Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,800 --> 00:00:46,792
< lo sono Umberto llario Durloni,
ho 49 anni...
2
00:00:46,880 --> 00:00:49,679
..e fondamentalmente
sono un uomo di successo.
3
00:00:49,760 --> 00:00:53,230
< (giornalista) Non corra.
Lei è un avvocato, no?
4
00:00:53,320 --> 00:00:55,436
< (Umberto) D'affari.
Né penalista, né civilista...
5
00:00:55,520 --> 00:01:01,277
< (giornalista) Uno degli esponenti
più in vista dell'establishment milanese.
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,555
< (Umberto) Dica pure italiana.
7
00:01:02,640 --> 00:01:05,519
Se dicesse internazionale,
non farebbe un errore.
8
00:01:05,600 --> 00:01:11,118
Come si svolge la giornata tipo
di un esponente della scena...
9
00:01:11,200 --> 00:01:13,350
..italiana, internazionale,
come dice lei?
10
00:01:13,440 --> 00:01:18,799
< (Umberto) Una giornata piena
di incontri, riunioni, meeting...
11
00:01:18,880 --> 00:01:20,996
- Ritmi sostenuti.
- Indiavolati.
12
00:01:21,080 --> 00:01:25,597
E tutto questo lo concilia
con la sua vita privata?
13
00:01:25,680 --> 00:01:28,320
< (Umberto) La distinzione
tra vita privata e vita pubblica...
14
00:01:28,400 --> 00:01:30,437
..non la approvo più di tanto.
15
00:01:30,520 --> 00:01:32,158
< Per me la vita
è come un grande loft.
16
00:01:32,240 --> 00:01:35,278
< Domenica pomeriggio
sono in soggiorno...
17
00:01:35,360 --> 00:01:38,193
..a chiacchierare con l'amministratore
delegato dell'Enel...
18
00:01:38,280 --> 00:01:40,351
..martedì mattina
vado a pesca con mio figlio.
19
00:01:40,440 --> 00:01:42,397
Alle tre di notte conference call
con il Giappone.
20
00:01:42,480 --> 00:01:46,633
Lei martedì mattina a pescare
non ci va, dica la verità.
21
00:01:46,720 --> 00:01:50,031
Lei non ha figli, vero?
Martedì mattina vanno a scuola.
22
00:01:50,120 --> 00:01:54,557
< (giornalista) Qual è il tratto
del suo carattere che le piace di più?
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,916
< (Umberto) Arrivo
dove voglio arrivare.
24
00:01:57,000 --> 00:01:58,798
< (giornalista) La qualità
che cerca in un uomo?
25
00:02:02,360 --> 00:02:05,876
- Cosa fa, guarda la telecamera?
- SÌ, pensavo...
26
00:02:05,960 --> 00:02:09,191
< (Umberto) In un uomo... l'onestà.
27
00:02:09,280 --> 00:02:12,079
< (giornalista) E in una donna?
28
00:02:12,160 --> 00:02:14,754
Fondamentalmente il seno.
29
00:02:14,840 --> 00:02:18,913
< Ha la possibilità di andare a cena
con un personaggio famoso...
30
00:02:19,000 --> 00:02:22,356
..del mondo dello spettacolo,
uno sportivo...
31
00:02:22,440 --> 00:02:24,477
- Chi ci porterebbe?
- Platone.
32
00:02:24,560 --> 00:02:28,269
- Platone?
- I grandi filosofi greci in genere.
33
00:02:28,360 --> 00:02:32,479
- Dica la verità,
si è preparato le risposte. - No.
34
00:02:32,560 --> 00:02:34,073
Non mi sono preparato.
35
00:02:34,160 --> 00:02:40,031
< Pensavo di rispondere in modo...
< Le chiedo una cosa personale.
36
00:02:40,120 --> 00:02:41,599
< Un ricordo, un aneddoto.
37
00:02:41,680 --> 00:02:45,036
Mi ero preparato quella cosa
sull'uomo di successo.
38
00:02:45,120 --> 00:02:48,431
- Posso dirla? - Le ho chiesto
un ricordo personale.
39
00:02:49,440 --> 00:02:51,272
- Mio?
- SÌ.
40
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
Una volta ho giocato a tennis
con Pierferdinando Casini.
41
00:03:03,840 --> 00:03:05,751
BUSSANO ALLA PORTA
42
00:03:06,080 --> 00:03:07,832
Avanti.
43
00:03:08,800 --> 00:03:12,156
- Mi hai fatto chiamare?
- Come nessuna prenotazione!
44
00:03:14,440 --> 00:03:15,874
Ho fatto un ordine preciso.
45
00:03:15,960 --> 00:03:19,999
Uno smoking modello imperatore
tre settimane fa, credo.
46
00:03:20,080 --> 00:03:21,832
- SÌ.
- Mi confermano.
47
00:03:23,880 --> 00:03:27,316
Non ho parlato con nessuno.
48
00:03:27,400 --> 00:03:29,835
E' la mia segretaria
che fa queste cose.
49
00:03:29,920 --> 00:03:32,560
- Con chi hai parlato?
< Una ragazza.
50
00:03:33,960 --> 00:03:36,429
- Non ci sono ragazze.
- Avvocato, sono sicurissima.
51
00:03:37,680 --> 00:03:40,991
Non è che per caso da voi
lavora uno con una voce gentile...
52
00:03:41,080 --> 00:03:42,673
..magari un po' effeminato?
53
00:03:42,760 --> 00:03:45,274
< Non sto insinuando niente.
54
00:03:46,760 --> 00:03:50,116
Chiamiamolo fraintendimento,
ha ragione lei allora.
55
00:03:50,200 --> 00:03:51,759
Va bene, arrivederci.
56
00:03:51,840 --> 00:03:54,719
- Ci ho parlato più di una volta.
- Lorena, trovami quello smoking.
57
00:03:54,800 --> 00:03:57,838
- Richiamali e digli che fra un'ora
sono lì. - Va bene.
58
00:03:57,920 --> 00:03:59,797
Lo porto a destra.
59
00:04:00,760 --> 00:04:01,989
- Scusi?
- Tu di' così.
60
00:04:02,080 --> 00:04:05,835
L'avvocato lo porta a destra,
dillo con malizia... capiranno.
61
00:04:05,920 --> 00:04:07,593
Va bene.
62
00:04:09,320 --> 00:04:10,674
Hanno trovato l'acqua su Marte...
63
00:04:10,760 --> 00:04:14,230
..e questa non riesce a trovarmi
uno smoking a Milano!
64
00:04:14,320 --> 00:04:18,075
- Che volevi?
- Veramente mi hai chiamato tu.
65
00:04:18,160 --> 00:04:20,959
- Caffè? Tè? Succo di frutta?
- No, niente. Grazie.
66
00:04:22,000 --> 00:04:23,957
Lorena, due espressi lunghi.
67
00:04:24,040 --> 00:04:25,997
Abbiamo le segretarie,
abbiamo il caffè...
68
00:04:26,080 --> 00:04:28,071
Uniamo gli elementi
che la natura ci offre.
69
00:04:28,160 --> 00:04:31,198
Sinergizziamo, come dicono...
70
00:04:31,280 --> 00:04:32,350
I cosi.
71
00:04:32,440 --> 00:04:36,399
- Allora, Alessandro Comòli.
- Còmoli.
72
00:04:36,480 --> 00:04:38,869
Esatto. Nato a Milano, bla bla bla...
73
00:04:38,960 --> 00:04:42,191
- Da quanti anni lavori qui con noi?
- Quasi cinque.
74
00:04:42,280 --> 00:04:43,998
Quasi cinque.
