00:07:43,000 Lovely man, your dad. Huh? Lovely man. Terrible builder. 149 00:07:48,760 --> 00:07:51,480 It's not the size of a man's balls that's important, buddy. 150 00:07:51,520 --> 00:07:53,800 It's the direction they're swinging in. 151 00:07:53,840 --> 00:08:00,720 Mr Gorbachev, tear down this wall! - 152 00:08:00,760 --> 00:08:02,680 I'd let him tag me anytime. 153 00:08:04,440 --> 00:08:07,080 You're probably asking yourself, 154 00:08:07,120 --> 00:08:10,040 "Aren't you just an affordable version of Weight Watchers?" 155 00:08:11,720 --> 00:08:13,520 And in many ways we are. 156 00:08:15,040 --> 00:08:18,880 So she's up in Longford now. Ooh-la-la. 157 00:08:18,920 --> 00:08:23,720 Living with him, most likely, like the manky cat that got the cream. 158 00:08:23,760 --> 00:08:28,320 Doesn't care who gets hurt. Slapper, do you know? 159 00:08:28,360 --> 00:08:31,960 Slapper, yeah. 160 00:08:32,000 --> 00:08:34,920 Our plan has never been clinically tested, 161 00:08:34,960 --> 00:08:38,480 so it's fresher, too, and braver. Let's start with the basics. 162 00:08:38,520 --> 00:08:40,800 Why can't they just weigh themselves at home? 163 00:08:40,840 --> 00:08:43,760 But she'll get hers, no doubt. 164 00:08:43,800 --> 00:08:47,800 Probably in the shape of some unpleasant rash on her undercarriage. 165 00:08:49,120 --> 00:08:51,400 Mmm, undercarriage rash, yeah. 166 00:08:51,440 --> 00:08:54,360 Strip down and discover the hard truth amongst friends. 167 00:08:56,400 --> 00:08:57,960 What can you do? 168 00:08:58,000 --> 00:09:00,680 - She's me sister, you know? - Hmm. 169 00:09:00,720 --> 00:09:06,280 Your own home would be an ideal spot for a weighing party. 170 00:09:06,320 --> 00:09:09,000 Away from prying, mocking eyes. 171 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 Martin Moone planned to remove small pieces of the wall every day 172 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 so that his clueless parents might not notice it disappear 173 00:09:19,040 --> 00:09:21,720 from right under their stupid noses. 174 00:09:21,760 --> 00:09:23,720 What the hell is he doing out there? 175 00:09:26,920 --> 00:09:31,480 And then, within hours, they began to burst through the Eastern blockade. 176 00:09:31,520 --> 00:09:34,240 Wouldn't mind having a go on your eastern blockade. 177 00:09:34,280 --> 00:09:37,480 "A go"? You wouldn't mind "a go"? 178 00:09:37,520 --> 00:09:40,440 That's lovely, Liam. I'm working here. - Oh, yeah. 179 00:09:41,840 --> 00:09:44,080 Your fat instruction course thing. 180 00:09:46,760 --> 00:09:47,840 I know what it's called. 181 00:09:49,000 --> 00:09:51,840 - What's it called? - What's what called? 182 00:09:51,880 --> 00:09:54,480 Liam, what is the name of the weight loss class 183 00:09:54,520 --> 00:09:55,760 I'm going to be an instructor of? 184 00:09:56,440 --> 00:09:57,880 - The... - No. 185 00:09:57,920 --> 00:09:59,520 - You didn't let me finish. - It doesn't start with "The". 186 00:09:59,560 --> 00:10:00,720 - Fattest Fools? - No. 187 00:10:00,760 --> 00:10:02,080 - Greedy Gobs? - No. 188 00:10:02,120 --> 00:10:03,680 - Chubby Club? - Do you really think 189 00:10:03,720 --> 00:10:06,880 - it's called The Chubby Club? - I didn't say "The". 190 00:10:06,920 --> 00:10:08,360 Oh, I knew it. 191 00:10:08,400 --> 00:10:11,440 - This is so disappointing. - What is? 192 00:10:11,480 --> 00:10:13,400 They all said you wouldn't support my new career. 193 00:10:13,440 --> 00:10:16,920 - Who's "they"? - And now you've just proved them right. 194 00:10:16,960 --> 00:10:20,040 I take it seriously. I am more than happy to starve 195 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 the arses off the flab foundation. 196 00:10:22,720 --> 00:10:26,040 Believe me. I am supportive, I am. 197 00:10:26,080 --> 00:10:27,720 So we could use the workshop for a class, then? 198 00:10:29,280 --> 00:10:32,520 - My workshop? - No, Liam, the second workshop 199 00:10:32,560 --> 00:10:35,520 that I keep in the back pocket of my feckin' tennis shorts. 