Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,555 --> 00:00:57,387
I have this reoccurring dream.
2
00:00:58,715 --> 00:01:03,187
I'm a little girl sitting with my mom,
and she's singing to me.
3
00:01:04,195 --> 00:01:06,790
I feel the warmth of the sun
on my skin
4
00:01:07,155 --> 00:01:09,147
and the comfort of her arms
around me.
5
00:01:10,555 --> 00:01:12,228
And I wanna stay there.
6
00:01:13,435 --> 00:01:14,435
Forever.
7
00:01:15,555 --> 00:01:18,627
When I wake up,
I miss the dream.
8
00:01:19,035 --> 00:01:21,789
I want so badly
for this dream to be real,
9
00:01:21,875 --> 00:01:24,151
but that would be impossible
10
00:01:24,315 --> 00:01:27,467
because my mom died
when I was really little.
11
00:01:27,915 --> 00:01:30,987
And I can't go out in the sun.
Like, at all.
12
00:01:31,835 --> 00:01:35,465
I have a rare genetic condition
called Xeroderma Pigmentosum,
13
00:01:35,715 --> 00:01:40,710
or XP, which basically means a
severe sensitivity to sunlight.
14
00:01:41,275 --> 00:01:43,835
If the sun hits my skin,
I get skin cancer,
15
00:01:44,035 --> 00:01:48,393
my brain starts to fail, and I could die.
Pretty fun, right?
16
00:01:48,995 --> 00:01:52,784
So, I spend all my time indoors
behind special windows,
17
00:01:52,955 --> 00:01:56,551
hanging out with my dad,
who is the best dad ever.
18
00:01:56,995 --> 00:01:58,952
Thank goodness,
because growing up,
19
00:01:59,115 --> 00:02:01,835
kids were, uh,
what you'd expect.
20
00:02:01,995 --> 00:02:03,907
- No way.
- Yep, a vampire.
21
00:02:04,115 --> 00:02:05,788
That's why they have special windows.
22
00:02:05,955 --> 00:02:07,947
Don't worry.
She can't get us during the day.
23
00:02:08,115 --> 00:02:11,552
But at night,
stay far, far away.
24
00:02:11,715 --> 00:02:13,786
But not everyone was afraid of me.
25
00:02:16,395 --> 00:02:18,387
- Hey, Morgan.
- What's wrong with her?
26
00:02:21,555 --> 00:02:23,865
She has something called XP.
27
00:02:24,875 --> 00:02:28,869
Basically, the light
from the sun, it hurts her.
28
00:02:30,315 --> 00:02:31,874
So she can't ever go in the sun.
29
00:02:33,235 --> 00:02:35,272
I can't be in the sun
for too long either.
30
00:02:35,915 --> 00:02:37,065
Can she play at night?
31
00:02:37,835 --> 00:02:39,115
- Yeah, but...
- See you tonight!
32
00:02:40,235 --> 00:02:41,908
Oh! And I like pizza!
33
00:02:42,755 --> 00:02:46,874
From that point on it was me,
Morgan, and my dad.
34
00:02:47,115 --> 00:02:48,788
Until one day
35
00:02:49,595 --> 00:02:52,872
I saw Charlie, and that was it.
36
00:02:53,195 --> 00:02:55,869
I was completely,
totally, utterly hooked.
37
00:02:56,115 --> 00:02:57,629
Stupid tree.
38
00:02:57,995 --> 00:03:00,305
I saw him every day.
And yet,
39
00:03:00,675 --> 00:03:02,667
he had no idea I even existed.
40
00:03:04,115 --> 00:03:08,394
Over time, watching Charlie go
by just became a part of my routine.
41
00:03:09,515 --> 00:03:11,950
Along with
constant doctor appointments,
42
00:03:12,995 --> 00:03:16,545
sleeping during the day,
and staying up all night, which,
43
00:03:16,875 --> 00:03:20,073
from what I've heard,
is the schedule of most teenagers,
44
00:03:20,475 --> 00:03:23,627
and playing music
every chance I get.
45
00:03:24,235 --> 00:03:27,069
All things considered,
I've got a pretty great life.
46
00:03:27,755 --> 00:03:29,986
But I still hold on
to my dreams.
47
00:03:30,355 --> 00:03:31,914
Stupid tree.
48
00:03:32,155 --> 00:03:34,386
No matter how impossible
they may seem.
49
00:03:59,675 --> 00:04:01,155
Jeremy Pierce.
50
00:04:03,555 --> 00:04:05,786
- Kendall Porter.
- Congratulations.
51
00:04:05,955 --> 00:04:07,355
Peter Rathbard.
52
00:04:08,995 --> 00:04:10,065
Charles Reed.
53
00:04:12,515 --> 00:04:13,869
Congratulations, Charlie.
54
00:04:15,475 --> 00:04:16,670
Katie Price!
55
00:04:20,835 --> 00:04:22,110
What are you wearing?
56
00:04:22,315 --> 00:04:26,673
Oh. Cap and gown. Huh?
The faculty and staff always wear one.
57
00:04:27,315 --> 00:04:28,954
- Here you go.
- Thank you.
58
00:04:30,315 --> 00:04:31,988
Most importantly,
this is for you.
59
00:04:32,075 --> 00:04:34,032
- Mmm.
- Mmm-hmm.
60
00:04:34,115 --> 00:04:37,506
I assume as valedictorian,
you have a speech prepared? Yes?
61
00:04:37,635 --> 00:04:38,705
Um...
62
00:04:39,235 --> 00:04:41,113
Yes.
63
00:04:42,355 --> 00:04:43,635
That's me putting on my glasses.
64
00:04:43,755 --> 00:04:45,275
- I like that. Nice touch.
- Thank you.
65
00:04:45,795 --> 00:04:48,515
Um, first, I would like
to thank my headmaster.
66
00:04:48,635 --> 00:04:49,635
Well, I mean, really.
67
00:04:49,715 --> 00:04:51,434
- My Spanish teacher.
- De nada.
68
00:04:51,635 --> 00:04:54,673
- My English teacher.
- It was my pleasure.
69
00:04:54,755 --> 00:04:57,475
But I really wanna state for
the record that my gym teacher
70
00:04:57,595 --> 00:05:00,872
- had absolutely no idea what he was doing.
- What?
71
00:05:00,955 --> 00:05:03,675
Oh, you suck!
I lift weights.
72
00:05:03,755 --> 00:05:04,871
Hey, this is for you.
73
00:05:09,875 --> 00:05:12,071
This is one of the lamest
things I've ever seen.
74
00:05:12,635 --> 00:05:16,515
Yes! Ha-ha! I had to go to three
stores to find something this lame.
75
00:05:16,675 --> 00:05:19,190
- I mean, it's horrific.
- Yeah! It's the worst!
76
00:05:19,315 --> 00:05:22,865
All right.
Are you ready for your present?
77
00:05:24,235 --> 00:05:26,251
- There's a present involved?
- Oh, there's a present, yes!
78
00:05:26,275 --> 00:05:27,931
Of course there's a present.
It's graduation.
79
00:05:27,955 --> 00:05:29,395
This keeps getting
better and better.
80
00:05:40,075 --> 00:05:41,111
This is Mom's.
81
00:05:52,115 --> 00:05:53,629
Look, I know it's kind of old,
82
00:05:53,715 --> 00:05:55,595
so if you want a newer one
I totally understand.
83
00:05:55,675 --> 00:05:58,235
No! I love it. Thank you.
Thank you so much.
84
00:06:06,195 --> 00:06:07,595
You look just like your mother.
85
00:06:08,835 --> 00:06:10,554
Lucky you. She was hot.
86
00:06:11,275 --> 00:06:12,391
Ew.
87
00:06:12,475 --> 00:06:14,990
Try and get some sleep.
All right?
88
00:06:54,795 --> 00:06:55,831
Ooh.
89
00:06:57,035 --> 00:06:58,264
That's a good one.
90
00:06:58,755 --> 00:07:00,553
Uh, something weird
is going on right here.
91
00:07:03,715 --> 00:07:04,715
Hey, Dad, um,
92
00:07:05,715 --> 00:07:08,628
I was wondering if I could go
play my new beautiful present
93
00:07:08,715 --> 00:07:10,115
at the train station tonight?
94
00:07:12,555 --> 00:07:13,705
It's 10:00.
95
00:07:14,595 --> 00:07:16,771
Why can't Morgan just come over?
You could play here for me.
96
00:07:16,795 --> 00:07:19,947
Morgan's busy with her family,
and, Dad, I love playing for you.
97
00:07:20,035 --> 00:07:22,789
I really do,
but I also need to get used to
98
00:07:22,915 --> 00:07:24,827
playing in front of
other people, too.
99
00:07:25,155 --> 00:07:26,384
Please, please, please.
100
00:07:26,475 --> 00:07:28,155
Fred will be there.
He'll watch out for me.
101
00:07:28,235 --> 00:07:30,386
And I graduated today!
102
00:07:30,755 --> 00:07:33,827
Isn't that the American tradition,
to extend my curfew?
103
00:07:37,035 --> 00:07:39,555
Okay, I'll extend your curfew one hour.
104
00:07:39,635 --> 00:07:42,275
Which means midnight,
okay? Hey.
105
00:07:42,355 --> 00:07:44,571
And text me right when you get there,
or I'm not just gonna call Fred,
106
00:07:44,595 --> 00:07:47,091
I'm actually gonna come down there.
And it will be so embarrassing,
107
00:07:47,115 --> 00:07:49,869
it will become urban legend on why
kids should stick to their curfew!
108
00:07:49,955 --> 00:07:51,071
I love you.
109
00:08:13,075 --> 00:08:14,145
Oh.
110
00:08:15,395 --> 00:08:17,705
- Hey, don't do that thing.
- What thing?
111
00:08:17,795 --> 00:08:20,594
That. I mean, you look all sad
and it makes me sad.
112
00:08:21,275 --> 00:08:23,073
Please just chug this beer
and come hang out!
113
00:08:23,155 --> 00:08:24,908
Dude, you dodged a bullet, man.
114
00:08:24,995 --> 00:08:27,874
You were gonna be up at the ass
crack of dawn every morning,
115
00:08:27,955 --> 00:08:30,186
taking tests,
nowhere near the beach.
116
00:08:30,315 --> 00:08:31,669
And now, we get to do this
117
00:08:32,475 --> 00:08:33,670
our whole lives.
118
00:08:33,955 --> 00:08:35,708
Mmm. I forgot, doing this
our whole lives,
119
00:08:35,795 --> 00:08:38,355
it's way better than
a full ride to Berkeley.
120
00:08:39,115 --> 00:08:41,266
Zoe Carmichael.
Three o'clock.
121
00:08:43,795 --> 00:08:46,105
Charlie. You're in trouble.
122
00:08:46,195 --> 00:08:47,595
What did I do this time?
123
00:08:47,675 --> 00:08:48,870
You didn't get me a drink.
124
00:08:49,355 --> 00:08:50,635
I did not know you were thirsty.
125
00:08:50,875 --> 00:08:51,991
Now you do.
126
00:08:53,475 --> 00:08:55,228
- I'm sorry.
- It's okay.
127
00:08:56,195 --> 00:08:57,675
Is that the bad one?
128
00:08:58,475 --> 00:09:00,626
Well, now that
you're not swimming,
129
00:09:01,595 --> 00:09:03,746
maybe you'll have
a little extra time for me.
130
00:09:04,355 --> 00:09:06,745
I also have some extra time for you.
And I'm not swimming.
131
00:09:06,835 --> 00:09:08,075
You were never swimming, idiot.
132
00:09:08,155 --> 00:09:10,590
- Zoe! Get over here, bitch!
- Hold on!
133
00:09:11,675 --> 00:09:13,251
You're coming to
my graduation party, right?
134
00:09:13,275 --> 00:09:14,595
Yeah, I think so.
135
00:09:14,675 --> 00:09:15,675
Good.
136
00:09:16,515 --> 00:09:17,515
Yeah!
137
00:09:20,795 --> 00:09:22,070
Uh, what are you doing?