75
00:04:44,080 --> 00:04:47,311
Cinque splendidi anni
di collaborazione...
76
00:04:47,400 --> 00:04:48,754
..di soddisfazioni.
77
00:04:48,840 --> 00:04:50,558
Ci siamo divertiti, eh Comòli?
78
00:04:50,640 --> 00:04:51,710
Còmoli.
79
00:04:51,800 --> 00:04:54,633
Poi i tempi cambiano,
cambia il mondo...
80
00:04:54,720 --> 00:04:58,350
..e noi, in quanto professionisti,
cogliamo i cambiamenti...
81
00:04:58,440 --> 00:05:01,432
..li preveniamo, li dominiamo.
PORTA CHE SI APRE
82
00:05:01,520 --> 00:05:04,558
Questo gesto lo fanno molto
gli americani.
83
00:05:04,640 --> 00:05:07,234
Ho studiato lì da ragazzo, a Boston.
84
00:05:07,320 --> 00:05:10,199
Loro dicono "Basan",
ma se dico "Basan" cosa capisci?
85
00:05:12,120 --> 00:05:14,839
- Dicevo?
- I tempi che cambiano.
86
00:05:14,920 --> 00:05:17,833
Bravo! E noi non possiamo
farci cogliere impreparati.
87
00:05:17,920 --> 00:05:21,276
Non ti parlo di tassi, di spread,
di cose fumose e incomprensibili.
88
00:05:21,360 --> 00:05:23,271
lo ti parlo di futuro.
89
00:05:23,360 --> 00:05:25,636
C'è una domanda che devi porti.
90
00:05:25,720 --> 00:05:28,030
Oggi, in questo particolare
momento storico...
91
00:05:28,120 --> 00:05:29,838
..la struttura in cui lavori...
92
00:05:29,920 --> 00:05:32,992
..è ancora in grado di offrirti
il futuro che tu reclami?
93
00:05:34,240 --> 00:05:38,359
- Mi sono sempre trovato bene qua.
- Risposta frettolosa.
94
00:05:38,440 --> 00:05:41,000
Pensaci bene,
hai un futuro qui dentro?
95
00:05:43,120 --> 00:05:44,997
Mi stai dicendo
che devo lasciare lo studio?
96
00:05:45,080 --> 00:05:47,879
E che siamo al Grande Fratello?
Devi lasciare subito la casal
97
00:05:47,960 --> 00:05:50,236
Un paio di settimane,
il tempo che ti organizzi.
98
00:05:50,320 --> 00:05:53,517
La priorità è sempre quella
di venire incontro ai collaboratori.
99
00:05:55,080 --> 00:05:58,391
Abbiamo avuto dei colloqui interni,
sono state prese delle decisioni.
100
00:05:58,480 --> 00:06:00,391
lo ho provato ad oppormi.
101
00:06:00,480 --> 00:06:03,677
Ho ricevuto degli elogi
per aver protetto i miei collaboratori.
102
00:06:05,600 --> 00:06:08,513
Ma ormai la decisione è presa,
ho le mani legate.
103
00:06:08,600 --> 00:06:10,796
Adesso tocca a me
doverti dare questa notizia.
104
00:06:10,880 --> 00:06:12,917
Oggi è il tuo compleanno, vero?
105
00:06:13,000 --> 00:06:14,593
Non è un caso.
106
00:06:14,680 --> 00:06:17,069
Gli altri volevano darti la notizia
una settimana fa.
107
00:06:17,160 --> 00:06:19,356
Ma ho voluto aspettare
il tuo compleanno...
108
00:06:19,440 --> 00:06:22,956
..così la sera esci, ti distrai.
Una premura mia.
109
00:06:23,040 --> 00:06:26,556
- Prendilo come un mio regalo
di compleanno. - Umberto...
110
00:06:26,640 --> 00:06:30,031
- Che dici, questa o questa?
- La rossa.
111
00:06:31,360 --> 00:06:35,035
Umberto, non voglio mettermi a...
112
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
Ho appena preso casa
con la mia fidanzata.
113
00:06:37,760 --> 00:06:39,717
E' un'opportunità
quella che ti stiamo dando.
114
00:06:39,800 --> 00:06:42,110
Dimostrare finalmente chi sei.
115
00:06:42,200 --> 00:06:43,918
Vedi, caro...
116
00:06:44,000 --> 00:06:45,399
- Còmoli.
- Còmoli!
117
00:06:45,480 --> 00:06:48,757
Dicono che a questo mondo
solo i furbi e gli spregiudicati...
118
00:06:48,840 --> 00:06:50,797
..sono in grado
di raggiungere il successo.
119
00:06:50,880 --> 00:06:54,475
Lasciamo che lo dicano,
a noi il compito di dimostrarlo.
120
00:06:54,560 --> 00:06:57,916
- Quanti anni compi?
- 32. - Gli anni di Cristo!
121
00:06:58,000 --> 00:07:00,116
Prima che ne compisse 33.
122
00:07:00,200 --> 00:07:03,556
Magari l'anno prossimo
ti succede quello che è successo a lui.
123
00:07:03,640 --> 00:07:05,472
Vengo crocefisso?
124
00:07:06,760 --> 00:07:08,592
Diventi famoso.
125
00:07:08,680 --> 00:07:11,991
Adesso scusa, non hai idea
della giornata che mi aspetta.
126
00:07:12,080 --> 00:07:15,550
In ricordo dei cinque anni bellissimi
che abbiamo passato insieme...
127
00:07:15,640 --> 00:07:18,598
..prendi un oggetto
da questa scrivania come ricordo.
128
00:07:19,800 --> 00:07:23,873
Ma che fai, l'iIPad?
Prendi il tappetino per il mouse.
129
00:07:23,960 --> 00:07:26,679
- Stasera che fai, festicciola?
- Vado al "Divina".
130
00:07:26,760 --> 00:07:29,673
Bello, è vicino casa mia.
Magari passo a salutarti.
131
00:07:30,760 --> 00:07:32,671
- Ciao, Comòli.
- Còmoli.
132
00:07:39,320 --> 00:07:41,311
- Lorena, allora io vado.
- Va bene, avvocato.
133
00:07:41,400 --> 00:07:44,358
- Se mi cercano,
di' che sono in riunione. - SÌ.
134
00:07:44,440 --> 00:07:47,671
Se insistono, di' che è importante
e che non posso essere disturbato.
135
00:07:47,760 --> 00:07:49,558
Va bene, avvocato.
136
00:07:50,840 --> 00:07:55,471
- Di' che la riunione è molto importante
anche se non insistono. - Okay.
137
00:07:58,280 --> 00:08:00,078
- Umberto!
- Francesco.
138
00:08:00,160 --> 00:08:02,037
lo vengo a trovarti e tu scappi?
139
00:08:02,640 --> 00:08:05,314
- Ho il taxi sotto che mi aspetta.
- Non c'è niente che devi dirmi?
140
00:08:05,400 --> 00:08:08,916
- Ah, fatto... licenziato poco fa.
- L'altra cosa.
141
00:08:09,960 --> 00:08:12,554
Tutto sotto controllo,
abbiamo una riunione domani.
142
00:08:12,640 --> 00:08:14,677
La mia testa non fuziona più
come una volta.
143
00:08:14,760 --> 00:08:20,039
Mi ricordavo che l'appuntamento
era fissato... per adesso.
144
00:08:20,120 --> 00:08:23,670
L'ho spostato perché ho avuto
un piccolo contrattempo.
145
00:08:25,040 --> 00:08:28,032
Hai rimandato un incontro
con un'azienda che fattura quanto...?
146
00:08:28,120 --> 00:08:31,078
- 612.
- 612 milioni di euro...
