All language subtitles for Members.Club.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,900 --> 00:01:16,900 You're the man, Geoff. 2 00:01:17,951 --> 00:01:18,951 You're the man. 3 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 Yes. 4 00:02:33,460 --> 00:02:35,270 Do you mind turning that doll round, darling? 5 00:02:35,844 --> 00:02:37,291 It's putting me off my stroke. 6 00:03:43,876 --> 00:03:45,090 Okay, ladies. 7 00:03:45,630 --> 00:03:46,630 Loosen up them bras. 8 00:03:47,132 --> 00:03:49,392 And lay down that top pulling. 9 00:03:49,558 --> 00:03:51,989 And please, put your hands together... 10 00:03:52,090 --> 00:03:53,390 for... 11 00:03:53,610 --> 00:03:56,370 Wet Dreams! 12 00:05:34,265 --> 00:05:35,816 We've been Wet Dreams. 13 00:05:36,110 --> 00:05:37,289 Happy birthday. 14 00:05:55,740 --> 00:05:57,060 I enjoyed that. 15 00:05:57,085 --> 00:05:58,406 I quite like a day time gig. 16 00:05:58,820 --> 00:06:02,528 To be fair, we probably should have stopped after the first dance. 17 00:06:03,060 --> 00:06:04,680 Lovely cake, though. 18 00:06:05,280 --> 00:06:08,400 Alright, now listen, before you have a pop at me, I've got dyslexia, all right? 19 00:06:08,500 --> 00:06:10,520 I thought it said it was a 21st on the ad. 20 00:06:10,780 --> 00:06:13,040 Which 21st birthday party do you know? 21 00:06:13,400 --> 00:06:16,361 Just starts at one in the afternoon and serves jelly and fucking ice cream. 22 00:06:16,890 --> 00:06:18,691 Yeah, better than last month's wake, though. 23 00:06:18,820 --> 00:06:20,426 I thought that one was all right, actually. 24 00:06:20,450 --> 00:06:22,580 Only because you managed to cop off with a widow. 25 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 What can I say? 26 00:06:24,160 --> 00:06:25,700 I'm like a mature, grieving lady. 27 00:06:26,515 --> 00:06:27,880 Extra mature. 28 00:06:28,120 --> 00:06:29,517 She was 85. 29 00:06:32,030 --> 00:06:34,026 Hold up a minute, this is a bit light, innit? 30 00:06:34,059 --> 00:06:34,880 Yeah, correct. 31 00:06:35,180 --> 00:06:37,180 Look, I'm paying you out my own pocket, all right. 32 00:06:37,580 --> 00:06:39,152 Lily's mum says she wants us off the premises 33 00:06:39,153 --> 00:06:41,366 in 10, otherwise she's gonna call the police. 34 00:06:41,568 --> 00:06:42,980 Charlene's gonna hit the roof. 35 00:06:43,200 --> 00:06:46,680 The only thing Charlene's hitting, Neil, is your cousin's cock. 36 00:06:46,780 --> 00:06:49,544 No. No, actually, we are back together. 37 00:06:49,670 --> 00:06:50,920 She's coming round tonight. 38 00:06:51,080 --> 00:06:53,060 She's gonna bring a special sexy friend. 39 00:06:53,380 --> 00:06:55,275 - Yeah, your cousin. - Yeah. 40 00:06:55,340 --> 00:06:58,569 Come on, lads, quick as you like, before we end up on a register. 41 00:06:58,755 --> 00:07:00,516 Alright, I'll see you all the next one, yeah? 42 00:07:00,740 --> 00:07:02,697 Uh, yeah, listen, about that. 43 00:07:04,390 --> 00:07:07,704 I didn't want to do this today, but um... 44 00:07:08,644 --> 00:07:10,564 I'm selling the company. 45 00:07:11,052 --> 00:07:11,781 What? 46 00:07:11,900 --> 00:07:12,900 I told you. 47 00:07:13,080 --> 00:07:15,180 Let's face it, lads. It's time to call it a day. 48 00:07:15,470 --> 00:07:17,400 Back to selling houses full time for me then. 49 00:07:17,540 --> 00:07:19,882 Look, the diary is empty. 50 00:07:20,035 --> 00:07:21,675 You boys aren't getting any younger. 51 00:07:22,255 --> 00:07:23,560 It's not the 90s anymore. 52 00:07:24,340 --> 00:07:27,261 Look, I think I speak for all of us when I say we ain't ready to quit yet. 53 00:07:27,540 --> 00:07:28,760 Are we boys? 54 00:07:31,068 --> 00:07:33,172 Yeah, well, nip round the office on Wednesday and I'll 55 00:07:33,197 --> 00:07:35,253 sort yours out with some severance pay, yeah? 56 00:07:42,632 --> 00:07:44,045 Vodka jelly! 57 00:07:45,220 --> 00:07:45,845 What? 58 00:07:45,870 --> 00:07:48,480 That's what they have at 21st birthday parties. 59 00:07:48,860 --> 00:07:50,154 I had one. 60 00:08:03,020 --> 00:08:04,622 You got a problem, son? 61 00:08:05,030 --> 00:08:07,346 It's a real medical condition, all right? 62 00:08:17,760 --> 00:08:20,440 Not exactly the Kebab Factory days, is it? 63 00:08:20,989 --> 00:08:23,485 You know, it's still the worst name you've ever come up with for a stripper-gram? 64 00:08:23,510 --> 00:08:24,125 You're kidding, then? 65 00:08:24,150 --> 00:08:27,190 Should we be the most popular stripper duo in Zanty for three seasons? 66 00:08:27,880 --> 00:08:29,310 The shows, the girls, the drugs. 67 00:08:29,530 --> 00:08:31,283 Life can't get any better than that. 68 00:08:31,610 --> 00:08:33,510 Ah, the good old days, eh? 69 00:08:36,640 --> 00:08:39,605 Listen, I want to buy the company. 70 00:08:39,970 --> 00:08:40,970 With what? 71 00:08:41,360 --> 00:08:43,690 Well, I'm a bit short at the moment, but I thought once I get some gigs... 72 00:08:43,691 --> 00:08:45,174 Did you not hear me in there, Al? 73 00:08:45,410 --> 00:08:46,665 There ain't any gigs. 74 00:08:46,840 --> 00:08:49,637 Plus, what do you know about running a company? 75 00:08:49,780 --> 00:08:50,940 It can't be that hard, can it? 76 00:08:53,563 --> 00:08:54,933 Come on, what'd you say? 77 00:08:56,336 --> 00:08:57,336 Yeah, all right. 78 00:08:57,600 --> 00:08:58,747 You want it, it's yours. 79 00:08:58,890 --> 00:08:59,614 Really? 80 00:08:59,690 --> 00:09:02,740 Company phone, keys to the van. 81 00:09:03,010 --> 00:09:04,408 And they both need topping up. 82 00:09:04,568 --> 00:09:06,895 Anything you get, I want 20% and if you haven't got anything 83 00:09:06,896 --> 00:09:09,190 by the end of the week, I'm selling it to Jeff the Crab. 84 00:09:09,350 --> 00:09:10,846 End of the week, how am I going to do that? 85 00:09:10,870 --> 00:09:13,250 Well, you better get your business balls in gear, eh? 86 00:09:13,950 --> 00:09:16,020 I mean, it can't be that hard, can it? 87 00:11:47,935 --> 00:11:51,851 Evening ladies, welcome to another evening of pensioner passion. 88 00:11:52,165 --> 00:11:54,320 I'll be your host, Brigadier, Big Rich. 89 00:11:54,345 --> 00:11:56,036 If you want to get in touch, you know the number. 90 00:11:56,060 --> 00:11:58,560 Whether you want to talk dirty, you'll just slag off your foreign neighbors. 91 00:11:58,960 --> 00:12:02,900 I'm here to 6 a.m., so take those teeth out and let's party. 92 00:12:08,920 --> 00:12:09,460 There we are. 93 00:12:09,680 --> 00:12:10,860 Well's cleanest flat, mate. 94 00:12:11,780 --> 00:12:12,780 Oh, sorry, mate. 95 00:12:13,200 --> 00:12:15,240 I didn't realise you were working from home tonight. 96 00:12:15,560 --> 00:12:17,120 Do you have the monthly? 97 00:12:23,100 --> 00:12:24,420 I'll tell him to keep his voice down. 98 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 That's all right, cheers. 99 00:12:26,467 --> 00:12:27,747 Can you close the door, please. 100 00:12:28,473 --> 00:12:30,900 Oi! Shut the fuck up! 101 00:12:31,279 --> 00:12:33,166 My boy's workin' in in there? 102 00:12:34,355 --> 00:12:35,455 Can we head off soon? 103 00:12:35,560 --> 00:12:37,668 I can't say I'm loving this flat. 104 00:12:39,713 --> 00:12:40,713 Dad? 105 00:12:42,671 --> 00:12:43,725 Daisy. 106 00:12:44,573 --> 00:12:45,573 You... 107 00:12:46,133 --> 00:12:47,133 living here? 108 00:12:49,860 --> 00:12:51,175 We're leaving. 109 00:12:51,875 --> 00:12:55,325 Just stay out of Daisy's life, okay? 110 00:12:55,613 --> 00:12:57,855 She doesn't want anything to do with you! 111 00:12:58,293 --> 00:12:59,293 Alright, Trish. 112 00:12:59,479 --> 00:13:01,559 Maybe slow down on the xanax bars, yeah? 113 00:13:01,932 --> 00:13:02,960 I'm so sorry. 114 00:13:08,216 --> 00:13:09,420 Baby, wait! 115 00:13:14,810 --> 00:13:17,676 - I ain't heard from you in a while. - I'm fine, just been busy. 116 00:13:18,270 --> 00:13:20,645 I like your new heavy metal look. It's very black. 117 00:13:21,750 --> 00:13:23,326 I thought you might give your old man a call. 118 00:13:23,356 --> 00:13:24,516 Yeah, well, I haven't. 119 00:13:24,580 --> 00:13:27,082 Oi, stripper man. Show us your winkle. 120 00:13:29,380 --> 00:13:31,110 Come on, Trish, home time. 121 00:13:31,436 --> 00:13:32,510 I'm so tired. 122 00:13:32,690 --> 00:13:33,690 Oh, just leave her. 123 00:13:33,880 --> 00:13:35,016 She was back on the beers in no time. 124 00:13:35,040 --> 00:13:37,390 That's great advice. Thanks, Dad. 125 00:13:37,790 --> 00:13:38,790 How's college going? 126 00:13:39,190 --> 00:13:40,726 Other than not been able to pay third year? 127 00:13:40,750 --> 00:13:42,290 Yeah. It's going great. 128 00:13:42,690 --> 00:13:43,730 You should have called me. 129 00:13:44,230 --> 00:13:45,230 I could help. 130 00:13:45,310 --> 00:13:46,590 I just started this new venture. 131 00:13:47,048 --> 00:13:49,270 Actually, what acts do you get down the old student bar? 132 00:13:49,390 --> 00:13:51,390 - Daisy? - Yeah? 133 00:13:52,560 --> 00:13:54,716 I think I've shit my pants again. 134 00:13:55,370 --> 00:13:56,370 Okay. 135 00:13:56,590 --> 00:13:57,940 Let's get you home, shall we? 136 00:13:58,130 --> 00:13:59,130 Okay. 137 00:14:00,600 --> 00:14:02,145 Just go, Dad. 138 00:14:02,780 --> 00:14:04,420 I mean, that's what you're good at, right? 