138
00:09:22,715 --> 00:09:23,831
Dodging another bullet.
139
00:09:24,195 --> 00:09:26,266
Come on, dude.
It's our graduation night.
140
00:09:26,355 --> 00:09:29,234
I'm not feeling it, boys.
I'll see you later.
141
00:09:32,395 --> 00:09:33,545
- Thanks.
- You're welcome.
142
00:09:37,475 --> 00:09:38,545
Hey-yo, Fred.
143
00:09:38,675 --> 00:09:40,291
I was wondering if I was
gonna see you tonight.
144
00:09:40,315 --> 00:09:42,625
What, and disappoint
all my fans?
145
00:11:05,955 --> 00:11:09,346
♪ Ain't all I'm meant to discover
146
00:11:40,395 --> 00:11:41,395
Hey.
147
00:11:43,475 --> 00:11:44,704
Uh...
148
00:11:46,075 --> 00:11:48,032
Whoa!
149
00:11:48,155 --> 00:11:49,755
- Um...
- I didn't mean to freak you out.
150
00:11:49,995 --> 00:11:50,995
Here.
151
00:11:53,955 --> 00:11:55,184
Uh, me? I'm not freaked out.
152
00:11:55,355 --> 00:11:57,371
- Don't worry about it, I'm not a freak.
- Here, I'll help you.
153
00:11:57,395 --> 00:11:59,115
Why are you packing up?
Where are you going?
154
00:12:00,435 --> 00:12:01,915
Um, home. I gotta go home.
155
00:12:01,995 --> 00:12:04,271
Home?
Wait, you live here?
156
00:12:05,115 --> 00:12:06,993
- Wait, you didn't go to Purdue High.
- No.
157
00:12:07,115 --> 00:12:08,708
It's a very different school.
158
00:12:08,795 --> 00:12:12,232
Um, and I graduated today,
and my dad's a super big worrier.
159
00:12:12,315 --> 00:12:13,749
So, I really gotta...
160
00:12:13,835 --> 00:12:14,951
Oh, God.
161
00:12:19,235 --> 00:12:20,464
Um...
162
00:12:20,835 --> 00:12:22,110
I have to go.
163
00:12:22,195 --> 00:12:23,470
Wait! Wait!
Whoa. What...
164
00:12:23,595 --> 00:12:26,713
I'm sorry, why are you...
What's the rush? What...
165
00:12:28,155 --> 00:12:30,067
Um, I have to get home
to my cat.
166
00:12:30,275 --> 00:12:32,835
- Your cat?
- Yeah, it died.
167
00:12:35,035 --> 00:12:38,472
- So, you're not in a rush then, right?
- No, no, I am.
168
00:12:38,555 --> 00:12:40,274
I have to plan the funeral
169
00:12:40,355 --> 00:12:43,666
for my, um, dead cat that died.
170
00:12:44,075 --> 00:12:45,634
Yeah, it's super dead.
171
00:12:48,355 --> 00:12:50,074
Wait! Wait! Wait!
172
00:12:51,595 --> 00:12:53,029
I didn't even get your name!
173
00:13:09,155 --> 00:13:10,811
You haven't noticed any changes in her?
174
00:13:10,835 --> 00:13:12,731
- Motor functions still seem strong?
- Yeah.
175
00:13:12,755 --> 00:13:15,668
Yeah, no loss
of intellectual function,
176
00:13:15,755 --> 00:13:18,953
uh, no difficulty
swallowing or talking.
177
00:13:19,035 --> 00:13:20,549
Believe me on that.
178
00:13:20,635 --> 00:13:23,787
And, uh, no corneal ulcerations.
179
00:13:23,875 --> 00:13:27,869
Really, there's nothing to
suggest any neurodegeneration.
180
00:13:28,955 --> 00:13:30,469
Any exposure to sunlight?
181
00:13:30,635 --> 00:13:32,274
No.
Of course not.
182
00:13:33,515 --> 00:13:35,555
I'm gonna refill her
prescription for you this time.
183
00:13:35,595 --> 00:13:38,269
But she really should be coming
to these appointments with you.
184
00:13:38,795 --> 00:13:40,627
Yeah, well, you know teenagers.
185
00:13:40,715 --> 00:13:42,354
They get embarrassed
by their dads.
186
00:13:43,595 --> 00:13:46,394
- She has XP, Jack.
- I know exactly what she has.
187
00:13:46,635 --> 00:13:47,931
It's not gonna fall
into remission.
188
00:13:47,955 --> 00:13:50,675
And every year,
the risk becomes more serious for her.
189
00:13:50,755 --> 00:13:53,155
So, if she's exposed to even the
slightest bit of sunlight...
190
00:13:53,195 --> 00:13:54,311
She won't be.
191
00:13:55,595 --> 00:13:56,931
She's reached that age
we talked about.
192
00:13:56,955 --> 00:13:58,025
She won't be.
193
00:14:01,435 --> 00:14:04,109
Any word on the, uh,
University of Washington study?
194
00:14:04,195 --> 00:14:07,313
I submitted Katie's name
for their Phase Two trials,
195
00:14:07,395 --> 00:14:08,749
if it even gets that far.
196
00:14:09,235 --> 00:14:10,430
I wouldn't get your hopes up.
197
00:14:10,515 --> 00:14:11,915
Research funding
being what it is,
198
00:14:11,995 --> 00:14:15,352
we're talking about a disease that
affects only one in a million people.
199
00:14:18,275 --> 00:14:21,507
We're in luck,
'cause she is one in a million.
200
00:14:25,475 --> 00:14:26,909
A cat funeral?
201
00:14:28,395 --> 00:14:30,227
Please stop saying it out loud.
202
00:14:30,395 --> 00:14:34,309
No, I... I mean, I've heard that
dead pets can actually be an aphrodisiac.
203
00:14:34,395 --> 00:14:36,751
Morgan! What should I have said?
204
00:14:36,835 --> 00:14:39,270
Any other combination of words
in the English language.
205
00:14:39,355 --> 00:14:41,392
Like, "Hey, I'm Katie Price.
206
00:14:41,475 --> 00:14:43,531
"I've watched you outside my
window for the past 10 years,
207
00:14:43,555 --> 00:14:45,433
"and I've been in love with you,
stalking you
208
00:14:45,515 --> 00:14:47,251
- "every minute of the day"?
- Okay, don't start with that.
209
00:14:47,275 --> 00:14:50,268
Or, how about, "Hey,
you may remember me from kindergarten,
210
00:14:50,355 --> 00:14:52,028
"when everyone
called me a vampire."
211
00:14:52,155 --> 00:14:53,475
No one remembers that.
212
00:14:54,235 --> 00:14:56,704
- Oh, what did I do?
- It's bad, but we'll fix it.
213
00:14:56,795 --> 00:14:59,310
I feel so stupid and lame.
214
00:14:59,995 --> 00:15:01,952
Mmm. Well, at least you have M&M's. So.
215
00:15:04,555 --> 00:15:05,555
Thanks.
216
00:15:07,875 --> 00:15:10,344
Look, you're just gonna
make up for it next time.
217
00:15:10,515 --> 00:15:12,074
There's not gonna be
a next time.
218
00:15:12,155 --> 00:15:14,112
- You don't know that.
- I do.
219
00:15:15,195 --> 00:15:17,346
This is good.
This is what Taylor Swift does.
220
00:15:17,435 --> 00:15:19,028
She has awkward
interactions with boys,
221
00:15:19,115 --> 00:15:20,995
and then she just writes
amazing songs about it.
222
00:15:21,595 --> 00:15:22,595
What?
223
00:15:22,675 --> 00:15:23,995
Oh, no, no.
224
00:15:24,635 --> 00:15:27,514
- Oh, come on.
- Whoa, whoa, whoa. What's happening?
225
00:15:27,595 --> 00:15:29,011
Did you see my notebook
when you came in?
226
00:15:29,035 --> 00:15:30,788
Your notebook-notebook? No.
227
00:15:30,875 --> 00:15:32,548
I think I left it
at the train station.
228
00:15:32,635 --> 00:15:33,635
Oh, God.
229
00:15:33,715 --> 00:15:35,115
Can you please go get it for me?
230
00:15:35,195 --> 00:15:37,471
Morgan, it's so important.
Please?
231
00:15:37,955 --> 00:15:39,674
You know I would but there's
232
00:15:39,755 --> 00:15:42,714
a few other popping cat funerals
I was gonna hit tonight.
233
00:15:43,595 --> 00:15:45,348
No, no, not by the corner!
234
00:15:55,995 --> 00:15:56,995
Hey.
235
00:15:57,595 --> 00:15:58,915
My friend's
been looking for that.
236
00:15:58,995 --> 00:16:00,668
Do you know her? Oh, wait...
237
00:16:01,315 --> 00:16:03,625
Morgan, right?
We had, uh, English class together.
238
00:16:03,715 --> 00:16:06,435
- I'm Charlie.
- Charlie Reed, yeah. I know.
239
00:16:07,035 --> 00:16:08,628
And it was History class.
240
00:16:08,715 --> 00:16:10,811
But how do you know her?
Did she just move here or something?
241
00:16:10,835 --> 00:16:11,985
Notebook first.
242
00:16:12,075 --> 00:16:15,227
Or you could just tell me where she lives,
and I could drop it off.
243
00:16:16,515 --> 00:16:17,585
I have a better idea.
244
00:16:22,835 --> 00:16:25,331
Hey, Dad, I need to go to the train
station to pick up my notebook.
245
00:16:25,355 --> 00:16:26,471
Fred has it.
246
00:16:26,555 --> 00:16:28,512
Okay, text me when you get there
and be careful.
247
00:16:37,235 --> 00:16:38,235
Fred?
248
00:16:42,915 --> 00:16:45,191
Holy pregnant cow.
249
00:16:45,275 --> 00:16:46,550
Oh, my God.
250
00:16:48,635 --> 00:16:49,785
Thank you.
251
00:16:54,355 --> 00:16:56,187
- Purdue Creamery.
- Morgan?
252
00:16:56,275 --> 00:16:58,346
Hey. How's your second date?
253
00:16:58,435 --> 00:16:59,755
How could you do this to me?
254
00:16:59,835 --> 00:17:01,155
Oh, my God, I'm in sweatpants.
255
00:17:01,235 --> 00:17:03,875
My hair, it's a mess.
It's tied.
256
00:17:04,275 --> 00:17:06,073
Oh, my God, I look like an idiot.
257
00:17:06,155 --> 00:17:08,624
Oh, please.
Katie, you're super-freaking-hot.
258
00:17:08,715 --> 00:17:11,211
I can't even see you right now,
and I can tell you look gorgeous.
259
00:17:11,235 --> 00:17:12,988
Hi, excuse me.
Can I just get a large, uh...
260
00:17:13,075 --> 00:17:14,634
Can you not see
I'm on the phone?
261
00:17:16,115 --> 00:17:18,869
He really likes you, okay?
I can tell.
262
00:17:19,115 --> 00:17:21,311
Just try to be yourself.
Don't ramble too much.
263
00:17:21,395 --> 00:17:22,715
And call me afterwards?
264
00:17:24,515 --> 00:17:25,515
Bye.
265
00:17:31,155 --> 00:17:33,829
Oh, my... Uh...
266
00:17:34,435 --> 00:17:35,755
Uh...
267
00:17:45,275 --> 00:17:46,470
Wow, you exist.
268
00:17:46,715 --> 00:17:49,310
I thought I was dreaming
last night or something.
269
00:17:49,875 --> 00:17:52,151
Were you in
the REM stage of sleep?
270
00:17:53,115 --> 00:17:55,232
- Wha...
- That's when most dreams happen, actually.
271
00:17:55,835 --> 00:17:58,794
Yeah. Your, uh... Your brain activity
is super high and functioning,
272
00:17:58,875 --> 00:18:02,107
and your eyes are just going
nuts behind your eyelids.
273
00:18:02,195 --> 00:18:06,075
It looks super weird.
It's like a typewriter or something.
274
00:18:06,795 --> 00:18:08,275
Anyway, thank you for...