147
00:08:31,160 --> 00:08:33,436
..perché hai avuto
un piccolo contrattempo?
148
00:08:35,520 --> 00:08:37,113
Va bene...
149
00:08:37,960 --> 00:08:40,713
Ho visto che hanno fatto
parecchie modifiche al contratto.
150
00:08:40,800 --> 00:08:42,279
SÌ, piccole cose.
151
00:08:43,440 --> 00:08:45,272
Non così piccole.
152
00:08:46,680 --> 00:08:50,799
- Non mi sono piaciute.
- Chiariremo tutto, Francesco.
153
00:08:50,880 --> 00:08:53,315
Sai quanto ci tengo
a questo progetto, no?
154
00:08:53,400 --> 00:08:54,629
Ci teniamo tutti, Umberto.
155
00:08:55,160 --> 00:08:57,515
Ci teniamo... tutti.
156
00:08:59,680 --> 00:09:01,591
C'è il taxi.
157
00:09:37,800 --> 00:09:39,438
Ecco qua, modello imperatore.
158
00:09:39,520 --> 00:09:42,353
- Revers in seta brunita,
cuciture in rilievo. - Ci siamo.
159
00:09:42,440 --> 00:09:45,239
- Quando ha finito,
può provarla di là. - Grazie.
160
00:09:45,320 --> 00:09:46,993
- Finito?
- Un attimo!
161
00:09:47,080 --> 00:09:49,959
- Ci vuole il suo tempo.
- E' un'ora! Per uno spillo...
162
00:09:50,040 --> 00:09:52,634
Sicuramente non mi sto divertendo.
163
00:09:55,800 --> 00:09:58,394
Oh, mi scusi! Mi hanno detto
che era quello degli uomini.
164
00:09:58,480 --> 00:10:01,154
- Sono io che adoro i camerini
dei maschi. - Torno quando ha finito.
165
00:10:01,240 --> 00:10:03,754
Aspetti. Mi aiuta a chiuderlo?
166
00:10:07,240 --> 00:10:08,958
Aspetti.
167
00:10:10,560 --> 00:10:12,995
Non ho più l'abitudine...
168
00:10:13,080 --> 00:10:15,356
Di solito le tiro giù le cerniere.
169
00:10:15,440 --> 00:10:18,080
Attenzione con la spallina.
170
00:10:18,160 --> 00:10:20,037
Ecco... primo colpo!
171
00:10:20,840 --> 00:10:23,434
- Allora?
- Scusi se la disturbo...
172
00:10:23,520 --> 00:10:26,592
..ma abbiamo fatto già un'eccezione
a riceverla senza appuntamento...
173
00:10:26,680 --> 00:10:28,557
..quindi ora se vuole
essere così cortese...
174
00:10:34,280 --> 00:10:37,352
- Questa è la ricevuta,
le stampo la fattura. - Grazie.
175
00:10:41,240 --> 00:10:43,231
Le confermo che l'abito
sarà pronto per domani.
176
00:10:43,320 --> 00:10:45,914
Farò personalmente
gli aggiustamenti richiesti.
177
00:10:46,000 --> 00:10:50,756
Volevo dirle che la cosa di prima
era un modo per ridere.
178
00:10:50,840 --> 00:10:53,070
Non di lei, attenzione! Con lei...
179
00:10:53,160 --> 00:10:55,197
Non mi permetterei mai.
180
00:10:55,280 --> 00:10:58,591
Sono molto sensibile
ai portatori di handicap.
181
00:10:58,680 --> 00:11:01,149
Nel senso che non faccio distinzione.
182
00:11:01,240 --> 00:11:04,119
Alti, bassi... l'importante
è essere alti dentro.
183
00:11:04,200 --> 00:11:08,990
- A me ha fatto molto ridere.
- Si faccia un esame di coscienza.
184
00:11:09,880 --> 00:11:12,713
Era nuda nei camerini da uomo.
185
00:11:20,120 --> 00:11:21,952
Oh, Martina!
186
00:11:30,360 --> 00:11:32,510
Giacomino, perché
sei così coglione?
187
00:11:36,600 --> 00:11:39,319
- Carla, l'ha fatto ancora.
- Gioca alla morte.
188
00:11:39,400 --> 00:11:42,074
- Che gioco è?
- L'ha visto fare in un film.
189
00:11:42,160 --> 00:11:45,039
- Ti abbiamo aspettato tutta la sera.
- Scusa, non ti ho avvisato.
190
00:11:45,120 --> 00:11:47,509
Era il compleanno di un collega...
di un ex collega.
191
00:11:47,600 --> 00:11:49,511
Era qui vicino,
sono passato a salutarlo.
192
00:11:49,600 --> 00:11:51,193
Poveretto!
193
00:11:51,280 --> 00:11:53,317
Il mojito peggiore della mia vita!
194
00:11:53,400 --> 00:11:56,040
Sono passato a provare l'abito.
195
00:11:56,120 --> 00:11:58,270
Non ti dico la fatica per trovarlo.
196
00:11:58,360 --> 00:12:00,476
Aspetta di vedere la faccia
che farà Persecati...
197
00:12:00,560 --> 00:12:02,836
..quando saprà dove ci hanno invitati.
198
00:12:02,920 --> 00:12:07,153
Oggi mi ha fatto anche l'agguato
per dirmi cosa devo e non devo fare.
199
00:12:07,240 --> 00:12:10,073
C'è aria di grande rinnovamento,
siamo alla resa dei conti.
200
00:12:10,160 --> 00:12:13,471
Mi sa che stavolta me lo levo
di torno per sempre.
201
00:12:17,560 --> 00:12:19,597
Cos'è questo pacchettino?
202
00:12:23,560 --> 00:12:26,712
Nozze di porcellana!
L'avresti immaginato?
203
00:12:26,800 --> 00:12:29,155
Ho controllato ora su internet,
ci sono tutte eh?
204
00:12:29,240 --> 00:12:33,074
Dieci anni nozze di latta,
undici nozze d'acciaio...
205
00:12:33,160 --> 00:12:35,310
Le nostre prossime sono di cristallo.
206
00:12:36,440 --> 00:12:40,593
Non me ne ero dimenticato, Carlita.
Lo avevo anche segnato sull'agenda...
207
00:12:40,680 --> 00:12:44,560
..quella della leucemia che mi hanno
dato dopo aver fatto la donazione.
208
00:12:44,640 --> 00:12:48,270
Ovvio che poi ti sfugge.
Chi vuole aprire un'agenda del genere?
209
00:12:48,360 --> 00:12:52,274
Il prossimo anno farò una donazione
a un'associazione più allegra.
210
00:12:53,200 --> 00:12:54,952
Apro?
211
00:12:57,160 --> 00:13:00,471
No! Che bello!
212
00:13:00,560 --> 00:13:02,676
Cos'è? Un portachiavi?
213
00:13:04,360 --> 00:13:07,113
- E' un portafortuna.
- Certo.
214
00:13:07,200 --> 00:13:09,669
- Porta...
- Fortuna.
215
00:13:09,760 --> 00:13:11,671
Pace?
216
00:13:14,000 --> 00:13:16,230
GIACOMO URLA
217
00:13:18,720 --> 00:13:21,394
- Giacomino, ora tu vai a letto.
- Lascialo stare, è un bambino.
218
00:13:21,480 --> 00:13:25,155
Anche io sono stato un bambino,
ma mica facevo così.
219
00:13:25,240 --> 00:13:28,676
- Variasse almeno il repertorio!
- Posso fare l'impiccato.
220
00:13:28,760 --> 00:13:31,149
- Vai a dormire.
- Fai vedere il disegno a papà.
221
00:13:31,240 --> 00:13:34,358
- Guarda. - Non lo stuzzicare,
stava andando a dormire.