139 00:14:04,750 --> 00:14:06,859 Leavin' when the shit hits the fan. 140 00:14:07,362 --> 00:14:08,362 Come on. 141 00:14:35,590 --> 00:14:36,590 Hello? 142 00:14:36,696 --> 00:14:40,380 I mean, Wet Dreams, fulfilling fantasies since '94. 143 00:14:41,943 --> 00:14:43,030 Hmm... 144 00:14:44,603 --> 00:14:45,603 Right. 145 00:14:47,363 --> 00:14:49,696 Amazing, George, you've made the right choice. 146 00:14:49,843 --> 00:14:51,870 Yeah, a lot of competition, you've got in there. 147 00:14:52,210 --> 00:14:53,330 Yes, I know. 148 00:14:54,130 --> 00:14:56,370 You'll enjoy the property for many, many years, I'm sure. 149 00:14:56,450 --> 00:14:57,190 Come and pick up the keys. 150 00:14:57,330 --> 00:14:57,870 Nice by my friend. 151 00:14:57,970 --> 00:14:58,970 Bye, bye, bye, bye. 152 00:15:00,226 --> 00:15:03,257 Absolutely riddled with asbestos. 153 00:15:04,429 --> 00:15:06,962 I've got some news that's going to blow your cocks off. 154 00:15:07,333 --> 00:15:08,050 How does this... 155 00:15:08,075 --> 00:15:11,974 641, can you confirm you're making the 10:45am drop off the Downing Road? 156 00:15:12,030 --> 00:15:13,210 Over. 157 00:15:16,927 --> 00:15:17,707 How does this... 158 00:15:17,830 --> 00:15:18,910 ...you lazy bastard. 159 00:15:19,033 --> 00:15:20,167 Are you doing it or what? 160 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Over. 161 00:15:22,202 --> 00:15:23,063 633. 162 00:15:23,157 --> 00:15:25,240 Sandra, can Fat Neck Gomb not take that? 163 00:15:25,380 --> 00:15:27,227 I'm a bit busy, over. 164 00:15:31,240 --> 00:15:34,025 Who you callin' Fat Neck? You chubby prick! 165 00:15:36,280 --> 00:15:37,830 Shall I come back later? 166 00:15:38,644 --> 00:15:42,970 Hempie, this Friday, at in Essex, one dance, 800 quid. 167 00:15:43,050 --> 00:15:44,570 Well, that ain't gonna go far. 168 00:15:44,690 --> 00:15:45,436 Each. 169 00:15:45,617 --> 00:15:46,617 Each? 170 00:15:46,770 --> 00:15:47,873 Now we're talking. 171 00:15:47,967 --> 00:15:49,240 Oh, top man, Al. 172 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 You've checked they're adult? 173 00:15:51,025 --> 00:15:54,850 No, the best part is, free booze, buffet and cash in hand on the night. 174 00:15:54,875 --> 00:15:56,450 Oh, well, we're gonna go out. 175 00:15:56,570 --> 00:15:58,649 We might as well go out with a bang, hey. 176 00:15:58,930 --> 00:16:00,617 Let's do it lot, yeah? 177 00:16:01,020 --> 00:16:02,609 Right, lads, shave your backs, clean your teeth, 178 00:16:02,634 --> 00:16:05,030 and I see you at six at the office on Friday. 179 00:16:05,790 --> 00:16:07,540 Take this receipt. 180 00:16:17,696 --> 00:16:20,415 I'll have that 20% for you on the night, yeah? 181 00:16:21,260 --> 00:16:22,792 How'd you get this gig, Al? 182 00:16:23,010 --> 00:16:25,062 - Have you been over the contract? - Yeah, it's fine. 183 00:16:25,190 --> 00:16:27,146 Look, there's nothing to worry about, it's all sorted. 184 00:16:27,170 --> 00:16:29,205 - How are you getting there? - Well, apart from that. 185 00:16:29,230 --> 00:16:31,970 - No, we need a driver. - Yeah, so now you come crawling back. 186 00:16:32,230 --> 00:16:33,750 Oh, come on, mate, don't be like that. 187 00:16:34,210 --> 00:16:35,757 This gig's gotta be a banger. 188 00:16:35,970 --> 00:16:37,170 Like the good old days. 189 00:16:37,580 --> 00:16:39,260 It won't be the same if you're not there. 190 00:16:40,030 --> 00:16:42,318 Kebab Factory for life, eh? 191 00:16:47,803 --> 00:16:50,220 - I'll chuck you another 50 quid. - All right, I'm in. 192 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 Lovely stuff. 193 00:16:55,626 --> 00:16:56,740 Alright darling, it's me. 194 00:16:57,340 --> 00:16:58,956 I'm just calling to say I've had a job coming. 195 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 It pays pretty well. 196 00:17:00,360 --> 00:17:02,040 And I want to help with your college stuff. 197 00:17:02,220 --> 00:17:03,460 Give me a call back, all right? 198 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Love ya. 199 00:17:05,180 --> 00:17:07,347 It's your dad, Alan, by the way. 200 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 ♪ Oh, come in there. ♪ 201 00:17:10,280 --> 00:17:11,300 ♪ Action Man and Cindy. ♪ 202 00:17:12,120 --> 00:17:13,340 ♪ I don't mess about. ♪ 203 00:17:14,120 --> 00:17:16,780 ♪ I make him kiss each other ♪ ♪ when my mum and dad go out. ♪ 204 00:17:16,830 --> 00:17:20,020 ♪ No messing, no curtain ♪ ♪ twitching, no stressing. ♪ 205 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 ♪ I don't hang a bar. ♪ 206 00:17:21,893 --> 00:17:22,993 ♪ You get down 'n dirty. ♪ 207 00:17:23,300 --> 00:17:25,620 ♪ I'm getting falling out, ♪ ♪ then getting flirting. ♪ 208 00:17:26,020 --> 00:17:29,080 ♪ I get thrown plates at each other, ♪ ♪ because that's what it's all about. ♪ 209 00:17:29,420 --> 00:17:30,960 ♪ No fuck off back to your road. ♪ 210 00:17:39,610 --> 00:17:41,165 I ain't going in there. 211 00:17:42,319 --> 00:17:44,223 You sure this is the right place, Al? 212 00:17:44,783 --> 00:17:45,783 Yeah, it should be. 213 00:17:45,950 --> 00:17:47,310 I mean, I said it needed doing up. 214 00:17:47,483 --> 00:17:48,483 Doing up? 215 00:17:48,710 --> 00:17:50,326 That wants knocking down. 216 00:17:51,020 --> 00:17:53,319 Yeah, this is it. 217 00:17:57,510 --> 00:17:58,620 We're all sold out. 218 00:17:59,370 --> 00:18:01,370 It's a long time since we've done that eh, lads? 219 00:18:07,625 --> 00:18:08,886 I ain't going in there. 220 00:18:09,980 --> 00:18:12,560 - Come on. Get in there. - Sold out. 221 00:18:26,274 --> 00:18:27,735 Still at the front of the van, Deano? 222 00:18:27,788 --> 00:18:30,420 Yeah, I'm coming. 223 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 Hello? 224 00:18:44,170 --> 00:18:45,500 Oh man, it looks filthy. 225 00:18:46,224 --> 00:18:48,520 Looks like some of the swingers clubs I go to. 226 00:18:48,720 --> 00:18:50,192 Well, damp and empty. 227 00:18:51,220 --> 00:18:52,220 Hey! 228 00:18:52,460 --> 00:18:53,460 Deano, what you doing? 229 00:18:54,000 --> 00:18:55,740 What's the matter? You're not scared, are you? 230 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 No. 231 00:18:59,710 --> 00:19:01,209 Looks like someone's home. 232 00:19:03,020 --> 00:19:04,020 He's coming in. 233 00:19:13,350 --> 00:19:14,350 Hello, mate. 234 00:19:15,810 --> 00:19:17,340 We're here for the gig. 235 00:19:23,587 --> 00:19:25,460 Oi! Grandad. 236 00:19:25,970 --> 00:19:27,600 I think Ol' Bastard's asleep. 237 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 With his eyes open? 238 00:19:29,040 --> 00:19:31,360 Someone give the one-eyed wanker a poke. 239 00:19:32,700 --> 00:19:35,060 My ex. She used to sleep with her eyes open. 240 00:19:35,747 --> 00:19:37,247 Fucking terrifying it was. 241 00:19:37,530 --> 00:19:39,809 You won't have that problem with the new one, eh? 242 00:19:40,160 --> 00:19:43,137 At her age, she'd be lucky if she lasts through the winter. 243 00:19:43,940 --> 00:19:44,800 Do you want some? 244 00:19:44,920 --> 00:19:46,400 All right, pack it in, you two. 245 00:19:47,470 --> 00:19:50,050 Do you know what happens when you lose an eye? 246 00:19:50,650 --> 00:19:54,940 Your other senses get turned up to 11, making you sharper than a wasp's prick. 247 00:19:55,640 --> 00:19:56,640 Oh! 248 00:19:58,806 --> 00:20:01,716 Never sneak up on an ex-amateur darts player, son. 249 00:20:02,140 --> 00:20:03,610 It'll only end in tears. 250 00:20:09,460 --> 00:20:10,460 What do you want? 251 00:20:10,730 --> 00:20:13,180 Show starts 9pm, it's birds only. 252 00:20:13,360 --> 00:20:15,472 Oh, no, we are the act. 253 00:20:15,760 --> 00:20:17,030 We're Wet Dreams. 254 00:20:19,140 --> 00:20:20,776 Yeah, smells like it. 255 00:20:22,380 --> 00:20:23,777 Sign in. 256 00:20:31,343 --> 00:20:34,014 So, uh, darts player then, were ya? 257 00:20:34,180 --> 00:20:35,615 Yep, man and boy. 258 00:20:35,840 --> 00:20:38,368 Been on circuit since '84. 259 00:20:38,716 --> 00:20:40,298 Not so much these days, though. 260 00:20:40,440 --> 00:20:43,160 - Because you work here. - No, because I have one fucking eye! 261 00:20:44,406 --> 00:20:45,799 What you laughing at? 262 00:20:49,650 --> 00:20:53,340 -Right, we'll just make our way then, yeah? -Yeah, yeah, go on it. Yeah, go on in. 263 00:20:56,240 --> 00:21:00,812 Oh, lads, I heard it's gonna be a riot tonight. 264 00:21:01,630 --> 00:21:03,823 Enjoy the show. 265 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 Hi, boys. 266 00:21:28,736 --> 00:21:30,061 Would you like to follow me? 267 00:21:30,490 --> 00:21:31,850 Come on then. 268 00:21:42,050 --> 00:21:43,050 It's not bad, is it? 269 00:21:43,320 --> 00:21:44,040 It's not bad at all. 270 00:21:44,120 --> 00:21:45,448 It's a bit posh, innit? 271 00:21:45,720 --> 00:21:51,335 Right, so, which one of you is "Double-Dip-Deano"? 272 00:21:51,545 --> 00:21:52,760 Oh yeah, that's, that's me. 273 00:21:53,410 --> 00:21:54,710 That's an old stage name. 274 00:21:54,780 --> 00:21:56,120 You'll show you why for a ten-er. 275 00:21:56,260 --> 00:21:57,539 Shut up. 276 00:21:58,299 --> 00:22:00,476 I'm Alan. I'll be looking after the boys tonight. 277 00:22:00,500 --> 00:22:02,180 Lovely. Nice to meet you, Alan. 278 00:22:02,520 --> 00:22:04,019 Nice to meet all of you. 279 00:22:04,260 --> 00:22:05,260 I'm Joanne. 