275
00:18:08,355 --> 00:18:10,665
Wait, I, uh...
I still don't know your name.
276
00:18:11,035 --> 00:18:12,230
Oh.
277
00:18:12,355 --> 00:18:13,835
It's Katie.
278
00:18:14,275 --> 00:18:15,391
Katie, I'm Charlie.
279
00:18:16,995 --> 00:18:18,588
Wow, that's a weird name.
280
00:18:18,675 --> 00:18:21,873
Thank God you told me it
'cause I wouldn't have known it otherwise.
281
00:18:21,955 --> 00:18:23,115
- Wha...
- Thank you.
282
00:18:23,235 --> 00:18:24,385
Wait. What...
283
00:18:24,475 --> 00:18:25,625
You didn't...
284
00:18:27,795 --> 00:18:30,629
You didn't read through it,
did you?
285
00:18:30,715 --> 00:18:32,911
- I... Just a little.
- What?
286
00:18:33,035 --> 00:18:34,105
- What?
- Are you serious?
287
00:18:34,235 --> 00:18:35,891
- You read through my journal?
- Look, I...
288
00:18:35,915 --> 00:18:39,067
This could have been a diary.
I mean, it is, kind of.
289
00:18:39,475 --> 00:18:41,034
I'm really sorry.
290
00:18:41,115 --> 00:18:42,754
You left really quick
the other night,
291
00:18:42,835 --> 00:18:44,411
and I really had no idea
who it belonged to,
292
00:18:44,435 --> 00:18:45,835
so I just looked
through it quickly.
293
00:18:46,435 --> 00:18:48,115
But I like that
you still handwrite things.
294
00:18:48,195 --> 00:18:50,073
It's cool. It's old-school.
295
00:18:52,915 --> 00:18:55,191
Thanks. For finding it.
296
00:18:55,315 --> 00:18:56,315
Yeah.
297
00:18:58,155 --> 00:18:59,191
Wait.
298
00:18:59,755 --> 00:19:01,235
What, another cat died?
You have to...
299
00:19:02,475 --> 00:19:03,545
Um...
300
00:19:04,315 --> 00:19:05,465
I...
301
00:19:05,715 --> 00:19:07,513
I had to... I, um...
302
00:19:07,595 --> 00:19:08,790
I'm walking home.
303
00:19:09,275 --> 00:19:10,391
Can I walk with you?
304
00:19:12,355 --> 00:19:13,425
Um, yeah.
305
00:19:14,035 --> 00:19:16,948
So you were home-schooled, huh?
Man, that must have been wild.
306
00:19:17,035 --> 00:19:20,028
Actually, it was
the exact opposite of wild.
307
00:19:20,115 --> 00:19:21,834
My dad's pretty protective.
308
00:19:22,195 --> 00:19:25,029
He's not, like, watching us
right now, is he?
309
00:19:25,395 --> 00:19:28,593
Oh, yeah. He has his phone
tapped into every camera.
310
00:19:31,275 --> 00:19:35,064
So, um, what did you think
of the songs you read?
311
00:19:35,155 --> 00:19:37,829
Without my permission,
I may add.
312
00:19:38,155 --> 00:19:39,475
Um...
313
00:19:39,635 --> 00:19:40,751
Honestly, I don't know.
314
00:19:41,995 --> 00:19:43,987
I mean, you can't really
read a song, right?
315
00:19:44,115 --> 00:19:45,115
True.
316
00:19:45,435 --> 00:19:47,154
I guess I'd have
to hear you sing them?
317
00:19:48,675 --> 00:19:52,908
Um, so, anyway, I'm right up here.
So, you don't have to walk me.
318
00:19:54,635 --> 00:19:55,751
You live up there?
319
00:19:56,355 --> 00:19:58,187
I don't understand
how we've never met.
320
00:19:58,275 --> 00:20:00,955
I've probably skated by your house
every day on the way to practice.
321
00:20:01,355 --> 00:20:05,429
It's a funny coincidence.
322
00:20:07,555 --> 00:20:08,784
Um...
323
00:20:10,235 --> 00:20:11,235
Thanks.
324
00:20:14,315 --> 00:20:16,555
Hey, you wouldn't wanna do
something sometime, would you?
325
00:20:18,235 --> 00:20:19,385
Um...
326
00:20:19,555 --> 00:20:21,945
- Together?
- Yes, us together.
327
00:20:22,395 --> 00:20:23,395
Hanging out.
328
00:20:24,035 --> 00:20:25,230
Um...
329
00:20:26,355 --> 00:20:28,347
I'm really busy during the day,
330
00:20:29,955 --> 00:20:33,346
but I could be free at night.
331
00:20:34,475 --> 00:20:35,591
I could be free at night.
332
00:20:36,315 --> 00:20:39,308
Well, you should
put your number in here then.
333
00:20:42,795 --> 00:20:44,309
I'm old-school, too.
334
00:20:44,595 --> 00:20:45,790
Smooth.
335
00:20:52,235 --> 00:20:55,467
That is so romantic.
It disgusts me.
336
00:20:57,155 --> 00:20:58,635
What did he say about your XP?
337
00:20:58,755 --> 00:21:00,314
It didn't come up.
338
00:21:00,755 --> 00:21:02,155
What do you mean,
it didn't come up?
339
00:21:02,395 --> 00:21:04,352
I didn't bring it up.
340
00:21:04,795 --> 00:21:07,993
I'm not gonna just
randomly be like, "Hey, dude.
341
00:21:08,115 --> 00:21:10,675
"By the way, the sunlight's gonna..."
342
00:21:10,755 --> 00:21:13,827
Like, look,
when you tell someone you're sick,
343
00:21:13,955 --> 00:21:18,950
then you start to become more like
a disease and less like a person.
344
00:21:19,235 --> 00:21:21,306
I'm gonna tell him, I promise.
345
00:21:21,395 --> 00:21:23,955
But I don't know
when I'm gonna see him again.
346
00:21:24,035 --> 00:21:25,105
I do.
347
00:21:25,875 --> 00:21:27,131
You know that annoying guy
who works with me
348
00:21:27,155 --> 00:21:29,306
- at the ice cream shop?
- The nerdy one you hate?
349
00:21:29,395 --> 00:21:30,590
Yes, Garver.
350
00:21:31,075 --> 00:21:33,749
His parents are out of town tonight,
and he's throwing a party,
351
00:21:33,835 --> 00:21:37,226
and he told me to bring friends.
So, I'm gonna bring you.
352
00:21:37,315 --> 00:21:40,592
- No, no, no.
- And you're gonna bring Charlie.
353
00:21:40,875 --> 00:21:43,265
He's gotta, like...
You know?
354
00:21:43,395 --> 00:21:46,991
Doesn't... I have to wait till
he texts me first, right?
355
00:21:47,075 --> 00:21:49,351
Yeah, totally. And then
356
00:21:49,435 --> 00:21:51,171
his squire will send a note
via carrier pigeon
357
00:21:51,195 --> 00:21:53,152
asking if you'd like
to merge your kingdoms.
358
00:21:53,235 --> 00:21:56,592
What is this, 18th century England?
You're a hot young badass woman.
359
00:21:56,675 --> 00:21:58,715
You're gonna text him
whenever you damn well please.
360
00:22:00,755 --> 00:22:04,066
Be confident, okay?
Give him the facts.
361
00:22:04,475 --> 00:22:05,475
Okay.
362
00:22:15,035 --> 00:22:17,027
- Play a little hard to get.
- All right.
363
00:22:20,435 --> 00:22:22,904
Make sure that he knows he's not
the only reason you're going.
364
00:22:23,155 --> 00:22:24,475
Okay. Oh!
365
00:22:25,195 --> 00:22:26,231
All right.
366
00:22:28,275 --> 00:22:29,275
Oh, no.
367
00:22:37,235 --> 00:22:39,989
This is gonna be a tame,
safe, parent-friendly party.
368
00:22:40,075 --> 00:22:42,226
Ah-hah!
It's a totally lame party.
369
00:22:42,315 --> 00:22:43,971
You know what we should do?
We should stay here.
370
00:22:43,995 --> 00:22:46,829
- We'll get Hunan Chinese.
You guys love Hunan, right?
371
00:22:46,915 --> 00:22:48,986
Put some Netflix on.
It'll be perfect.
372
00:22:50,195 --> 00:22:52,027
Dad. You know I'm a good kid.
373
00:22:52,115 --> 00:22:54,152
You know I'm not gonna do
anything crazy.
374
00:22:54,235 --> 00:22:56,386
But I swear, if I spend
one more night here,
375
00:22:56,515 --> 00:23:00,065
just listening to everyone else
outside my window living their lives,
376
00:23:00,155 --> 00:23:02,306
I might go crazy.
377
00:23:04,635 --> 00:23:07,275
Tomorrow night we can order
way too much chow mein
378
00:23:07,355 --> 00:23:09,187
and have a great movie marathon.
379
00:23:13,475 --> 00:23:15,831
- All right.
- Yes, thank you!
380
00:23:15,915 --> 00:23:17,508
You're the best dad
in the world.
381
00:23:17,595 --> 00:23:18,711
Thanks, Mr. P!
382
00:23:19,115 --> 00:23:22,904
Okay, um, Charlie's gonna
meet us at Garver's at 8:00.
383
00:23:23,275 --> 00:23:24,755
We have to get ready!
384
00:23:25,075 --> 00:23:27,544
Dude, what are you talking about?
We have, like, three hours!
385
00:23:28,795 --> 00:23:30,070
We're already behind.
386
00:23:32,515 --> 00:23:33,515
Done.
387
00:23:34,955 --> 00:23:36,105
Mr. P!
388
00:23:37,555 --> 00:23:40,707
May I present,
Katherine Price of Washington.
389
00:23:51,435 --> 00:23:52,435
Wow.
390
00:23:54,355 --> 00:23:57,473
Peanut, you look amazing.
391
00:23:59,835 --> 00:24:01,110
Bye, Mr. P.
392
00:24:08,835 --> 00:24:09,905
Let's go.
393
00:24:17,395 --> 00:24:20,035
God, I can't believe
Garver's throwing a kegger.
394
00:24:22,155 --> 00:24:23,305
You came.
395
00:24:24,035 --> 00:24:26,231
Is there any chance that you,
or your hot friend...
396
00:24:26,355 --> 00:24:27,355
Hey.
397
00:24:27,435 --> 00:24:30,951
...know how to get beer
out of a keg?
398
00:24:31,355 --> 00:24:32,505
Oh, no.
399
00:24:33,275 --> 00:24:34,629
You didn't get a tap?
400
00:24:34,715 --> 00:24:36,291
I didn't realize
they were separate things.
401
00:24:36,315 --> 00:24:38,675
Why would they sell me a barrel
of beer I can't even access?
402
00:24:49,395 --> 00:24:51,671
Garver, what the hell?
403
00:24:51,795 --> 00:24:54,469
This is a tame, safe,
parent-friendly party!
404
00:24:55,155 --> 00:24:57,112
Uh, do tame parties
have sundae bars?
405
00:24:58,795 --> 00:25:00,149
I think it's so cool.
406
00:25:00,235 --> 00:25:01,874
No, don't listen to her.
407
00:25:01,955 --> 00:25:03,371
Okay, she's never been
to a party before.
408
00:25:03,395 --> 00:25:05,546
She doesn't understand
how dire the situation is.
409
00:25:05,715 --> 00:25:07,195
- We gotta go.
- What, you're leaving?
410
00:25:07,235 --> 00:25:09,227
No, no, I just made
a huge thing of chili.
411
00:25:09,355 --> 00:25:12,035
Garver, chili is not a party food.
412
00:25:12,635 --> 00:25:15,104
You see, the party's just
kicking off.
413
00:25:19,195 --> 00:25:20,675
What's Charlie Reed doing here?
414
00:25:21,115 --> 00:25:22,265
Oh, my God.
415
00:25:32,355 --> 00:25:33,355
Hi.
416
00:25:38,955 --> 00:25:40,184
You look really amazing.
417
00:25:42,115 --> 00:25:43,231
Um...