222
00:13:35,400 --> 00:13:38,438
- lo guardo il disegno e poi...
- A letto. - Oh!
223
00:13:47,480 --> 00:13:50,552
- Non ci siamo.
- Non dargli retta, è bellissimo.
224
00:13:50,640 --> 00:13:52,597
Così non l'aiuti.
225
00:13:52,680 --> 00:13:56,310
Le linee o sono troppo imprecise
o sono troppo definite...
226
00:13:56,400 --> 00:13:58,869
..come se fosse incerto
sullo stile da adottare.
227
00:13:58,960 --> 00:14:01,759
Anche Picasso ha fatto dei quadri
realisti e dei quadri cubisti...
228
00:14:01,840 --> 00:14:06,038
..ma non sulla stessa tela,
non ha mai confuso i generi.
229
00:14:06,120 --> 00:14:09,636
Giacomino, ma tu sei stato
tutto l'anno di fianco a Ruotolo?
230
00:14:09,720 --> 00:14:11,677
Sfido io che poi fa questi disegni!
231
00:14:11,760 --> 00:14:14,036
Tu spiegami perché con tutti
i soldi che paghiamo...
232
00:14:14,120 --> 00:14:16,680
..nostro figlio sta in banco
con un bambino bocciato.
233
00:14:16,760 --> 00:14:18,592
Anche tu hai perso un anno, no?
234
00:14:19,520 --> 00:14:23,195
Cosa c'entra?
Erano anni di piombo.
235
00:14:23,280 --> 00:14:26,796
Farsi bocciare allora era un segno
di rivolta contro il sistema.
236
00:14:26,880 --> 00:14:29,759
- Cosa ne sa lui della rivolta?
- Denti e a nanna, eh?
237
00:14:29,840 --> 00:14:33,834
- Posso tenere la luce accesa?
- No! Devi crescere.
238
00:14:33,920 --> 00:14:35,831
Ma io ho paura dei fantasmi.
239
00:14:37,320 --> 00:14:39,197
Crede ancora ai fantasmi?
240
00:14:41,200 --> 00:14:44,511
Beato te, Giacomino,
che ti rimane dell'idealismo!
241
00:14:55,640 --> 00:14:57,597
Buonanotte, Martina.
242
00:15:01,440 --> 00:15:03,875
Hai colorato i capelli?
243
00:15:04,680 --> 00:15:06,557
Bello, mi piace.
244
00:15:06,640 --> 00:15:08,677
Un look un po' radicale, no?
245
00:15:08,760 --> 00:15:11,036
Però forte, anni Settanta.
246
00:15:11,760 --> 00:15:13,717
Lotta al potere!
247
00:15:13,800 --> 00:15:16,235
< Non ti dico io
in quegli anni cosa facevo!
248
00:15:16,320 --> 00:15:19,153
- La riga in mezzo... pensa tel
< Papà.
249
00:15:19,240 --> 00:15:21,470
E' una settimana che li ho colorati.
250
00:15:21,560 --> 00:15:24,029
Ah! Brava.
251
00:15:26,800 --> 00:15:28,598
Buonanotte.
252
00:15:37,040 --> 00:15:41,432
- Pensa a riposare adesso.
- Ci tengono molto a questo progetto.
253
00:15:41,520 --> 00:15:43,636
Oggi gli ho dato un'occhiata.
254
00:15:43,720 --> 00:15:45,119
Tu?
255
00:15:45,200 --> 00:15:46,554
sì.
256
00:15:46,640 --> 00:15:51,032
Quell'articolo sulla nomina
degli amministratori va rinforzato.
257
00:15:52,520 --> 00:15:54,989
Sono anni che non ti occupi
di queste faccende.
258
00:15:55,080 --> 00:15:57,435
Lascia che ci pensi
un professionista.
259
00:15:57,520 --> 00:15:59,955
Sai la giornalista che mi ha intervistato
come mi ha definito?
260
00:16:00,040 --> 00:16:02,031
"Riconosciuto esperto".
261
00:16:02,120 --> 00:16:06,159
Sono preoccupata per Martina,
è sempre così scontrosa!
262
00:16:06,240 --> 00:16:09,551
E' normale ribellione giovanile,
non ne farei una tragedia.
263
00:16:09,640 --> 00:16:12,154
Oggi è arrivata una comunicazione
dalla scuola.
264
00:16:12,240 --> 00:16:14,709
Ci vogliono incontrare domani.
265
00:16:14,800 --> 00:16:16,393
Quelli vogliono altri soldi,
te lo dico io.
266
00:16:16,480 --> 00:16:18,994
La mensa, il pullmino,
il biliardo per le suore.
267
00:16:19,080 --> 00:16:20,878
Un pozzo senza fine!
268
00:16:31,480 --> 00:16:33,471
Sai cosa mi piace di te?
269
00:16:34,040 --> 00:16:38,113
- La sensualità andalusa.
- Non mi va stasera.
270
00:16:38,200 --> 00:16:40,157
Si fa presto a dire "non mi va".
271
00:16:40,240 --> 00:16:44,791
Potresti sottoscriverlo presso un notaio
che non hai voglia del tuo Umbertone?
272
00:16:44,880 --> 00:16:48,510
Neanche io avevo tutta questa voglia.
Fa troppo caldo, non si respira!
273
00:16:51,320 --> 00:16:54,392
Secondo te dovrei scriverlo
sul biglietto da visita?
274
00:16:54,480 --> 00:16:56,312
"Riconosciuto esperto"?
275
00:17:00,760 --> 00:17:03,229
(Umberto) Sai che oggi ho fatto amicizia
con un nano?
276
00:17:08,240 --> 00:17:10,072
Abbiamo parecchie cose
da aggiustare.
277
00:17:10,160 --> 00:17:14,279
- Scaramelli, ti preoccupi troppo.
- E' un progetto che seguo da molto.
278
00:17:14,360 --> 00:17:17,512
"Seguiamo", semmai.
279
00:17:17,600 --> 00:17:20,433
- lo sono il titolare e tu...
- Il collaboratore.
280
00:17:20,520 --> 00:17:22,716
Naturale.
281
00:17:22,800 --> 00:17:24,677
Così mi piaci.
282
00:17:24,760 --> 00:17:28,674
- Sai cos'è questo? - L'invito
al ricevimento esclusivo.
283
00:17:28,760 --> 00:17:30,671
- Te l'avevo già detto?
- SÌ.
284
00:17:30,760 --> 00:17:34,913
Piuttosto questo ci darà dei problemi.
285
00:17:35,960 --> 00:17:38,759
Non ci saranno problemi.
286
00:17:38,840 --> 00:17:41,070
lo sono il primo a dire
che ci sono dei problemi...
287
00:17:41,160 --> 00:17:44,630
..ma vi dico anche risolviamoli!
- Umberto siediti, per favore.
288
00:17:45,480 --> 00:17:48,199
- E' un ottimo progetto, Francesco.
- Ernesto. - Intendevo Ernesto.
289
00:17:48,280 --> 00:17:50,715
Ci sono delle criticità
che non ci sentiamo di affrontare.
290
00:17:50,800 --> 00:17:53,474
Ma quelle sono naturali
per un'operazione di questo livello.
291
00:17:53,560 --> 00:17:55,710
Non si diventa market leader
senza prendersi qualche rischio...
292
00:17:55,800 --> 00:17:57,473
..soprattutto nel mercato
della pasta fresca.
293
00:17:57,560 --> 00:18:01,315
Prendi l'articolo per la nomina
degli amministratori.
294
00:18:01,400 --> 00:18:03,755
Quello va rinforzato,
è la prima cosa che ho pensato.