200 00:10:35,560 --> 00:10:38,120 - You own tennis shorts? - Can we use it? 201 00:10:40,800 --> 00:10:42,640 Deb, that's my place of work. 202 00:10:42,680 --> 00:10:45,120 And then it would also be my place of work. 203 00:10:45,160 --> 00:10:50,880 Yeah, but come on, they're not the same thing. 204 00:10:50,920 --> 00:10:53,560 Meaning your career is more important than mine? 205 00:10:56,400 --> 00:10:57,200 Yeah. 206 00:10:58,760 --> 00:10:59,760 Right. 207 00:11:02,440 --> 00:11:05,400 - Weight Wishers. - Wish away. 208 00:11:05,440 --> 00:11:06,240 What? 209 00:11:07,360 --> 00:11:08,160 Ah. No. 210 00:11:10,440 --> 00:11:12,960 - Mmm. - Balls. 211 00:11:13,000 --> 00:11:17,360 The wall was first constructed by the GDR in August, 1961 212 00:11:17,400 --> 00:11:21,600 and was officially referred to as the "Anti-Fascist Protection Rampart". 213 00:11:21,640 --> 00:11:24,160 You're a rampart. 214 00:11:24,200 --> 00:11:26,840 Martin turned out to be quite a resourceful little runt. 215 00:11:26,880 --> 00:11:30,680 That's it, buddy. Just the right combination of destruction and caution. 216 00:11:30,720 --> 00:11:33,720 I mean, what other man could possibly achieve so much with so few tools? 217 00:11:38,520 --> 00:11:40,200 Maybe there's one. 218 00:11:40,240 --> 00:11:43,240 - Would you like to dance? - It would be my pleasure. 219 00:11:44,560 --> 00:11:47,480 ♪ I've been looking for freedom 220 00:11:48,840 --> 00:11:51,280 ♪ I've been looking so long 221 00:11:52,600 --> 00:11:55,320 ♪ I've been looking for freedom 222 00:11:59,560 --> 00:12:01,160 What a knob-bucket. 223 00:12:01,200 --> 00:12:03,400 ♪ Still the search goes on 224 00:12:04,800 --> 00:12:07,600 ♪ I've been looking for freedom 225 00:12:08,840 --> 00:12:11,120 ♪ Since I left my home town 226 00:12:12,600 --> 00:12:15,240 ♪ I've been looking for freedom 227 00:12:16,360 --> 00:12:18,560 ♪ Still it can't be found 228 00:12:18,600 --> 00:12:21,560 So, ladies, what we have here is a picture of our good carbs, 229 00:12:21,600 --> 00:12:23,680 our bad carbs and our ugly carbs. 230 00:12:23,720 --> 00:12:27,120 Well, now, that would be things like spaghetti, French toast... 231 00:12:27,160 --> 00:12:28,880 We know it's French because it's smoking. 232 00:12:28,920 --> 00:12:31,440 ♪ I've been looking for freedom 233 00:12:31,480 --> 00:12:34,040 ♪ Still the search goes on 234 00:12:35,320 --> 00:12:38,200 ♪ I've been looking for freedom 235 00:12:39,120 --> 00:12:41,680 ♪ Since I left my home town 236 00:12:43,000 --> 00:12:45,800 ♪ I've been looking for freedom 237 00:12:46,840 --> 00:12:49,120 ♪ Still it can't be found ♪ 238 00:12:52,200 --> 00:12:55,040 You know, some might say that breaking down a wall 239 00:12:55,080 --> 00:12:58,560 just to shorten your commute to school is pretty reckless. 240 00:12:58,600 --> 00:13:02,040 - You've changed, kid. - We've all changed, Mr Murphy. 241 00:13:03,280 --> 00:13:04,480 Nice shoes, by the way. 242 00:13:07,600 --> 00:13:08,920 Hey! 243 00:13:12,080 --> 00:13:13,560 Martin, will you get up out of bed? 244 00:13:21,880 --> 00:13:23,000 Who's in there? 245 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 Oh. 246 00:13:29,400 --> 00:13:32,120 Well, you're still going to be late for school, loser. 247 00:13:32,160 --> 00:13:34,440 You know what, Sinead? If you spent more time 248 00:13:34,480 --> 00:13:37,360 on your own makeup and less on mine, 249 00:13:37,400 --> 00:13:40,320 maybe you wouldn't look like such a scabby old spinster. 250 00:13:42,960 --> 00:13:45,160 In 1989, Martin's favourite TV show was Dynasty. 251 00:13:50,080 --> 00:13:52,840 Actually, I'm done. 252 00:13:52,880 --> 00:13:56,200 That morning, our wall-smashing little hero made it to school 253 00:13:56,240 --> 00:13:59,360 after a stationary breakfast and totally makeup-free, 254 00:13:59,400 --> 00:14:01,200 with four whole minutes to spare. 255 00:14:13,320 --> 00:14:17,600 So, the whole school's talking about your wall exploits. 