418
00:25:43,355 --> 00:25:45,153
Oh, it's, uh...
It's all Morgan.
419
00:25:46,195 --> 00:25:47,470
Mmm. I don't think so.
420
00:25:47,955 --> 00:25:49,150
For you, good sir.
421
00:25:50,155 --> 00:25:51,384
Oh, thank you.
422
00:25:52,355 --> 00:25:53,355
Thank you.
423
00:25:53,635 --> 00:25:54,705
Beef chili, huh?
424
00:25:56,995 --> 00:25:58,190
Mmm.
425
00:25:59,155 --> 00:26:01,511
That's top shelf, buddy. That's fresh.
426
00:26:02,235 --> 00:26:04,795
- Mmm-hmm.
- I really thought we'd have a bigger turnout.
427
00:26:04,835 --> 00:26:06,713
I told you not to go up
against a cheerleader.
428
00:26:06,875 --> 00:26:08,025
What cheerleader?
429
00:26:08,475 --> 00:26:10,251
Uh, some mean blonde woman
with a convertible.
430
00:26:10,275 --> 00:26:11,629
- Zoe Carmichael?
- Yes.
431
00:26:11,715 --> 00:26:12,785
Ugh.
432
00:26:12,875 --> 00:26:15,674
She's having a party tonight as well.
Must have dinged our turnout.
433
00:26:16,875 --> 00:26:18,389
Do you guys just wanna go there?
434
00:26:18,595 --> 00:26:20,075
Well, uh, I like the idea.
435
00:26:22,315 --> 00:26:23,315
Hey.
436
00:26:23,395 --> 00:26:24,749
I was wondering where you were.
437
00:26:25,795 --> 00:26:27,832
- Who are these people?
- Oh, these are my friends.
438
00:26:27,915 --> 00:26:30,305
And, uh, they brought you a keg.
439
00:26:34,355 --> 00:26:36,267
Great. Come on in.
440
00:26:50,155 --> 00:26:51,748
Charlie!
441
00:27:03,355 --> 00:27:04,471
You good?
442
00:27:05,555 --> 00:27:08,115
Hey, uh, I'm gonna
go take a lap upstairs.
443
00:27:08,275 --> 00:27:09,345
Away from you two.
444
00:27:12,235 --> 00:27:13,235
Thank you.
445
00:27:13,355 --> 00:27:15,472
Your friend Morgan,
uh, she seems cool.
446
00:27:16,595 --> 00:27:17,745
Yeah. She's really cool.
447
00:27:18,755 --> 00:27:20,531
How long have you guys known each other?
448
00:27:20,555 --> 00:27:22,751
I don't know.
Like, forever.
449
00:27:25,355 --> 00:27:26,425
He's back.
450
00:27:28,995 --> 00:27:31,271
Whoa. Who is this?
451
00:27:32,475 --> 00:27:35,513
Uh, Owen, Wes,
this is Katie Price.
452
00:27:35,595 --> 00:27:36,665
- Hey.
- Hi.
453
00:27:36,795 --> 00:27:38,548
Katie. You're a...
You're a...
454
00:27:38,955 --> 00:27:41,345
You got Charlie
to come to a party
455
00:27:41,875 --> 00:27:43,707
and make a smile-like feature.
456
00:27:44,155 --> 00:27:46,875
Our boy hasn't looked
this good in a long time.
457
00:27:46,955 --> 00:27:48,105
There you are.
458
00:27:51,035 --> 00:27:54,267
I'm still thirsty.
Wanna get me that drink now?
459
00:27:54,715 --> 00:27:58,595
I'm actually about to go take
Katie on the house party tour.
460
00:27:58,715 --> 00:28:00,035
So. You ready?
461
00:28:01,395 --> 00:28:02,465
We'll be right back.
462
00:28:03,035 --> 00:28:05,755
- Nice meeting you guys.
- Nice to meet you, Katie.
463
00:28:06,755 --> 00:28:08,428
- I can quench your thirst.
- Shut up.
464
00:28:39,035 --> 00:28:40,315
Would you like to dance with me?
465
00:28:40,995 --> 00:28:44,784
Garver, what on Earth makes you think
I'd ever want to dance with you?
466
00:28:53,195 --> 00:28:55,315
You know if you tell anyone
about this, I'll kill you.
467
00:28:55,475 --> 00:28:56,475
Totally.
468
00:29:02,635 --> 00:29:04,991
- Hey, hey!
- Hey.
469
00:29:05,075 --> 00:29:07,067
- Gotta stay hydrated.
- Thank you.
470
00:29:09,275 --> 00:29:10,835
- This is really interesting.
- Mmm-hmm.
471
00:29:11,035 --> 00:29:14,745
I don't think I've ever seen this happen.
472
00:29:15,595 --> 00:29:20,033
Yeah.
Classic high school awkward party.
473
00:29:21,075 --> 00:29:22,675
I've only seen it in the movies.
474
00:29:22,755 --> 00:29:25,224
- I gotta show you this. Come on.
- Oh, God.
475
00:29:25,315 --> 00:29:26,510
Come on.
476
00:29:27,515 --> 00:29:29,825
Okay, similar to
what's going on over here.
477
00:29:30,675 --> 00:29:32,667
We just kind of hold here
478
00:29:34,235 --> 00:29:36,386
and swing the hips awkwardly.
479
00:29:39,035 --> 00:29:40,833
- Am I doing it?
- Yeah, you're kind of.
480
00:29:40,915 --> 00:29:42,793
And then I would slowly back up.
481
00:29:59,755 --> 00:30:00,791
Everybody!
482
00:30:01,115 --> 00:30:04,586
This is the best night
of my life! Yeah!
483
00:30:07,355 --> 00:30:08,550
Oh, my G...
484
00:30:10,835 --> 00:30:13,555
- You wanna go someplace else?
- Okay.
485
00:30:16,115 --> 00:30:17,265
I don't get it.
486
00:30:17,355 --> 00:30:19,195
How could they just take
your scholarship away?
487
00:30:19,595 --> 00:30:24,033
Well, I had to have surgery, and they
didn't think I could ever swim again.
488
00:30:25,315 --> 00:30:27,511
And no more scholarship
meant no more Berkeley.
489
00:30:28,435 --> 00:30:30,267
- I'm really sorry.
- Yeah.
490
00:30:31,515 --> 00:30:34,553
So, how did you do it?
How did you hurt yourself?
491
00:30:34,635 --> 00:30:36,194
It was just a freak accident.
492
00:30:36,555 --> 00:30:38,547
I fell down some stairs and...
493
00:30:40,515 --> 00:30:41,710
And that's not true.
494
00:30:42,115 --> 00:30:43,754
That's kind of
what I tell everybody.
495
00:30:44,795 --> 00:30:46,946
I got really drunk one night
at Owen's house,
496
00:30:48,955 --> 00:30:52,949
and my friends dared me to jump
off the roof into the pool,
497
00:30:54,275 --> 00:30:56,028
and I clipped the edge
with my shoulder.
498
00:30:59,275 --> 00:31:00,470
I'm such an idiot.
499
00:31:01,195 --> 00:31:02,788
I don't wanna be
that guy, you know?
500
00:31:06,275 --> 00:31:07,425
Then don't be.
501
00:31:10,035 --> 00:31:12,391
You know, my mom used to take
me here when I was little.
502
00:31:12,475 --> 00:31:13,475
Really?
503
00:31:13,715 --> 00:31:17,072
She sat me right there,
504
00:31:17,155 --> 00:31:21,149
and, um, she tried to teach me
how to play the guitar.
505
00:31:21,835 --> 00:31:24,111
Actually, this watch was hers.
506
00:31:25,155 --> 00:31:30,105
I spent so much time looking at
this thing on her hand and...
507
00:31:32,955 --> 00:31:34,309
Um...
508
00:31:34,995 --> 00:31:36,952
She died when I was little.
509
00:31:37,315 --> 00:31:38,908
She was in a car accident.
510
00:31:39,195 --> 00:31:40,595
I'm... I'm so sorry.
511
00:31:40,675 --> 00:31:42,189
- We can go someplace...
- No!
512
00:31:42,275 --> 00:31:44,915
No, no. No, no.
No, I'm good.
513
00:31:45,435 --> 00:31:47,711
- You sure?
- Yeah. Yeah. I promise.
514
00:31:50,795 --> 00:31:52,195
You wanna see something cool?
515
00:31:54,275 --> 00:31:55,834
Ta-da.
516
00:31:55,915 --> 00:31:57,907
- This is yours?
- No.
517
00:31:58,355 --> 00:32:00,551
But it's something I'm taking
care of for the summer.
518
00:32:01,955 --> 00:32:03,594
It's a Jespersen 53.
519
00:32:04,155 --> 00:32:05,155
Wow.
520
00:32:08,755 --> 00:32:12,192
One of these days we could take
her for a sail around the harbor
521
00:32:12,715 --> 00:32:13,865
and watch the sun set.
522
00:32:23,155 --> 00:32:26,466
That sounds perfect.
523
00:32:49,915 --> 00:32:50,915
Um... Just...
524
00:32:51,315 --> 00:32:52,510
You gotta...
525
00:32:52,875 --> 00:32:54,389
Oh.
526
00:32:55,835 --> 00:32:56,835
Sorry.
527
00:32:58,475 --> 00:33:00,512
So, what are you
gonna do this year,
528
00:33:00,595 --> 00:33:02,075
now that you're not
going to Berkeley?
529
00:33:02,395 --> 00:33:05,308
Well, first I'm gonna get
a new truck.
530
00:33:07,235 --> 00:33:10,228
And then I'm gonna drive
across country.
531
00:33:11,635 --> 00:33:14,104
I've been in the pool
my entire life, and, uh,
532
00:33:14,195 --> 00:33:15,709
I haven't got to see
much else, so.
533
00:33:17,275 --> 00:33:18,345
Um...
534
00:33:18,835 --> 00:33:21,225
- What are you gonna do?
- I'm not doing anything.
535
00:33:21,835 --> 00:33:25,033
I'm just gonna take some
online courses, I think.
536
00:33:25,595 --> 00:33:28,827
But I'll just be here.
537
00:33:29,515 --> 00:33:31,711
I, uh... I meant,
what are you doing tomorrow?
538
00:33:32,275 --> 00:33:34,744
Oh. Oh!
Oh, God.
539
00:33:35,355 --> 00:33:37,347
Um...
540
00:33:37,995 --> 00:33:39,475
I...
541
00:33:41,315 --> 00:33:43,511
I'm busy during the day,
542
00:33:43,995 --> 00:33:46,635
but I can be free
tomorrow night.
543
00:33:46,715 --> 00:33:47,831
That's perfect.
544
00:33:49,155 --> 00:33:50,430
I'll see you tomorrow night?
545
00:33:50,515 --> 00:33:51,515
Okay.
546
00:33:58,915 --> 00:34:00,269
I have something to tell you.
547
00:34:02,315 --> 00:34:04,955
I don't actually have a cat.
548
00:34:05,035 --> 00:34:06,549
No shit.
549
00:34:17,715 --> 00:34:20,753
- Who are you texting?
- No one.
550
00:34:22,595 --> 00:34:26,225
- Morgan, who are you texting?
- Mmm.
551
00:34:26,315 --> 00:34:28,193
- Garver.
- Hmm?
552
00:34:28,595 --> 00:34:30,971
I can't hear you when you're whispering.
553
00:34:30,995 --> 00:34:32,714
Garver! I made out
with Garver.
554
00:34:32,875 --> 00:34:36,152
No!
He's really, really cute.
555
00:34:36,235 --> 00:34:39,069
And he totally likes you.
556
00:34:39,155 --> 00:34:43,866
By the way, can I tell my dad that
I'm going over to yours tonight,
557
00:34:43,955 --> 00:34:45,912
so I can go hang out
with Charlie later?
558
00:34:48,035 --> 00:34:49,651
You're asking me to help
you lie to your father,
559
00:34:49,675 --> 00:34:51,189
so you can hang out with a guy?