280 00:22:05,465 --> 00:22:08,768 I'm the organizer of tonight's event. 281 00:22:09,445 --> 00:22:14,080 And I would just like you to know that my client is very, very particular about the 282 00:22:14,081 --> 00:22:17,166 men that she chooses, so you should be very proud of yourselves. 283 00:22:17,350 --> 00:22:19,645 So, a little bit of housekeeping. 284 00:22:19,880 --> 00:22:23,060 We have got nibbles for you in the green room. 285 00:22:23,180 --> 00:22:24,620 We're going to start about nine-ish. 286 00:22:24,700 --> 00:22:28,321 Oh, and please, do not leave the green room once you're 287 00:22:28,381 --> 00:22:30,860 in there, my client's very, very adamant about that. 288 00:22:31,070 --> 00:22:32,852 Not even for a piss? 289 00:22:35,600 --> 00:22:37,209 Right, any questions? 290 00:22:39,730 --> 00:22:44,177 Do you want us to get the full-on balls out for extra 200 quid? 291 00:22:45,560 --> 00:22:51,318 Uh, no, I don't think you'll be needing to get those out tonight. 292 00:22:51,740 --> 00:22:54,784 Oh, come on, boys. Come with me, I'll get you a drink. 293 00:22:55,230 --> 00:22:57,125 Top business chat there love. 294 00:22:58,189 --> 00:23:01,941 Go on, knock yourself out, boys. Don't forget, 4.3 show limit, yeah? 295 00:23:02,380 --> 00:23:03,380 Come on. 296 00:23:08,380 --> 00:23:09,906 You sure you got this, Al? 297 00:23:10,730 --> 00:23:12,285 Yeah, yeah, of course. 298 00:23:14,416 --> 00:23:16,430 Why don't you stay? Watch this one? 299 00:23:16,690 --> 00:23:20,496 Ah, thanks, but I've seen enough screaming middle-aged women in my time. 300 00:23:21,160 --> 00:23:22,609 I know you boys will do good. 301 00:23:22,910 --> 00:23:25,350 Yeah, Al. I saw that letter on your desk. 302 00:23:26,376 --> 00:23:27,763 Is it what I think it is? 303 00:23:28,200 --> 00:23:30,330 Yeah, yeah, I'm off to Bulgaria next month. 304 00:23:30,630 --> 00:23:32,710 Bulgaria? Is that even legal? 305 00:23:32,850 --> 00:23:34,566 Yeah, yeah, he's a top surgeon. 306 00:23:34,806 --> 00:23:36,665 Separates conjoined twins. 307 00:23:37,896 --> 00:23:38,896 I really pleased mate. 308 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 Good news. 309 00:23:40,770 --> 00:23:43,237 Alright, boys. Here you go. 310 00:23:43,509 --> 00:23:44,636 Enjoy. 311 00:23:44,767 --> 00:23:46,207 I won't say no to a little nightcap. 312 00:23:46,610 --> 00:23:47,425 Cheers, babe. 313 00:23:47,610 --> 00:23:49,017 Oh, where you going? 314 00:23:49,470 --> 00:23:50,710 I'm going for a kip in the van. 315 00:23:50,970 --> 00:23:54,350 Oh, no, no, no, no. No, you can't leave. You can have a kip here. 316 00:23:54,410 --> 00:23:54,970 That's all right. 317 00:23:55,190 --> 00:23:58,874 I've slept in my van for seven months when my second marriage broke up in '96. 318 00:23:59,210 --> 00:24:00,738 It's a little home from home. 319 00:24:01,050 --> 00:24:03,762 -Have a good show, boys. I'll see ya after. -Uh. 320 00:24:03,870 --> 00:24:04,870 Latter. 321 00:24:06,030 --> 00:24:08,170 Oh. Cheers, please. 322 00:24:42,120 --> 00:24:43,663 I need you to lock up. 323 00:24:44,253 --> 00:24:47,590 Then deal with the fat grunt sat outside in the van. 324 00:24:48,305 --> 00:24:52,427 After that, I don't want to see you until dawn. 325 00:24:53,190 --> 00:24:54,190 Yes Captain. 326 00:24:56,490 --> 00:25:02,402 Remember, nobody comes in, and nothing gets out. 327 00:25:32,010 --> 00:25:36,340 -I'm gonna tear the ass out of that buffet. -That is a lovely spread. 328 00:25:36,540 --> 00:25:39,262 We can have a couple of drinks before we get ready, eh? 329 00:25:39,660 --> 00:25:42,360 What'd you say, boss? Yeah, I don't see why not. 330 00:25:42,763 --> 00:25:44,240 It'd be rude not to, wouldn't it? 331 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 Nice. 332 00:25:52,226 --> 00:25:53,426 You stupid bastard. 333 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 Come on. 334 00:25:56,920 --> 00:25:57,920 I'm happy. 335 00:27:28,642 --> 00:27:31,335 If you're looking for a slap, carry on. 336 00:28:30,780 --> 00:28:34,422 So I was going at it for like the third time 337 00:28:34,447 --> 00:28:38,431 that night, and she was screaming out for more. 338 00:28:38,590 --> 00:28:43,202 I thought, hold on a minute, she's just after my baby back. 339 00:28:44,200 --> 00:28:51,070 So I'm about to leave and in the doorway appears her old man with a table leg. 340 00:28:51,323 --> 00:28:54,593 I say, come on in, let's have it! 341 00:28:56,982 --> 00:29:00,035 No, I'm serious! Your full of shit, mate. 342 00:29:01,850 --> 00:29:03,327 Hey, hey! 343 00:29:03,990 --> 00:29:05,331 That ain't even funny. 344 00:29:05,870 --> 00:29:08,317 God knows what's living inside your mouth. 345 00:29:11,553 --> 00:29:13,630 At least you believe me. 346 00:29:14,030 --> 00:29:17,847 Honestly though. Thanks, mate. I ain't cried like that in ages. 347 00:29:19,430 --> 00:29:22,028 I don't remember the last time I cried, actually. 348 00:29:30,030 --> 00:29:31,730 It's only me, boys. 349 00:29:32,170 --> 00:29:33,170 Right. 350 00:29:33,730 --> 00:29:35,470 Here's your robes. Just get them on. 351 00:29:35,589 --> 00:29:37,725 I think we're gonna start in about 20 minutes, alright? 352 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 The fuck are these? 353 00:29:38,951 --> 00:29:42,190 Um, sorry, love, I think it's been some sort of mix-up. We bring our own outfits. 354 00:29:42,490 --> 00:29:44,310 Oh, yes. She said you'd say that. 355 00:29:44,582 --> 00:29:46,123 No, apparently in the contract, 356 00:29:46,210 --> 00:29:49,291 it's stipulated that you've got to wear these for the entirety of the night. 357 00:29:49,606 --> 00:29:52,012 But don't worry, I think you'll look very dashing. 358 00:29:53,850 --> 00:29:57,109 What's you mean robes? Bath robes? 359 00:30:02,190 --> 00:30:03,630 Nasty-ness, I ain't going near that. 360 00:30:03,960 --> 00:30:05,320 She's having a wind-up, ain't she? 361 00:30:05,850 --> 00:30:07,477 What it's saying the contract Al? 362 00:30:08,070 --> 00:30:09,930 I don't know, I just sort of skimmed over it. 363 00:30:10,003 --> 00:30:11,730 - Oh, for fuck sake. - Typical. 364 00:30:12,170 --> 00:30:14,130 - I'll call Deano. - No don't call Deano. 365 00:30:14,650 --> 00:30:15,650 I can sort this out. 366 00:30:15,890 --> 00:30:18,417 Yeah, just let me think. 367 00:30:41,840 --> 00:30:43,831 It's only me, babes. 368 00:30:47,600 --> 00:30:52,193 I just thought I'd let you know the others are arriving soon. 369 00:31:01,051 --> 00:31:03,178 Ooh, that's nice! 370 00:31:06,880 --> 00:31:09,337 Where are your scripture reading clothes, sister? 371 00:31:10,076 --> 00:31:11,756 Oh, I'm supposed to be dressing up as well? 372 00:31:11,860 --> 00:31:15,131 Sorry, I'm new to all this witchy role play stuff. 373 00:31:15,650 --> 00:31:18,769 Did you at least bring your mask for the sacrificial circle? 374 00:31:19,140 --> 00:31:20,978 Yes, I have. 375 00:31:21,980 --> 00:31:25,480 Now, the only problem is, I couldn't find any sticks because I live in a flat, 376 00:31:25,640 --> 00:31:27,972 so I just had to make do with what I've got. 377 00:31:33,053 --> 00:31:34,303 What are those? 378 00:31:35,300 --> 00:31:36,379 Twiglets. 379 00:31:36,757 --> 00:31:39,460 I found them in the cupboard. I think they're left over from Christmas. 380 00:31:39,540 --> 00:31:41,769 I don't eat them myself and neither does my Tony. 381 00:31:41,859 --> 00:31:44,546 So, I thought, well, work with what you've got! 382 00:31:44,786 --> 00:31:48,125 Save the planet, that kind of thing. Don't ya think? 383 00:32:03,053 --> 00:32:04,438 No more games. 384 00:32:08,086 --> 00:32:09,580 Now fuck off. 385 00:32:10,110 --> 00:32:11,110 Okay. 386 00:32:18,810 --> 00:32:22,750 Oh, all that food and I've plain had it with my guts. 387 00:32:23,483 --> 00:32:25,706 Right. It's just one dance, lads, alright? 388 00:32:25,730 --> 00:32:27,810 You're sure they don't want us to strip. 389 00:32:28,220 --> 00:32:30,050 I only know how to take me clothes off. 390 00:32:30,410 --> 00:32:32,072 Not how to keep them on. 391 00:32:32,770 --> 00:32:35,188 Oh, you dirty bastard. 392 00:32:35,490 --> 00:32:36,730 Yeah, well, you're right, mate? 393 00:32:36,910 --> 00:32:37,910 Yeah, fine, fine. 394 00:32:39,430 --> 00:32:40,430 Right, alright. 395 00:32:40,830 --> 00:32:42,310 Look, it's just one dance, all right. 396 00:32:42,690 --> 00:32:45,370 In half hour, we're walking out of here 800 pound better off, yeah? 397 00:32:49,475 --> 00:32:51,241 Three, two, one... 398 00:32:51,430 --> 00:32:53,181 Wet Dreams! 399 00:33:11,084 --> 00:33:12,731 I'm fuckin' blind. 400 00:33:14,489 --> 00:33:16,503 Just go with it, will ya? 401 00:33:19,040 --> 00:33:20,300 Oh, fuck, no. 402 00:33:20,720 --> 00:33:21,720 Fuck, fuck. 403 00:33:50,998 --> 00:33:53,145 Just keep dancing. 404 00:33:53,253 --> 00:33:53,886 Why? 405 00:33:53,966 --> 00:33:56,459 God fucking idiot, gettin' some help! 406 00:34:00,700 --> 00:34:02,840 Can you stop the music, please? 407 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 Please. 408 00:34:18,120 --> 00:34:19,840 Can we just turn it off? 409 00:34:35,767 --> 00:34:36,767 Oh... 410 00:34:41,320 --> 00:34:42,320 Oh. 411 00:35:28,665 --> 00:35:29,404 Oh... 412 00:35:30,004 --> 00:35:31,884 Sorry, buddy, this is your little book. 413 00:35:32,160 --> 00:35:33,280 Well, I mean, not so little. 