256 00:14:17,640 --> 00:14:21,440 They've started calling you the Dozy Bulldozer. 257 00:14:21,480 --> 00:14:24,520 So you're not doing the makeup thing any more? 258 00:14:25,760 --> 00:14:29,200 - No. - That's cool. Whatever. 259 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 I need to go do a wee. 260 00:14:36,680 --> 00:14:39,200 With the fall of the wall, people began to pass 261 00:14:39,240 --> 00:14:42,440 from East Boyle to West Boyle with gay abandon. 262 00:14:42,480 --> 00:14:45,840 And back again, with even gayer abandon. 263 00:14:47,040 --> 00:14:48,240 I'd just be worried 264 00:14:48,280 --> 00:14:49,920 that the sort of people that you're talking about, 265 00:14:49,960 --> 00:14:52,640 that they might fall through and kill everybody below them, you know? 266 00:14:52,680 --> 00:14:55,440 No, no, I understand. Yeah. 267 00:14:55,480 --> 00:14:57,640 If it's a weak ceiling, it's really not worth the risk. 268 00:14:57,680 --> 00:15:00,000 I mean, it's fairly weak, and they're big people, aren't they? 269 00:15:00,040 --> 00:15:02,400 Okay, thanks. 270 00:15:02,440 --> 00:15:06,080 It's not like they'd be jumping up and down. 271 00:15:06,120 --> 00:15:10,200 And as cross-border traffic soared, so did Martin's popularity. 272 00:15:10,240 --> 00:15:12,560 - Hey, Wrecking Ball. - Hey, Alan Ball. 273 00:15:14,080 --> 00:15:17,480 ♪ I wanna be your sledgehammer ♪ 274 00:15:17,520 --> 00:15:20,520 Oh, well, actually, I just used a chisel, but thanks, pal. 275 00:15:20,560 --> 00:15:21,400 Love that tune. 276 00:15:32,520 --> 00:15:33,520 What the... 277 00:15:47,680 --> 00:15:50,520 All right. 278 00:15:54,040 --> 00:15:58,720 - You can use it. - Really? Thanks, love. 279 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 Rebuilding a wall seems like a job for a weight-loss group, right? 280 00:16:02,520 --> 00:16:04,600 Huh? 281 00:16:04,640 --> 00:16:08,640 Turns out Martin's parents' noses weren't quite as stupid as he assumed. 282 00:16:08,680 --> 00:16:10,960 Martin, what happened to the wall? 283 00:16:13,360 --> 00:16:17,160 Well, I don't know. It must be natural erosion, like an oxbow lake. 284 00:16:17,200 --> 00:16:19,720 Please don't compare the serenity of an oxbow lake 285 00:16:19,760 --> 00:16:21,720 to your blatant vandalism. 286 00:16:23,640 --> 00:16:26,160 Look, Mam, I'm not pointing fingers or anything, 287 00:16:26,200 --> 00:16:28,760 but that wall was pretty shoddy to begin with. 288 00:16:28,800 --> 00:16:30,360 Whoa, whoa, I built that wall. 289 00:16:32,840 --> 00:16:36,960 Stop right there. What do you think you're doing? 290 00:16:37,000 --> 00:16:38,800 Sure this is public access, isn't it? 291 00:16:38,840 --> 00:16:40,200 You're climbing through a wall. 292 00:16:40,240 --> 00:16:43,040 What sort of public access has a wall in the middle of it? 293 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 Good point. 294 00:16:45,120 --> 00:16:48,400 You really should get rid of the rest of that wall, missus. 295 00:16:48,440 --> 00:16:49,720 Health and Safety, you know? 296 00:16:51,000 --> 00:16:52,240 See you later, Dozy Bulldozer. 297 00:16:53,520 --> 00:16:55,680 Martin, you need to make this right. 298 00:16:55,720 --> 00:16:57,760 This place is like a bloody dual carriageway. 299 00:16:57,800 --> 00:17:00,560 Oh, come on now. 300 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 You need to fix the wall. 301 00:17:03,920 --> 00:17:07,320 I can't fix a wall, woman. I'm just a child. 302 00:17:07,360 --> 00:17:12,800 Look, don't worry, pal. We'll rebuild it together. 303 00:17:12,840 --> 00:17:16,160 The two lads, eh? Butch and Sundance build a wall. 304 00:17:16,200 --> 00:17:19,040 - Just like they did in the film. - Yeah. 305 00:17:21,160 --> 00:17:24,200 - Give us a hand, will you? - Oh, for fu... 306 00:17:24,240 --> 00:17:26,520 Weight Wishers? Drop a dress size, keep them interested. 307 00:17:26,560 --> 00:17:30,840 With the weighing space secured, Debra hit the streets of Boyle, 308 00:17:30,880 --> 00:17:34,320 spreading her nutritional gospel with her appetite apostles. 