295
00:18:03,840 --> 00:18:05,831
Ho un occhio particolare
per queste cose.
296
00:18:05,920 --> 00:18:09,072
- Perché io non ce l'ho?
- Ce l'hai eccome...
297
00:18:09,160 --> 00:18:10,798
- Ernesto.
- Ernesto!
298
00:18:10,880 --> 00:18:12,996
Tu hai un binocolo.
299
00:18:13,080 --> 00:18:16,277
- Guardiamo lontano
ma facciamolo insieme. - Insieme?
300
00:18:16,360 --> 00:18:20,433
- lo sono il cliente e tu sei l'avvocato.
- Su questo siamo d'accordissimo.
301
00:18:20,520 --> 00:18:22,750
Quindi ognuno di noi
prende le proprie posizioni.
302
00:18:22,840 --> 00:18:24,239
- lo decido e tu esegui.
- Ottimo.
303
00:18:24,320 --> 00:18:26,152
E noi abbiamo deciso.
304
00:18:26,240 --> 00:18:29,278
Questo non è il momento
di metterci in gioco con i mercati.
305
00:18:35,520 --> 00:18:39,115
Avete deciso di sospendere
l'operazione e ci scaricate?
306
00:18:39,200 --> 00:18:43,433
Nulla di personale ma i costi legali
sono i primi ad essere tagliati.
307
00:18:43,520 --> 00:18:47,070
Cosa pensate di ottenere
a fare a meno degli avvocati?
308
00:18:47,160 --> 00:18:49,436
E' come fare l'amore
senza preservativo.
309
00:18:49,520 --> 00:18:53,912
Magari c'è più gusto ma potresti
avere qualche brutta sorpresa.
310
00:18:54,000 --> 00:18:57,072
Usate il preservativo,
metteteci dentro i vostri piselli.
311
00:18:57,160 --> 00:18:58,878
Siamo qui per questo!
312
00:18:58,960 --> 00:19:02,954
- Per infilarvi dentro il pisello?
- Per proteggervi. - Da cosa?
313
00:19:03,040 --> 00:19:05,793
Oggi con i preservativi ci fai
dei palloncini che volano in aria!
314
00:19:05,880 --> 00:19:07,871
- Hai capito, Roberto?
- Umberto.
315
00:19:07,960 --> 00:19:10,076
E io cosa ho detto?
316
00:19:10,880 --> 00:19:13,076
Roberto...
317
00:19:17,160 --> 00:19:20,391
Criticità! Non sanno nemmeno
di che parlano!
318
00:19:20,480 --> 00:19:23,313
Tanto poi tornano: "Umberto,
ti prego! Ho bisogno di tel"
319
00:19:25,880 --> 00:19:28,076
Vorrei ritirare un vestito.
320
00:19:30,040 --> 00:19:32,156
Grazie mille.
321
00:19:36,440 --> 00:19:38,431
UMBERTO CANTICCHIA
322
00:19:42,880 --> 00:19:46,236
- Dove sei stato, Umberto?
- Francesco, mi hai spaventato.
323
00:19:46,320 --> 00:19:49,472
Ti aspetto da un po'.
Dove sei stato?
324
00:19:50,680 --> 00:19:53,149
Ho avuto un piccolo contrattempo.
325
00:19:54,360 --> 00:19:56,351
Un altro contrattempo.
326
00:19:57,800 --> 00:20:01,270
- C'è qualcosa che devi dirmi?
- Ho parlato con Scaramelli.
327
00:20:01,360 --> 00:20:04,876
Sembra che l'incontro di oggi
non abbia dato i frutti sperati.
328
00:20:04,960 --> 00:20:08,316
- Tagliano i costi legali.
< Come cambiano le cosel
329
00:20:08,400 --> 00:20:11,631
Eravamo lì a giocare
a essere i migliori...
330
00:20:11,720 --> 00:20:13,597
..e poi...
331
00:20:15,800 --> 00:20:17,473
La crisi!
332
00:20:19,520 --> 00:20:22,592
Viviamo in tempi bui, caro Umberto.
333
00:20:23,600 --> 00:20:26,240
Approfittiamone per toccarci il culo.
334
00:20:26,960 --> 00:20:29,270
- In senso metaforico, intendo.
- No.
335
00:20:30,120 --> 00:20:31,872
Li.
336
00:20:31,960 --> 00:20:33,997
Troppa luce.
337
00:20:35,160 --> 00:20:36,958
BATTITO D'ALI - TONFO
338
00:20:37,640 --> 00:20:39,358
Un piccione.
339
00:20:40,000 --> 00:20:43,436
- Piccione?
- La vetrata. Capita perché...
340
00:20:43,520 --> 00:20:46,034
Ho preparato
una comunicazione ufficiale.
341
00:20:47,760 --> 00:20:51,037
- Che tipo di comunicazione?
- Riduciamo l'organico.
342
00:20:51,120 --> 00:20:54,670
Sono decisioni prese da tempo, no?
343
00:20:54,760 --> 00:20:58,958
L'organico dei partner.
Ho aggiornato il tuo dossier.
344
00:20:59,040 --> 00:21:01,077
Non sono buone notizie.
345
00:21:01,680 --> 00:21:03,717
Da quando compili dossier?
346
00:21:03,800 --> 00:21:06,030
I tuoi coefficienti di proficiency
sono negativi.
347
00:21:06,120 --> 00:21:08,953
Grazie al cazzo!
E' stato un anno negativo per tutti.
348
00:21:09,040 --> 00:21:11,429
Queste insinuazioni
mi sembrano inopportune.
349
00:21:11,520 --> 00:21:15,150
< E poi non mi piace che tu ringrazi
il cazzo così, nel mio studio.
350
00:21:15,240 --> 00:21:16,639
Lo trovo di cattivo gusto.
351
00:21:18,480 --> 00:21:20,073
Ho qui una black list.
352
00:21:20,160 --> 00:21:22,037
Un elenco di candidati.
353
00:21:24,920 --> 00:21:28,993
- Candidati per cosa?
- Sei anche tu nella lista.
354
00:21:30,040 --> 00:21:33,874
- Cosa? - Dopo il risultato di oggi
non mi lasci altra scelta.
355
00:21:33,960 --> 00:21:38,193
Non mi puoi mandare via!
Sono il migliore nel mio campo.
356
00:21:40,160 --> 00:21:45,109
Sono andato a ritirare uno smoking
per il party di Azzesi.
357
00:21:46,160 --> 00:21:49,710
- Azzesi?
- Patrizio Azzesi... ti dice niente?
358
00:21:49,800 --> 00:21:52,155
Perché conosci Azzesi tu?
359
00:21:52,240 --> 00:21:55,073
Come conosco la punta di diamante
degli avvocati italiani?
360
00:21:55,160 --> 00:21:59,791
- Com'è che Azzesi conosce te?
- Perché sono una Ferrari.
361
00:21:59,880 --> 00:22:02,998
Non hai bisogno di guidarne una
per sapere cosa significa.
362
00:22:03,080 --> 00:22:06,550
Puoi anche essere una Ferrari
ma se poi ti manca la benzina?
363
00:22:06,640 --> 00:22:09,473
Rimani sempre una Ferrari.
Non la metti in garage!
364
00:22:09,560 --> 00:22:11,995
E' un'opportunità
quella che ti sto dando.
365
00:22:12,080 --> 00:22:14,310
lo ti parlo di futuro.
366
00:22:14,400 --> 00:22:17,552
Puoi finalmente dimostrare chi sei!
367
00:22:21,320 --> 00:22:24,073
Dicono che nel mondo
solo i furbi e gli spregiudicati...
368
00:22:24,160 --> 00:22:25,878
Sono in grado di raggiungere
il successo.