414 00:35:33,320 --> 00:35:34,880 Oh, that would take me a month to read. 415 00:35:35,100 --> 00:35:36,100 Oh. 416 00:35:44,690 --> 00:35:46,094 Welcome, sisters. 417 00:35:46,834 --> 00:35:50,520 To what will be the most important night in our history. 418 00:35:53,563 --> 00:35:56,298 Agnes Whitewood... 419 00:35:56,649 --> 00:35:59,475 born in 1502... 420 00:35:59,882 --> 00:36:05,616 and murdered in front of her entire village in 1576. 421 00:36:06,890 --> 00:36:13,562 As we stand on the same ground from which you were taken from us, Mother, 422 00:36:13,916 --> 00:36:20,956 we will not forget the vile barbarians who slaughtered you for your beliefs. 423 00:36:21,750 --> 00:36:24,290 - We call on you, Mother. - We call on you, Mother. 424 00:36:24,609 --> 00:36:31,763 These four, pathetic, weak men that sit before you today, 425 00:36:32,497 --> 00:36:36,355 will represent your persecutors in a new dawn. 426 00:36:36,950 --> 00:36:38,530 Take their members. 427 00:36:39,063 --> 00:36:39,970 What the fuck? 428 00:36:40,290 --> 00:36:44,630 Crush their masculinity, and they will obey you. 429 00:36:45,412 --> 00:36:49,045 Your pilgrimage of revenge against those who have 430 00:36:49,070 --> 00:36:53,148 destroyed Our way of life for centuries begins now. 431 00:36:54,660 --> 00:36:57,147 - We call on you, Mother Whitewood. - We call on you, Mother Whitewood. 432 00:36:59,522 --> 00:37:00,735 Joanne, 433 00:37:01,097 --> 00:37:02,961 our sister in arms. 434 00:37:03,432 --> 00:37:05,780 The altar, please. 435 00:37:06,670 --> 00:37:07,670 I think that's my cue. 436 00:37:07,870 --> 00:37:09,268 Wish me luck, ladies. 437 00:37:11,596 --> 00:37:13,262 I'm going to meet your mum. 438 00:37:19,470 --> 00:37:22,143 I'm like a sleeping princess. 439 00:37:23,764 --> 00:37:30,423 Sister, we want to thank you for your service as the Coven's vessel, 440 00:37:30,663 --> 00:37:33,363 on this most magnificent occasion. 441 00:37:33,397 --> 00:37:36,955 First off, I thought there was going to be cocktails. 442 00:37:38,270 --> 00:37:39,270 Oh! 443 00:37:59,090 --> 00:38:00,696 Let us begin. 444 00:38:07,035 --> 00:38:13,382 Our sister who lies within the earth, hear this call, this is your rebirth. 445 00:38:13,709 --> 00:38:18,337 Use this vessel to pass through our mortal threshold. 446 00:38:18,473 --> 00:38:20,905 We await you, dear mother. 447 00:38:21,680 --> 00:38:24,035 Show us what is foretold. 448 00:38:25,416 --> 00:38:27,886 Oh, excuse me. 449 00:38:28,040 --> 00:38:31,120 Oh, thank you. 450 00:38:31,740 --> 00:38:32,740 I mean, that's problem. 451 00:38:35,264 --> 00:38:37,524 You disgusting pig. 452 00:38:38,766 --> 00:38:40,126 Just you wait. 453 00:38:40,400 --> 00:38:44,818 She will rise up and take what is rightfully hers. 454 00:39:03,580 --> 00:39:04,580 Stay. 455 00:39:22,240 --> 00:39:24,058 Where are you going, sisters? 456 00:39:24,520 --> 00:39:27,471 You're not trying to leave when we're so close, are you? 457 00:39:31,753 --> 00:39:34,060 It's okay, boys. I'm coming. 458 00:39:40,576 --> 00:39:41,898 We're leaving. 459 00:39:43,230 --> 00:39:44,599 I don't think you are. 460 00:39:44,760 --> 00:39:47,019 You killed Joanne. What's wrong with you? 461 00:39:47,085 --> 00:39:48,330 Oh please. 462 00:39:48,355 --> 00:39:50,546 You're telling me you thought Joanne was good for the Coven. 463 00:39:50,570 --> 00:39:52,035 I've done us all a favour. 464 00:39:52,490 --> 00:39:54,725 - You mental? - I'm a realist. 465 00:39:59,340 --> 00:40:00,340 No! 466 00:40:02,940 --> 00:40:04,865 Will you shut up? 467 00:40:10,390 --> 00:40:12,474 You've got to be fucking kidding me. 468 00:40:13,863 --> 00:40:15,154 Agnes. 469 00:40:17,583 --> 00:40:19,830 What are you doing? Come on. 470 00:40:20,402 --> 00:40:21,832 I've done it again, Daisy. 471 00:40:22,040 --> 00:40:24,403 Trish, we can get you cleaned up and we're out of here. 472 00:40:24,830 --> 00:40:26,378 No, not that. 473 00:40:27,175 --> 00:40:29,202 I've made a huge mistake. 474 00:40:30,198 --> 00:40:32,035 Ratboy! Wait, I'm coming! 475 00:40:32,201 --> 00:40:33,650 Oh, for fuck sake. 476 00:40:39,130 --> 00:40:41,109 Mother, Agnes. 477 00:40:45,590 --> 00:40:48,365 Bloody hell! Now it's bring your daughter to workday. 478 00:40:48,770 --> 00:40:50,751 Daisy, what are you doing here? 479 00:40:50,896 --> 00:40:52,083 Are you part of all this? 480 00:40:52,190 --> 00:40:53,363 Apparently. 481 00:41:04,840 --> 00:41:06,013 Mother! 482 00:41:06,879 --> 00:41:09,459 Oh, I've failed you. 483 00:41:11,061 --> 00:41:13,741 Please, let me finish the spell. 484 00:41:13,940 --> 00:41:16,709 There's still time to make you pure. 485 00:41:32,449 --> 00:41:33,449 Right! 486 00:41:34,550 --> 00:41:36,401 Come on then, you ugly cow. 487 00:41:36,870 --> 00:41:39,135 I'm gonna bite your fucking nose off! 488 00:41:39,590 --> 00:41:41,024 Carly, wait! 489 00:41:44,942 --> 00:41:45,942 Shit! 490 00:42:08,010 --> 00:42:10,036 Why is he knocking one out? 491 00:42:11,130 --> 00:42:15,053 I know you like them old, but that that is fucking ancient. 492 00:42:22,110 --> 00:42:23,610 Carly, no! 493 00:42:44,370 --> 00:42:45,370 Carly! 494 00:42:48,523 --> 00:42:49,523 Carly! 495 00:43:03,696 --> 00:43:05,310 Come, the exit's this way. 496 00:43:18,996 --> 00:43:21,120 It's the way we come in, I'm sure of it. 497 00:43:21,260 --> 00:43:24,585 Al, you won't let that thing take my knob, will ya? 498 00:43:24,610 --> 00:43:27,100 It's the only good thing I've got going for me. 499 00:43:27,140 --> 00:43:29,711 It's gonna take all our knobs unless we open that door. 500 00:43:33,726 --> 00:43:35,974 Come on Daisy, we gotta find another way out. 501 00:43:36,071 --> 00:43:36,984 Daisy, wait. 502 00:43:37,097 --> 00:43:39,210 To be honest Trish, I'm not sure you're the most stable option, right now. 503 00:43:39,257 --> 00:43:41,651 We can't stay here with your loser dad and his idiot mates. 504 00:43:41,930 --> 00:43:42,930 Ah! 505 00:43:47,005 --> 00:43:48,485 Oh fuck! 506 00:43:51,330 --> 00:43:55,152 What the actual fuck is wrong with everyone today!? 507 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Come on. 508 00:44:03,400 --> 00:44:04,400 Down here. 509 00:44:08,240 --> 00:44:09,280 Are you all right? 510 00:44:09,740 --> 00:44:10,740 I was right. 511 00:44:12,494 --> 00:44:13,926 Daisy, here! 512 00:44:19,970 --> 00:44:21,519 Trish, help me with this. 513 00:44:30,615 --> 00:44:31,810 My phone's gone. 514 00:44:32,210 --> 00:44:33,586 So is mine. 515 00:44:34,090 --> 00:44:35,783 Either of you two got a phone? 516 00:44:36,130 --> 00:44:37,871 Miss Joanne took them when we came in. 517 00:44:38,210 --> 00:44:39,210 Oh, that's just great. 518 00:44:39,690 --> 00:44:41,371 I want to know what just went on out there. 519 00:44:41,563 --> 00:44:43,330 Your involvement and I want to know it now. 520 00:44:43,450 --> 00:44:47,470 Trish, why don't you fill us all in on how you've managed to get two people killed 521 00:44:47,545 --> 00:44:50,570 and some sort of ancient witch creature arisen from the dead. 522 00:44:50,650 --> 00:44:51,904 You don't put that on me. 523 00:44:52,011 --> 00:44:55,150 Christine said she wanted some horrible men for a ceremonial circle. 524 00:44:55,357 --> 00:44:57,650 So you shouldn't sass up. 525 00:44:58,190 --> 00:45:00,911 You were always talking about how much you hate your dad back at the Coven. 526 00:45:00,991 --> 00:45:01,778 Eh? What? 527 00:45:01,877 --> 00:45:03,610 What's wrong with your dad's oven? 528 00:45:03,830 --> 00:45:05,572 Coven, not oven. 529 00:45:05,893 --> 00:45:08,030 It's a meetin' of witches, in like a club. 530 00:45:08,290 --> 00:45:10,284 She just said she wanted to embarrass them. 531 00:45:10,590 --> 00:45:12,546 How was I supposed to know it would end in murder? 532 00:45:12,570 --> 00:45:14,426 Hold on, you're part of a dad-hating witch club. 533 00:45:14,450 --> 00:45:16,110 - It's not a club. - It's a lot like a club. 534 00:45:16,313 --> 00:45:19,001 And stop making this about you! 535 00:45:19,294 --> 00:45:21,820 Look, we are white witches. 536 00:45:21,990 --> 00:45:23,350 We're just into herbs and stuff. 537 00:45:23,510 --> 00:45:24,717 Fucking herbs! 538 00:45:24,830 --> 00:45:25,830 Shh! 539 00:45:27,036 --> 00:45:30,969 Your herbs just got my mate killed back there. 540 00:45:31,910 --> 00:45:36,595 This is what you get when you don't read the contract Alan. 541 00:45:41,910 --> 00:45:43,209 I'm so sorry. 542 00:46:08,172 --> 00:46:10,834 So if you'd like to follow me, I can't wait to show you 543 00:46:10,900 --> 00:46:13,746 this charming, south-facing double bedroom and laundry suite. 544 00:46:13,860 --> 00:46:15,848 Really is a steal at the price. 545 00:46:24,905 --> 00:46:29,032 Maybe we'll just take another look at the kitchen diner downstairs, shall we? 546 00:46:35,238 --> 00:46:36,045 Al? 547 00:46:36,925 --> 00:46:37,838 Neil? 548 00:46:44,110 --> 00:46:45,110 Guys. 549 00:46:47,150 --> 00:46:48,704 Where the fuck are you? 550 00:47:24,155 --> 00:47:27,282 I don't suppose either of you two can witch me up a pickaxe 551 00:47:27,307 --> 00:47:30,398 or a pint of vodka from your magic spellbook, can ya? 552 00:47:30,889 --> 00:47:31,705 Sure. 553 00:47:31,745 --> 00:47:33,746 I'll just send my black cat to the bar, shall I? 554 00:47:33,770 --> 00:47:35,218 Cheers, sweetheart. 