309 00:17:36,320 --> 00:17:37,120 Like to lose some weight? 310 00:17:39,680 --> 00:17:43,240 This is a bit more like it. Weight Wishers, drop the weight. 311 00:17:43,280 --> 00:17:45,000 Here, I'll slip it in your pocket. Look at that. 312 00:18:13,840 --> 00:18:17,640 Hey. How long has he been on his break now? An hour? 313 00:18:17,680 --> 00:18:19,840 Unbelievable. 314 00:18:19,880 --> 00:18:22,000 - Butch and Sundance, my hole. - Yeah. 315 00:18:26,760 --> 00:18:29,600 Well, the important thing is that you're doing a really shoddy job. 316 00:18:29,640 --> 00:18:33,480 Oh, the shoddiest. I'm hoping it'll fall down on the lot of 'em. 317 00:18:36,440 --> 00:18:41,320 This is boring. We're literally watching cement dry. 318 00:18:41,360 --> 00:18:43,680 You know what Padraic and his imaginary friend are doing about now? 319 00:18:44,280 --> 00:18:45,760 No. 320 00:18:45,800 --> 00:18:48,840 Neither do I, but I bet it involves sharks. 321 00:18:48,880 --> 00:18:51,040 And some kind of unicorn battle. 322 00:18:51,920 --> 00:18:53,800 It's unbelievable. 323 00:18:53,840 --> 00:18:56,280 David, why did you want to come exactly here to the Brandenburg Gate? 324 00:18:56,320 --> 00:19:00,960 One year ago, we came looking for freedom. And it was a dream... 325 00:19:01,000 --> 00:19:07,760 Actor, singer, Knight Rider, Germany-unifier... 326 00:19:10,520 --> 00:19:12,960 I really hope he plays the keyboard on his scarf. 327 00:19:16,760 --> 00:19:19,800 Hey, I wouldn't swap this for the world, though. You know? 328 00:19:19,840 --> 00:19:23,760 The two lads. Butch and Sundance watch cement dry. 329 00:19:25,200 --> 00:19:28,240 Yeah. Actually, that's something I just do with my dad. 330 00:19:28,280 --> 00:19:31,880 That whole Butch and Sundance thing. - Oh, yeah. 331 00:19:31,920 --> 00:19:33,800 That... That's cool. 332 00:19:37,280 --> 00:19:40,760 Right. It's just... Yep. 333 00:19:42,760 --> 00:19:45,280 Well, this is... This is pretty awkward now. 334 00:19:50,360 --> 00:19:51,600 I thought you might like a cup of tea. 335 00:19:53,400 --> 00:19:54,200 Oh. 336 00:19:56,600 --> 00:19:57,400 Thanks, love. 337 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 Maybe next week, huh? 338 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Yeah. 339 00:20:14,360 --> 00:20:16,600 That thing in Berlin is on the telly if you want to watch it. 340 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 Hmm. 341 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 David Hasselhoff is performing. 342 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 No. 343 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 Oh, yeah. 344 00:20:27,160 --> 00:20:29,600 - The price of freedom. - Yeah. 345 00:20:31,560 --> 00:20:34,840 ♪ One morning in June, some 20 years ago... 346 00:20:34,880 --> 00:20:38,080 Him being there really makes the whole wall thing worthwhile. 347 00:20:39,600 --> 00:20:42,480 ♪ I've been looking for freedom 348 00:20:43,600 --> 00:20:46,000 ♪ I've been looking so long 349 00:20:47,520 --> 00:20:49,840 ♪ I've been looking for freedom... 350 00:20:49,880 --> 00:20:51,480 Do you wanna do the dance again? 351 00:20:51,520 --> 00:20:53,440 ♪ Still it can't be found 352 00:20:55,280 --> 00:20:58,120 ♪ I've been looking for freedom 353 00:20:59,040 --> 00:21:01,760 ♪ I've been looking so long 354 00:21:02,920 --> 00:21:04,400 They said the Weight Wishers class 355 00:21:04,440 --> 00:21:06,720 was just through... What the feck is this? 356 00:21:06,760 --> 00:21:11,360 - So much for the shortcut. - We could just walk around the long way. 357 00:21:11,400 --> 00:21:14,360 Walking? No way, Jose. 358 00:21:14,400 --> 00:21:16,560 Let's just leave it, will we? 359 00:21:16,600 --> 00:21:20,080 Yeah. Probably best. 360 00:21:22,040 --> 00:21:24,760 ♪ Still can't be found 361 00:21:24,800 --> 00:21:28,720 ♪ Can't be found ♪ 29041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.