Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
You're the man, Geoff.
2
00:01:17,951 --> 00:01:18,951
You're the man.
3
00:02:08,820 --> 00:02:09,820
Yes.
4
00:02:33,460 --> 00:02:35,270
Do you mind turning
that doll round, darling?
5
00:02:35,844 --> 00:02:37,291
It's putting me off my stroke.
6
00:03:43,876 --> 00:03:45,090
Okay, ladies.
7
00:03:45,630 --> 00:03:46,630
Loosen up them bras.
8
00:03:47,132 --> 00:03:49,392
And lay down that top pulling.
9
00:03:49,558 --> 00:03:51,989
And please, put
your hands together...
10
00:03:52,090 --> 00:03:53,390
for...
11
00:03:53,610 --> 00:03:56,370
Wet Dreams!
12
00:05:34,265 --> 00:05:35,816
We've been Wet Dreams.
13
00:05:36,110 --> 00:05:37,289
Happy birthday.
14
00:05:55,740 --> 00:05:57,060
I enjoyed that.
15
00:05:57,085 --> 00:05:58,406
I quite like a day time gig.
16
00:05:58,820 --> 00:06:02,528
To be fair, we probably should
have stopped after the first dance.
17
00:06:03,060 --> 00:06:04,680
Lovely cake, though.
18
00:06:05,280 --> 00:06:08,400
Alright, now listen, before you have a
pop at me, I've got dyslexia, all right?
19
00:06:08,500 --> 00:06:10,520
I thought it said it
was a 21st on the ad.
20
00:06:10,780 --> 00:06:13,040
Which 21st birthday
party do you know?
21
00:06:13,400 --> 00:06:16,361
Just starts at one in the afternoon
and serves jelly and fucking ice cream.
22
00:06:16,890 --> 00:06:18,691
Yeah, better than last
month's wake, though.
23
00:06:18,820 --> 00:06:20,426
I thought that one
was all right, actually.
24
00:06:20,450 --> 00:06:22,580
Only because you managed
to cop off with a widow.
25
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
What can I say?
26
00:06:24,160 --> 00:06:25,700
I'm like a mature,
grieving lady.
27
00:06:26,515 --> 00:06:27,880
Extra mature.
28
00:06:28,120 --> 00:06:29,517
She was 85.
29
00:06:32,030 --> 00:06:34,026
Hold up a minute,
this is a bit light, innit?
30
00:06:34,059 --> 00:06:34,880
Yeah, correct.
31
00:06:35,180 --> 00:06:37,180
Look, I'm paying you out
my own pocket, all right.
32
00:06:37,580 --> 00:06:39,152
Lily's mum says she
wants us off the premises
33
00:06:39,153 --> 00:06:41,366
in 10, otherwise she's
gonna call the police.
34
00:06:41,568 --> 00:06:42,980
Charlene's gonna hit the roof.
35
00:06:43,200 --> 00:06:46,680
The only thing Charlene's
hitting, Neil, is your cousin's cock.
36
00:06:46,780 --> 00:06:49,544
No. No, actually,
we are back together.
37
00:06:49,670 --> 00:06:50,920
She's coming round tonight.
38
00:06:51,080 --> 00:06:53,060
She's gonna bring
a special sexy friend.
39
00:06:53,380 --> 00:06:55,275
- Yeah, your cousin.
- Yeah.
40
00:06:55,340 --> 00:06:58,569
Come on, lads, quick as you
like, before we end up on a register.
41
00:06:58,755 --> 00:07:00,516
Alright, I'll see you
all the next one, yeah?
42
00:07:00,740 --> 00:07:02,697
Uh, yeah, listen, about that.
43
00:07:04,390 --> 00:07:07,704
I didn't want to do
this today, but um...
44
00:07:08,644 --> 00:07:10,564
I'm selling the company.
45
00:07:11,052 --> 00:07:11,781
What?
46
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
I told you.
47
00:07:13,080 --> 00:07:15,180
Let's face it, lads.
It's time to call it a day.
48
00:07:15,470 --> 00:07:17,400
Back to selling houses
full time for me then.
49
00:07:17,540 --> 00:07:19,882
Look, the diary is empty.
50
00:07:20,035 --> 00:07:21,675
You boys aren't
getting any younger.
51
00:07:22,255 --> 00:07:23,560
It's not the 90s anymore.
52
00:07:24,340 --> 00:07:27,261
Look, I think I speak for all of us
when I say we ain't ready to quit yet.
53
00:07:27,540 --> 00:07:28,760
Are we boys?
54
00:07:31,068 --> 00:07:33,172
Yeah, well, nip round the
office on Wednesday and I'll
55
00:07:33,197 --> 00:07:35,253
sort yours out with
some severance pay, yeah?
56
00:07:42,632 --> 00:07:44,045
Vodka jelly!
57
00:07:45,220 --> 00:07:45,845
What?
58
00:07:45,870 --> 00:07:48,480
That's what they have
at 21st birthday parties.
59
00:07:48,860 --> 00:07:50,154
I had one.
60
00:08:03,020 --> 00:08:04,622
You got a problem, son?
61
00:08:05,030 --> 00:08:07,346
It's a real medical
condition, all right?
62
00:08:17,760 --> 00:08:20,440
Not exactly the Kebab
Factory days, is it?
63
00:08:20,989 --> 00:08:23,485
You know, it's still the worst name you've
ever come up with for a stripper-gram?
64
00:08:23,510 --> 00:08:24,125
You're kidding, then?
65
00:08:24,150 --> 00:08:27,190
Should we be the most popular
stripper duo in Zanty for three seasons?
66
00:08:27,880 --> 00:08:29,310
The shows, the girls, the drugs.
67
00:08:29,530 --> 00:08:31,283
Life can't get any
better than that.
68
00:08:31,610 --> 00:08:33,510
Ah, the good old days, eh?
69
00:08:36,640 --> 00:08:39,605
Listen, I want to
buy the company.
70
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
With what?
71
00:08:41,360 --> 00:08:43,690
Well, I'm a bit short at the moment,
but I thought once I get some gigs...
72
00:08:43,691 --> 00:08:45,174
Did you not hear
me in there, Al?
73
00:08:45,410 --> 00:08:46,665
There ain't any gigs.
74
00:08:46,840 --> 00:08:49,637
Plus, what do you know
about running a company?
75
00:08:49,780 --> 00:08:50,940
It can't be that hard, can it?
76
00:08:53,563 --> 00:08:54,933
Come on, what'd you say?
77
00:08:56,336 --> 00:08:57,336
Yeah, all right.
78
00:08:57,600 --> 00:08:58,747
You want it, it's yours.
79
00:08:58,890 --> 00:08:59,614
Really?
80
00:08:59,690 --> 00:09:02,740
Company phone, keys to the van.
81
00:09:03,010 --> 00:09:04,408
And they both need topping up.
82
00:09:04,568 --> 00:09:06,895
Anything you get, I want 20%
and if you haven't got anything
83
00:09:06,896 --> 00:09:09,190
by the end of the week,
I'm selling it to Jeff the Crab.
84
00:09:09,350 --> 00:09:10,846
End of the week, how
am I going to do that?
85
00:09:10,870 --> 00:09:13,250
Well, you better get your
business balls in gear, eh?
86
00:09:13,950 --> 00:09:16,020
I mean, it can't be
that hard, can it?
87
00:11:47,935 --> 00:11:51,851
Evening ladies, welcome to
another evening of pensioner passion.
88
00:11:52,165 --> 00:11:54,320
I'll be your host,
Brigadier, Big Rich.
89
00:11:54,345 --> 00:11:56,036
If you want to get in touch,
you know the number.
90
00:11:56,060 --> 00:11:58,560
Whether you want to talk dirty, you'll
just slag off your foreign neighbors.
91
00:11:58,960 --> 00:12:02,900
I'm here to 6 a.m., so take
those teeth out and let's party.
92
00:12:08,920 --> 00:12:09,460
There we are.
93
00:12:09,680 --> 00:12:10,860
Well's cleanest flat, mate.
94
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
Oh, sorry, mate.
95
00:12:13,200 --> 00:12:15,240
I didn't realise you were
working from home tonight.
96
00:12:15,560 --> 00:12:17,120
Do you have the monthly?
97
00:12:23,100 --> 00:12:24,420
I'll tell him to
keep his voice down.
98
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
That's all right, cheers.
99
00:12:26,467 --> 00:12:27,747
Can you close the door, please.
100
00:12:28,473 --> 00:12:30,900
Oi!
Shut the fuck up!
101
00:12:31,279 --> 00:12:33,166
My boy's workin' in in there?
102
00:12:34,355 --> 00:12:35,455
Can we head off soon?
103
00:12:35,560 --> 00:12:37,668
I can't say I'm loving
this flat.
104
00:12:39,713 --> 00:12:40,713
Dad?
105
00:12:42,671 --> 00:12:43,725
Daisy.
106
00:12:44,573 --> 00:12:45,573
You...
107
00:12:46,133 --> 00:12:47,133
living here?
108
00:12:49,860 --> 00:12:51,175
We're leaving.
109
00:12:51,875 --> 00:12:55,325
Just stay out of
Daisy's life, okay?
110
00:12:55,613 --> 00:12:57,855
She doesn't want
anything to do with you!
111
00:12:58,293 --> 00:12:59,293
Alright, Trish.
112
00:12:59,479 --> 00:13:01,559
Maybe slow down on
the xanax bars, yeah?
113
00:13:01,932 --> 00:13:02,960
I'm so sorry.
114
00:13:08,216 --> 00:13:09,420
Baby, wait!
115
00:13:14,810 --> 00:13:17,676
- I ain't heard from you in a while.
- I'm fine, just been busy.
116
00:13:18,270 --> 00:13:20,645
I like your new heavy
metal look. It's very black.
117
00:13:21,750 --> 00:13:23,326
I thought you might
give your old man a call.
118
00:13:23,356 --> 00:13:24,516
Yeah, well, I haven't.
119
00:13:24,580 --> 00:13:27,082
Oi, stripper man.
Show us your winkle.
120
00:13:29,380 --> 00:13:31,110
Come on, Trish, home time.
121
00:13:31,436 --> 00:13:32,510
I'm so tired.
122
00:13:32,690 --> 00:13:33,690
Oh, just leave her.
123
00:13:33,880 --> 00:13:35,016
She was back on
the beers in no time.
124
00:13:35,040 --> 00:13:37,390
That's great advice.
Thanks, Dad.
125
00:13:37,790 --> 00:13:38,790
How's college going?
126
00:13:39,190 --> 00:13:40,726
Other than not been
able to pay third year?
127
00:13:40,750 --> 00:13:42,290
Yeah.
It's going great.
128
00:13:42,690 --> 00:13:43,730
You should have called me.
129
00:13:44,230 --> 00:13:45,230
I could help.
130
00:13:45,310 --> 00:13:46,590
I just started this new venture.
131
00:13:47,048 --> 00:13:49,270
Actually, what acts do you
get down the old student bar?
132
00:13:49,390 --> 00:13:51,390
- Daisy?
- Yeah?
133
00:13:52,560 --> 00:13:54,716
I think I've shit
my pants again.
134
00:13:55,370 --> 00:13:56,370
Okay.
135
00:13:56,590 --> 00:13:57,940
Let's get you home, shall we?
136
00:13:58,130 --> 00:13:59,130
Okay.
137
00:14:00,600 --> 00:14:02,145
Just go, Dad.
138
00:14:02,780 --> 00:14:04,420
I mean, that's what
you're good at, right?
139
00:14:04,750 --> 00:14:06,859
Leavin' when the shit hits the fan.
140
00:14:07,362 --> 00:14:08,362
Come on.
141
00:14:35,590 --> 00:14:36,590
Hello?