369
00:22:25,960 --> 00:22:29,635
C'ero anche io al corso di formazione,
so cosa dire ai "trombati".
370
00:22:29,720 --> 00:22:32,439
Quella degli spregiudicati
l'ho detta io, ti ricordi?
371
00:22:32,520 --> 00:22:34,272
Adesso cosa mi dici, di prendere
un oggetto come ricordo?
372
00:22:34,360 --> 00:22:36,192
Stai seduto.
373
00:22:39,960 --> 00:22:42,679
- Non puoi cacciarmi.
- Non posso?
374
00:22:44,240 --> 00:22:46,231
Faccio parte dell'associazione.
375
00:22:46,320 --> 00:22:49,119
Non puoi farmi fuori
e tu sai che ho ragione.
376
00:22:49,200 --> 00:22:54,149
Di questi tempi avere ragione è solo
uno dei tanti modi per non avere torto.
377
00:22:54,240 --> 00:22:56,516
Neanche il più efficace.
378
00:22:56,600 --> 00:23:00,833
Forse formalmente non posso,
ma sai bene che ci sono altre strade.
379
00:23:02,120 --> 00:23:03,474
Ti sto offrendo un pacchetto
che prevede...
380
00:23:03,560 --> 00:23:06,200
..tempi e riconoscimenti economici
assolutamente lusinghieri.
381
00:23:06,280 --> 00:23:07,839
Per piacere, non farlo!
382
00:23:07,920 --> 00:23:09,911
Lo dici sempre anche tu,
ci vuole ottimismo.
383
00:23:10,000 --> 00:23:11,991
Ottimismo? Contro la crisi?
384
00:23:12,880 --> 00:23:17,397
Allora per sconfiggere l'inverno
ci mettiamo la maglietta di cotone?
385
00:23:17,480 --> 00:23:23,158
Per sconfiggere il cancro ai polmoni
ci facciamo un bell'aerosol?
386
00:23:23,240 --> 00:23:25,880
Ho cinquanta anni.
387
00:23:25,960 --> 00:23:28,520
Non buttarmi là fuori, ti prego.
388
00:23:29,760 --> 00:23:33,230
Ti faccio avere i dettagli via mail.
Volare alto!
389
00:23:33,320 --> 00:23:35,357
Bisogna saperlo fare.
390
00:23:36,680 --> 00:23:39,479
Hai visto che è successo al piccione?
391
00:23:46,200 --> 00:23:47,998
< (Carla) Umberto...
392
00:23:48,080 --> 00:23:49,718
Umberto!
393
00:23:49,800 --> 00:23:54,078
Umberto, hai sentito cosa ha detto
suora Emerenziana?
394
00:23:54,160 --> 00:23:55,958
sì.
395
00:23:56,040 --> 00:23:59,590
Dicevo a sua moglie
che la questione è molto delicata.
396
00:23:59,680 --> 00:24:02,513
Per questo prima di prendere
qualsiasi tipo di misura...
397
00:24:02,600 --> 00:24:07,231
.. abbiamo preferito parlarne con voi.
- Mi sta facendo preoccupare.
398
00:24:07,320 --> 00:24:11,075
- Ci dica cosa è successo.
- Leggo la citazione ufficiale.
399
00:24:15,120 --> 00:24:16,918
La...
400
00:24:19,640 --> 00:24:24,191
"La Durloni Martina mostrando
un giovanile spregio...
401
00:24:24,280 --> 00:24:28,035
..delle norme di condotta morale
del Sacro Collegio delle Addolorate...
402
00:24:28,120 --> 00:24:31,795
..veniva sorpresa
nei gabinetti dell'istituto...
403
00:24:31,880 --> 00:24:36,750
..nell'atto di sbottonarsi la camicetta
e di mostrare il seno...
404
00:24:39,640 --> 00:24:44,032
..con atteggiamento provocatorio
quando non deliberatamente licenzioso.'"
405
00:24:47,760 --> 00:24:50,559
lo non so che cosa dire.
Conosciamo Martina.
406
00:24:50,640 --> 00:24:54,076
- E' un po' così...
- Prenderemo provvedimenti.
407
00:24:54,160 --> 00:24:57,152
Saranno piuttosto severi.
408
00:24:57,800 --> 00:25:00,553
- Severi quanto?
- Pensiamo alla sospensione.
409
00:25:01,680 --> 00:25:05,913
- Per un paio di tette? - Mostrate
con atteggiamento licenzioso.
410
00:25:06,000 --> 00:25:08,799
Ma ha 12 anni!
Di cosa stiamo parlando?
411
00:25:08,880 --> 00:25:10,757
Parliamo di gesti di questo tipo.
412
00:25:18,400 --> 00:25:20,311
Questo va al di là di quello che oggi
sono disposto a sopportare.
413
00:25:20,400 --> 00:25:22,118
- Umberto, aspetta!
- E dai, Carlita!
414
00:25:22,200 --> 00:25:24,999
Se proprio volevo vedere
una vecchia che cerca di essere sexy...
415
00:25:25,080 --> 00:25:27,037
..non strappavo le foto di mia madre
al nostro matrimonio!
416
00:25:27,120 --> 00:25:29,680
- Hai strappato le foto di tua madre?
- Puoi giurarci.
417
00:25:29,760 --> 00:25:33,151
Una visione agghiacciante.
E con le autoreggenti!
418
00:25:33,240 --> 00:25:36,676
Quanto ai suoi provvedimenti
mi ascolti bene.
419
00:25:36,760 --> 00:25:39,434
Qui l'unica sospensione che è in ballo
sono le nostre grosse donazioni...
420
00:25:39,520 --> 00:25:42,194
..all'istituto delle suore "abbacchiate".
- Addolorate!
421
00:25:42,280 --> 00:25:44,954
lo farò finta di non aver visto
e sentito nulla.
422
00:25:45,040 --> 00:25:47,600
Consideriamo la questione chiusa qui.
423
00:25:50,680 --> 00:25:52,193
Dai.
424
00:25:52,280 --> 00:25:54,191
LA SUORA
SI SCHIARISCE LA VOCE
425
00:26:15,120 --> 00:26:18,397
- Avvocato Dorlone.
- Durloni. - Vabbè...
426
00:26:18,480 --> 00:26:20,437
- Durloni.
- SÌ sì.
427
00:26:22,000 --> 00:26:24,719
Nella busta c'è il nome
di una coppia famosa.
428
00:26:24,800 --> 00:26:27,360
Il gioco consiste nel cercare
il proprio compagno.
429
00:26:27,440 --> 00:26:29,078
Romeo cerca Giulietta
e viceversa.
430
00:26:29,160 --> 00:26:31,310
- Me ne dia un'altra.
- Scusi?
431
00:26:31,400 --> 00:26:33,311
- Prenda questa e me ne dia un'altra.
- Andiamo. - Non si può.
432
00:26:33,400 --> 00:26:36,153
lo mi rifiuto di essere...
433
00:26:37,080 --> 00:26:40,755
..la Gallina Marta. Chi è poi?
- La moglie di Lupo Alberto.
434
00:26:40,840 --> 00:26:42,956
E' una donna.
Le sembro una donna?
435
00:26:43,040 --> 00:26:46,078
- Ma ci deve essere un errore.
- Sicuramente c'è un errore.
436
00:26:46,160 --> 00:26:48,356
- Lei chi è, scusi?
- Batman.
437
00:26:48,440 --> 00:26:52,070
- Vedi? Questo vecchio che...
- Mal - Ha la faccia da Batman?
438
00:26:52,160 --> 00:26:54,470
- Umberto, dai. - Tu chi sei?
- Sono Lady Diana.