555 00:47:37,823 --> 00:47:39,059 That could work! 556 00:47:39,640 --> 00:47:41,530 Cats can't carry pints, Trish. 557 00:47:42,163 --> 00:47:43,163 No. 558 00:47:43,662 --> 00:47:46,109 The book. Christine's Book of Shadows. 559 00:47:46,323 --> 00:47:47,323 What? 560 00:47:49,320 --> 00:47:51,841 When I first got into witchcraft, I was going through a breakup, 561 00:47:51,969 --> 00:47:54,641 and I delved it into black magic. 562 00:47:55,580 --> 00:47:57,566 I was trying to make the prick pay for cheating on me. 563 00:47:57,590 --> 00:47:58,839 Oh, Trish. 564 00:47:59,900 --> 00:48:01,750 Well, I didn't actually think it worked. 565 00:48:01,987 --> 00:48:03,210 Until tonight, at least. 566 00:48:03,482 --> 00:48:06,982 If we had her book, we could do like an all-encompassing spell. 567 00:48:07,290 --> 00:48:07,890 What? 568 00:48:08,110 --> 00:48:12,010 It's like a reset button, knocks out any magic powers in a 50-foot radius. 569 00:48:12,460 --> 00:48:14,252 You are having a laugh, right? 570 00:48:14,700 --> 00:48:15,941 But we don't have the book, do we? 571 00:48:16,352 --> 00:48:18,111 It's out in there where the creature is. 572 00:48:18,150 --> 00:48:21,511 Well, I can't say I'm relying on those tunnel, can we? 573 00:48:29,663 --> 00:48:30,663 I'll go. 574 00:48:34,780 --> 00:48:36,381 Be there and back in five minutes. 575 00:48:36,550 --> 00:48:37,764 Don't be silly. 576 00:48:38,340 --> 00:48:39,340 I can do it. 577 00:48:40,120 --> 00:48:42,750 - We don't really have any other options. - Yeah, we do. 578 00:48:43,180 --> 00:48:44,990 We can stay here and wait for help. 579 00:48:45,410 --> 00:48:46,690 What help? 580 00:48:50,850 --> 00:48:52,745 Trish, give me a hand with this. 581 00:48:59,090 --> 00:49:00,090 Daisy it's dangerous. 582 00:49:00,290 --> 00:49:02,770 - I'm your dad. Just stay here. - Don't touch me, Dad. 583 00:49:04,030 --> 00:49:06,490 Now it's not the time for you to start parenting. 584 00:49:06,830 --> 00:49:08,571 That ship sailed years ago. 585 00:49:09,430 --> 00:49:10,946 You know, some of us actually care about the 586 00:49:10,947 --> 00:49:13,731 people around us and don't want to see them die. 587 00:49:29,851 --> 00:49:32,951 As soon as I'm gone, make sure it's secure again. 588 00:49:34,066 --> 00:49:35,281 Please come back. 589 00:49:35,820 --> 00:49:40,244 I'm going to carry on with my tunnel, just to cover all bases. 590 00:49:52,780 --> 00:49:53,780 Daisy, wait. 591 00:49:54,240 --> 00:49:55,240 Shut the door. 592 00:50:00,420 --> 00:50:02,161 Incredible, isn't she? 593 00:50:03,982 --> 00:50:05,616 Perfectly and perfect. 594 00:50:06,270 --> 00:50:07,939 I need to take her place. 595 00:50:08,480 --> 00:50:10,907 She's an ugly freak, is what she is. 596 00:50:12,099 --> 00:50:14,853 She needs to be treated with respect. 597 00:50:15,690 --> 00:50:20,320 Because if she isn't, she will embody your worst fears. 598 00:50:20,650 --> 00:50:24,017 You love her so much, why don't you go over there and give her a kiss? 599 00:50:25,150 --> 00:50:28,620 There were complications with the resurrection. 600 00:50:29,040 --> 00:50:31,063 Yeah, well, it must be a nightmare when you murder someone 601 00:50:31,064 --> 00:50:33,552 and it just doesn't turn out the way you wanted to. 602 00:50:35,140 --> 00:50:36,684 The keys to the club. 603 00:50:37,660 --> 00:50:39,970 They're in the office just over there. 604 00:50:40,320 --> 00:50:41,474 That door. 605 00:50:42,920 --> 00:50:44,241 Yeah, I ain't falling for that one. 606 00:50:44,513 --> 00:50:46,459 I know whose side you're on. 607 00:50:46,860 --> 00:50:50,616 It has become clear that I am no longer the top dog around here. 608 00:50:52,545 --> 00:50:54,110 I want out too. 609 00:50:56,426 --> 00:50:57,430 Forget it. 610 00:50:57,680 --> 00:51:00,042 If that thing sees us, we're done. 611 00:51:00,440 --> 00:51:02,910 Without those keys, we are going nowhere. 612 00:51:03,390 --> 00:51:06,660 All you have to do is sneak around the table and you're basically there. 613 00:51:12,267 --> 00:51:15,328 - Are you crying? - I ain't crying. 614 00:52:12,225 --> 00:52:14,652 Daisy! Where are you? 615 00:52:28,328 --> 00:52:29,408 Daisy? 616 00:52:38,923 --> 00:52:40,077 Go now! 617 00:52:40,860 --> 00:52:42,874 Go. Go now. 618 00:54:46,650 --> 00:54:48,350 I've been the worst father. 619 00:54:49,180 --> 00:54:51,207 I'm a pretty soon put him up. 620 00:54:56,160 --> 00:55:00,203 You know, when your mum died, I really didn't know which way to turn. 621 00:55:02,350 --> 00:55:09,948 All I knew is how to get back on that stage and try and make people happy. 622 00:55:10,833 --> 00:55:11,833 So I did. 623 00:55:13,770 --> 00:55:16,658 It meant I could be someone else for a couple hours a night. 624 00:55:18,250 --> 00:55:25,275 Because if I was me, I suppose I'd be sad and I didn't want you to see me like that 625 00:55:25,670 --> 00:55:27,592 because I know you'd be sad too. 626 00:55:30,507 --> 00:55:37,384 You know after all these years, and all these shows, I... 627 00:55:38,252 --> 00:55:39,945 Daisy! 628 00:55:42,699 --> 00:55:44,012 You're okay. 629 00:55:44,890 --> 00:55:49,223 I know it looks... it's been such a weird night, darling. 630 00:55:49,544 --> 00:55:53,500 - What's wrong with you? - I thought that was you. 631 00:55:53,990 --> 00:55:55,450 Do you know how many times, 632 00:55:55,481 --> 00:55:58,486 I've needed you over the last three years you never been there? 633 00:55:58,620 --> 00:55:59,620 I wanted to. 634 00:55:59,900 --> 00:56:00,740 I really wanted to. 635 00:56:00,900 --> 00:56:01,760 - It's just... - Say it. 636 00:56:02,120 --> 00:56:02,720 It's because of work. 637 00:56:02,920 --> 00:56:04,016 That's what you was going to say, wasn't it? 638 00:56:04,040 --> 00:56:05,300 You haven't had time to see me. 639 00:56:05,400 --> 00:56:09,284 You've had so much work on stripping in your 50s. 640 00:56:09,670 --> 00:56:11,436 You're a grown man, Dad. 641 00:56:12,080 --> 00:56:14,327 Take some fucking responsibility. 642 00:56:20,676 --> 00:56:21,676 Daisy! 643 00:56:46,077 --> 00:56:47,664 Hello my love. 644 00:56:49,760 --> 00:56:51,280 I've missed you. 645 00:56:51,970 --> 00:56:53,324 Adonis. 646 00:56:54,330 --> 00:56:55,330 You can't be real. 647 00:56:55,510 --> 00:56:58,461 What, don't hurt my feelings like that, baby. 648 00:56:59,002 --> 00:57:00,398 I've come to save you. 649 00:57:00,690 --> 00:57:02,430 You lied to me. 650 00:57:02,650 --> 00:57:04,967 No, baby, no. 651 00:57:05,110 --> 00:57:08,130 You told me you loved me, and then you took everything I had. 652 00:57:08,270 --> 00:57:10,259 I needed the money for my mother. 653 00:57:10,345 --> 00:57:12,150 Eh, she was sick, and eh... 654 00:57:12,329 --> 00:57:13,636 But you saved her. 655 00:57:13,830 --> 00:57:15,730 And now she's alive and well, and... 656 00:57:15,966 --> 00:57:17,990 She's ready to cook for you. 657 00:57:18,510 --> 00:57:20,600 I waited for you at the airport. 658 00:57:20,996 --> 00:57:22,200 You never came. 659 00:57:22,443 --> 00:57:23,914 And then you disappeared. 660 00:57:24,930 --> 00:57:26,490 I couldn't find any record of you. 661 00:57:26,550 --> 00:57:28,410 I needed to go underground, my love. 662 00:57:29,230 --> 00:57:32,379 Many people mistaken me for Greece's number one top gangster. 663 00:57:32,610 --> 00:57:36,985 I wanted to be with you in person, but I could risk you getting hurt. 664 00:57:37,302 --> 00:57:39,102 Those bloody gangsters. 665 00:57:39,468 --> 00:57:40,281 Stay back. 666 00:57:40,438 --> 00:57:41,510 Don't come any closer. 667 00:57:41,700 --> 00:57:43,492 Don't say that, baby. 668 00:57:43,930 --> 00:57:45,416 You are my everything. 669 00:57:45,990 --> 00:57:50,211 - Don't hurt my feelings. Come on. - What about my feelings, Adonis? 670 00:57:51,270 --> 00:57:53,559 - You used me. - Shhhhh. 671 00:57:55,813 --> 00:57:56,666 Huh? 672 00:57:58,430 --> 00:57:59,814 No more fighting. 673 00:58:00,734 --> 00:58:01,840 Much more kissing. 674 00:58:02,120 --> 00:58:03,640 Oh, Adonis. 675 00:58:03,993 --> 00:58:07,000 Oh, I've dreamt of this day for years. 676 00:58:07,335 --> 00:58:09,820 To meet you. To hold you. 677 00:58:10,018 --> 00:58:12,142 Let's make love right here on the table. 678 00:58:12,440 --> 00:58:14,755 I want to be inside you for an eternity. 679 00:58:31,939 --> 00:58:33,072 Damn it! 680 00:58:33,561 --> 00:58:35,040 Come on. Let's go. 681 00:58:35,520 --> 00:58:37,088 I can't do this anymore. 682 00:58:38,965 --> 00:58:40,776 I'm not strong like your mum. 683 00:58:41,160 --> 00:58:43,064 Maybe we can do this another time, Dad. 684 00:58:43,400 --> 00:58:45,816 - That thing could be coming... - They're all calling me the old chuff. 685 00:58:45,840 --> 00:58:47,681 If she wants my cock, she can have it. 686 00:58:48,140 --> 00:58:49,140 Please. 