142
00:14:36,696 --> 00:14:40,380
I mean, Wet Dreams,
fulfilling fantasies since '94.
143
00:14:41,943 --> 00:14:43,030
Hmm...
144
00:14:44,603 --> 00:14:45,603
Right.
145
00:14:47,363 --> 00:14:49,696
Amazing, George, you've
made the right choice.
146
00:14:49,843 --> 00:14:51,870
Yeah, a lot of competition,
you've got in there.
147
00:14:52,210 --> 00:14:53,330
Yes, I know.
148
00:14:54,130 --> 00:14:56,370
You'll enjoy the property for
many, many years, I'm sure.
149
00:14:56,450 --> 00:14:57,190
Come and pick up the keys.
150
00:14:57,330 --> 00:14:57,870
Nice by my friend.
151
00:14:57,970 --> 00:14:58,970
Bye, bye, bye, bye.
152
00:15:00,226 --> 00:15:03,257
Absolutely riddled
with asbestos.
153
00:15:04,429 --> 00:15:06,962
I've got some news that's
going to blow your cocks off.
154
00:15:07,333 --> 00:15:08,050
How does this...
155
00:15:08,075 --> 00:15:11,974
641, can you confirm you're making
the 10:45am drop off the Downing Road?
156
00:15:12,030 --> 00:15:13,210
Over.
157
00:15:16,927 --> 00:15:17,707
How does this...
158
00:15:17,830 --> 00:15:18,910
...you lazy bastard.
159
00:15:19,033 --> 00:15:20,167
Are you doing it or what?
160
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
Over.
161
00:15:22,202 --> 00:15:23,063
633.
162
00:15:23,157 --> 00:15:25,240
Sandra, can Fat Neck
Gomb not take that?
163
00:15:25,380 --> 00:15:27,227
I'm a bit busy, over.
164
00:15:31,240 --> 00:15:34,025
Who you callin'
Fat Neck? You chubby prick!
165
00:15:36,280 --> 00:15:37,830
Shall I come back later?
166
00:15:38,644 --> 00:15:42,970
Hempie, this Friday, at in
Essex, one dance, 800 quid.
167
00:15:43,050 --> 00:15:44,570
Well, that ain't gonna go far.
168
00:15:44,690 --> 00:15:45,436
Each.
169
00:15:45,617 --> 00:15:46,617
Each?
170
00:15:46,770 --> 00:15:47,873
Now we're talking.
171
00:15:47,967 --> 00:15:49,240
Oh, top man, Al.
172
00:15:49,800 --> 00:15:50,880
You've checked they're adult?
173
00:15:51,025 --> 00:15:54,850
No, the best part is, free booze,
buffet and cash in hand on the night.
174
00:15:54,875 --> 00:15:56,450
Oh, well, we're gonna go out.
175
00:15:56,570 --> 00:15:58,649
We might as well go
out with a bang, hey.
176
00:15:58,930 --> 00:16:00,617
Let's do it lot, yeah?
177
00:16:01,020 --> 00:16:02,609
Right, lads, shave your
backs, clean your teeth,
178
00:16:02,634 --> 00:16:05,030
and I see you at six
at the office on Friday.
179
00:16:05,790 --> 00:16:07,540
Take this receipt.
180
00:16:17,696 --> 00:16:20,415
I'll have that 20% for
you on the night, yeah?
181
00:16:21,260 --> 00:16:22,792
How'd you get this gig, Al?
182
00:16:23,010 --> 00:16:25,062
- Have you been over the contract?
- Yeah, it's fine.
183
00:16:25,190 --> 00:16:27,146
Look, there's nothing to
worry about, it's all sorted.
184
00:16:27,170 --> 00:16:29,205
- How are you getting there?
- Well, apart from that.
185
00:16:29,230 --> 00:16:31,970
- No, we need a driver.
- Yeah, so now you come crawling back.
186
00:16:32,230 --> 00:16:33,750
Oh, come on, mate,
don't be like that.
187
00:16:34,210 --> 00:16:35,757
This gig's gotta be a banger.
188
00:16:35,970 --> 00:16:37,170
Like the good old days.
189
00:16:37,580 --> 00:16:39,260
It won't be the
same if you're not there.
190
00:16:40,030 --> 00:16:42,318
Kebab Factory for life, eh?
191
00:16:47,803 --> 00:16:50,220
- I'll chuck you another 50 quid.
- All right, I'm in.
192
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
Lovely stuff.
193
00:16:55,626 --> 00:16:56,740
Alright darling, it's me.
194
00:16:57,340 --> 00:16:58,956
I'm just calling to say
I've had a job coming.
195
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
It pays pretty well.
196
00:17:00,360 --> 00:17:02,040
And I want to help
with your college stuff.
197
00:17:02,220 --> 00:17:03,460
Give me a call back, all right?
198
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Love ya.
199
00:17:05,180 --> 00:17:07,347
It's your dad, Alan, by the way.
200
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
♪ Oh, come in there. ♪
201
00:17:10,280 --> 00:17:11,300
♪ Action Man and Cindy. ♪
202
00:17:12,120 --> 00:17:13,340
♪ I don't mess about. ♪
203
00:17:14,120 --> 00:17:16,780
♪ I make him kiss each other ♪
♪ when my mum and dad go out. ♪
204
00:17:16,830 --> 00:17:20,020
♪ No messing, no curtain ♪
♪ twitching, no stressing. ♪
205
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
♪ I don't hang a bar. ♪
206
00:17:21,893 --> 00:17:22,993
♪ You get down 'n dirty. ♪
207
00:17:23,300 --> 00:17:25,620
♪ I'm getting falling out, ♪
♪ then getting flirting. ♪
208
00:17:26,020 --> 00:17:29,080
♪ I get thrown plates at each other, ♪
♪ because that's what it's all about. ♪
209
00:17:29,420 --> 00:17:30,960
♪ No fuck off back to your road. ♪
210
00:17:39,610 --> 00:17:41,165
I ain't going in there.
211
00:17:42,319 --> 00:17:44,223
You sure this is
the right place, Al?
212
00:17:44,783 --> 00:17:45,783
Yeah, it should be.
213
00:17:45,950 --> 00:17:47,310
I mean, I said it
needed doing up.
214
00:17:47,483 --> 00:17:48,483
Doing up?
215
00:17:48,710 --> 00:17:50,326
That wants knocking down.
216
00:17:51,020 --> 00:17:53,319
Yeah, this is it.
217
00:17:57,510 --> 00:17:58,620
We're all sold out.
218
00:17:59,370 --> 00:18:01,370
It's a long time since
we've done that eh, lads?
219
00:18:07,625 --> 00:18:08,886
I ain't going in there.
220
00:18:09,980 --> 00:18:12,560
- Come on. Get in there.
- Sold out.
221
00:18:26,274 --> 00:18:27,735
Still at the front of the van, Deano?
222
00:18:27,788 --> 00:18:30,420
Yeah, I'm coming.
223
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
Hello?
224
00:18:44,170 --> 00:18:45,500
Oh man, it looks filthy.
225
00:18:46,224 --> 00:18:48,520
Looks like some of the
swingers clubs I go to.
226
00:18:48,720 --> 00:18:50,192
Well, damp and empty.
227
00:18:51,220 --> 00:18:52,220
Hey!
228
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
Deano, what you doing?
229
00:18:54,000 --> 00:18:55,740
What's the matter?
You're not scared, are you?
230
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
No.
231
00:18:59,710 --> 00:19:01,209
Looks like someone's home.
232
00:19:03,020 --> 00:19:04,020
He's coming in.
233
00:19:13,350 --> 00:19:14,350
Hello, mate.
234
00:19:15,810 --> 00:19:17,340
We're here for the gig.
235
00:19:23,587 --> 00:19:25,460
Oi!
Grandad.
236
00:19:25,970 --> 00:19:27,600
I think Ol' Bastard's asleep.
237
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
With his eyes open?
238
00:19:29,040 --> 00:19:31,360
Someone give the
one-eyed wanker a poke.
239
00:19:32,700 --> 00:19:35,060
My ex. She used to
sleep with her eyes open.
240
00:19:35,747 --> 00:19:37,247
Fucking terrifying it was.
241
00:19:37,530 --> 00:19:39,809
You won't have that
problem with the new one, eh?
242
00:19:40,160 --> 00:19:43,137
At her age, she'd be lucky if
she lasts through the winter.
243
00:19:43,940 --> 00:19:44,800
Do you want some?
244
00:19:44,920 --> 00:19:46,400
All right, pack it in, you two.
245
00:19:47,470 --> 00:19:50,050
Do you know what happens
when you lose an eye?
246
00:19:50,650 --> 00:19:54,940
Your other senses get turned up to 11,
making you sharper than a wasp's prick.
247
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
Oh!
248
00:19:58,806 --> 00:20:01,716
Never sneak up on an ex-amateur darts
player, son.
249
00:20:02,140 --> 00:20:03,610
It'll only end in tears.
250
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
What do you want?
251
00:20:10,730 --> 00:20:13,180
Show starts 9pm,
it's birds only.
252
00:20:13,360 --> 00:20:15,472
Oh, no, we are the act.
253
00:20:15,760 --> 00:20:17,030
We're Wet Dreams.
254
00:20:19,140 --> 00:20:20,776
Yeah, smells like it.
255
00:20:22,380 --> 00:20:23,777
Sign in.
256
00:20:31,343 --> 00:20:34,014
So, uh, darts player then, were ya?
257
00:20:34,180 --> 00:20:35,615
Yep, man and boy.
258
00:20:35,840 --> 00:20:38,368
Been on circuit since '84.
259
00:20:38,716 --> 00:20:40,298
Not so much these days, though.
260
00:20:40,440 --> 00:20:43,160
- Because you work here.
- No, because I have one fucking eye!
261
00:20:44,406 --> 00:20:45,799
What you laughing at?
262
00:20:49,650 --> 00:20:53,340
-Right, we'll just make our way then, yeah?
-Yeah, yeah, go on it. Yeah, go on in.
263
00:20:56,240 --> 00:21:00,812
Oh, lads, I heard it's
gonna be a riot tonight.
264
00:21:01,630 --> 00:21:03,823
Enjoy the show.
265
00:21:27,543 --> 00:21:28,543
Hi, boys.
266
00:21:28,736 --> 00:21:30,061
Would you like to follow me?
267
00:21:30,490 --> 00:21:31,850
Come on then.
268
00:21:42,050 --> 00:21:43,050
It's not bad, is it?
269
00:21:43,320 --> 00:21:44,040
It's not bad at all.
270
00:21:44,120 --> 00:21:45,448
It's a bit posh, innit?
271
00:21:45,720 --> 00:21:51,335
Right, so, which one of
you is "Double-Dip-Deano"?
272
00:21:51,545 --> 00:21:52,760
Oh yeah, that's, that's me.
273
00:21:53,410 --> 00:21:54,710
That's an old stage name.
274
00:21:54,780 --> 00:21:56,120
You'll show you why for a ten-er.
275
00:21:56,260 --> 00:21:57,539
Shut up.
276
00:21:58,299 --> 00:22:00,476
I'm Alan. I'll be looking
after the boys tonight.
277
00:22:00,500 --> 00:22:02,180
Lovely.
Nice to meet you, Alan.
278
00:22:02,520 --> 00:22:04,019
Nice to meet all of you.
279
00:22:04,260 --> 00:22:05,260
I'm Joanne.
280
00:22:05,465 --> 00:22:08,768
I'm the organizer
of tonight's event.
281
00:22:09,445 --> 00:22:14,080
And I would just like you to know that my
client is very, very particular about the
282
00:22:14,081 --> 00:22:17,166
men that she chooses, so you
should be very proud of yourselves.
283
00:22:17,350 --> 00:22:19,645
So, a little bit of
housekeeping.
284
00:22:19,880 --> 00:22:23,060
We have got nibbles
for you in the green room.