439
00:26:54,560 --> 00:26:57,916
Devi cercare il principe
con gli orecchioni o l'arabo?
440
00:26:58,000 --> 00:27:00,753
Tu sei morta, eh?
441
00:27:00,840 --> 00:27:02,990
BRUSIO
442
00:27:05,040 --> 00:27:08,112
- Signora, come sta?
- Bene. Lei? - Bene, grazie.
443
00:27:12,680 --> 00:27:15,479
- Hai visto chi c'è?
- E' dappertutto quello lì.
444
00:27:15,560 --> 00:27:17,312
Come il prezzemolo.
445
00:27:18,680 --> 00:27:20,956
- Cosa ha lei?
- Zeus.
446
00:27:22,320 --> 00:27:23,719
Grazie.
447
00:27:23,800 --> 00:27:26,076
< Questa faccenda va risolta.
448
00:27:27,400 --> 00:27:30,074
- Umberto, cosa c'è?
- Niente, tutto bene.
449
00:27:30,160 --> 00:27:31,912
Non va tutto bene, lo vedo.
450
00:27:32,000 --> 00:27:35,391
Puoi convincere tutti ma non me.
Cosa è successo?
451
00:27:35,480 --> 00:27:38,120
E' per il lavoro? Dimmelo!
452
00:27:38,200 --> 00:27:41,033
Lo sai che ti posso aiutare.
Cosa è successo?
453
00:27:42,480 --> 00:27:44,596
Se non ci organizziamo,
non ci mangiamo niente.
454
00:27:44,680 --> 00:27:46,159
lo penso ai formaggi,
tu agli affettati...
455
00:27:46,240 --> 00:27:48,311
..ci ritroviamo qui per i primi.
456
00:28:16,320 --> 00:28:19,358
Mi scusi, si è fatto male?
Sono inciampato!
457
00:28:24,760 --> 00:28:26,637
- L'ho vista, sa?
- Non ho fatto niente.
458
00:28:26,720 --> 00:28:28,757
Lei fa delle affermazioni che poi
bisogna essere in grado di provare...
459
00:28:28,840 --> 00:28:30,877
..altrimenti scatta una denuncia
per diffamazione!
460
00:28:30,960 --> 00:28:33,236
Riesce sempre a farmi ridere.
461
00:28:34,560 --> 00:28:36,278
Non si ricorda?
462
00:28:36,360 --> 00:28:38,874
leri pomeriggio all'atelier.
463
00:28:39,840 --> 00:28:42,229
- Lei è?
- Morgana Azzesi.
464
00:28:42,320 --> 00:28:45,438
- Azzesi?
- La moglie di Patrizio.
465
00:28:45,520 --> 00:28:48,831
- lo sapevo che lui...
- Terza moglie.
466
00:28:48,920 --> 00:28:50,513
Mi scusi ma le luci, l'alcol...
467
00:28:50,600 --> 00:28:54,434
Lei è la bellissima signora
che ieri, anzi guardandola così...
468
00:28:54,520 --> 00:28:56,830
..altro che signora,
dovrei dire signorina.
469
00:28:58,040 --> 00:29:00,350
Umberto Durloni, molto piacere.
470
00:29:00,440 --> 00:29:03,432
Deve scusarmi se ieri
sono andato via un po' così.
471
00:29:03,520 --> 00:29:06,797
Anche io sono stata fuori luogo
a fermarla così.
472
00:29:06,880 --> 00:29:12,432
Ero io che andavo di corsa
poi c'era quell'omino fastidioso...
473
00:29:12,520 --> 00:29:15,080
- Alla goccia?
- Alla goccia.
474
00:29:23,080 --> 00:29:25,230
Anche lei è uno dei candidati?
475
00:29:25,320 --> 00:29:28,631
- Candidati? - La nuova
sede italiana dello studio.
476
00:29:28,720 --> 00:29:32,873
Mi perdoni, sto parlando troppo.
Non mi faccia dire più nulla.
477
00:29:32,960 --> 00:29:35,156
- Si diverte?
- Gran bel ricevimento.
478
00:29:35,240 --> 00:29:39,154
E sa perché? Perché finalmente
vedo la gente che non si arrende.
479
00:29:39,240 --> 00:29:42,073
La gente che guarda al futuro,
la gente che sta bene.
480
00:29:42,160 --> 00:29:44,595
- Sa cosa dico sempre?
- Grazie.
481
00:29:45,360 --> 00:29:47,636
Cosa dico...
482
00:29:50,720 --> 00:29:52,791
..a chi sostiene che il Paese
è in ginocchio?
483
00:29:52,880 --> 00:29:55,474
Ora non resta che ce lo succhi!
484
00:29:55,560 --> 00:29:58,951
Nel senso cogliamo le opportunità,
mi perdoni se sono stato volgare.
485
00:29:59,040 --> 00:30:00,360
Volgare?
486
00:30:00,440 --> 00:30:02,909
PARLA IN SPAGNOLO
487
00:30:03,000 --> 00:30:06,516
- Eh? - "La volgarità
è nell'orecchio di chi ascolta".
488
00:30:07,480 --> 00:30:12,270
Bravissima! E' quello che pensavo...
L'orecchio di chi ascolta, certo!
489
00:30:12,360 --> 00:30:15,079
Noi possiamo dire quello che vogliamo:
pompino, inculare, sborra...
490
00:30:15,160 --> 00:30:16,958
Ma se si è puri dentro,
non sarai mai volgare.
491
00:30:17,040 --> 00:30:21,910
- Tutto quello che sono riuscita a trovare.
- Lascia stare il prosciutto.
492
00:30:22,000 --> 00:30:23,513
Ti presento Morgana.
493
00:30:23,600 --> 00:30:26,433
- Dille una parolaccia qualsiasi,
non si scandalizza. - Controllati.
494
00:30:26,520 --> 00:30:29,751
- Suo marito è davvero piacevole.
- Morgana è la moglie di Azzesi.
495
00:30:29,840 --> 00:30:32,354
- Ah! - Ha detto che adesso
ce lo fa conoscere.
496
00:30:32,440 --> 00:30:34,716
Veramente non l'ha detto
ma vista la gentilezza... sbaglio?
497
00:30:34,800 --> 00:30:37,360
- Lei è Baffolina.
- Mi scappa la pipì.
498
00:30:37,440 --> 00:30:38,919
Non si scandalizza!
499
00:30:39,000 --> 00:30:42,994
Quest'Audi TT me l'ha data a saldo
della fattura un mio cliente.
500
00:30:43,080 --> 00:30:46,198
Lì ho capito veramente che la crisi
era arrivata fino a noi.
501
00:30:46,280 --> 00:30:48,954
lo mi sono preso una Jaguar
e questa la rifilo a mia moglie.
502
00:30:49,040 --> 00:30:51,634
Il cane è frocio, ve lo dico prima.
503
00:30:51,720 --> 00:30:54,758
Mi sembrava di esser stato chiaro.
MORGANA BISBIGLIA
504
00:30:54,840 --> 00:30:56,956
Scusate, ragazze.
505
00:30:58,080 --> 00:30:59,639
Lo facevo più magro.
506
00:31:01,280 --> 00:31:03,157
Grazie mille per l'invito.
Umberto Durloni.
507
00:31:03,240 --> 00:31:06,153
Patrizio Azzesi.
La facevo più calvo.
508
00:31:06,240 --> 00:31:08,709
Anche se...
509
00:31:09,400 --> 00:31:11,630
Ho letto il labiale di quello
che diceva prima a sua moglie.
510
00:31:11,720 --> 00:31:13,950
- Mi scusi, non volevo...
- Non è un problema.