687 00:58:49,560 --> 00:58:50,560 Just go. 688 00:58:51,990 --> 00:58:53,930 You'll be better off on your own. 689 00:59:18,243 --> 00:59:22,504 You know if mum were here, she would have kicked the shit out of that thing by now. 690 00:59:23,508 --> 00:59:24,575 Yeah, um... 691 00:59:27,013 --> 00:59:29,720 She would have sent it packing hours ago. 692 00:59:31,740 --> 00:59:35,745 You know, before you were born... 693 00:59:35,960 --> 00:59:39,460 I once sort of tackled three Spanish waiters outside a restaurant in Mont Bégo. 694 00:59:40,733 --> 00:59:43,533 They accused her knicking bread rolls from the buffet cart. 695 00:59:44,899 --> 00:59:46,257 Where was you? 696 00:59:48,780 --> 00:59:51,559 I was inside apologizing to the manager. 697 00:59:52,240 --> 00:59:54,425 I even left him a 50 euro tip. 698 00:59:54,885 --> 00:59:56,339 I'm pathetic. 699 01:00:04,600 --> 01:00:06,682 What happened to mum was an accident? 700 01:00:07,004 --> 01:00:08,264 Ain't your fault, Dad. 701 01:00:08,890 --> 01:00:10,699 It wasn't an accident. 702 01:00:12,480 --> 01:00:14,140 I asked her to steal the bread rolls for me because 703 01:00:14,141 --> 01:00:16,391 I didn't want to pay for lunch on the beach. 704 01:00:16,800 --> 01:00:19,272 I weren't talking about fucking breads, Dad. 705 01:00:19,510 --> 01:00:20,510 What? 706 01:00:21,110 --> 01:00:24,171 You know what... If you want to stay here and die, it's fine by me. 707 01:00:24,850 --> 01:00:29,131 But just so you know, I won't be better off on my own. 708 01:00:29,440 --> 01:00:33,063 I've been on my own since mum went and it's been shit. 709 01:00:34,283 --> 01:00:37,212 Because while you were off parading yourself around the country, 710 01:00:37,272 --> 01:00:40,836 I was waiting for my dad to come back and tell me that everything was going to be OK. 711 01:00:42,120 --> 01:00:43,566 And he never did. 712 01:00:45,350 --> 01:00:48,233 I don't need you to be stronger than mum. 713 01:00:50,080 --> 01:00:51,945 I just need you to be around. 714 01:00:59,416 --> 01:01:00,416 Come on. 715 01:01:12,850 --> 01:01:14,313 What's that for then? 716 01:01:15,380 --> 01:01:17,383 Help you with your magic and stuff. 717 01:01:17,880 --> 01:01:19,296 It's an amethyst crystal. 718 01:01:19,790 --> 01:01:21,560 Helps to ward off stress and anxiety. 719 01:01:21,820 --> 01:01:23,860 My mate down the pub gets good Crystal. 720 01:01:24,983 --> 01:01:27,023 You won't blink for three days. 721 01:01:27,600 --> 01:01:29,900 Blow your fucking nose off. 722 01:01:31,467 --> 01:01:32,467 Great. 723 01:01:35,940 --> 01:01:37,333 You mug. 724 01:01:40,370 --> 01:01:42,492 You call that a shut-up line? 725 01:01:47,580 --> 01:01:49,372 You are pathetic. 726 01:01:49,770 --> 01:01:50,950 What the fuck? 727 01:01:51,370 --> 01:01:54,353 Shh. Don't make a scene. 728 01:01:58,160 --> 01:01:59,588 How are you doing that? 729 01:01:59,710 --> 01:02:01,965 Birds don't look at you like they used to, eh? 730 01:02:02,730 --> 01:02:05,499 Worried that your tiny little prick is past its prime. 731 01:02:05,980 --> 01:02:07,408 Well, I can change all that. 732 01:02:07,620 --> 01:02:08,910 It's not what Charlene says. 733 01:02:09,150 --> 01:02:11,810 Charlene's banging your cousin Neil. Everyone knows it. 734 01:02:12,690 --> 01:02:17,530 Listen, do me one little favour, and I'll turn you into a middle-aged Sex God. 735 01:02:18,090 --> 01:02:19,300 I'm all ears. 736 01:02:19,840 --> 01:02:23,292 When the time's right, I want you to open the door. 737 01:02:23,730 --> 01:02:25,369 What door? 738 01:02:27,820 --> 01:02:29,853 The only door in the room you twat. 739 01:02:31,610 --> 01:02:33,832 How will I know when? 740 01:02:37,746 --> 01:02:38,746 Daisy? 741 01:02:39,480 --> 01:02:40,731 It's Christine. 742 01:02:41,244 --> 01:02:42,780 - No. - Please let me in. 743 01:02:43,162 --> 01:02:44,380 That thing. 744 01:02:44,650 --> 01:02:45,971 It'll kill me if I stay out here. 745 01:02:46,570 --> 01:02:47,620 That's your cue, Neil. 746 01:02:48,780 --> 01:02:51,020 Just think of all that fanny. 747 01:02:52,133 --> 01:02:54,693 Just think of all that fanny. 748 01:03:05,636 --> 01:03:07,444 Trish, it's not safe no more. 749 01:03:12,270 --> 01:03:14,266 I just feel sickened. 750 01:03:19,043 --> 01:03:20,043 What's up? 751 01:03:22,600 --> 01:03:23,600 What's she doing here? 752 01:03:24,170 --> 01:03:25,448 Neil let her in. 753 01:03:27,310 --> 01:03:29,538 He promised me loads of fanny. 754 01:03:30,810 --> 01:03:32,097 Where's Ratboy? 755 01:03:33,300 --> 01:03:34,679 He's gone out. 756 01:03:35,110 --> 01:03:36,157 Oh no. 757 01:03:36,920 --> 01:03:40,411 I'm sorry, she's too strong. 758 01:03:41,489 --> 01:03:44,352 It's never meant to be this way you have to understand. 759 01:03:45,025 --> 01:03:47,536 Where's our stuff. We want to leave. 760 01:03:47,586 --> 01:03:49,775 She won't allow it. 761 01:03:50,082 --> 01:03:55,975 - She's become even more powerful. - Hey hey it's okay. 762 01:03:56,055 --> 01:03:59,209 The best thing we can do is hold out until morning 763 01:04:00,220 --> 01:04:04,341 Why don't we pass the time with a quick game of knuckle bones. 764 01:04:05,054 --> 01:04:06,508 Anyone? 765 01:04:08,470 --> 01:04:09,706 It's okay. 766 01:04:10,634 --> 01:04:12,285 I'm used to playing alone. 767 01:04:15,770 --> 01:04:18,093 When I was a child, I used to sit in the barn with 768 01:04:18,094 --> 01:04:22,433 the animals and play knuckle bones all day long. 769 01:04:23,870 --> 01:04:25,857 Father disapproved of them. 770 01:04:26,440 --> 01:04:28,187 He said they made me idle. 771 01:04:29,200 --> 01:04:36,340 So one day when he was farming, and I was idling, I took his sickle. 772 01:04:37,240 --> 01:04:43,379 And I ever so slowly cut one of the feet off of our sheep. 773 01:04:44,230 --> 01:04:51,002 Poor thing, dancing around on three legs, blood spilling across the hay floor. 774 01:04:51,700 --> 01:04:55,503 It's quite a tricky task dissecting the bones from a foot, you know. 775 01:04:56,310 --> 01:05:01,417 Word quickly spread about the small girl who murdered animals for their bones. 776 01:05:02,160 --> 01:05:05,814 I was outcast, sent to live alone. 777 01:05:08,160 --> 01:05:09,673 I made them uneasy. 778 01:05:11,170 --> 01:05:15,420 As the years went on, they accused me of other things as well, killing livestock, 779 01:05:15,810 --> 01:05:19,954 causing illnesses, putting spells on local farmers. 780 01:05:20,950 --> 01:05:26,208 And then one day, four men came to visit me. 781 01:05:26,900 --> 01:05:29,387 They accused me of witchcraft. 782 01:05:30,763 --> 01:05:32,763 I don't think that's Christine. 783 01:05:32,820 --> 01:05:40,777 Without trial, on a cold winter's night, I was murdered by those four men, 784 01:05:40,990 --> 01:05:45,714 down at the village lake, in front of the entire settlement. 785 01:05:46,630 --> 01:05:51,099 They all cheered as I took my last breath. 786 01:05:52,145 --> 01:05:55,361 So, as the scripture has foretold, 787 01:05:55,422 --> 01:05:58,827 my rebirth will be celebrated, 788 01:05:58,940 --> 01:06:05,450 and I shall walk amongst men again once I have my four sacrificial members. 789 01:06:05,810 --> 01:06:07,490 She is collecting knobs! 790 01:06:07,830 --> 01:06:10,791 You think I'm leaving this fucking room you've got another thing coming? 791 01:06:10,815 --> 01:06:14,451 Are you sure you don't want to have a quick game of knuckle bones, Neil? 792 01:06:14,733 --> 01:06:20,278 After all, they belong to your friend, the Ratman. 793 01:06:27,170 --> 01:06:28,566 Enough talk. 794 01:06:28,940 --> 01:06:33,522 The night isn't getting any younger, and neither is this skin. 795 01:06:33,871 --> 01:06:40,218 I'm going to need a much newer, more pure vessel if I'm going to walk in the light. 796 01:06:40,710 --> 01:06:44,686 Well, boys, I'm two down and two to go. 797 01:06:45,693 --> 01:06:47,770 It's cock o'clock. 798 01:07:31,590 --> 01:07:34,077 His name was Ratboy! 799 01:07:46,730 --> 01:07:48,310 Come on, let's get out of here, come on. 800 01:07:48,370 --> 01:07:49,941 Trish, please, come on. 801 01:07:56,012 --> 01:07:58,020 Trish, come on! We need to go! 802 01:08:01,340 --> 01:08:02,340 Trish! 803 01:08:04,600 --> 01:08:05,600 Come on! 804 01:08:05,672 --> 01:08:06,940 Daisy, we need to go! 805 01:08:07,160 --> 01:08:08,160 Daisy, come on! 806 01:08:08,240 --> 01:08:09,240 Yow! 807 01:08:20,650 --> 01:08:21,850 Trish! 808 01:08:22,542 --> 01:08:23,702 Dad! 809 01:08:30,303 --> 01:08:32,365 Surprise, bitch. 810 01:08:34,965 --> 01:08:37,830 I've got a little leaving present for you, son. 811 01:08:38,710 --> 01:08:39,710 Yeah! 812 01:08:43,412 --> 01:08:46,419 Wha! I got a perfect three-mo! 813 01:08:47,190 --> 01:08:48,190 Oh! 814 01:08:49,828 --> 01:08:52,590 Ha ha ha noice! 815 01:08:53,089 --> 01:08:55,210 This mum is all away! 816 01:08:55,930 --> 01:08:59,577 One hundred eighty! 817 01:09:02,978 --> 01:09:05,551 Fucking old bastard. 818 01:09:06,660 --> 01:09:07,970 My hell, come on. 819 01:09:08,910 --> 01:09:10,330 Let's get you out of here, mate. Come on. 820 01:09:10,770 --> 01:09:12,810 Get on with it. Get on it. 821 01:09:28,245 --> 01:09:31,152 Don't worry, son. Prince Charming's gonna save ya. 822 01:09:31,682 --> 01:09:32,682 Let me out. 823 01:09:33,050 --> 01:09:36,218 You're joking then. We need to get as far away from here as possible. 824 01:09:39,304 --> 01:09:42,192 Al, now get the fuck back in, we need to leave! 