285
00:22:23,180 --> 00:22:24,620
We're going to
start about nine-ish.
286
00:22:24,700 --> 00:22:28,321
Oh, and please, do not leave
the green room once you're
287
00:22:28,381 --> 00:22:30,860
in there, my client's very,
very adamant about that.
288
00:22:31,070 --> 00:22:32,852
Not even for a piss?
289
00:22:35,600 --> 00:22:37,209
Right, any questions?
290
00:22:39,730 --> 00:22:44,177
Do you want us to get the full-on
balls out for extra 200 quid?
291
00:22:45,560 --> 00:22:51,318
Uh, no, I don't think you'll be
needing to get those out tonight.
292
00:22:51,740 --> 00:22:54,784
Oh, come on, boys. Come
with me, I'll get you a drink.
293
00:22:55,230 --> 00:22:57,125
Top business chat there love.
294
00:22:58,189 --> 00:23:01,941
Go on, knock yourself out, boys.
Don't forget, 4.3 show limit, yeah?
295
00:23:02,380 --> 00:23:03,380
Come on.
296
00:23:08,380 --> 00:23:09,906
You sure you got this, Al?
297
00:23:10,730 --> 00:23:12,285
Yeah, yeah, of course.
298
00:23:14,416 --> 00:23:16,430
Why don't you stay?
Watch this one?
299
00:23:16,690 --> 00:23:20,496
Ah, thanks, but I've seen enough
screaming middle-aged women in my time.
300
00:23:21,160 --> 00:23:22,609
I know you boys will do good.
301
00:23:22,910 --> 00:23:25,350
Yeah, Al. I saw
that letter on your desk.
302
00:23:26,376 --> 00:23:27,763
Is it what I think it is?
303
00:23:28,200 --> 00:23:30,330
Yeah, yeah, I'm off
to Bulgaria next month.
304
00:23:30,630 --> 00:23:32,710
Bulgaria?
Is that even legal?
305
00:23:32,850 --> 00:23:34,566
Yeah, yeah, he's a top surgeon.
306
00:23:34,806 --> 00:23:36,665
Separates conjoined twins.
307
00:23:37,896 --> 00:23:38,896
I really pleased mate.
308
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
Good news.
309
00:23:40,770 --> 00:23:43,237
Alright, boys.
Here you go.
310
00:23:43,509 --> 00:23:44,636
Enjoy.
311
00:23:44,767 --> 00:23:46,207
I won't say no to
a little nightcap.
312
00:23:46,610 --> 00:23:47,425
Cheers, babe.
313
00:23:47,610 --> 00:23:49,017
Oh, where you going?
314
00:23:49,470 --> 00:23:50,710
I'm going for a kip in the van.
315
00:23:50,970 --> 00:23:54,350
Oh, no, no, no, no. No, you can't
leave. You can have a kip here.
316
00:23:54,410 --> 00:23:54,970
That's all right.
317
00:23:55,190 --> 00:23:58,874
I've slept in my van for seven months
when my second marriage broke up in '96.
318
00:23:59,210 --> 00:24:00,738
It's a little home from home.
319
00:24:01,050 --> 00:24:03,762
-Have a good show, boys. I'll see ya after.
-Uh.
320
00:24:03,870 --> 00:24:04,870
Latter.
321
00:24:06,030 --> 00:24:08,170
Oh.
Cheers, please.
322
00:24:42,120 --> 00:24:43,663
I need you to lock up.
323
00:24:44,253 --> 00:24:47,590
Then deal with the fat
grunt sat outside in the van.
324
00:24:48,305 --> 00:24:52,427
After that, I don't want
to see you until dawn.
325
00:24:53,190 --> 00:24:54,190
Yes Captain.
326
00:24:56,490 --> 00:25:02,402
Remember, nobody comes
in, and nothing gets out.
327
00:25:32,010 --> 00:25:36,340
-I'm gonna tear the ass out of that buffet.
-That is a lovely spread.
328
00:25:36,540 --> 00:25:39,262
We can have a couple of
drinks before we get ready, eh?
329
00:25:39,660 --> 00:25:42,360
What'd you say, boss?
Yeah, I don't see why not.
330
00:25:42,763 --> 00:25:44,240
It'd be rude not to, wouldn't it?
331
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
Nice.
332
00:25:52,226 --> 00:25:53,426
You stupid bastard.
333
00:25:53,780 --> 00:25:54,780
Come on.
334
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
I'm happy.
335
00:27:28,642 --> 00:27:31,335
If you're looking
for a slap, carry on.
336
00:28:30,780 --> 00:28:34,422
So I was going at it
for like the third time
337
00:28:34,447 --> 00:28:38,431
that night, and she was
screaming out for more.
338
00:28:38,590 --> 00:28:43,202
I thought, hold on a minute,
she's just after my baby back.
339
00:28:44,200 --> 00:28:51,070
So I'm about to leave and in the doorway
appears her old man with a table leg.
340
00:28:51,323 --> 00:28:54,593
I say, come on
in, let's have it!
341
00:28:56,982 --> 00:29:00,035
No, I'm serious!
Your full of shit, mate.
342
00:29:01,850 --> 00:29:03,327
Hey, hey!
343
00:29:03,990 --> 00:29:05,331
That ain't even funny.
344
00:29:05,870 --> 00:29:08,317
God knows what's
living inside your mouth.
345
00:29:11,553 --> 00:29:13,630
At least you believe me.
346
00:29:14,030 --> 00:29:17,847
Honestly though. Thanks, mate. I
ain't cried like that in ages.
347
00:29:19,430 --> 00:29:22,028
I don't remember the
last time I cried, actually.
348
00:29:30,030 --> 00:29:31,730
It's only me, boys.
349
00:29:32,170 --> 00:29:33,170
Right.
350
00:29:33,730 --> 00:29:35,470
Here's your robes.
Just get them on.
351
00:29:35,589 --> 00:29:37,725
I think we're gonna start in
about 20 minutes, alright?
352
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
The fuck are these?
353
00:29:38,951 --> 00:29:42,190
Um, sorry, love, I think it's been some
sort of mix-up. We bring our own outfits.
354
00:29:42,490 --> 00:29:44,310
Oh, yes.
She said you'd say that.
355
00:29:44,582 --> 00:29:46,123
No, apparently
in the contract,
356
00:29:46,210 --> 00:29:49,291
it's stipulated that you've got to wear
these for the entirety of the night.
357
00:29:49,606 --> 00:29:52,012
But don't worry, I think
you'll look very dashing.
358
00:29:53,850 --> 00:29:57,109
What's you mean robes?
Bath robes?
359
00:30:02,190 --> 00:30:03,630
Nasty-ness, I ain't
going near that.
360
00:30:03,960 --> 00:30:05,320
She's having a
wind-up, ain't she?
361
00:30:05,850 --> 00:30:07,477
What it's saying
the contract Al?
362
00:30:08,070 --> 00:30:09,930
I don't know, I just
sort of skimmed over it.
363
00:30:10,003 --> 00:30:11,730
- Oh, for fuck sake.
- Typical.
364
00:30:12,170 --> 00:30:14,130
- I'll call Deano.
- No don't call Deano.
365
00:30:14,650 --> 00:30:15,650
I can sort this out.
366
00:30:15,890 --> 00:30:18,417
Yeah, just let me think.
367
00:30:41,840 --> 00:30:43,831
It's only me, babes.
368
00:30:47,600 --> 00:30:52,193
I just thought I'd let you know
the others are arriving soon.
369
00:31:01,051 --> 00:31:03,178
Ooh, that's nice!
370
00:31:06,880 --> 00:31:09,337
Where are your scripture
reading clothes, sister?
371
00:31:10,076 --> 00:31:11,756
Oh, I'm supposed to
be dressing up as well?
372
00:31:11,860 --> 00:31:15,131
Sorry, I'm new to all
this witchy role play stuff.
373
00:31:15,650 --> 00:31:18,769
Did you at least bring your
mask for the sacrificial circle?
374
00:31:19,140 --> 00:31:20,978
Yes, I have.
375
00:31:21,980 --> 00:31:25,480
Now, the only problem is, I couldn't
find any sticks because I live in a flat,
376
00:31:25,640 --> 00:31:27,972
so I just had to make
do with what I've got.
377
00:31:33,053 --> 00:31:34,303
What are those?
378
00:31:35,300 --> 00:31:36,379
Twiglets.
379
00:31:36,757 --> 00:31:39,460
I found them in the cupboard. I
think they're left over from Christmas.
380
00:31:39,540 --> 00:31:41,769
I don't eat them myself
and neither does my Tony.
381
00:31:41,859 --> 00:31:44,546
So, I thought, well, work
with what you've got!
382
00:31:44,786 --> 00:31:48,125
Save the planet, that kind
of thing. Don't ya think?
383
00:32:03,053 --> 00:32:04,438
No more games.
384
00:32:08,086 --> 00:32:09,580
Now fuck off.
385
00:32:10,110 --> 00:32:11,110
Okay.
386
00:32:18,810 --> 00:32:22,750
Oh, all that food and I've
plain had it with my guts.
387
00:32:23,483 --> 00:32:25,706
Right. It's just one
dance, lads, alright?
388
00:32:25,730 --> 00:32:27,810
You're sure they
don't want us to strip.
389
00:32:28,220 --> 00:32:30,050
I only know how to
take me clothes off.
390
00:32:30,410 --> 00:32:32,072
Not how to keep them on.
391
00:32:32,770 --> 00:32:35,188
Oh, you dirty bastard.
392
00:32:35,490 --> 00:32:36,730
Yeah, well, you're right, mate?
393
00:32:36,910 --> 00:32:37,910
Yeah, fine, fine.
394
00:32:39,430 --> 00:32:40,430
Right, alright.
395
00:32:40,830 --> 00:32:42,310
Look, it's just one
dance, all right.
396
00:32:42,690 --> 00:32:45,370
In half hour, we're walking out of
here 800 pound better off, yeah?
397
00:32:49,475 --> 00:32:51,241
Three, two, one...
398
00:32:51,430 --> 00:32:53,181
Wet Dreams!
399
00:33:11,084 --> 00:33:12,731
I'm fuckin' blind.
400
00:33:14,489 --> 00:33:16,503
Just go with it, will ya?
401
00:33:19,040 --> 00:33:20,300
Oh, fuck, no.
402
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Fuck, fuck.
403
00:33:50,998 --> 00:33:53,145
Just keep dancing.
404
00:33:53,253 --> 00:33:53,886
Why?
405
00:33:53,966 --> 00:33:56,459
God fucking idiot, gettin' some help!
406
00:34:00,700 --> 00:34:02,840
Can you stop the music, please?
407
00:34:03,620 --> 00:34:04,620
Please.
408
00:34:18,120 --> 00:34:19,840
Can we just turn it off?
409
00:34:35,767 --> 00:34:36,767
Oh...
410
00:34:41,320 --> 00:34:42,320
Oh.
411
00:35:28,665 --> 00:35:29,404
Oh...
412
00:35:30,004 --> 00:35:31,884
Sorry, buddy, this is your little book.
413
00:35:32,160 --> 00:35:33,280
Well, I mean, not so little.
414
00:35:33,320 --> 00:35:34,880
Oh, that would take
me a month to read.
415
00:35:35,100 --> 00:35:36,100
Oh.
416
00:35:44,690 --> 00:35:46,094
Welcome, sisters.
417
00:35:46,834 --> 00:35:50,520
To what will be the most
important night in our history.
418
00:35:53,563 --> 00:35:56,298
Agnes Whitewood...
419
00:35:56,649 --> 00:35:59,475
born in 1502...
420
00:35:59,882 --> 00:36:05,616
and murdered in front of
her entire village in 1576.