560
00:34:52,555 --> 00:34:54,512
I've never been so proud of you!
561
00:34:57,315 --> 00:34:58,931
Uh, Dad, I'm gonna go over
to Morgan's tonight.
562
00:34:58,955 --> 00:35:01,231
- Is that okay?
- Yeah, yeah, no problem.
563
00:35:01,595 --> 00:35:02,870
Hey, how was that party?
564
00:35:05,715 --> 00:35:07,274
Party was nice.
565
00:35:07,675 --> 00:35:09,029
Did you meet any fun people?
566
00:35:09,115 --> 00:35:11,027
No. Not really.
567
00:35:11,315 --> 00:35:14,274
Everybody was kind of just,
like... Ugh, you know?
568
00:35:14,355 --> 00:35:16,075
Nobody was really there.
It was just... Hmm.
569
00:35:16,755 --> 00:35:19,065
So I'm gonna skedaddle.
570
00:35:19,755 --> 00:35:21,348
- Love you.
- Love you more.
571
00:35:26,795 --> 00:35:27,911
I'm lying.
572
00:35:28,115 --> 00:35:30,186
Well, you were rambling,
so I kind of figured.
573
00:35:37,715 --> 00:35:40,594
I'm going to go meet
a boy named Charlie Reed
574
00:35:40,675 --> 00:35:42,667
who's really nice and sweet
575
00:35:42,755 --> 00:35:45,987
and I really, really like him.
576
00:35:46,355 --> 00:35:47,391
A lot.
577
00:35:48,595 --> 00:35:49,665
Are you mad?
578
00:35:49,755 --> 00:35:51,474
Well, I'm not happy
that you lied to me.
579
00:35:52,315 --> 00:35:54,571
- You know you can always tell me anything.
- I know. I know.
580
00:35:54,595 --> 00:35:55,595
Sorry.
581
00:35:56,315 --> 00:35:57,829
- Do you trust this guy?
- Yes.
582
00:35:57,915 --> 00:35:59,907
- Will I hate him?
- No, no, you won't.
583
00:35:59,995 --> 00:36:01,031
I promise.
584
00:36:02,395 --> 00:36:03,811
- Does he know...
- I haven't told him yet.
585
00:36:03,835 --> 00:36:05,030
- No, Katie...
- But I will.
586
00:36:05,115 --> 00:36:07,266
I am not comfortable
with him not knowing.
587
00:36:07,355 --> 00:36:11,269
I know, I'm going to.
I just need a little bit longer of...
588
00:36:11,355 --> 00:36:12,355
What?
589
00:36:12,995 --> 00:36:15,749
Being someone
more than just a disease.
590
00:36:17,795 --> 00:36:18,795
Katie.
591
00:36:18,875 --> 00:36:22,755
It's just a few more days,
please? Like a normal girl.
592
00:36:25,795 --> 00:36:26,831
Hey.
593
00:36:26,915 --> 00:36:28,995
Is it okay if me and Katie
hang out tonight together?
594
00:36:29,075 --> 00:36:31,670
- The entire night?
- I already admitted everything.
595
00:36:31,755 --> 00:36:33,747
What, you couldn't
make it two hours?
596
00:36:33,835 --> 00:36:36,589
It's pathetic.
I could've made it two hours.
597
00:36:43,195 --> 00:36:45,107
What does Katie Price wanna do?
598
00:36:45,235 --> 00:36:46,874
There's so many things
I wanna do.
599
00:36:48,675 --> 00:36:50,871
I have always wanted to do this.
600
00:37:01,155 --> 00:37:02,350
Ready?
601
00:37:49,955 --> 00:37:51,867
What about that one over there?
602
00:37:53,555 --> 00:37:55,114
Um, that one's called Altair.
603
00:37:55,635 --> 00:37:59,629
And it's 16 light years away,
which means the light we're seeing now
604
00:37:59,715 --> 00:38:01,308
was actually created
when we were two.
605
00:38:05,195 --> 00:38:06,265
Are you okay?
606
00:38:09,795 --> 00:38:11,946
The Berkeley coach called
my house the other night.
607
00:38:13,715 --> 00:38:14,715
Really?
608
00:38:14,955 --> 00:38:17,345
Yeah, I mean, I guess
one of the other swimmers
609
00:38:17,475 --> 00:38:21,515
transferred out and
another spot opened up.
610
00:38:22,475 --> 00:38:25,229
Wow. That's so crazy.
611
00:38:25,315 --> 00:38:26,475
You could get your spot back?
612
00:38:26,555 --> 00:38:29,354
I mean, technically, yeah.
613
00:38:30,115 --> 00:38:31,947
There's this huge meet
coming up next month,
614
00:38:32,075 --> 00:38:34,635
and the Berkeley coach
is coming down to watch.
615
00:38:35,195 --> 00:38:36,635
But I'd have to
get in shape by then,
616
00:38:36,675 --> 00:38:38,811
which is probably impossible.
And then I'd have to swim
617
00:38:38,835 --> 00:38:41,145
my best time ever to show
that I'm fully rehabbed.
618
00:38:41,235 --> 00:38:42,635
You can totally do it.
619
00:38:50,875 --> 00:38:53,344
But there's also some reasons
to stick around here next year.
620
00:38:58,355 --> 00:39:00,267
Katie, I wanna take you
on a real date tomorrow.
621
00:39:01,875 --> 00:39:02,875
Okay.
622
00:39:05,155 --> 00:39:08,671
And you also need
to meet my dad.
623
00:39:16,355 --> 00:39:18,195
Why don't you move
a little closer there, Cody?
624
00:39:18,315 --> 00:39:19,465
My... My name's Charlie.
625
00:39:19,635 --> 00:39:21,115
- Charlie.
- Yeah.
626
00:39:21,195 --> 00:39:22,868
Hah! I didn't know that.
627
00:39:24,675 --> 00:39:29,272
So, what do you go by? Do you go by Charlie,
not Chuck or Chuckie or C-Town?
628
00:39:29,395 --> 00:39:32,229
- No, sir, just Charlie.
- Charlie, okay.
629
00:39:33,755 --> 00:39:35,553
- You ever been arrested?
- No, sir.
630
00:39:35,795 --> 00:39:37,171
- When's your curfew?
- It's 1:00 a.m.
631
00:39:37,195 --> 00:39:40,108
- What time do you actually get home?
- Like, 2:00.
632
00:39:40,235 --> 00:39:42,251
- That's not 1:00, is it, Charlie?
- No, sir, it's not.
633
00:39:42,275 --> 00:39:44,506
- You said your curfew was 1:00.
- Yeah.
634
00:39:45,555 --> 00:39:47,387
Relax, I'm not a cop.
635
00:39:50,755 --> 00:39:52,394
How many times a week
do you shave?
636
00:39:52,795 --> 00:39:57,665
Shave? Um... Uh... Like four.
Uh, four times. Four times a week, sir.
637
00:39:57,755 --> 00:39:59,155
- Who's your team?
- Seahawks.
638
00:39:59,235 --> 00:40:01,670
- Why?
- Well, because they're great.
639
00:40:01,755 --> 00:40:03,872
And one time I was at
this burger place and
640
00:40:04,035 --> 00:40:05,947
Richard Sherman actually
ate some of my fries.
641
00:40:08,275 --> 00:40:09,425
That's awesome.
642
00:40:10,835 --> 00:40:14,715
Okay.
Charlie, here's the deal.
643
00:40:16,515 --> 00:40:20,191
Katie appears to be very strong.
And she is.
644
00:40:20,275 --> 00:40:22,267
- Hey, hi.
- She's dealing with...
645
00:40:22,355 --> 00:40:24,472
- What you guys talking about?
- Nothing.
646
00:40:24,875 --> 00:40:26,955
- We were...
- We're just getting to know each other.
647
00:40:26,995 --> 00:40:29,171
Thank you so much for letting
me take her out, Mr. Price.
648
00:40:29,195 --> 00:40:30,231
Okay.
649
00:40:31,075 --> 00:40:35,388
Uh... Oh, don't forget
your guitar case.
650
00:40:36,755 --> 00:40:38,667
Wait, I'll hold it for ya.
651
00:40:39,515 --> 00:40:42,189
Uh, hold on a second.
I wanna get a picture of this.
652
00:40:43,835 --> 00:40:46,669
Okay. All right.
653
00:40:47,275 --> 00:40:50,109
Just a little...
There you go.
654
00:40:50,835 --> 00:40:52,155
Little room for the Holy Ghost.
655
00:40:52,795 --> 00:40:53,795
And...
656
00:40:54,515 --> 00:40:56,905
And open.
657
00:41:00,115 --> 00:41:01,435
I believe these are for you.
658
00:41:02,115 --> 00:41:03,185
Oi!
659
00:41:04,675 --> 00:41:06,826
- Where are we going?
- I know nothing.
660
00:41:07,075 --> 00:41:09,192
- Fred.
- Don't even try it.
661
00:41:09,595 --> 00:41:10,745
Thank you, Fred.
662
00:41:13,995 --> 00:41:15,235
Okay, rule number one.
663
00:41:15,275 --> 00:41:16,425
When you're on a train,
664
00:41:16,515 --> 00:41:19,428
you must always travel with
Chinese food out of a backpack.
665
00:41:19,515 --> 00:41:23,429
Well, I wouldn't know, I've
never been on a train before.
666
00:41:23,515 --> 00:41:24,551
Neither have I.
667
00:41:24,635 --> 00:41:26,069
- Really?
- Really.
668
00:41:28,755 --> 00:41:29,755
Cheers.
669
00:41:33,075 --> 00:41:34,794
I still cannot believe that
670
00:41:34,875 --> 00:41:36,571
we grew up in the same town
since we were younger,
671
00:41:36,595 --> 00:41:38,211
and I've never seen you
out riding your bike
672
00:41:38,235 --> 00:41:40,352
or out with a lemonade stand.
673
00:41:40,435 --> 00:41:41,651
And I would've bought
your lemonade.
674
00:41:41,675 --> 00:41:43,507
No, you wouldn't have.
I don't like lemonade.
675
00:41:44,195 --> 00:41:45,754
- Who doesn't like lemonade?
- Me.
676
00:41:47,635 --> 00:41:49,354
You know I know
the real story, right?
677
00:41:50,955 --> 00:41:53,868
You and your dad are in the
Witness Protection Program,
678
00:41:53,955 --> 00:41:56,275
and you have both testified against a mobster.
679
00:41:57,435 --> 00:41:59,154
Very close. But, uh,
680
00:42:00,875 --> 00:42:02,150
the truth is,
681
00:42:03,835 --> 00:42:07,067
I've been sent here
to monitor you.
682
00:42:07,155 --> 00:42:10,227
Right. And I've been given
specific instructions
683
00:42:10,315 --> 00:42:11,874
to never be seen
in the daylight,
684
00:42:11,955 --> 00:42:14,675
and I've been watching you
this whole entire time
685
00:42:14,795 --> 00:42:16,309
from the safety of my own room.
686
00:42:16,635 --> 00:42:19,912
Classic Witness Protection
Program cover story.
687
00:42:21,635 --> 00:42:24,025
All right, close your eyes
and put your hands out.
688
00:42:27,875 --> 00:42:28,875
Okay.
689
00:42:31,555 --> 00:42:33,069
And open.
690
00:42:36,395 --> 00:42:38,785
- Try and catch 'em in your mouth.
- Hey.
691
00:42:41,635 --> 00:42:42,705
Thank you.
692
00:42:43,675 --> 00:42:45,507
Oh. And look. We're here.
693
00:43:12,075 --> 00:43:13,350
Wait, where are you taking me?
694
00:43:13,955 --> 00:43:15,071
We're here.
695
00:43:15,755 --> 00:43:17,747
Charlie, what is this place?
696
00:43:18,115 --> 00:43:19,265
It's your surprise.
697
00:43:19,595 --> 00:43:20,949
Charlie, my man.
698
00:43:21,075 --> 00:43:22,794
I thought Seattle
was my surprise.
699
00:43:24,235 --> 00:43:25,385
Come on.
700
00:43:25,795 --> 00:43:27,070
Where are we going?