825 01:09:42,470 --> 01:09:43,772 Ugh! 826 01:09:50,200 --> 01:09:51,980 - Stay back! - Whoa, whoa, whoa! 827 01:09:52,740 --> 01:09:54,097 How do I know you're not her? 828 01:09:54,260 --> 01:09:56,140 - Who? - Agnes, the witch. 829 01:09:56,960 --> 01:09:59,260 - Do I look like a fucking witch? - No. 830 01:09:59,460 --> 01:10:01,820 - Well, there's your answer then. - No, but she gets up... 831 01:10:02,320 --> 01:10:05,120 - She gets up inside. - What, inside me, what you mean, up my arsehole? 832 01:10:05,760 --> 01:10:07,581 - What? - You said I've got a witch up my arsehole. 833 01:10:07,682 --> 01:10:09,200 - No. - What are you going on about, Al? 834 01:10:09,201 --> 01:10:11,197 You're like some demented kid, except all you 835 01:10:11,198 --> 01:10:12,989 want to talk about is witches and arseholes. 836 01:10:13,062 --> 01:10:16,175 - You mentioned arseholes, not me. - No, I didn't. 837 01:10:21,316 --> 01:10:22,551 Where was ya? 838 01:10:23,710 --> 01:10:25,917 I woke up in a van about 20 minutes ago. 839 01:10:26,320 --> 01:10:27,500 That old codger attacked me. 840 01:10:27,710 --> 01:10:29,398 He picked off my money, my phone. 841 01:10:29,539 --> 01:10:32,366 He stabbed me in the gut with what I think was a dart. 842 01:10:33,150 --> 01:10:36,274 I've come too, I've followed him in, looking for youse, but, 843 01:10:36,393 --> 01:10:38,414 there was clutter everywhere. 844 01:10:38,654 --> 01:10:39,954 The boys, Dean... 845 01:10:40,920 --> 01:10:42,182 They're all dead. 846 01:10:42,780 --> 01:10:46,092 This witch creature bird killed 'em and took their cocks. 847 01:10:46,750 --> 01:10:48,554 A creature took the lad's cocks? 848 01:10:49,020 --> 01:10:50,020 Yeah. 849 01:10:51,590 --> 01:10:54,490 - Well, that's you out of business, eh? - I don't care about the business. 850 01:10:55,100 --> 01:10:57,160 - You got Daisy? - What? 851 01:10:59,505 --> 01:11:01,346 I'm the last of four cocks. 852 01:11:01,670 --> 01:11:03,120 She needs me and so does Miss Daisy. 853 01:11:03,320 --> 01:11:06,460 Al, we need to get in the van, find the phone and call the Old Bill. 854 01:11:06,987 --> 01:11:09,919 - We need to get out of here. - Alright, alright, alright. 855 01:11:10,460 --> 01:11:11,785 What's your plan? 856 01:11:12,170 --> 01:11:14,672 I'll go in there and save Daisy in there. 857 01:11:15,085 --> 01:11:16,058 Yeah, that... 858 01:11:16,445 --> 01:11:17,460 That's not a plan. 859 01:11:17,520 --> 01:11:18,560 Have you got a better one? 860 01:11:18,800 --> 01:11:21,043 Listen, if we're gonna storm in there and save Daisy, we 861 01:11:21,044 --> 01:11:23,707 need to be confident we're gonna come back out alive, right? 862 01:11:24,220 --> 01:11:25,999 And how are we gonna do that? 863 01:11:28,620 --> 01:11:30,358 First rule of business, son. 864 01:11:32,800 --> 01:11:34,920 Always give the client what they want. 865 01:12:01,660 --> 01:12:03,196 Fucking state of her. 866 01:12:03,510 --> 01:12:05,747 She looks like a geriatric bollock. 867 01:12:06,694 --> 01:12:07,692 Hope this works. 868 01:12:08,040 --> 01:12:09,440 I don't end up like that candlestick. 869 01:12:09,700 --> 01:12:10,700 Don't worry, son. 870 01:12:11,100 --> 01:12:12,439 She's not gonna be able to take her eyes off of 871 01:12:12,440 --> 01:12:15,002 me once she sees what I've got her for breakfast. 872 01:12:17,840 --> 01:12:18,840 You ready? 873 01:12:20,485 --> 01:12:22,681 Kebab Factory for life, right? 874 01:12:23,380 --> 01:12:25,220 Kebab Factory for life. 875 01:13:12,230 --> 01:13:14,130 Alright ladies, nobody panic! 876 01:13:14,650 --> 01:13:17,530 We heard there's a fire in here and things are about to get hot! 877 01:13:18,990 --> 01:13:20,150 Everybody remain calm. 878 01:13:20,790 --> 01:13:21,790 We're professionals. 879 01:13:21,904 --> 01:13:23,737 We know exactly what we're doing. 880 01:13:24,690 --> 01:13:25,690 ♪ Freaky baby ♪ 881 01:13:28,030 --> 01:13:29,070 ♪ Freaky baby ♪ 882 01:13:31,652 --> 01:13:33,171 ♪ Freaky baby ♪ 883 01:13:34,436 --> 01:13:39,176 ♪ Let me lick you up and ♪ ♪ down 'til you say stop ♪ 884 01:13:41,270 --> 01:13:44,457 ♪ Let me play with your body, baby ♪ 885 01:13:44,524 --> 01:13:46,997 ♪ Get you real hot ♪ 886 01:13:48,205 --> 01:13:54,110 ♪ Let me do all the things you want me to do. ♪ 887 01:13:56,496 --> 01:14:02,943 ♪ 'Cause tonight baby, I wanna get freaky with you ♪ 888 01:14:03,377 --> 01:14:05,897 ♪ Baby, don't you understand? ♪ 889 01:14:06,598 --> 01:14:09,471 ♪ I want to be you nasty man ♪ 890 01:14:10,192 --> 01:14:12,438 ♪ I wanna make your body scream ♪ 891 01:14:13,635 --> 01:14:16,115 ♪ And you will know just what I mean ♪ 892 01:14:17,292 --> 01:14:20,573 ♪ 24 carat gold ♪ 893 01:14:20,598 --> 01:14:23,596 ♪ To warm the nights when you get cold ♪ 894 01:14:30,636 --> 01:14:32,746 So glad you could join us, Alan. 895 01:14:34,026 --> 01:14:35,026 Please. 896 01:14:35,527 --> 01:14:37,041 Mother is waiting for you. 897 01:14:37,620 --> 01:14:38,620 Trish. 898 01:14:39,046 --> 01:14:40,514 I know you're in there. 899 01:14:41,060 --> 01:14:42,735 I just need you to help me. 900 01:14:48,573 --> 01:14:51,166 ♪ I wanna lick up up and down ♪ 901 01:14:51,863 --> 01:14:53,775 ♪ And then I want to lay you down ♪ 902 01:14:53,800 --> 01:14:56,760 ♪ C'mon silk, sing it ♪ 903 01:15:15,265 --> 01:15:16,265 What the hell? 904 01:15:16,660 --> 01:15:17,660 Trish. 905 01:15:17,940 --> 01:15:19,109 What's going on? 906 01:15:19,993 --> 01:15:22,840 I need you to get Christine's trunk and I'll get Daisy. 907 01:15:23,080 --> 01:15:24,080 Then we'll meet back here. 908 01:15:24,460 --> 01:15:25,620 Do you think you can do that? 909 01:15:26,020 --> 01:15:27,020 I guess. 910 01:15:27,352 --> 01:15:28,352 Let's go then. 911 01:15:32,127 --> 01:15:35,387 ♪ Let me play with your body, baby ♪ 912 01:15:35,454 --> 01:15:37,760 ♪ Make you real hot ♪ 913 01:15:39,110 --> 01:15:44,530 ♪ Let me do all the ♪ ♪ things you want me to do ♪ 914 01:15:47,533 --> 01:15:53,412 ♪ 'Cause tonight baby, I ♪ ♪ wanna get freaky with you ♪ 915 01:15:54,299 --> 01:15:57,045 ♪ I love the taste of whipped cream ♪ 916 01:15:57,635 --> 01:16:00,077 ♪ Spread it on don't be mean ♪ 917 01:16:01,137 --> 01:16:03,624 ♪ You know I can't resist you girl ♪ 918 01:16:04,638 --> 01:16:07,524 ♪ I'll fly you all around the world ♪ 919 01:16:08,190 --> 01:16:10,677 ♪ I wanna see your body drip ♪ 920 01:16:11,709 --> 01:16:14,049 ♪ C'mon let me take a sip ♪ 921 01:16:15,419 --> 01:16:17,739 ♪ Take off what you cherish most ♪ 922 01:16:18,741 --> 01:16:21,687 Cuz when I brag I like to brag and boast 923 01:16:42,952 --> 01:16:43,712 Friends? 924 01:16:43,819 --> 01:16:45,612 I'm getting you out of here. 925 01:16:46,990 --> 01:16:52,078 ♪ Let me play with your body baby ♪ ♪ Make you real hot ♪ 926 01:16:53,844 --> 01:16:56,070 Why's Uncle Deano giving the witch a lap dance? 927 01:16:56,179 --> 01:16:58,230 It's all right. It's all part of the plan. 928 01:16:58,517 --> 01:16:59,517 What's the plan? 929 01:16:59,710 --> 01:17:00,710 To have sex with her? 930 01:17:00,810 --> 01:17:02,207 He won't get that far. 931 01:17:02,670 --> 01:17:03,670 I don't think? 932 01:17:04,210 --> 01:17:07,330 I need you to help Trish for the spell, while me and your uncle distract the witch. 933 01:17:07,690 --> 01:17:08,690 Can you do that? 934 01:17:08,930 --> 01:17:09,930 Okay. 935 01:17:16,540 --> 01:17:19,053 I'm really sorry I set your dad up and got us into this. 936 01:17:19,480 --> 01:17:20,480 I know. 937 01:17:22,435 --> 01:17:23,791 Okay, so what do we do? 938 01:17:24,140 --> 01:17:25,140 These are the items. 939 01:17:25,380 --> 01:17:26,860 We just need to find 'em. 940 01:17:33,939 --> 01:17:37,590 ♪ Lick you up and down ♪ ♪ Make your body scream ♪ 941 01:17:37,677 --> 01:17:41,789 ♪ Everytime I think about your love I want to lick you down ♪ 942 01:17:50,640 --> 01:17:52,160 An unbroken circle. 943 01:17:56,060 --> 01:17:57,060 Cloves. 944 01:18:00,484 --> 01:18:01,880 I can't read this writing. 945 01:18:02,470 --> 01:18:05,705 Um, does that say twine or thyme? 946 01:18:06,316 --> 01:18:06,805 Twine? 947 01:18:06,830 --> 01:18:09,600 I suppose you wouldn't use thyme in a reversal spell, right? 948 01:18:10,240 --> 01:18:11,240 Good point. 949 01:18:11,660 --> 01:18:12,660 Twine. 950 01:18:13,789 --> 01:18:15,400 Twine! I've got twine. 951 01:18:15,766 --> 01:18:20,295 ♪ Let me lick you up and down ♪ ♪ 'Til you say stop ♪ 952 01:18:20,520 --> 01:18:27,884 ♪ Everytime I think about your ♪ ♪ love I want to lick you down ♪ 953 01:18:39,287 --> 01:18:40,665 ♪ Make you real hot ♪ 954 01:18:40,703 --> 01:18:44,606 ♪ Everytime I think about your ♪ ♪ love I want to lick you down ♪ 955 01:18:44,718 --> 01:18:48,331 ♪ Come a little closer ♪ ♪ baby I'll show you it all ♪ 956 01:18:48,733 --> 01:18:52,346 ♪ We need to build a ♪ ♪ weapon like never before ♪ 957 01:18:52,638 --> 01:18:56,532 ♪ You're slowly holdin' ♪ ♪ on, you see my desire ♪ 958 01:18:56,807 --> 01:19:00,413 ♪ Show me what you're ♪ ♪ dreaming, cause I feel I'm on fire. ♪ 959 01:19:08,747 --> 01:19:13,283 ♪ I want to be with you, ♪ ♪ the crazy things I want to do ♪ 960 01:19:20,914 --> 01:19:22,414 We need to go, now. 961 01:19:22,480 --> 01:19:23,600 Can't make up this last one. 962 01:19:23,660 --> 01:19:25,080 It says humming fish? 963 01:19:25,460 --> 01:19:26,092 No. 964 01:19:26,493 --> 01:19:28,718 It says humans flash? 