421
00:36:06,890 --> 00:36:13,562
As we stand on the same ground from
which you were taken from us, Mother,
422
00:36:13,916 --> 00:36:20,956
we will not forget the vile barbarians
who slaughtered you for your beliefs.
423
00:36:21,750 --> 00:36:24,290
- We call on you, Mother.
- We call on you, Mother.
424
00:36:24,609 --> 00:36:31,763
These four, pathetic, weak
men that sit before you today,
425
00:36:32,497 --> 00:36:36,355
will represent your
persecutors in a new dawn.
426
00:36:36,950 --> 00:36:38,530
Take their members.
427
00:36:39,063 --> 00:36:39,970
What the fuck?
428
00:36:40,290 --> 00:36:44,630
Crush their masculinity,
and they will obey you.
429
00:36:45,412 --> 00:36:49,045
Your pilgrimage of revenge
against those who have
430
00:36:49,070 --> 00:36:53,148
destroyed Our way of life
for centuries begins now.
431
00:36:54,660 --> 00:36:57,147
- We call on you, Mother Whitewood.
- We call on you, Mother Whitewood.
432
00:36:59,522 --> 00:37:00,735
Joanne,
433
00:37:01,097 --> 00:37:02,961
our sister in arms.
434
00:37:03,432 --> 00:37:05,780
The altar, please.
435
00:37:06,670 --> 00:37:07,670
I think that's my cue.
436
00:37:07,870 --> 00:37:09,268
Wish me luck, ladies.
437
00:37:11,596 --> 00:37:13,262
I'm going to meet your mum.
438
00:37:19,470 --> 00:37:22,143
I'm like a sleeping princess.
439
00:37:23,764 --> 00:37:30,423
Sister, we want to thank you for your
service as the Coven's vessel,
440
00:37:30,663 --> 00:37:33,363
on this most magnificent occasion.
441
00:37:33,397 --> 00:37:36,955
First off, I thought there
was going to be cocktails.
442
00:37:38,270 --> 00:37:39,270
Oh!
443
00:37:59,090 --> 00:38:00,696
Let us begin.
444
00:38:07,035 --> 00:38:13,382
Our sister who lies within the earth,
hear this call, this is your rebirth.
445
00:38:13,709 --> 00:38:18,337
Use this vessel to pass
through our mortal threshold.
446
00:38:18,473 --> 00:38:20,905
We await you, dear mother.
447
00:38:21,680 --> 00:38:24,035
Show us what is foretold.
448
00:38:25,416 --> 00:38:27,886
Oh, excuse me.
449
00:38:28,040 --> 00:38:31,120
Oh, thank you.
450
00:38:31,740 --> 00:38:32,740
I mean, that's problem.
451
00:38:35,264 --> 00:38:37,524
You disgusting pig.
452
00:38:38,766 --> 00:38:40,126
Just you wait.
453
00:38:40,400 --> 00:38:44,818
She will rise up and take
what is rightfully hers.
454
00:39:03,580 --> 00:39:04,580
Stay.
455
00:39:22,240 --> 00:39:24,058
Where are you going, sisters?
456
00:39:24,520 --> 00:39:27,471
You're not trying to leave
when we're so close, are you?
457
00:39:31,753 --> 00:39:34,060
It's okay, boys.
I'm coming.
458
00:39:40,576 --> 00:39:41,898
We're leaving.
459
00:39:43,230 --> 00:39:44,599
I don't think you are.
460
00:39:44,760 --> 00:39:47,019
You killed Joanne.
What's wrong with you?
461
00:39:47,085 --> 00:39:48,330
Oh please.
462
00:39:48,355 --> 00:39:50,546
You're telling me you thought
Joanne was good for the Coven.
463
00:39:50,570 --> 00:39:52,035
I've done us all a favour.
464
00:39:52,490 --> 00:39:54,725
- You mental?
- I'm a realist.
465
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
No!
466
00:40:02,940 --> 00:40:04,865
Will you shut up?
467
00:40:10,390 --> 00:40:12,474
You've got to be
fucking kidding me.
468
00:40:13,863 --> 00:40:15,154
Agnes.
469
00:40:17,583 --> 00:40:19,830
What are you doing?
Come on.
470
00:40:20,402 --> 00:40:21,832
I've done it again, Daisy.
471
00:40:22,040 --> 00:40:24,403
Trish, we can get you
cleaned up and we're out of here.
472
00:40:24,830 --> 00:40:26,378
No, not that.
473
00:40:27,175 --> 00:40:29,202
I've made a huge mistake.
474
00:40:30,198 --> 00:40:32,035
Ratboy!
Wait, I'm coming!
475
00:40:32,201 --> 00:40:33,650
Oh, for fuck sake.
476
00:40:39,130 --> 00:40:41,109
Mother, Agnes.
477
00:40:45,590 --> 00:40:48,365
Bloody hell! Now it's bring
your daughter to workday.
478
00:40:48,770 --> 00:40:50,751
Daisy, what are you doing here?
479
00:40:50,896 --> 00:40:52,083
Are you part of all this?
480
00:40:52,190 --> 00:40:53,363
Apparently.
481
00:41:04,840 --> 00:41:06,013
Mother!
482
00:41:06,879 --> 00:41:09,459
Oh, I've failed you.
483
00:41:11,061 --> 00:41:13,741
Please, let me finish the spell.
484
00:41:13,940 --> 00:41:16,709
There's still time
to make you pure.
485
00:41:32,449 --> 00:41:33,449
Right!
486
00:41:34,550 --> 00:41:36,401
Come on then, you ugly cow.
487
00:41:36,870 --> 00:41:39,135
I'm gonna bite your
fucking nose off!
488
00:41:39,590 --> 00:41:41,024
Carly, wait!
489
00:41:44,942 --> 00:41:45,942
Shit!
490
00:42:08,010 --> 00:42:10,036
Why is he knocking one out?
491
00:42:11,130 --> 00:42:15,053
I know you like them old, but
that that is fucking ancient.
492
00:42:22,110 --> 00:42:23,610
Carly, no!
493
00:42:44,370 --> 00:42:45,370
Carly!
494
00:42:48,523 --> 00:42:49,523
Carly!
495
00:43:03,696 --> 00:43:05,310
Come, the exit's this way.
496
00:43:18,996 --> 00:43:21,120
It's the way we come in, I'm sure of it.
497
00:43:21,260 --> 00:43:24,585
Al, you won't let that
thing take my knob, will ya?
498
00:43:24,610 --> 00:43:27,100
It's the only good thing
I've got going for me.
499
00:43:27,140 --> 00:43:29,711
It's gonna take all our knobs
unless we open that door.
500
00:43:33,726 --> 00:43:35,974
Come on Daisy, we
gotta find another way out.
501
00:43:36,071 --> 00:43:36,984
Daisy, wait.
502
00:43:37,097 --> 00:43:39,210
To be honest Trish, I'm not sure you're
the most stable option, right now.
503
00:43:39,257 --> 00:43:41,651
We can't stay here with your
loser dad and his idiot mates.
504
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
Ah!
505
00:43:47,005 --> 00:43:48,485
Oh fuck!
506
00:43:51,330 --> 00:43:55,152
What the actual fuck
is wrong with everyone today!?
507
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Come on.
508
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
Down here.
509
00:44:08,240 --> 00:44:09,280
Are you all right?
510
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
I was right.
511
00:44:12,494 --> 00:44:13,926
Daisy, here!
512
00:44:19,970 --> 00:44:21,519
Trish, help me with this.
513
00:44:30,615 --> 00:44:31,810
My phone's gone.
514
00:44:32,210 --> 00:44:33,586
So is mine.
515
00:44:34,090 --> 00:44:35,783
Either of you two got a phone?
516
00:44:36,130 --> 00:44:37,871
Miss Joanne took
them when we came in.
517
00:44:38,210 --> 00:44:39,210
Oh, that's just great.
518
00:44:39,690 --> 00:44:41,371
I want to know what
just went on out there.
519
00:44:41,563 --> 00:44:43,330
Your involvement and
I want to know it now.
520
00:44:43,450 --> 00:44:47,470
Trish, why don't you fill us all in on how
you've managed to get two people killed
521
00:44:47,545 --> 00:44:50,570
and some sort of ancient witch
creature arisen from the dead.
522
00:44:50,650 --> 00:44:51,904
You don't put that on me.
523
00:44:52,011 --> 00:44:55,150
Christine said she wanted some
horrible men for a ceremonial circle.
524
00:44:55,357 --> 00:44:57,650
So you shouldn't sass up.
525
00:44:58,190 --> 00:45:00,911
You were always talking about how
much you hate your dad back at the Coven.
526
00:45:00,991 --> 00:45:01,778
Eh? What?
527
00:45:01,877 --> 00:45:03,610
What's wrong with
your dad's oven?
528
00:45:03,830 --> 00:45:05,572
Coven, not oven.
529
00:45:05,893 --> 00:45:08,030
It's a meetin' of witches,
in like a club.
530
00:45:08,290 --> 00:45:10,284
She just said she
wanted to embarrass them.
531
00:45:10,590 --> 00:45:12,546
How was I supposed to
know it would end in murder?
532
00:45:12,570 --> 00:45:14,426
Hold on, you're part of
a dad-hating witch club.
533
00:45:14,450 --> 00:45:16,110
- It's not a club.
- It's a lot like a club.
534
00:45:16,313 --> 00:45:19,001
And stop making this about you!
535
00:45:19,294 --> 00:45:21,820
Look, we are white witches.
536
00:45:21,990 --> 00:45:23,350
We're just into
herbs and stuff.
537
00:45:23,510 --> 00:45:24,717
Fucking herbs!
538
00:45:24,830 --> 00:45:25,830
Shh!
539
00:45:27,036 --> 00:45:30,969
Your herbs just got
my mate killed back there.
540
00:45:31,910 --> 00:45:36,595
This is what you get when you
don't read the contract Alan.
541
00:45:41,910 --> 00:45:43,209
I'm so sorry.
542
00:46:08,172 --> 00:46:10,834
So if you'd like to follow
me, I can't wait to show you
543
00:46:10,900 --> 00:46:13,746
this charming, south-facing
double bedroom and laundry suite.
544
00:46:13,860 --> 00:46:15,848
Really is a steal at the price.
545
00:46:24,905 --> 00:46:29,032
Maybe we'll just take another look at
the kitchen diner downstairs, shall we?
546
00:46:35,238 --> 00:46:36,045
Al?
547
00:46:36,925 --> 00:46:37,838
Neil?
548
00:46:44,110 --> 00:46:45,110
Guys.
549
00:46:47,150 --> 00:46:48,704
Where the fuck are you?
550
00:47:24,155 --> 00:47:27,282
I don't suppose either of you
two can witch me up a pickaxe
551
00:47:27,307 --> 00:47:30,398
or a pint of vodka from your
magic spellbook, can ya?
552
00:47:30,889 --> 00:47:31,705
Sure.
553
00:47:31,745 --> 00:47:33,746
I'll just send my black
cat to the bar, shall I?
554
00:47:33,770 --> 00:47:35,218
Cheers, sweetheart.
555
00:47:37,823 --> 00:47:39,059
That could work!
556
00:47:39,640 --> 00:47:41,530
Cats can't carry pints, Trish.
557
00:47:42,163 --> 00:47:43,163
No.
558
00:47:43,662 --> 00:47:46,109
The book.
Christine's Book of Shadows.
559
00:47:46,323 --> 00:47:47,323
What?
560
00:47:49,320 --> 00:47:51,841
When I first got into witchcraft,
I was going through a breakup,
561
00:47:51,969 --> 00:47:54,641
and I delved it into black magic.
562
00:47:55,580 --> 00:47:57,566
I was trying to make the
prick pay for cheating on me.
563
00:47:57,590 --> 00:47:58,839
Oh, Trish.