701
00:43:37,315 --> 00:43:39,875
- It's your first live show.
- Yeah.
702
00:44:06,475 --> 00:44:07,875
Whoo!
703
00:44:09,435 --> 00:44:10,835
- Thank you!
- Thank you!
704
00:44:11,315 --> 00:44:14,433
- That was seriously so cool.
- I know.
705
00:44:15,515 --> 00:44:19,065
That was, I mean,
literally one of the best things ever.
706
00:44:19,155 --> 00:44:20,155
Right?
707
00:44:20,235 --> 00:44:24,229
Oh, God.
Live music is beautiful.
708
00:44:25,355 --> 00:44:26,675
You're beautiful.
709
00:44:26,755 --> 00:44:27,871
You're the best.
710
00:44:30,915 --> 00:44:32,634
- Thank you.
- You're welcome.
711
00:44:35,075 --> 00:44:37,544
Okay.
Your turn.
712
00:44:39,955 --> 00:44:40,991
For what?
713
00:44:43,075 --> 00:44:46,546
Oh! No, no.
No, no, no. I am not.
714
00:44:46,675 --> 00:44:51,147
Oh, yes, yes, yes, yes.
You owe me a song.
715
00:44:51,235 --> 00:44:55,991
- I... I can't do it here.
- Yes, you can.
716
00:44:56,075 --> 00:44:57,748
Remember, live shows
are the best.
717
00:44:58,315 --> 00:45:02,195
Are you hungry? 'Cause I'm hungry,
and you're always hungry.
718
00:45:02,275 --> 00:45:07,350
Look, we can either have
come all the way to this new city,
719
00:45:08,035 --> 00:45:10,914
underneath the stars,
and you don't play me a song,
720
00:45:12,515 --> 00:45:15,394
or we can continue to have the
greatest night of our lives.
721
00:45:21,435 --> 00:45:22,915
I'll be right here watching.
722
00:45:30,115 --> 00:45:31,834
Go, come on, we're waiting!
723
00:46:50,555 --> 00:46:51,705
She's good.
724
00:47:35,915 --> 00:47:38,331
Okay, I probably would have
said you were good no matter what,
725
00:47:38,355 --> 00:47:40,790
but you were really,
really good.
726
00:47:42,115 --> 00:47:44,115
You know, you have to do
something with your music.
727
00:47:44,995 --> 00:47:46,571
- No, I couldn't.
- You have to, Katie.
728
00:47:46,595 --> 00:47:47,995
It was amazing.
729
00:47:50,435 --> 00:47:52,791
- Are you ready?
- For what?
730
00:47:54,035 --> 00:47:55,185
To go swimming.
731
00:47:57,275 --> 00:47:59,028
No, Katie, you know
I don't swim anymore.
732
00:47:59,195 --> 00:48:02,233
Yes, you do.
You just haven't swam in a while.
733
00:48:02,435 --> 00:48:05,746
And I've never swam
in this water before,
734
00:48:06,075 --> 00:48:07,270
so you're gonna take me.
735
00:48:10,035 --> 00:48:11,071
Come on!
736
00:48:11,195 --> 00:48:12,515
No, I'm serious.
I'm not swimming.
737
00:48:12,595 --> 00:48:14,587
But you made me sing,
and I didn't want to.
738
00:48:14,675 --> 00:48:16,507
- That was totally different.
- No, it's not!
739
00:48:16,595 --> 00:48:19,906
Okay, do you have any idea
how cold that water is?
740
00:48:20,955 --> 00:48:22,071
Charlie.
741
00:48:24,235 --> 00:48:27,069
We could've either come
all the way to the beach,
742
00:48:27,195 --> 00:48:30,347
- under the beautiful stars, and not go swimming.
- Oh, my...
743
00:48:30,515 --> 00:48:33,314
Or we could jump into that water
744
00:48:34,315 --> 00:48:36,875
and continue to make this
the best night of our lives.
745
00:48:37,115 --> 00:48:38,435
I don't have a swimsuit.
746
00:48:38,675 --> 00:48:39,791
Neither do I.
747
00:48:45,755 --> 00:48:46,755
Katie.
748
00:48:48,915 --> 00:48:50,065
You coming?
749
00:48:56,755 --> 00:48:57,905
Hurry up!
750
00:49:00,555 --> 00:49:02,865
Oh, my God, it's so cold.
751
00:49:06,395 --> 00:49:09,467
Pull your arms forward,
and then push.
752
00:49:11,635 --> 00:49:13,945
The breast stroke?
It seems like a trick.
753
00:49:18,515 --> 00:49:19,551
Kind of.
754
00:49:21,555 --> 00:49:23,228
See, this isn't so bad.
755
00:49:23,475 --> 00:49:24,989
You don't hate the water.
756
00:49:28,195 --> 00:49:30,152
I don't hate anything
when I'm with you.
757
00:49:49,275 --> 00:49:51,665
Have you thought any
more about your Berkeley spot?
758
00:49:53,475 --> 00:49:54,475
No.
759
00:49:59,275 --> 00:50:01,949
You know, I just keep thinking
about after the surgery,
760
00:50:02,675 --> 00:50:03,995
when I couldn't swim.
761
00:50:08,475 --> 00:50:10,944
I just realized
I didn't even know who I was.
762
00:50:12,795 --> 00:50:14,434
And neither did anybody else.
763
00:50:17,635 --> 00:50:20,628
All these kids that I've been
going to school with for 15 years,
764
00:50:20,715 --> 00:50:23,947
they just saw me
as that guy in the pool.
765
00:50:28,515 --> 00:50:30,188
I don't have to live
that life anymore.
766
00:50:31,755 --> 00:50:35,795
You know...
You're not the guy in the pool.
767
00:50:37,555 --> 00:50:42,266
But you're not the guy
that doesn't try either.
768
00:50:49,155 --> 00:50:53,195
Do everything you can
right now, and then decide.
769
00:50:54,875 --> 00:50:57,151
Because now is all that matters.
770
00:51:02,875 --> 00:51:05,913
- You're right.
- Good.
771
00:51:10,555 --> 00:51:12,194
Speaking of tomorrow morning,
772
00:51:12,355 --> 00:51:14,506
ready for the greatest sunrise
on the planet?
773
00:51:19,195 --> 00:51:20,345
What?
774
00:51:23,115 --> 00:51:24,549
Charlie, what time is it?
775
00:51:28,795 --> 00:51:29,831
It's 4:50.
776
00:51:32,435 --> 00:51:33,755
It's not waterproof.
777
00:51:39,275 --> 00:51:40,755
- Oh, my God.
- What?
778
00:51:40,835 --> 00:51:42,906
- Oh, my God!
- Katie, wait!
779
00:51:42,995 --> 00:51:44,411
- Katie, what are you doing?
- I need to go!
780
00:51:44,435 --> 00:51:45,471
Katie, wait!
781
00:51:50,315 --> 00:51:51,315
Katie!
782
00:51:55,955 --> 00:51:56,955
Shit.
783
00:52:06,235 --> 00:52:07,908
Katie, get in, let me drive you.
784
00:52:09,715 --> 00:52:11,149
Go, Charlie, go!
785
00:52:13,435 --> 00:52:15,392
Katie! What the hell
is going on?
786
00:52:15,635 --> 00:52:19,072
- You have to go as fast as you can!
- Okay, I'm going, I'm going.
787
00:52:19,435 --> 00:52:21,233
- Katie, what...
- Please just go, Charlie.
788
00:52:21,315 --> 00:52:22,988
- You're scaring me.
- You have to speed!
789
00:52:23,075 --> 00:52:24,270
- Faster!
- Okay, okay!
790
00:52:27,155 --> 00:52:28,191
Oh, my God.
791
00:52:30,835 --> 00:52:31,835
Katie!
792
00:52:32,395 --> 00:52:33,395
Katie!
793
00:52:35,275 --> 00:52:36,275
Katie!
794
00:52:40,875 --> 00:52:42,832
Katie. Katie.
795
00:52:45,075 --> 00:52:46,145
Katie.
796
00:52:48,075 --> 00:52:50,112
Katie, will you please
just talk to me?
797
00:52:52,555 --> 00:52:54,512
Katie, please just talk to me!
798
00:52:54,595 --> 00:52:57,349
- Hey! Is she inside?
- Yes.
799
00:52:57,515 --> 00:52:59,029
Is she in there? Move!
800
00:53:00,075 --> 00:53:01,634
How could you let
this happen to her?
801
00:53:01,715 --> 00:53:03,593
Let what happen?
What happen?
802
00:53:04,595 --> 00:53:06,507
Did she not tell you?
803
00:53:06,595 --> 00:53:08,355
Tell me what?
I have no idea what's going on!
804
00:53:08,515 --> 00:53:09,631
She's sick! She's sick.
805
00:53:09,955 --> 00:53:12,629
- What do you mean she's sick?
- She has XP.
806
00:53:13,075 --> 00:53:15,544
She can't go in the sun at all.
It can kill her.
807
00:53:15,635 --> 00:53:16,705
I'm sorry.
808
00:53:16,915 --> 00:53:17,915
Katie?
809
00:53:40,755 --> 00:53:42,633
This is a nice hospital.
810
00:53:43,675 --> 00:53:45,394
I bet they have
really good food.
811
00:53:48,395 --> 00:53:49,670
Katie Price?
812
00:53:50,875 --> 00:53:52,025
We're ready.
813
00:54:09,715 --> 00:54:11,911
It was like a second, if that.
814
00:54:13,035 --> 00:54:14,708
Okay? Everything's gonna be fine.
815
00:54:14,835 --> 00:54:16,155
We're good, Mr. P.
816
00:54:20,875 --> 00:54:23,834
Hey. Is she okay?
817
00:54:42,235 --> 00:54:43,464
Okay, Katie, you can sit up.
818
00:54:43,555 --> 00:54:45,069
Nurse Jane will take you
back outside.
819
00:54:46,155 --> 00:54:47,589
Um, actually, I wanna stay.
820
00:54:50,155 --> 00:54:51,155
Okay.
821
00:54:51,795 --> 00:54:53,912
The sunlight exposure
was minimal.
822
00:54:54,115 --> 00:54:56,755
The physical effects you're
seeing right now will heal.
823
00:54:58,155 --> 00:55:00,306
But, as you know,
XP generally lies dormant
824
00:55:00,435 --> 00:55:02,108
until there's
a triggering event.
825
00:55:02,475 --> 00:55:04,228
We won't know
if that's what this was
826
00:55:04,355 --> 00:55:06,915
until we get the results back from
your blood work and CT scans.
827
00:55:08,675 --> 00:55:10,428
And if this was
a triggering event?
828
00:55:11,435 --> 00:55:13,131
We'll cross that bridge
if we come to it.
829
00:55:13,155 --> 00:55:15,306
If you experience any symptoms,
830
00:55:15,395 --> 00:55:19,435
unexpected shaking, muscular pain,
loss of motor function,
831
00:55:19,515 --> 00:55:21,074
you need to let us know immediately.
832
00:55:21,275 --> 00:55:24,473
Okay.
I'm gonna go get dressed now.
833
00:55:26,355 --> 00:55:27,948
I'm really busy during the day,
834
00:55:28,195 --> 00:55:29,754
but I could be free at night.
835
00:55:31,955 --> 00:55:33,309
I can be free at night.
836
00:55:38,395 --> 00:55:40,910
What about UW?
What about the study?
837
00:55:40,995 --> 00:55:42,668
Have they started
the second phase?
838
00:55:42,755 --> 00:55:45,350
I followed up with them last week.
No news yet.
839
00:55:47,475 --> 00:55:49,228
Okay. Thanks.
840
00:55:59,035 --> 00:56:01,027
All right, Charlie.
Let's get back to work.
841
00:56:19,915 --> 00:56:21,451
Look, I know I told you
to play hard to get,
842
00:56:21,475 --> 00:56:23,432
but you should at least
see what he has to say.
843
00:56:30,155 --> 00:56:32,192
He's asking if he can come
over and talk to you.