965 01:19:28,825 --> 01:19:29,505 What? 966 01:19:30,600 --> 01:19:31,880 This is... 967 01:19:33,300 --> 01:19:34,740 Human flesh. 968 01:19:48,375 --> 01:19:50,548 Alan! Help! 969 01:20:25,923 --> 01:20:27,137 Gross. 970 01:20:28,700 --> 01:20:29,714 Now! 971 01:20:40,770 --> 01:20:48,770 Noos half men'sono Dostromos Kassanamehina daikono Noos hafmanlissono Dostromos 972 01:20:49,590 --> 01:20:57,590 Kisana Mejna daqonoh Oho Noss hafman sono Don't cross Moss Mass Casana mehina 973 01:20:57,591 --> 01:21:03,470 daikonos Noz have been Sono Nos Prong Mos Khasana mehina Dadao Oh 974 01:21:03,804 --> 01:21:08,744 Kisana Mejna daqonoh Oho Noss hafman sono Don't cross Moss Mass Casana mehina 975 01:21:08,915 --> 01:21:14,658 daikonos Noz have been Sono Nos Prong Mos Khasana mehina Dadao Oh 976 01:21:35,260 --> 01:21:36,330 Uncle Deano! 977 01:21:36,355 --> 01:21:40,078 Oh, hello Daisy. I like your new rock and roll look. 978 01:21:41,559 --> 01:21:43,225 Is he gonna be okay? 979 01:21:44,190 --> 01:21:45,959 I need to get him some help. 980 01:21:48,269 --> 01:21:49,716 Watch out! 981 01:21:54,962 --> 01:21:56,235 What the hell? 982 01:22:00,397 --> 01:22:01,457 The spell? 983 01:22:02,800 --> 01:22:04,770 Removed her powers but... 984 01:22:05,170 --> 01:22:06,606 didn't kill her. 985 01:22:07,705 --> 01:22:08,972 I knew it was thyme. 986 01:22:09,590 --> 01:22:12,922 What, so now she's just... old? 987 01:22:17,214 --> 01:22:19,721 I almost feel sorry for her. 988 01:22:20,356 --> 01:22:24,060 We can't just let her leave, can we? 989 01:22:46,286 --> 01:22:47,478 I'm sorry. 990 01:22:57,795 --> 01:23:00,501 Come on Doris! It's time for bed. 991 01:23:11,696 --> 01:23:14,193 Smash the old bird's face in Al. 992 01:23:33,855 --> 01:23:35,915 First of the fifth, 1972. 993 01:23:36,930 --> 01:23:38,260 Thank you, sir. 994 01:23:53,860 --> 01:23:56,292 The first time in my life I feel normal. 995 01:23:59,373 --> 01:24:00,641 That's nice. 996 01:24:04,112 --> 01:24:08,472 You know, Trish, if you're ever looking for a father figure in your life, 997 01:24:09,080 --> 01:24:10,366 I'd be more than happy... 998 01:24:10,540 --> 01:24:12,172 Please leave me alone. 999 01:24:14,050 --> 01:24:15,669 Just so I have this right, Alan. 1000 01:24:15,840 --> 01:24:20,417 You arrived around 1900 hours to do a performance as a stripper. 1001 01:24:20,675 --> 01:24:23,783 And you were held against your will by a one-eyed man and 1002 01:24:23,833 --> 01:24:27,972 a cult leader that went on to raise a witch from the dead. 1003 01:24:28,310 --> 01:24:32,660 That killed your friends by taking their um... 1004 01:24:33,360 --> 01:24:33,883 Cocks. 1005 01:24:34,080 --> 01:24:35,080 Cocks? 1006 01:24:35,960 --> 01:24:37,602 Yeah, that sounds about right. 1007 01:24:38,448 --> 01:24:41,960 Look, I know how this sounds, but there must be CCTV or something. 1008 01:24:42,280 --> 01:24:44,133 I mean, you have to believe... 1009 01:24:48,678 --> 01:24:50,058 What in god's name? 1010 01:24:56,710 --> 01:25:00,000 You won't catch me, you filthy pig scum! 1011 01:25:00,360 --> 01:25:03,172 All of the lot of ya! 1012 01:25:05,600 --> 01:25:08,241 - Excuse me, sir! - Oi! Excuse me? 1013 01:25:15,420 --> 01:25:18,257 I'd really like to have a go at being a father again. 1014 01:25:21,730 --> 01:25:23,074 I'd really like that. 1015 01:25:29,220 --> 01:25:32,259 Maybe time to call it a day on the dancing, though. 1016 01:25:33,890 --> 01:25:34,890 Yeah. 1017 01:25:36,510 --> 01:25:39,809 Actually, I was thinking about going back into painting and decorating. 1018 01:25:41,190 --> 01:25:44,043 At least that way, the only thing I'll be stripping is the walls. 1019 01:25:44,700 --> 01:25:45,950 Jesus Christ, Dad. 1020 01:25:46,416 --> 01:25:47,416 What? 1021 01:25:47,755 --> 01:25:49,705 How long you've been holding that one in for? 1022 01:25:50,290 --> 01:25:51,290 Not long. 1023 01:25:51,963 --> 01:25:53,622 A month or two. 1024 01:25:54,200 --> 01:25:57,117 Ha ha ha ha. 1025 01:26:09,382 --> 01:26:12,120 ♪ Well, I'll be working ♪ ♪ hard to reach me target, ♪ 1026 01:26:12,495 --> 01:26:15,682 ♪ To earn a few bob for a ♪ ♪ day trip down to Margate. ♪ 1027 01:26:15,939 --> 01:26:18,772 ♪ I'm gonna blow the lot ♪ ♪ tomorrow on all me family, ♪ 1028 01:26:18,825 --> 01:26:22,020 ♪ We catch the coach at eight, so ♪ ♪ don't be late, we're off to see the sea ♪ 1029 01:26:23,010 --> 01:26:25,113 ♪ Will your granddad come over and... ♪ 1030 01:26:25,180 --> 01:26:27,953 ♪ Down to Margate, ♪ 1031 01:26:28,002 --> 01:26:30,802 ♪ Don't forget your buckets ♪ ♪ and spades and cossies and all. ♪ 1032 01:26:31,654 --> 01:26:34,134 ♪ Down to Margate, ♪ 1033 01:26:34,318 --> 01:26:37,218 ♪ We'll have a pill of jellied ♪ ♪ eels at the cockle stall. ♪ 1034 01:26:38,109 --> 01:26:40,556 ♪ Down to Margate, ♪ 1035 01:26:40,816 --> 01:26:43,467 ♪ We'll go on the pier and we'll ♪ ♪ have a beer at the side of the sea. ♪ 1036 01:26:44,573 --> 01:26:47,072 ♪ Down to Margate, ♪ 1037 01:26:47,420 --> 01:26:50,559 ♪ You can keep the costa Brava, ♪ ♪ I'm telling you mate, I'd rather ♪ 1038 01:26:50,584 --> 01:26:54,086 ♪ Have a day down Margate with all me family. ♪ 1039 01:27:10,450 --> 01:27:13,083 ♪ Along the promenade we spend some money ♪ 1040 01:27:13,500 --> 01:27:16,159 ♪ Then we find a spot on the ♪ ♪ beach that's simply sunny ♪ 1041 01:27:16,900 --> 01:27:19,977 ♪ The kids will all enjoy ♪ ♪ theirselves digging up the sand ♪ 1042 01:27:20,293 --> 01:27:23,315 ♪ Collecting stones and winkle ♪ ♪ shells to take back home to nan ♪ 1043 01:27:23,855 --> 01:27:26,233 ♪ Behave yourself, grandad ♪ ♪ Or you won't be going ♪ 1044 01:27:26,258 --> 01:27:28,961 ♪ Down to Margate ♪ 1045 01:27:29,056 --> 01:27:32,243 ♪ Don't forget your buckets ♪ ♪ and spades and cossys and all ♪ 1046 01:27:32,680 --> 01:27:35,413 ♪ Down to Margate ♪ 1047 01:27:35,468 --> 01:27:38,488 ♪ We'll have our fill of jellied ♪ ♪ eels at the cockle stall ♪ 1048 01:27:39,224 --> 01:27:41,930 ♪ Down to Margate ♪ 1049 01:27:41,955 --> 01:27:45,662 ♪ We'll go on the pier, and we'll ♪ ♪ have a beer aside of the sea ♪ 1050 01:27:45,687 --> 01:27:47,797 ♪ Down to Margate ♪ 1051 01:27:48,325 --> 01:27:51,769 ♪ You can keep the Costa Brava, ♪ ♪ I'm telling ya, mate, I'd rather ♪ 1052 01:27:51,822 --> 01:27:55,237 ♪ Have a day down ♪ ♪ Margate with all me family ♪ 1053 01:28:04,823 --> 01:28:09,365 ♪ You can keep the Costa Brava, ♪ ♪ and all that palaver, gonna father me ♪ 1054 01:28:09,392 --> 01:28:12,932 ♪ I'd rather have a day down ♪ ♪ Margate with all me family ♪ 1055 01:28:13,513 --> 01:28:14,652 ♪ Freak me baby ♪ 1056 01:28:14,699 --> 01:28:15,953 ♪ ahh yeah ♪ 1057 01:28:16,970 --> 01:28:18,336 ♪ Freak me baby ♪ 1058 01:28:18,545 --> 01:28:19,678 ♪ Yeah like that ♪ 1059 01:28:20,513 --> 01:28:21,893 ♪ Freak me baby ♪ 1060 01:28:24,056 --> 01:28:25,370 ♪ Freak me baby ♪ 1061 01:28:26,461 --> 01:28:29,595 ♪ Let me lick you up and down ♪ 1062 01:28:29,763 --> 01:28:31,543 ♪ 'Til you say stop ♪ 1063 01:28:33,537 --> 01:28:36,737 ♪ Let me play with your body, baby ♪ 1064 01:28:36,779 --> 01:28:39,019 ♪ Make you real hot ♪ 1065 01:28:40,507 --> 01:28:46,725 ♪ Let me do all the ♪ ♪ things you want me to do ♪ 1066 01:28:48,859 --> 01:28:54,491 ♪ 'Cause tonight baby, I ♪ ♪ wanna get freaky with you ♪ 1067 01:28:55,700 --> 01:28:58,227 ♪ Baby don't you understand ♪ 1068 01:28:58,965 --> 01:29:01,877 ♪ I wanna be your nasty man ♪ 1069 01:29:02,458 --> 01:29:04,965 ♪ I wanna make your body scream ♪ 1070 01:29:05,951 --> 01:29:08,511 ♪ And you will know just what I mean ♪ 1071 01:29:09,662 --> 01:29:12,376 ♪ 24 carat gold ♪ 1072 01:29:13,211 --> 01:29:15,871 ♪ To warm the nights when you get cold ♪ 1073 01:29:16,549 --> 01:29:18,602 ♪ I wanna lick you up and down ♪ 1074 01:29:19,782 --> 01:29:23,252 ♪ And then I wanna lay you down ♪ ♪ C'mon silk, sing it ♪ 1075 01:29:23,339 --> 01:29:25,999 ♪ Lick you up and down ♪ 1076 01:29:26,026 --> 01:29:27,358 ♪ 'Til you say stop ♪ 1077 01:29:27,420 --> 01:29:30,209 ♪ Everytime I think about your ♪ ♪ love I want to lick you down ♪ 1078 01:29:30,256 --> 01:29:32,962 ♪ Let me play with your body baby ♪ 1079 01:29:33,023 --> 01:29:34,416 ♪ Make you real hot ♪ 1080 01:29:36,810 --> 01:29:42,491 ♪ Let me do all the ♪ ♪ things you want me to do ♪ 1081 01:29:44,893 --> 01:29:50,801 ♪ 'Cause tonight baby, I ♪ ♪ wanna get freaky with you ♪ 1082 01:29:51,868 --> 01:29:54,482 ♪ I love the taste of whipped cream ♪ 1083 01:29:55,199 --> 01:29:57,279 ♪ Spread it on top of me. ♪ 1084 01:29:57,617 --> 01:30:00,737 ♪ Let me lick you up and down ♪ 1085 01:30:00,965 --> 01:30:02,512 ♪ 'Til you say stop ♪ 1086 01:30:02,537 --> 01:30:04,884 ♪ Everytime I think about your love ♪ 1087 01:30:04,909 --> 01:30:08,030 ♪ Let me play with your body baby ♪ 1088 01:30:08,143 --> 01:30:09,300 ♪ baby, make you real hot. ♪ 1089 01:30:09,340 --> 01:30:14,300 ♪ I'm going to get so fake girl, ♪ ♪ you know I want to do all the love. ♪ 1090 01:30:14,301 --> 01:30:17,681 ♪ Things you want me to do ♪ 1091 01:30:20,253 --> 01:30:26,492 ♪ 'Cause tonight baby, I ♪ ♪ wanna get freaky with you ♪ 1092 01:30:27,493 --> 01:30:28,666 sub by hamonwheat88 1093 01:30:28,839 --> 01:30:29,892 November 28, 2024 75956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.