564
00:47:59,900 --> 00:48:01,750
Well, I didn't actually
think it worked.
565
00:48:01,987 --> 00:48:03,210
Until tonight, at least.
566
00:48:03,482 --> 00:48:06,982
If we had her book, we could
do like an all-encompassing spell.
567
00:48:07,290 --> 00:48:07,890
What?
568
00:48:08,110 --> 00:48:12,010
It's like a reset button, knocks out
any magic powers in a 50-foot radius.
569
00:48:12,460 --> 00:48:14,252
You are having a laugh, right?
570
00:48:14,700 --> 00:48:15,941
But we don't have the book, do we?
571
00:48:16,352 --> 00:48:18,111
It's out in there
where the creature is.
572
00:48:18,150 --> 00:48:21,511
Well, I can't say I'm relying
on those tunnel, can we?
573
00:48:29,663 --> 00:48:30,663
I'll go.
574
00:48:34,780 --> 00:48:36,381
Be there and
back in five minutes.
575
00:48:36,550 --> 00:48:37,764
Don't be silly.
576
00:48:38,340 --> 00:48:39,340
I can do it.
577
00:48:40,120 --> 00:48:42,750
- We don't really have any other options.
- Yeah, we do.
578
00:48:43,180 --> 00:48:44,990
We can stay here
and wait for help.
579
00:48:45,410 --> 00:48:46,690
What help?
580
00:48:50,850 --> 00:48:52,745
Trish, give me a hand with this.
581
00:48:59,090 --> 00:49:00,090
Daisy it's dangerous.
582
00:49:00,290 --> 00:49:02,770
- I'm your dad. Just stay here.
- Don't touch me, Dad.
583
00:49:04,030 --> 00:49:06,490
Now it's not the time
for you to start parenting.
584
00:49:06,830 --> 00:49:08,571
That ship sailed years ago.
585
00:49:09,430 --> 00:49:10,946
You know, some of us
actually care about the
586
00:49:10,947 --> 00:49:13,731
people around us and
don't want to see them die.
587
00:49:29,851 --> 00:49:32,951
As soon as I'm gone, make
sure it's secure again.
588
00:49:34,066 --> 00:49:35,281
Please come back.
589
00:49:35,820 --> 00:49:40,244
I'm going to carry on with my
tunnel, just to cover all bases.
590
00:49:52,780 --> 00:49:53,780
Daisy, wait.
591
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
Shut the door.
592
00:50:00,420 --> 00:50:02,161
Incredible, isn't she?
593
00:50:03,982 --> 00:50:05,616
Perfectly and perfect.
594
00:50:06,270 --> 00:50:07,939
I need to take her place.
595
00:50:08,480 --> 00:50:10,907
She's an ugly
freak, is what she is.
596
00:50:12,099 --> 00:50:14,853
She needs to be
treated with respect.
597
00:50:15,690 --> 00:50:20,320
Because if she isn't, she
will embody your worst fears.
598
00:50:20,650 --> 00:50:24,017
You love her so much, why don't
you go over there and give her a kiss?
599
00:50:25,150 --> 00:50:28,620
There were complications
with the resurrection.
600
00:50:29,040 --> 00:50:31,063
Yeah, well, it must be a nightmare
when you murder someone
601
00:50:31,064 --> 00:50:33,552
and it just doesn't turn
out the way you wanted to.
602
00:50:35,140 --> 00:50:36,684
The keys to the club.
603
00:50:37,660 --> 00:50:39,970
They're in the
office just over there.
604
00:50:40,320 --> 00:50:41,474
That door.
605
00:50:42,920 --> 00:50:44,241
Yeah, I ain't falling
for that one.
606
00:50:44,513 --> 00:50:46,459
I know whose side you're on.
607
00:50:46,860 --> 00:50:50,616
It has become clear that I am
no longer the top dog around here.
608
00:50:52,545 --> 00:50:54,110
I want out too.
609
00:50:56,426 --> 00:50:57,430
Forget it.
610
00:50:57,680 --> 00:51:00,042
If that thing sees
us, we're done.
611
00:51:00,440 --> 00:51:02,910
Without those keys,
we are going nowhere.
612
00:51:03,390 --> 00:51:06,660
All you have to do is sneak around
the table and you're basically there.
613
00:51:12,267 --> 00:51:15,328
- Are you crying?
- I ain't crying.
614
00:52:12,225 --> 00:52:14,652
Daisy! Where are you?
615
00:52:28,328 --> 00:52:29,408
Daisy?
616
00:52:38,923 --> 00:52:40,077
Go now!
617
00:52:40,860 --> 00:52:42,874
Go. Go now.
618
00:54:46,650 --> 00:54:48,350
I've been the worst father.
619
00:54:49,180 --> 00:54:51,207
I'm a pretty soon put him up.
620
00:54:56,160 --> 00:55:00,203
You know, when your mum died, I
really didn't know which way to turn.
621
00:55:02,350 --> 00:55:09,948
All I knew is how to get back on that
stage and try and make people happy.
622
00:55:10,833 --> 00:55:11,833
So I did.
623
00:55:13,770 --> 00:55:16,658
It meant I could be someone
else for a couple hours a night.
624
00:55:18,250 --> 00:55:25,275
Because if I was me, I suppose I'd be sad
and I didn't want you to see me like that
625
00:55:25,670 --> 00:55:27,592
because I know you'd be sad too.
626
00:55:30,507 --> 00:55:37,384
You know after all these years,
and all these shows, I...
627
00:55:38,252 --> 00:55:39,945
Daisy!
628
00:55:42,699 --> 00:55:44,012
You're okay.
629
00:55:44,890 --> 00:55:49,223
I know it looks...
it's been such a weird night, darling.
630
00:55:49,544 --> 00:55:53,500
- What's wrong with you?
- I thought that was you.
631
00:55:53,990 --> 00:55:55,450
Do you know how many times,
632
00:55:55,481 --> 00:55:58,486
I've needed you over the last
three years you never been there?
633
00:55:58,620 --> 00:55:59,620
I wanted to.
634
00:55:59,900 --> 00:56:00,740
I really wanted to.
635
00:56:00,900 --> 00:56:01,760
- It's just...
- Say it.
636
00:56:02,120 --> 00:56:02,720
It's because of work.
637
00:56:02,920 --> 00:56:04,016
That's what you was
going to say, wasn't it?
638
00:56:04,040 --> 00:56:05,300
You haven't had time to see me.
639
00:56:05,400 --> 00:56:09,284
You've had so much work
on stripping in your 50s.
640
00:56:09,670 --> 00:56:11,436
You're a grown man, Dad.
641
00:56:12,080 --> 00:56:14,327
Take some fucking
responsibility.
642
00:56:20,676 --> 00:56:21,676
Daisy!
643
00:56:46,077 --> 00:56:47,664
Hello my love.
644
00:56:49,760 --> 00:56:51,280
I've missed you.
645
00:56:51,970 --> 00:56:53,324
Adonis.
646
00:56:54,330 --> 00:56:55,330
You can't be real.
647
00:56:55,510 --> 00:56:58,461
What, don't hurt my
feelings like that, baby.
648
00:56:59,002 --> 00:57:00,398
I've come to save you.
649
00:57:00,690 --> 00:57:02,430
You lied to me.
650
00:57:02,650 --> 00:57:04,967
No, baby, no.
651
00:57:05,110 --> 00:57:08,130
You told me you loved me, and
then you took everything I had.
652
00:57:08,270 --> 00:57:10,259
I needed the money
for my mother.
653
00:57:10,345 --> 00:57:12,150
Eh, she was sick, and eh...
654
00:57:12,329 --> 00:57:13,636
But you saved her.
655
00:57:13,830 --> 00:57:15,730
And now she's
alive and well, and...
656
00:57:15,966 --> 00:57:17,990
She's ready to cook for you.
657
00:57:18,510 --> 00:57:20,600
I waited for you at the airport.
658
00:57:20,996 --> 00:57:22,200
You never came.
659
00:57:22,443 --> 00:57:23,914
And then you disappeared.
660
00:57:24,930 --> 00:57:26,490
I couldn't find
any record of you.
661
00:57:26,550 --> 00:57:28,410
I needed to go underground, my love.
662
00:57:29,230 --> 00:57:32,379
Many people mistaken me for
Greece's number one top gangster.
663
00:57:32,610 --> 00:57:36,985
I wanted to be with you in person,
but I could risk you getting hurt.
664
00:57:37,302 --> 00:57:39,102
Those bloody gangsters.
665
00:57:39,468 --> 00:57:40,281
Stay back.
666
00:57:40,438 --> 00:57:41,510
Don't come any closer.
667
00:57:41,700 --> 00:57:43,492
Don't say that, baby.
668
00:57:43,930 --> 00:57:45,416
You are my everything.
669
00:57:45,990 --> 00:57:50,211
- Don't hurt my feelings. Come on.
- What about my feelings, Adonis?
670
00:57:51,270 --> 00:57:53,559
- You used me.
- Shhhhh.
671
00:57:55,813 --> 00:57:56,666
Huh?
672
00:57:58,430 --> 00:57:59,814
No more fighting.
673
00:58:00,734 --> 00:58:01,840
Much more kissing.
674
00:58:02,120 --> 00:58:03,640
Oh, Adonis.
675
00:58:03,993 --> 00:58:07,000
Oh, I've dreamt of
this day for years.
676
00:58:07,335 --> 00:58:09,820
To meet you.
To hold you.
677
00:58:10,018 --> 00:58:12,142
Let's make love
right here on the table.
678
00:58:12,440 --> 00:58:14,755
I want to be inside
you for an eternity.
679
00:58:31,939 --> 00:58:33,072
Damn it!
680
00:58:33,561 --> 00:58:35,040
Come on. Let's go.
681
00:58:35,520 --> 00:58:37,088
I can't do this anymore.
682
00:58:38,965 --> 00:58:40,776
I'm not strong like your mum.
683
00:58:41,160 --> 00:58:43,064
Maybe we can do
this another time, Dad.
684
00:58:43,400 --> 00:58:45,816
- That thing could be coming...
- They're all calling me the old chuff.
685
00:58:45,840 --> 00:58:47,681
If she wants my
cock, she can have it.
686
00:58:48,140 --> 00:58:49,140
Please.
687
00:58:49,560 --> 00:58:50,560
Just go.
688
00:58:51,990 --> 00:58:53,930
You'll be better
off on your own.
689
00:59:18,243 --> 00:59:22,504
You know if mum were here, she would have
kicked the shit out of that thing by now.
690
00:59:23,508 --> 00:59:24,575
Yeah, um...
691
00:59:27,013 --> 00:59:29,720
She would have
sent it packing hours ago.
692
00:59:31,740 --> 00:59:35,745
You know, before you were born...
693
00:59:35,960 --> 00:59:39,460
I once sort of tackled three Spanish
waiters outside a restaurant in Mont Bégo.
694
00:59:40,733 --> 00:59:43,533
They accused her knicking
bread rolls from the buffet cart.
695
00:59:44,899 --> 00:59:46,257
Where was you?
696
00:59:48,780 --> 00:59:51,559
I was inside apologizing
to the manager.
697
00:59:52,240 --> 00:59:54,425
I even left him a 50 euro tip.
698
00:59:54,885 --> 00:59:56,339
I'm pathetic.
699
01:00:04,600 --> 01:00:06,682
What happened to
mum was an accident?
700
01:00:07,004 --> 01:00:08,264
Ain't your fault, Dad.
701
01:00:08,890 --> 01:00:10,699
It wasn't an accident.
702
01:00:12,480 --> 01:00:14,140
I asked her to steal the
bread rolls for me because
703
01:00:14,141 --> 01:00:16,391
I didn't want to pay
for lunch on the beach.
704
01:00:16,800 --> 01:00:19,272
I weren't talking about
fucking breads, Dad.