844
00:56:32,275 --> 00:56:33,275
Don't.
845
00:56:35,035 --> 00:56:36,435
Please just delete them.
846
00:56:36,675 --> 00:56:37,711
Katie.
847
00:56:37,955 --> 00:56:41,107
Look, if I read them,
then I'm gonna reply,
848
00:56:41,195 --> 00:56:44,552
then he's gonna reply,
and then we're gonna meet up.
849
00:56:45,915 --> 00:56:47,144
Which we can't.
850
00:56:47,275 --> 00:56:48,914
Why can't you? I...
851
00:56:48,995 --> 00:56:51,531
You don't have to be a martyr just
to protect Charlie's feelings.
852
00:56:51,555 --> 00:56:53,274
He's a big boy.
I'm sure he can handle it.
853
00:56:53,355 --> 00:56:56,234
I can't handle it. Okay?
854
00:56:58,635 --> 00:57:01,753
He's gonna get hurt,
and I'm not gonna be the one who hurts him.
855
00:57:01,835 --> 00:57:03,315
So, please, can you just delete them?
856
00:57:08,635 --> 00:57:10,354
Yeah. Okay.
857
00:57:55,635 --> 00:57:57,513
We should do
another set of tests.
858
00:57:58,115 --> 00:57:59,913
The results could
come back different.
859
00:58:00,475 --> 00:58:04,105
Her brain has begun to contract.
Once the neural pathways...
860
00:58:04,275 --> 00:58:06,551
- What about the study?
- They shut it down, Jack.
861
00:58:08,035 --> 00:58:11,824
I found out this morning.
There's no funding.
862
00:58:25,395 --> 00:58:29,309
No, I... I did everything
I was supposed to do.
863
00:58:33,795 --> 00:58:36,390
I mean, from the time
she was very young,
864
00:58:37,915 --> 00:58:42,387
no matter how much she cried
865
00:58:43,635 --> 00:58:45,706
or screamed or moaned,
866
00:58:47,155 --> 00:58:48,669
I wouldn't let her go outside.
867
00:58:54,155 --> 00:58:56,155
I wouldn't let her go to the park.
868
00:58:57,635 --> 00:58:59,388
I wouldn't even let her
go to the beach.
869
00:59:01,315 --> 00:59:02,635
And she begged me.
870
00:59:03,635 --> 00:59:05,149
She begged me
871
00:59:08,595 --> 00:59:10,826
for things that she had
every right to.
872
00:59:11,635 --> 00:59:13,228
And I denied her all of it.
873
00:59:14,555 --> 00:59:17,024
And for what? Huh?
874
00:59:17,115 --> 00:59:19,391
For this? No.
875
00:59:34,915 --> 00:59:38,955
XP is a disease that tends to
take the joy from a child's life.
876
00:59:39,555 --> 00:59:41,114
In all these years
I've treated Katie,
877
00:59:41,195 --> 00:59:43,755
she's never complained,
she's never sulked.
878
00:59:44,155 --> 00:59:46,147
She always sees
the good in things.
879
00:59:48,995 --> 00:59:50,873
And the way she talks about you?
880
00:59:51,515 --> 00:59:55,350
I've never seen a teenager
so openly adore her father.
881
00:59:58,875 --> 01:00:00,628
You're a good father, Jack.
882
01:00:04,795 --> 01:00:05,911
How long?
883
01:00:07,395 --> 01:00:09,034
It's hard to say for sure.
884
01:01:31,595 --> 01:01:33,826
- Hey, kiddo.
- Hi, Dad.
885
01:01:33,955 --> 01:01:36,914
I'm starving.
Wanna get some Chinese?
886
01:01:37,035 --> 01:01:39,550
- Uh, yeah.
- Is that a yeah?
887
01:01:40,595 --> 01:01:41,790
What are you doing?
888
01:01:42,595 --> 01:01:45,394
I'm starting you
an online dating profile.
889
01:01:46,035 --> 01:01:47,674
- What?
- Yeah.
890
01:01:48,995 --> 01:01:51,715
Look, okay.
So, I have this photo of you,
891
01:01:51,795 --> 01:01:53,355
which I think
your hair looks better in.
892
01:01:53,475 --> 01:01:56,195
But then in this one
you have your camera.
893
01:01:56,275 --> 01:01:57,731
Oh! No, no, no.
This is not happening.
894
01:01:57,755 --> 01:01:59,667
No, no. This is happening.
895
01:01:59,835 --> 01:02:01,906
Here, just take a seat.
Wanna help me write it?
896
01:02:02,435 --> 01:02:04,028
Oh, I don't know.
897
01:02:04,115 --> 01:02:07,233
Okay, here's what I have so far.
898
01:02:07,475 --> 01:02:10,354
"World's greatest father
and handsomest photographer."
899
01:02:11,115 --> 01:02:12,115
Ugh. Veto.
900
01:02:12,195 --> 01:02:14,073
"Looking for a fellow adventurer
901
01:02:14,155 --> 01:02:18,627
"interested in art, photography,
and nostalgia about the Supersonics."
902
01:02:18,795 --> 01:02:20,627
Supersonics is good.
That's important.
903
01:02:20,715 --> 01:02:22,069
I knew you would like that.
904
01:02:22,715 --> 01:02:25,105
"Um, a partner in crime
to travel the world with."
905
01:02:25,195 --> 01:02:26,515
I don't travel, honey.
906
01:02:28,115 --> 01:02:30,266
Uh, you will, though.
907
01:02:34,115 --> 01:02:35,834
All right, we're not doing this.
908
01:02:35,915 --> 01:02:38,475
Please, please, I want to.
909
01:02:41,835 --> 01:02:44,509
You lost Mom, and now
you're gonna lose me, too.
910
01:02:52,995 --> 01:02:55,874
No, there's always a chance.
911
01:02:55,995 --> 01:02:59,306
We've always known it's a
matter of when and not if.
912
01:02:59,995 --> 01:03:04,547
So I really need you
to be selfish and
913
01:03:05,635 --> 01:03:09,265
go out there and take
those beautiful photos
914
01:03:09,355 --> 01:03:11,312
and start traveling
the world again.
915
01:03:11,395 --> 01:03:13,307
I want everyone
to see your photos, Dad.
916
01:03:13,395 --> 01:03:17,230
Just stop.
Okay, I can't. I can't.
917
01:03:17,835 --> 01:03:19,633
I just want you
918
01:03:21,435 --> 01:03:24,189
to promise me that you're
gonna take care of yourself.
919
01:03:24,675 --> 01:03:28,510
I really want you to have as happy
a life as the one you've given me.
920
01:03:29,075 --> 01:03:31,635
And try and find someone
921
01:03:31,715 --> 01:03:35,186
that you can share these
incredible adventures with.
922
01:03:35,275 --> 01:03:37,995
Because having someone,
923
01:03:41,435 --> 01:03:43,506
that's the best part.
924
01:03:44,915 --> 01:03:49,626
So, please, just pick a rando lady
and take her out.
925
01:03:54,235 --> 01:03:56,909
Okay. Okay.
926
01:03:58,315 --> 01:04:00,511
- Promise me.
- I promise.
927
01:04:06,955 --> 01:04:08,025
Good.
928
01:04:11,395 --> 01:04:13,512
Now we can order Chinese food.
929
01:04:16,115 --> 01:04:18,584
- Come on!
- That was so a ball.
930
01:04:19,035 --> 01:04:22,472
That's... That's not even baseball.
I don't know what that is.
931
01:04:27,315 --> 01:04:29,272
Oh. Food. Finally.
932
01:04:29,355 --> 01:04:31,074
What took them so long?
933
01:04:37,355 --> 01:04:40,712
Oh, my God.
Charlie's outside.
934
01:04:40,795 --> 01:04:42,991
I know. I called him.
935
01:04:43,075 --> 01:04:45,715
What? Why?
936
01:04:45,955 --> 01:04:49,869
Because you said the best part
937
01:04:49,955 --> 01:04:51,992
was having someone
to share your adventures with.
938
01:04:52,235 --> 01:04:54,386
So, go talk to him.
939
01:04:54,635 --> 01:04:55,705
Tell him the truth.
940
01:04:56,955 --> 01:04:58,230
He deserves that.
941
01:04:59,795 --> 01:05:00,990
And so do you.
942
01:05:09,275 --> 01:05:10,425
You exist.
943
01:05:12,195 --> 01:05:14,107
This time I was positive
I dreamt you.
944
01:05:17,915 --> 01:05:19,235
Charlie, I'm so sorry.
945
01:05:19,315 --> 01:05:21,784
Katie, this isn't something
you can just not tell me.
946
01:05:21,875 --> 01:05:26,154
I'm so, so sorry
I didn't tell you.
947
01:05:26,635 --> 01:05:27,705
That's
948
01:05:30,915 --> 01:05:35,865
unforgivable and very
selfish on my part.
949
01:05:38,755 --> 01:05:40,155
We were never gonna work.
950
01:05:42,795 --> 01:05:44,229
But I wanted us to.
951
01:05:45,995 --> 01:05:47,111
You, me,
952
01:05:47,195 --> 01:05:51,872
we don't win in the end.
953
01:05:53,195 --> 01:05:57,189
So, I'm saying goodbye, Charlie.
954
01:06:00,435 --> 01:06:01,471
Goodbye.
955
01:06:09,115 --> 01:06:11,755
You know, that was the worst
breakup speech I've ever heard.
956
01:06:11,875 --> 01:06:12,991
- What?
- Yeah.
957
01:06:13,075 --> 01:06:14,907
Like a D-would be generous.
958
01:06:15,035 --> 01:06:17,571
- Zeroes from all the judges, Katie.
It was a total flop.
959
01:06:17,595 --> 01:06:20,713
I've never done this before!
What do you expect?
960
01:06:22,195 --> 01:06:23,754
Seriously, Charlie.
961
01:06:24,515 --> 01:06:25,869
We can't.
962
01:06:27,715 --> 01:06:28,910
We can.
963
01:06:38,275 --> 01:06:39,550
What I can't do,
964
01:06:40,955 --> 01:06:42,833
I can't stop being with you.
965
01:06:43,595 --> 01:06:45,791
Katie, I've done
my research on XP.
966
01:06:46,395 --> 01:06:49,149
I know what it is.
I know what you are going through.
967
01:06:49,875 --> 01:06:52,106
But we're not the couple who doesn't try.
968
01:06:52,675 --> 01:06:54,348
You knew that before I did.
969
01:07:06,355 --> 01:07:08,028
You've changed my life, Katie.
970
01:07:08,435 --> 01:07:10,950
Okay, you can either just leave
me here on this porch or...
971
01:07:12,115 --> 01:07:15,426
Or we can have the best
summer of our lives.
972
01:07:18,155 --> 01:07:19,305
What's it gonna be?
973
01:08:07,115 --> 01:08:08,469
Go, Charlie, push it!
974
01:08:12,115 --> 01:08:13,151
Go, Charlie!
975
01:08:20,355 --> 01:08:21,948
That's it, Charlie, come on!
976
01:08:26,195 --> 01:08:27,629
Whoo! Whoo!
977
01:08:28,035 --> 01:08:30,675
Go, Charlie!
Come on, Charlie!
978
01:08:37,715 --> 01:08:39,229
- Whoo-hoo!
- Yeah!
979
01:08:45,755 --> 01:08:48,953
The Berkeley coach was impressed,
and he promised to keep in touch.
980
01:08:49,115 --> 01:08:51,266
In touch is good!
He'll be in touch.
981
01:08:51,635 --> 01:08:52,864
I'm so proud of you, honey.
982
01:08:54,155 --> 01:08:55,271
So good.
983
01:08:58,515 --> 01:09:00,905
- Hey, I'll be right back.
- Sure.
984
01:09:03,755 --> 01:09:05,428
- Hey, Charlie.
- Hi.
985
01:09:05,875 --> 01:09:07,707
- The rumors are true.
- Congrats.
986
01:09:07,795 --> 01:09:09,627
Thank you.
You were great in there.
987
01:09:09,835 --> 01:09:11,394
Thank you
for letting Katie come.