705
01:00:19,510 --> 01:00:20,510
What?
706
01:00:21,110 --> 01:00:24,171
You know what... If you want to
stay here and die, it's fine by me.
707
01:00:24,850 --> 01:00:29,131
But just so you know, I
won't be better off on my own.
708
01:00:29,440 --> 01:00:33,063
I've been on my own since
mum went and it's been shit.
709
01:00:34,283 --> 01:00:37,212
Because while you were off parading
yourself around the country,
710
01:00:37,272 --> 01:00:40,836
I was waiting for my dad to come back and
tell me that everything was going to be OK.
711
01:00:42,120 --> 01:00:43,566
And he never did.
712
01:00:45,350 --> 01:00:48,233
I don't need you to
be stronger than mum.
713
01:00:50,080 --> 01:00:51,945
I just need you to be around.
714
01:00:59,416 --> 01:01:00,416
Come on.
715
01:01:12,850 --> 01:01:14,313
What's that for then?
716
01:01:15,380 --> 01:01:17,383
Help you with your
magic and stuff.
717
01:01:17,880 --> 01:01:19,296
It's an amethyst crystal.
718
01:01:19,790 --> 01:01:21,560
Helps to ward off
stress and anxiety.
719
01:01:21,820 --> 01:01:23,860
My mate down the
pub gets good Crystal.
720
01:01:24,983 --> 01:01:27,023
You won't blink for three days.
721
01:01:27,600 --> 01:01:29,900
Blow your fucking nose off.
722
01:01:31,467 --> 01:01:32,467
Great.
723
01:01:35,940 --> 01:01:37,333
You mug.
724
01:01:40,370 --> 01:01:42,492
You call that a shut-up line?
725
01:01:47,580 --> 01:01:49,372
You are pathetic.
726
01:01:49,770 --> 01:01:50,950
What the fuck?
727
01:01:51,370 --> 01:01:54,353
Shh.
Don't make a scene.
728
01:01:58,160 --> 01:01:59,588
How are you doing that?
729
01:01:59,710 --> 01:02:01,965
Birds don't look at you
like they used to, eh?
730
01:02:02,730 --> 01:02:05,499
Worried that your tiny
little prick is past its prime.
731
01:02:05,980 --> 01:02:07,408
Well, I can change all that.
732
01:02:07,620 --> 01:02:08,910
It's not what Charlene says.
733
01:02:09,150 --> 01:02:11,810
Charlene's banging your
cousin Neil. Everyone knows it.
734
01:02:12,690 --> 01:02:17,530
Listen, do me one little favour, and I'll
turn you into a middle-aged Sex God.
735
01:02:18,090 --> 01:02:19,300
I'm all ears.
736
01:02:19,840 --> 01:02:23,292
When the time's right, I
want you to open the door.
737
01:02:23,730 --> 01:02:25,369
What door?
738
01:02:27,820 --> 01:02:29,853
The only door in
the room you twat.
739
01:02:31,610 --> 01:02:33,832
How will I know when?
740
01:02:37,746 --> 01:02:38,746
Daisy?
741
01:02:39,480 --> 01:02:40,731
It's Christine.
742
01:02:41,244 --> 01:02:42,780
- No.
- Please let me in.
743
01:02:43,162 --> 01:02:44,380
That thing.
744
01:02:44,650 --> 01:02:45,971
It'll kill me if I
stay out here.
745
01:02:46,570 --> 01:02:47,620
That's your cue, Neil.
746
01:02:48,780 --> 01:02:51,020
Just think of all that fanny.
747
01:02:52,133 --> 01:02:54,693
Just think of all that fanny.
748
01:03:05,636 --> 01:03:07,444
Trish, it's not safe no more.
749
01:03:12,270 --> 01:03:14,266
I just feel sickened.
750
01:03:19,043 --> 01:03:20,043
What's up?
751
01:03:22,600 --> 01:03:23,600
What's she doing here?
752
01:03:24,170 --> 01:03:25,448
Neil let her in.
753
01:03:27,310 --> 01:03:29,538
He promised me loads of fanny.
754
01:03:30,810 --> 01:03:32,097
Where's Ratboy?
755
01:03:33,300 --> 01:03:34,679
He's gone out.
756
01:03:35,110 --> 01:03:36,157
Oh no.
757
01:03:36,920 --> 01:03:40,411
I'm sorry, she's too strong.
758
01:03:41,489 --> 01:03:44,352
It's never meant to be this
way you have to understand.
759
01:03:45,025 --> 01:03:47,536
Where's our stuff.
We want to leave.
760
01:03:47,586 --> 01:03:49,775
She won't allow it.
761
01:03:50,082 --> 01:03:55,975
- She's become even more powerful.
- Hey hey it's okay.
762
01:03:56,055 --> 01:03:59,209
The best thing we can do
is hold out until morning
763
01:04:00,220 --> 01:04:04,341
Why don't we pass the time with a
quick game of knuckle bones.
764
01:04:05,054 --> 01:04:06,508
Anyone?
765
01:04:08,470 --> 01:04:09,706
It's okay.
766
01:04:10,634 --> 01:04:12,285
I'm used to playing alone.
767
01:04:15,770 --> 01:04:18,093
When I was a child, I
used to sit in the barn with
768
01:04:18,094 --> 01:04:22,433
the animals and play
knuckle bones all day long.
769
01:04:23,870 --> 01:04:25,857
Father disapproved of them.
770
01:04:26,440 --> 01:04:28,187
He said they made me idle.
771
01:04:29,200 --> 01:04:36,340
So one day when he was farming,
and I was idling, I took his sickle.
772
01:04:37,240 --> 01:04:43,379
And I ever so slowly cut one
of the feet off of our sheep.
773
01:04:44,230 --> 01:04:51,002
Poor thing, dancing around on three
legs, blood spilling across the hay floor.
774
01:04:51,700 --> 01:04:55,503
It's quite a tricky task dissecting
the bones from a foot, you know.
775
01:04:56,310 --> 01:05:01,417
Word quickly spread about the small
girl who murdered animals for their bones.
776
01:05:02,160 --> 01:05:05,814
I was outcast,
sent to live alone.
777
01:05:08,160 --> 01:05:09,673
I made them uneasy.
778
01:05:11,170 --> 01:05:15,420
As the years went on, they accused me
of other things as well, killing livestock,
779
01:05:15,810 --> 01:05:19,954
causing illnesses, putting
spells on local farmers.
780
01:05:20,950 --> 01:05:26,208
And then one day, four
men came to visit me.
781
01:05:26,900 --> 01:05:29,387
They accused me of witchcraft.
782
01:05:30,763 --> 01:05:32,763
I don't think that's Christine.
783
01:05:32,820 --> 01:05:40,777
Without trial, on a cold winter's night,
I was murdered by those four men,
784
01:05:40,990 --> 01:05:45,714
down at the village lake, in
front of the entire settlement.
785
01:05:46,630 --> 01:05:51,099
They all cheered as
I took my last breath.
786
01:05:52,145 --> 01:05:55,361
So, as the scripture has foretold,
787
01:05:55,422 --> 01:05:58,827
my rebirth will be celebrated,
788
01:05:58,940 --> 01:06:05,450
and I shall walk amongst men again
once I have my four sacrificial members.
789
01:06:05,810 --> 01:06:07,490
She is collecting knobs!
790
01:06:07,830 --> 01:06:10,791
You think I'm leaving this fucking
room you've got another thing coming?
791
01:06:10,815 --> 01:06:14,451
Are you sure you don't want to have
a quick game of knuckle bones, Neil?
792
01:06:14,733 --> 01:06:20,278
After all, they belong to
your friend, the Ratman.
793
01:06:27,170 --> 01:06:28,566
Enough talk.
794
01:06:28,940 --> 01:06:33,522
The night isn't getting any
younger, and neither is this skin.
795
01:06:33,871 --> 01:06:40,218
I'm going to need a much newer, more pure
vessel if I'm going to walk in the light.
796
01:06:40,710 --> 01:06:44,686
Well, boys, I'm two
down and two to go.
797
01:06:45,693 --> 01:06:47,770
It's cock o'clock.
798
01:07:31,590 --> 01:07:34,077
His name was Ratboy!
799
01:07:46,730 --> 01:07:48,310
Come on, let's get
out of here, come on.
800
01:07:48,370 --> 01:07:49,941
Trish, please, come on.
801
01:07:56,012 --> 01:07:58,020
Trish, come on!
We need to go!
802
01:08:01,340 --> 01:08:02,340
Trish!
803
01:08:04,600 --> 01:08:05,600
Come on!
804
01:08:05,672 --> 01:08:06,940
Daisy, we need to go!
805
01:08:07,160 --> 01:08:08,160
Daisy, come on!
806
01:08:08,240 --> 01:08:09,240
Yow!
807
01:08:20,650 --> 01:08:21,850
Trish!
808
01:08:22,542 --> 01:08:23,702
Dad!
809
01:08:30,303 --> 01:08:32,365
Surprise, bitch.
810
01:08:34,965 --> 01:08:37,830
I've got a little leaving
present for you, son.
811
01:08:38,710 --> 01:08:39,710
Yeah!
812
01:08:43,412 --> 01:08:46,419
Wha! I got a perfect three-mo!
813
01:08:47,190 --> 01:08:48,190
Oh!
814
01:08:49,828 --> 01:08:52,590
Ha ha ha noice!
815
01:08:53,089 --> 01:08:55,210
This mum is all away!
816
01:08:55,930 --> 01:08:59,577
One hundred eighty!
817
01:09:02,978 --> 01:09:05,551
Fucking old bastard.
818
01:09:06,660 --> 01:09:07,970
My hell, come on.
819
01:09:08,910 --> 01:09:10,330
Let's get you out of here, mate.
Come on.
820
01:09:10,770 --> 01:09:12,810
Get on with it.
Get on it.
821
01:09:28,245 --> 01:09:31,152
Don't worry, son.
Prince Charming's gonna save ya.
822
01:09:31,682 --> 01:09:32,682
Let me out.
823
01:09:33,050 --> 01:09:36,218
You're joking then. We need to get
as far away from here as possible.
824
01:09:39,304 --> 01:09:42,192
Al, now get the fuck back
in, we need to leave!
825
01:09:42,470 --> 01:09:43,772
Ugh!
826
01:09:50,200 --> 01:09:51,980
- Stay back!
- Whoa, whoa, whoa!
827
01:09:52,740 --> 01:09:54,097
How do I know you're not her?
828
01:09:54,260 --> 01:09:56,140
- Who?
- Agnes, the witch.
829
01:09:56,960 --> 01:09:59,260
- Do I look like a fucking witch?
- No.
830
01:09:59,460 --> 01:10:01,820
- Well, there's your answer then.
- No, but she gets up...
831
01:10:02,320 --> 01:10:05,120
- She gets up inside.
- What, inside me, what you mean, up my arsehole?
832
01:10:05,760 --> 01:10:07,581
- What?
- You said I've got a witch up my arsehole.
833
01:10:07,682 --> 01:10:09,200
- No.
- What are you going on about, Al?
834
01:10:09,201 --> 01:10:11,197
You're like some
demented kid, except all you
835
01:10:11,198 --> 01:10:12,989
want to talk about is
witches and arseholes.
836
01:10:13,062 --> 01:10:16,175
- You mentioned arseholes, not me.
- No, I didn't.
837
01:10:21,316 --> 01:10:22,551
Where was ya?
838
01:10:23,710 --> 01:10:25,917
I woke up in a van
about 20 minutes ago.
839
01:10:26,320 --> 01:10:27,500
That old codger attacked me.
840
01:10:27,710 --> 01:10:29,398
He picked off my money, my phone.
841
01:10:29,539 --> 01:10:32,366
He stabbed me in the gut
with what I think was a dart.
842
01:10:33,150 --> 01:10:36,274
I've come too, I've followed
him in, looking for youse, but,
843
01:10:36,393 --> 01:10:38,414
there was clutter everywhere.
844
01:10:38,654 --> 01:10:39,954
The boys, Dean...
845
01:10:40,920 --> 01:10:42,182
They're all dead.
846
01:10:42,780 --> 01:10:46,092
This witch creature bird killed
'em and took their cocks.
847
01:10:46,750 --> 01:10:48,554
A creature took the lad's cocks?
848
01:10:49,020 --> 01:10:50,020
Yeah.
849
01:10:51,590 --> 01:10:54,490
- Well, that's you out of business, eh?
- I don't care about the business.
850
01:10:55,100 --> 01:10:57,160
- You got Daisy?
- What?
851
01:10:59,505 --> 01:11:01,346
I'm the last of four cocks.
852
01:11:01,670 --> 01:11:03,120
She needs me
and so does Miss Daisy.
853
01:11:03,320 --> 01:11:06,460
Al, we need to get in the van,
find the phone and call the Old Bill.
854
01:11:06,987 --> 01:11:09,919
- We need to get out of here.
- Alright, alright, alright.
855
01:11:10,460 --> 01:11:11,785
What's your plan?
856
01:11:12,170 --> 01:11:14,672
I'll go in there and
save Daisy in there.
857
01:11:15,085 --> 01:11:16,058
Yeah, that...
858
01:11:16,445 --> 01:11:17,460
That's not a plan.
859
01:11:17,520 --> 01:11:18,560
Have you got a better one?
860
01:11:18,800 --> 01:11:21,043
Listen, if we're gonna storm
in there and save Daisy, we
861
01:11:21,044 --> 01:11:23,707
need to be confident we're
gonna come back out alive, right?
862
01:11:24,220 --> 01:11:25,999
And how are we gonna do that?
863
01:11:28,620 --> 01:11:30,358
First rule of business, son.
864
01:11:32,800 --> 01:11:34,920
Always give the
client what they want.
865
01:12:01,660 --> 01:12:03,196
Fucking state of her.
866
01:12:03,510 --> 01:12:05,747
She looks like a
geriatric bollock.
867
01:12:06,694 --> 01:12:07,692
Hope this works.
868
01:12:08,040 --> 01:12:09,440
I don't end up like
that candlestick.
869
01:12:09,700 --> 01:12:10,700
Don't worry, son.
870
01:12:11,100 --> 01:12:12,439
She's not gonna be
able to take her eyes off of
871
01:12:12,440 --> 01:12:15,002
me once she sees what
I've got her for breakfast.
872
01:12:17,840 --> 01:12:18,840
You ready?
873
01:12:20,485 --> 01:12:22,681
Kebab Factory for life, right?
874
01:12:23,380 --> 01:12:25,220
Kebab Factory for life.
875
01:13:12,230 --> 01:13:14,130
Alright ladies, nobody panic!
876
01:13:14,650 --> 01:13:17,530
We heard there's a fire in here
and things are about to get hot!
877
01:13:18,990 --> 01:13:20,150
Everybody remain calm.
878
01:13:20,790 --> 01:13:21,790
We're professionals.
879
01:13:21,904 --> 01:13:23,737
We know exactly
what we're doing.
880
01:13:24,690 --> 01:13:25,690
♪ Freaky baby ♪
881
01:13:28,030 --> 01:13:29,070
♪ Freaky baby ♪
882
01:13:31,652 --> 01:13:33,171
♪ Freaky baby ♪
883
01:13:34,436 --> 01:13:39,176
♪ Let me lick you up and ♪
♪ down 'til you say stop ♪
884
01:13:41,270 --> 01:13:44,457
♪ Let me play with your body, baby ♪
885
01:13:44,524 --> 01:13:46,997
♪ Get you real hot ♪
886
01:13:48,205 --> 01:13:54,110
♪ Let me do all the
things you want me to do. ♪
887
01:13:56,496 --> 01:14:02,943
♪ 'Cause tonight baby, I
wanna get freaky with you ♪
888
01:14:03,377 --> 01:14:05,897
♪ Baby, don't you understand? ♪
889
01:14:06,598 --> 01:14:09,471
♪ I want to be you nasty man ♪
890
01:14:10,192 --> 01:14:12,438
♪ I wanna make your body scream ♪
891
01:14:13,635 --> 01:14:16,115
♪ And you will know just what I mean ♪
892
01:14:17,292 --> 01:14:20,573
♪ 24 carat gold ♪
893
01:14:20,598 --> 01:14:23,596
♪ To warm the nights when you get cold ♪
894
01:14:30,636 --> 01:14:32,746
So glad you could join us, Alan.
895
01:14:34,026 --> 01:14:35,026
Please.
896
01:14:35,527 --> 01:14:37,041
Mother is waiting for you.
897
01:14:37,620 --> 01:14:38,620
Trish.
898
01:14:39,046 --> 01:14:40,514
I know you're in there.
899
01:14:41,060 --> 01:14:42,735
I just need you to help me.
900
01:14:48,573 --> 01:14:51,166
♪ I wanna lick up up and down ♪
901
01:14:51,863 --> 01:14:53,775
♪ And then I want to lay you down ♪
902
01:14:53,800 --> 01:14:56,760
♪ C'mon silk, sing it ♪
903
01:15:15,265 --> 01:15:16,265
What the hell?
904
01:15:16,660 --> 01:15:17,660
Trish.
905
01:15:17,940 --> 01:15:19,109
What's going on?
906
01:15:19,993 --> 01:15:22,840
I need you to get Christine's
trunk and I'll get Daisy.
907
01:15:23,080 --> 01:15:24,080
Then we'll meet back here.
908
01:15:24,460 --> 01:15:25,620
Do you think you can do that?
909
01:15:26,020 --> 01:15:27,020
I guess.
910
01:15:27,352 --> 01:15:28,352
Let's go then.
911
01:15:32,127 --> 01:15:35,387
♪ Let me play with your body, baby ♪
912
01:15:35,454 --> 01:15:37,760
♪ Make you real hot ♪
913
01:15:39,110 --> 01:15:44,530
♪ Let me do all the ♪
♪ things you want me to do ♪
914
01:15:47,533 --> 01:15:53,412
♪ 'Cause tonight baby, I ♪
♪ wanna get freaky with you ♪
915
01:15:54,299 --> 01:15:57,045
♪ I love the taste of whipped cream ♪
916
01:15:57,635 --> 01:16:00,077
♪ Spread it on don't be mean ♪
917
01:16:01,137 --> 01:16:03,624
♪ You know I can't resist you girl ♪
918
01:16:04,638 --> 01:16:07,524
♪ I'll fly you all around the world ♪
919
01:16:08,190 --> 01:16:10,677
♪ I wanna see your body drip ♪
920
01:16:11,709 --> 01:16:14,049
♪ C'mon let me take a sip ♪
921
01:16:15,419 --> 01:16:17,739
♪ Take off what you cherish most ♪
922
01:16:18,741 --> 01:16:21,687
Cuz when I brag I like to brag and boast
923
01:16:42,952 --> 01:16:43,712
Friends?
924
01:16:43,819 --> 01:16:45,612
I'm getting you out of here.
925
01:16:46,990 --> 01:16:52,078
♪ Let me play with your body baby ♪
♪ Make you real hot ♪
926
01:16:53,844 --> 01:16:56,070
Why's Uncle Deano
giving the witch a lap dance?
927
01:16:56,179 --> 01:16:58,230
It's all right.
It's all part of the plan.
928
01:16:58,517 --> 01:16:59,517
What's the plan?
929
01:16:59,710 --> 01:17:00,710
To have sex with her?
930
01:17:00,810 --> 01:17:02,207
He won't get that far.
931
01:17:02,670 --> 01:17:03,670
I don't think?
932
01:17:04,210 --> 01:17:07,330
I need you to help Trish for the spell,
while me and your uncle distract the witch.
933
01:17:07,690 --> 01:17:08,690
Can you do that?
934
01:17:08,930 --> 01:17:09,930
Okay.
935
01:17:16,540 --> 01:17:19,053
I'm really sorry I set your
dad up and got us into this.
936
01:17:19,480 --> 01:17:20,480
I know.
937
01:17:22,435 --> 01:17:23,791
Okay, so what do we do?
938
01:17:24,140 --> 01:17:25,140
These are the items.
939
01:17:25,380 --> 01:17:26,860
We just need to find 'em.
940
01:17:33,939 --> 01:17:37,590
♪ Lick you up and down ♪
♪ Make your body scream ♪
941
01:17:37,677 --> 01:17:41,789
♪ Everytime I think about your
love I want to lick you down ♪
942
01:17:50,640 --> 01:17:52,160
An unbroken circle.
943
01:17:56,060 --> 01:17:57,060
Cloves.
944
01:18:00,484 --> 01:18:01,880
I can't read this writing.
945
01:18:02,470 --> 01:18:05,705
Um, does that say twine or thyme?
946
01:18:06,316 --> 01:18:06,805
Twine?
947
01:18:06,830 --> 01:18:09,600
I suppose you wouldn't use
thyme in a reversal spell, right?
948
01:18:10,240 --> 01:18:11,240
Good point.
949
01:18:11,660 --> 01:18:12,660
Twine.
950
01:18:13,789 --> 01:18:15,400
Twine!
I've got twine.
951
01:18:15,766 --> 01:18:20,295
♪ Let me lick you up and down ♪
♪ 'Til you say stop ♪
952
01:18:20,520 --> 01:18:27,884
♪ Everytime I think about your ♪
♪ love I want to lick you down ♪
953
01:18:39,287 --> 01:18:40,665
♪ Make you real hot ♪
954
01:18:40,703 --> 01:18:44,606
♪ Everytime I think about your ♪
♪ love I want to lick you down ♪
955
01:18:44,718 --> 01:18:48,331
♪ Come a little closer ♪
♪ baby I'll show you it all ♪
956
01:18:48,733 --> 01:18:52,346
♪ We need to build a ♪
♪ weapon like never before ♪
957
01:18:52,638 --> 01:18:56,532
♪ You're slowly holdin' ♪
♪ on, you see my desire ♪
958
01:18:56,807 --> 01:19:00,413
♪ Show me what you're ♪
♪ dreaming, cause I feel I'm on fire. ♪
959
01:19:08,747 --> 01:19:13,283
♪ I want to be with you, ♪
♪ the crazy things I want to do ♪
960
01:19:20,914 --> 01:19:22,414
We need to go, now.
961
01:19:22,480 --> 01:19:23,600
Can't make up this last one.
962
01:19:23,660 --> 01:19:25,080
It says humming fish?
963
01:19:25,460 --> 01:19:26,092
No.
964
01:19:26,493 --> 01:19:28,718
It says humans flash?
965
01:19:28,825 --> 01:19:29,505
What?
966
01:19:30,600 --> 01:19:31,880
This is...
967
01:19:33,300 --> 01:19:34,740
Human flesh.
968
01:19:48,375 --> 01:19:50,548
Alan! Help!
969
01:20:25,923 --> 01:20:27,137
Gross.
970
01:20:28,700 --> 01:20:29,714
Now!
971
01:20:40,770 --> 01:20:48,770
Noos half men'sono Dostromos Kassanamehina
daikono Noos hafmanlissono Dostromos
972
01:20:49,590 --> 01:20:57,590
Kisana Mejna daqonoh Oho Noss hafman
sono Don't cross Moss Mass Casana mehina
973
01:20:57,591 --> 01:21:03,470
daikonos Noz have been Sono Nos
Prong Mos Khasana mehina Dadao Oh
974
01:21:03,804 --> 01:21:08,744
Kisana Mejna daqonoh Oho Noss hafman
sono Don't cross Moss Mass Casana mehina
975
01:21:08,915 --> 01:21:14,658
daikonos Noz have been Sono Nos
Prong Mos Khasana mehina Dadao Oh
976
01:21:35,260 --> 01:21:36,330
Uncle Deano!