988
01:09:12,835 --> 01:09:14,110
I couldn't have stopped her.
989
01:09:14,915 --> 01:09:18,989
Mr. Price, would you mind
if I took Katie out tomorrow?
990
01:09:22,075 --> 01:09:25,273
Yeah. Yeah, I think
that'd be fine.
991
01:09:25,515 --> 01:09:26,710
Thank you.
992
01:10:05,795 --> 01:10:08,947
- Come on, come on.
- I'm so confused. What are we...
993
01:10:17,675 --> 01:10:19,826
- What is this?
- It's for you.
994
01:10:20,075 --> 01:10:21,873
- Is this Katie?
- Yeah.
995
01:10:22,555 --> 01:10:23,671
Let's do this.
996
01:10:25,315 --> 01:10:28,194
- No, oh, my God, no.
- Katie, Katie, yes.
997
01:10:28,275 --> 01:10:30,035
- No, I can't, I can't.
- Yes, yes, yes. Yes.
998
01:10:30,475 --> 01:10:31,475
Yes.
999
01:10:33,235 --> 01:10:36,831
This is so crazy.
How did you even pay for this?
1000
01:10:36,955 --> 01:10:39,675
- Don't worry about it.
- Charlie, your truck money?
1001
01:10:39,755 --> 01:10:41,635
- I can't let you...
- Katie, it's already done.
1002
01:10:41,915 --> 01:10:46,751
Okay, you helped me figure out my dreams,
and now it's payback time.
1003
01:10:49,915 --> 01:10:51,269
I can't play anymore.
1004
01:10:51,435 --> 01:10:52,949
Then just sing.
1005
01:11:01,675 --> 01:11:03,195
Whenever you're ready, Katie.
1006
01:11:03,435 --> 01:11:04,585
Let's lay one down.
1007
01:11:05,755 --> 01:11:06,905
Thank you.
1008
01:11:09,995 --> 01:11:11,793
How did you get this?
1009
01:11:12,115 --> 01:11:14,584
This is the song
I've been working on.
1010
01:11:14,755 --> 01:11:16,030
Stole your notebook again.
1011
01:12:34,835 --> 01:12:36,315
Whoa.
1012
01:12:39,035 --> 01:12:40,674
Let me count our chips.
1013
01:12:49,475 --> 01:12:51,944
- That one.
- That one?
1014
01:12:53,235 --> 01:12:54,908
That's Charlinium
1015
01:12:55,235 --> 01:12:58,672
'cause it is huge and powerful.
1016
01:12:59,835 --> 01:13:03,431
And that one is my favorite.
1017
01:13:03,515 --> 01:13:05,507
That one is Burritorium
1018
01:13:06,275 --> 01:13:08,471
because it's shaped
like a burrito.
1019
01:13:09,755 --> 01:13:11,951
That one is Procyon.
1020
01:13:12,355 --> 01:13:14,187
It's 11 light years away.
1021
01:13:15,475 --> 01:13:19,025
So we were seven
when that light was made.
1022
01:13:21,915 --> 01:13:26,432
That was, um, right around the time
you got your first skateboard.
1023
01:13:29,595 --> 01:13:30,790
What?
1024
01:13:33,955 --> 01:13:36,948
Charlie, that night we met
at the train station,
1025
01:13:38,915 --> 01:13:40,508
I already knew you.
1026
01:13:41,755 --> 01:13:42,950
What do you mean?
1027
01:13:44,555 --> 01:13:47,354
In elementary school,
1028
01:13:47,595 --> 01:13:51,589
you walked by my window every day
on your way to swim practice.
1029
01:13:51,995 --> 01:13:54,874
And in fourth grade,
1030
01:13:55,475 --> 01:13:57,307
you started skateboarding.
1031
01:13:57,835 --> 01:14:02,626
And in sixth grade,
you wore a Ken Griffey, Jr. jersey
1032
01:14:02,795 --> 01:14:06,232
every day for a month straight.
1033
01:14:07,915 --> 01:14:10,589
And in ninth grade,
1034
01:14:11,075 --> 01:14:13,465
you buzzed off all your hair.
1035
01:14:13,555 --> 01:14:15,433
Ugh.
1036
01:14:16,155 --> 01:14:17,155
And
1037
01:14:21,635 --> 01:14:23,228
every day
1038
01:14:25,635 --> 01:14:28,389
I waited for you
to walk by my window,
1039
01:14:31,875 --> 01:14:34,344
and it was the best part
of my day.
1040
01:14:37,555 --> 01:14:39,148
If I had just looked up,
1041
01:14:41,955 --> 01:14:43,992
I could've been with you
this whole time.
1042
01:14:47,995 --> 01:14:49,190
You were.
1043
01:14:56,835 --> 01:15:01,068
I... I love you, Charlie.
1044
01:15:05,195 --> 01:15:06,595
I love you, too.
1045
01:15:10,595 --> 01:15:13,713
I can't believe you still
liked me after that buzz cut.
1046
01:15:15,275 --> 01:15:17,835
It was so ugly. Oh, my God.
1047
01:15:48,955 --> 01:15:50,515
Okay, there's some more chicken,
1048
01:15:50,595 --> 01:15:52,955
but I'm eating the rest of the
noodles if no one wants them.
1049
01:15:53,555 --> 01:15:54,555
Okay.
1050
01:15:54,755 --> 01:15:56,771
I'm gonna go to the marina.
I'll be back in an hour.
1051
01:15:56,795 --> 01:15:59,355
Someday I wanna see this
Beyoncé-worthy yacht you're cleaning.
1052
01:15:59,435 --> 01:16:01,155
Mmm, you're gonna miss your chance.
1053
01:16:01,275 --> 01:16:03,949
Owner's back tomorrow.
It's my last checkup.
1054
01:16:05,195 --> 01:16:07,505
- See you in an hour?
- Okay.
1055
01:16:10,155 --> 01:16:11,828
- I'll walk you out.
- All right.
1056
01:16:11,955 --> 01:16:13,071
I'll see you.
1057
01:16:13,435 --> 01:16:17,031
One of these days we could take
her for a sail around the harbor
1058
01:16:18,555 --> 01:16:19,784
and watch the sun set.
1059
01:16:23,115 --> 01:16:24,115
Wait.
1060
01:16:25,675 --> 01:16:27,792
I... I wanna go with him.
1061
01:16:28,875 --> 01:16:30,070
Go where, honey?
1062
01:16:31,635 --> 01:16:32,635
Out.
1063
01:16:33,915 --> 01:16:36,191
Sailing on the boat.
1064
01:16:36,315 --> 01:16:38,955
I wanna go with him
on the boat. Now.
1065
01:16:44,195 --> 01:16:45,195
Honey.
1066
01:16:45,835 --> 01:16:47,955
- It'd be better if you just stay here.
- Please, Dad.
1067
01:16:51,275 --> 01:16:52,755
Let me do this.
1068
01:16:58,515 --> 01:17:00,029
It's okay, Dad.
1069
01:17:01,395 --> 01:17:02,749
I really want to.
1070
01:17:13,155 --> 01:17:14,155
Okay.
1071
01:18:43,115 --> 01:18:46,552
I've waited my whole life
to feel this.
1072
01:21:18,555 --> 01:21:19,875
There he is.
1073
01:21:19,955 --> 01:21:21,514
Hey, Mr. Price.
1074
01:21:22,115 --> 01:21:24,107
Glad you made it by
before you took off.
1075
01:21:24,195 --> 01:21:26,551
Of course.
I'm actually leaving today.
1076
01:21:26,955 --> 01:21:29,914
- Wow.
- Yeah. The first practice is in a couple of days, so.
1077
01:21:30,075 --> 01:21:32,431
- That's exciting!
- Yeah, I'm looking forward to it.
1078
01:21:32,595 --> 01:21:35,555
Your coach sent me your schedule,
so I'm hoping to make it down for a meet.
1079
01:21:35,955 --> 01:21:38,675
But why would, uh, my coach
send you the schedule?
1080
01:21:39,835 --> 01:21:42,634
We stayed in touch, I guess,
after Katie reached out.
1081
01:21:42,875 --> 01:21:44,468
- Katie reached out?
- Yeah.
1082
01:21:45,155 --> 01:21:46,305
She called him.
1083
01:21:47,195 --> 01:21:49,426
Told him that he needed
to take another look at you.
1084
01:21:50,475 --> 01:21:52,387
Uh, no, Katie never told me.
1085
01:21:52,475 --> 01:21:54,546
You know what?
Hold that thought, all right?
1086
01:21:54,675 --> 01:21:55,791
I got something for you.
1087
01:22:09,435 --> 01:22:10,949
She wanted you to have that.
1088
01:22:24,675 --> 01:22:25,711
I, um...
1089
01:22:29,275 --> 01:22:30,425
I never said sorry.
1090
01:22:33,675 --> 01:22:35,029
I never apologized to you.
1091
01:22:35,115 --> 01:22:37,471
I should have never kept Katie
out that late and I...
1092
01:22:37,995 --> 01:22:40,988
Stop. Stop!
1093
01:22:42,875 --> 01:22:45,310
It's nobody's fault. Okay?
1094
01:22:48,595 --> 01:22:50,746
We knew from the
time that she was little
1095
01:22:51,835 --> 01:22:53,827
that every day was gonna be a gift.
1096
01:22:55,955 --> 01:22:57,469
I should be thanking you.
1097
01:22:59,475 --> 01:23:01,512
All I ever wanted to do
was make her happy.
1098
01:23:03,595 --> 01:23:05,587
And you made her so happy.
1099
01:23:07,315 --> 01:23:08,431
Thank you.
1100
01:23:14,795 --> 01:23:17,310
- Good luck at school, son.
- Thank you.
1101
01:23:27,355 --> 01:23:29,875
Coming up next, we have a song
that is blowing up on YouTube
1102
01:23:29,915 --> 01:23:32,191
with over two million views
in just two weeks.
1103
01:23:32,275 --> 01:23:34,312
Get ready to hear it
all over the airwaves.
1104
01:23:34,395 --> 01:23:36,114
Just remember you heard it here first.
1105
01:23:36,475 --> 01:23:38,865
This is Charlie's Song
by Katie Price.
1106
01:24:59,155 --> 01:25:00,155
Yes!
1107
01:25:00,635 --> 01:25:02,513
Yes!
1108
01:25:02,595 --> 01:25:04,826
Hey! Hey, that's my girl!
1109
01:25:05,115 --> 01:25:07,346
Hey, that's my girl!
Do you hear this?
1110
01:25:07,435 --> 01:25:09,666
Put down the...
Put it down! Listen. Listen.
1111
01:25:20,355 --> 01:25:21,555
Dear Charlie,
1112
01:25:21,875 --> 01:25:24,709
I've always been more
comfortable writing song lyrics
1113
01:25:24,795 --> 01:25:27,435
than actual sentences.
1114
01:25:27,755 --> 01:25:30,793
There's no way I can articulate
what you've meant to me
1115
01:25:30,915 --> 01:25:33,828
since that moment
we first saw each other,
1116
01:25:34,115 --> 01:25:38,029
or the joy you've brought me since
I first saw you outside my window.
1117
01:25:38,475 --> 01:25:41,547
Even though our time together
was short,
1118
01:25:41,635 --> 01:25:44,434
the stars have been burning
for every moment of it.
1119
01:25:44,755 --> 01:25:46,269
And the light from those moments
1120
01:25:46,355 --> 01:25:48,950
will be shining down
for the next thousand years.
1121
01:25:53,195 --> 01:25:55,107
I hope that somehow
1122
01:25:55,435 --> 01:25:58,109
I'll be able to look down
and see you, Charlie.
1123
01:25:58,315 --> 01:26:02,309
And all of the incredible moments
just waiting for you out there.
1124
01:26:03,035 --> 01:26:04,355
And if you need me,
1125
01:26:05,195 --> 01:26:07,187
all you have to do is look up.
1126
01:26:07,635 --> 01:26:08,785
And remember,
1127
01:26:09,875 --> 01:26:10,875
I love you.
82343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.