977
01:21:36,355 --> 01:21:40,078
Oh, hello Daisy. I like your new rock
and roll look.
978
01:21:41,559 --> 01:21:43,225
Is he gonna be okay?
979
01:21:44,190 --> 01:21:45,959
I need to get him some help.
980
01:21:48,269 --> 01:21:49,716
Watch out!
981
01:21:54,962 --> 01:21:56,235
What the hell?
982
01:22:00,397 --> 01:22:01,457
The spell?
983
01:22:02,800 --> 01:22:04,770
Removed her powers but...
984
01:22:05,170 --> 01:22:06,606
didn't kill her.
985
01:22:07,705 --> 01:22:08,972
I knew it was thyme.
986
01:22:09,590 --> 01:22:12,922
What, so now she's just... old?
987
01:22:17,214 --> 01:22:19,721
I almost feel sorry for her.
988
01:22:20,356 --> 01:22:24,060
We can't just let
her leave, can we?
989
01:22:46,286 --> 01:22:47,478
I'm sorry.
990
01:22:57,795 --> 01:23:00,501
Come on Doris!
It's time for bed.
991
01:23:11,696 --> 01:23:14,193
Smash the old
bird's face in Al.
992
01:23:33,855 --> 01:23:35,915
First of the fifth, 1972.
993
01:23:36,930 --> 01:23:38,260
Thank you, sir.
994
01:23:53,860 --> 01:23:56,292
The first time in
my life I feel normal.
995
01:23:59,373 --> 01:24:00,641
That's nice.
996
01:24:04,112 --> 01:24:08,472
You know, Trish, if you're ever
looking for a father figure in your life,
997
01:24:09,080 --> 01:24:10,366
I'd be more than happy...
998
01:24:10,540 --> 01:24:12,172
Please leave me alone.
999
01:24:14,050 --> 01:24:15,669
Just so I have this right, Alan.
1000
01:24:15,840 --> 01:24:20,417
You arrived around 1900 hours
to do a performance as a stripper.
1001
01:24:20,675 --> 01:24:23,783
And you were held against
your will by a one-eyed man and
1002
01:24:23,833 --> 01:24:27,972
a cult leader that went on to
raise a witch from the dead.
1003
01:24:28,310 --> 01:24:32,660
That killed your friends
by taking their um...
1004
01:24:33,360 --> 01:24:33,883
Cocks.
1005
01:24:34,080 --> 01:24:35,080
Cocks?
1006
01:24:35,960 --> 01:24:37,602
Yeah, that sounds about right.
1007
01:24:38,448 --> 01:24:41,960
Look, I know how this sounds, but
there must be CCTV or something.
1008
01:24:42,280 --> 01:24:44,133
I mean, you have to believe...
1009
01:24:48,678 --> 01:24:50,058
What in god's name?
1010
01:24:56,710 --> 01:25:00,000
You won't catch me,
you filthy pig scum!
1011
01:25:00,360 --> 01:25:03,172
All of the lot of ya!
1012
01:25:05,600 --> 01:25:08,241
- Excuse me, sir!
- Oi! Excuse me?
1013
01:25:15,420 --> 01:25:18,257
I'd really like to have a
go at being a father again.
1014
01:25:21,730 --> 01:25:23,074
I'd really like that.
1015
01:25:29,220 --> 01:25:32,259
Maybe time to call it a
day on the dancing, though.
1016
01:25:33,890 --> 01:25:34,890
Yeah.
1017
01:25:36,510 --> 01:25:39,809
Actually, I was thinking about going
back into painting and decorating.
1018
01:25:41,190 --> 01:25:44,043
At least that way, the only
thing I'll be stripping is the walls.
1019
01:25:44,700 --> 01:25:45,950
Jesus Christ, Dad.
1020
01:25:46,416 --> 01:25:47,416
What?
1021
01:25:47,755 --> 01:25:49,705
How long you've been
holding that one in for?
1022
01:25:50,290 --> 01:25:51,290
Not long.
1023
01:25:51,963 --> 01:25:53,622
A month or two.
1024
01:25:54,200 --> 01:25:57,117
Ha ha ha ha.
1025
01:26:09,382 --> 01:26:12,120
♪ Well, I'll be working ♪
♪ hard to reach me target, ♪
1026
01:26:12,495 --> 01:26:15,682
♪ To earn a few bob for a ♪
♪ day trip down to Margate. ♪
1027
01:26:15,939 --> 01:26:18,772
♪ I'm gonna blow the lot ♪
♪ tomorrow on all me family, ♪
1028
01:26:18,825 --> 01:26:22,020
♪ We catch the coach at eight, so ♪
♪ don't be late, we're off to see the sea ♪
1029
01:26:23,010 --> 01:26:25,113
♪ Will your granddad come over and... ♪
1030
01:26:25,180 --> 01:26:27,953
♪ Down to Margate, ♪
1031
01:26:28,002 --> 01:26:30,802
♪ Don't forget your buckets ♪
♪ and spades and cossies and all. ♪
1032
01:26:31,654 --> 01:26:34,134
♪ Down to Margate, ♪
1033
01:26:34,318 --> 01:26:37,218
♪ We'll have a pill of jellied ♪
♪ eels at the cockle stall. ♪
1034
01:26:38,109 --> 01:26:40,556
♪ Down to Margate, ♪
1035
01:26:40,816 --> 01:26:43,467
♪ We'll go on the pier and we'll ♪
♪ have a beer at the side of the sea. ♪
1036
01:26:44,573 --> 01:26:47,072
♪ Down to Margate, ♪
1037
01:26:47,420 --> 01:26:50,559
♪ You can keep the costa Brava, ♪
♪ I'm telling you mate, I'd rather ♪
1038
01:26:50,584 --> 01:26:54,086
♪ Have a day down
Margate with all me family. ♪
1039
01:27:10,450 --> 01:27:13,083
♪ Along the promenade we spend some money ♪
1040
01:27:13,500 --> 01:27:16,159
♪ Then we find a spot on the ♪
♪ beach that's simply sunny ♪
1041
01:27:16,900 --> 01:27:19,977
♪ The kids will all enjoy ♪
♪ theirselves digging up the sand ♪
1042
01:27:20,293 --> 01:27:23,315
♪ Collecting stones and winkle ♪
♪ shells to take back home to nan ♪
1043
01:27:23,855 --> 01:27:26,233
♪ Behave yourself, grandad ♪
♪ Or you won't be going ♪
1044
01:27:26,258 --> 01:27:28,961
♪ Down to Margate ♪
1045
01:27:29,056 --> 01:27:32,243
♪ Don't forget your buckets ♪
♪ and spades and cossys and all ♪
1046
01:27:32,680 --> 01:27:35,413
♪ Down to Margate ♪
1047
01:27:35,468 --> 01:27:38,488
♪ We'll have our fill of jellied ♪
♪ eels at the cockle stall ♪
1048
01:27:39,224 --> 01:27:41,930
♪ Down to Margate ♪
1049
01:27:41,955 --> 01:27:45,662
♪ We'll go on the pier, and we'll ♪
♪ have a beer aside of the sea ♪
1050
01:27:45,687 --> 01:27:47,797
♪ Down to Margate ♪
1051
01:27:48,325 --> 01:27:51,769
♪ You can keep the Costa Brava, ♪
♪ I'm telling ya, mate, I'd rather ♪
1052
01:27:51,822 --> 01:27:55,237
♪ Have a day down ♪
♪ Margate with all me family ♪
1053
01:28:04,823 --> 01:28:09,365
♪ You can keep the Costa Brava, ♪
♪ and all that palaver, gonna father me ♪
1054
01:28:09,392 --> 01:28:12,932
♪ I'd rather have a day down ♪
♪ Margate with all me family ♪
1055
01:28:13,513 --> 01:28:14,652
♪ Freak me baby ♪
1056
01:28:14,699 --> 01:28:15,953
♪ ahh yeah ♪
1057
01:28:16,970 --> 01:28:18,336
♪ Freak me baby ♪
1058
01:28:18,545 --> 01:28:19,678
♪ Yeah like that ♪
1059
01:28:20,513 --> 01:28:21,893
♪ Freak me baby ♪
1060
01:28:24,056 --> 01:28:25,370
♪ Freak me baby ♪
1061
01:28:26,461 --> 01:28:29,595
♪ Let me lick you up and down ♪
1062
01:28:29,763 --> 01:28:31,543
♪ 'Til you say stop ♪
1063
01:28:33,537 --> 01:28:36,737
♪ Let me play with your body, baby ♪
1064
01:28:36,779 --> 01:28:39,019
♪ Make you real hot ♪
1065
01:28:40,507 --> 01:28:46,725
♪ Let me do all the ♪
♪ things you want me to do ♪
1066
01:28:48,859 --> 01:28:54,491
♪ 'Cause tonight baby, I ♪
♪ wanna get freaky with you ♪
1067
01:28:55,700 --> 01:28:58,227
♪ Baby don't you understand ♪
1068
01:28:58,965 --> 01:29:01,877
♪ I wanna be your nasty man ♪
1069
01:29:02,458 --> 01:29:04,965
♪ I wanna make your body scream ♪
1070
01:29:05,951 --> 01:29:08,511
♪ And you will know just what I mean ♪
1071
01:29:09,662 --> 01:29:12,376
♪ 24 carat gold ♪
1072
01:29:13,211 --> 01:29:15,871
♪ To warm the nights when you get cold ♪
1073
01:29:16,549 --> 01:29:18,602
♪ I wanna lick you up and down ♪
1074
01:29:19,782 --> 01:29:23,252
♪ And then I wanna lay you down ♪
♪ C'mon silk, sing it ♪
1075
01:29:23,339 --> 01:29:25,999
♪ Lick you up and down ♪
1076
01:29:26,026 --> 01:29:27,358
♪ 'Til you say stop ♪
1077
01:29:27,420 --> 01:29:30,209
♪ Everytime I think about your ♪
♪ love I want to lick you down ♪
1078
01:29:30,256 --> 01:29:32,962
♪ Let me play with your body baby ♪
1079
01:29:33,023 --> 01:29:34,416
♪ Make you real hot ♪
1080
01:29:36,810 --> 01:29:42,491
♪ Let me do all the ♪
♪ things you want me to do ♪
1081
01:29:44,893 --> 01:29:50,801
♪ 'Cause tonight baby, I ♪
♪ wanna get freaky with you ♪
1082
01:29:51,868 --> 01:29:54,482
♪ I love the taste of whipped cream ♪
1083
01:29:55,199 --> 01:29:57,279
♪ Spread it on top of me. ♪
1084
01:29:57,617 --> 01:30:00,737
♪ Let me lick you up and down ♪
1085
01:30:00,965 --> 01:30:02,512
♪ 'Til you say stop ♪
1086
01:30:02,537 --> 01:30:04,884
♪ Everytime I think about your love ♪
1087
01:30:04,909 --> 01:30:08,030
♪ Let me play with your body baby ♪
1088
01:30:08,143 --> 01:30:09,300
♪ baby, make you real hot. ♪
1089
01:30:09,340 --> 01:30:14,300
♪ I'm going to get so fake girl, ♪
♪ you know I want to do all the love. ♪
1090
01:30:14,301 --> 01:30:17,681
♪ Things you want me to do ♪
1091
01:30:20,253 --> 01:30:26,492
♪ 'Cause tonight baby, I ♪
♪ wanna get freaky with you ♪
1092
01:30:27,493 --> 01:30:28,666
sub by hamonwheat88
1093
01:30:28,839 --> 01:30:29,892
November 28, 2024
75956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.