511
00:31:14,040 --> 00:31:16,156
E' un vantaggio per il mio lavoro.
512
00:31:16,240 --> 00:31:18,231
- Mia moglie, Carla...
- Molinari.
513
00:31:18,320 --> 00:31:20,470
Le acquisizioni Spam.
514
00:31:20,560 --> 00:31:22,358
Dico bene?
515
00:31:22,440 --> 00:31:25,990
Non dimentico una persona
che mi ha creato problemi sul lavoro...
516
00:31:26,080 --> 00:31:28,151
..soprattutto se ha un viso
come il suo.
517
00:31:28,240 --> 00:31:31,756
- Quanti anni sono che non
ci vediamo? - Otto anni.
518
00:31:31,840 --> 00:31:34,229
Non è cambiata per niente.
519
00:31:34,320 --> 00:31:36,231
- E adesso di cosa si occupa?
- Ma, io...
520
00:31:36,320 --> 00:31:38,914
Carla ha scelto la carriera
nel campo genitoriale.
521
00:31:39,000 --> 00:31:41,560
E' l'amministratore delegato
della famiglia.
522
00:31:41,640 --> 00:31:45,076
In realtà sono una mamma,
una mamma a tempo pieno.
523
00:31:45,160 --> 00:31:48,755
E' un peccato perdere delle donne
in gamba nel nostro lavoro.
524
00:31:48,840 --> 00:31:51,559
Se cambiasse idea,
questo è il mio biglietto da visita.
525
00:31:51,640 --> 00:31:54,280
Mi chiami, mi farebbe piacere.
526
00:31:54,360 --> 00:31:58,149
- Be'... - Carla ha scelto che sia io
il professionista di casa.
527
00:31:58,240 --> 00:32:00,231
Allora lasciamo stare.
528
00:32:01,640 --> 00:32:05,474
Non vada via senza salutarmi,
ci tengo.
529
00:32:07,120 --> 00:32:11,557
Occhio che leggo il labiale
anche da dietro.
530
00:32:15,480 --> 00:32:17,949
Un attimo di attenzione, per favore.
531
00:32:19,080 --> 00:32:20,957
Un attimo!
532
00:32:21,040 --> 00:32:23,475
Un attimo di attenzione, grazie.
533
00:32:23,560 --> 00:32:25,517
Questa sera...
534
00:32:25,600 --> 00:32:28,592
..\inauguriamo quella che spero
possa diventare una tradizione...
535
00:32:28,680 --> 00:32:30,637
..di questo nostro annuale incontro:
536
00:32:30,720 --> 00:32:32,836
gli Azzesi Award...
537
00:32:32,920 --> 00:32:36,595
..riconoscimenti con cui vorrei
premiare alcuni di voi...
538
00:32:36,680 --> 00:32:38,671
.. professionisti dell'economia
e della finanza...
539
00:32:38,760 --> 00:32:42,390
..che si sono distinti
in quest'anno professionale.
540
00:32:42,480 --> 00:32:45,472
lo vi direi di prendere le buste
che già avete in mano...
541
00:32:45,560 --> 00:32:48,632
..apritele pure perché vi chiamerò
con i vostri alter ego.
542
00:32:48,720 --> 00:32:52,714
Il nostro primo award
lo consegneremo all'uomo...
543
00:32:52,800 --> 00:32:57,431
..che più di tutti quest'anno
si è distinto nel ramo acquisizioni.
544
00:32:59,840 --> 00:33:02,195
Tarzan! Eccolo là!
545
00:33:02,280 --> 00:33:07,912
Sicuramente si sarà avvalso
dell'ausilio della sua segretaria Cheeta.
546
00:33:08,000 --> 00:33:11,072
- Vuole dire qualcosa?
- Vorrei ringraziare.
547
00:33:11,160 --> 00:33:13,754
Purtroppo non ne abbiamo il tempo,
sarà per un'altra volta.
548
00:33:13,840 --> 00:33:18,391
Senior partner dell'anno:
Gatto Silvestro!
549
00:33:18,480 --> 00:33:21,598
APPLAUSI
< Eccolo là!
550
00:33:21,680 --> 00:33:24,194
< Posso darle del gatto?
551
00:33:24,280 --> 00:33:28,831
Le consegna il premio mia moglie.
E' un premio meritato.
552
00:33:28,920 --> 00:33:33,437
Siamo stretti, siamo stretti...
Un bell'applauso al signor Silvestro!
553
00:33:33,520 --> 00:33:40,313
Avvocato ramo tributario
dell'anno a... Messalina!
554
00:33:41,840 --> 00:33:44,434
Nome azzecatissimo!
Quanti ricordi!
555
00:33:45,600 --> 00:33:49,753
Il nuovo trial lawyer dell'anno va a...
556
00:33:50,840 --> 00:33:52,717
..Sandokan!
557
00:33:54,640 --> 00:33:56,995
Bravo. Ecco il premio.
558
00:34:02,560 --> 00:34:04,995
Ed ora il premio alla carriera.
559
00:34:06,160 --> 00:34:11,553
Un premio per un uomo che da anni
ci rende orgogliosi del suo lavoro.
560
00:34:11,640 --> 00:34:13,756
Voglio chiamare sul palco...
561
00:34:14,680 --> 00:34:16,239
..Zorrol
562
00:34:16,320 --> 00:34:22,316
- Sono io! Sono io Zorro!
- Ci sono due Zorril!
563
00:34:22,400 --> 00:34:24,914
No, sono io Zorro!
Lui è la Gallina Marta.
564
00:34:25,000 --> 00:34:28,277
Portate via la Gallina Marta,
Zorro venga...
565
00:34:29,960 --> 00:34:32,998
Complimenti, Durloni.
L'ho visto, è Zorro! Complimenti.
566
00:34:33,080 --> 00:34:34,718
Veramente non me l'aspettavo.
567
00:34:34,800 --> 00:34:36,757
Il premio alla carriera
è un premio importante.
568
00:34:36,840 --> 00:34:40,959
- Mia moglie le consegna il premio.
- Zorro! - Vuole dire qualcosa?
569
00:34:41,040 --> 00:34:44,112
- Adesso?
- Una piccola dichiarazione.
570
00:34:46,280 --> 00:34:48,430
Vada a braccio.
571
00:34:48,520 --> 00:34:51,672
Nel nostro mestiere...
572
00:34:52,640 --> 00:34:56,474
..la realizzazione non è tanto lavorare
14 o 16 ore al giorno...
573
00:34:56,560 --> 00:34:59,154
..tutti i giorni,
a volte week end compresi...
574
00:34:59,240 --> 00:35:02,710
..la realizzazione è dopo
quando ti pagano!
575
00:35:05,840 --> 00:35:07,592
Bravo!
576
00:35:07,680 --> 00:35:09,671
- Zorro!
- Ho visto!
577
00:35:11,080 --> 00:35:14,471
FISCHIA
Durloni, vada pure.
578
00:35:16,120 --> 00:35:19,590
Baci pure mia moglie
ma vada dalla sua...
579
00:35:19,680 --> 00:35:22,399
..che è molto, molto carina.
580
00:35:24,320 --> 00:35:27,551
- Alla carriera!
- Andiamo a casa.
581
00:35:27,640 --> 00:35:30,837
- SÌ, il tempo di...
- No, andiamo via subito.
582
00:35:30,920 --> 00:35:33,719
Posso rubarglielo un secondo?
583
00:35:34,720 --> 00:35:36,199
- SÌ, certo.
- La moglie di Azzesi.
584
00:35:36,280 --> 00:35:37,270
SÌ, ho capito.
585
00:35:40,000 --> 00:35:43,038
Vuole vederla, l'ha fatto divertire.
586
00:35:43,120 --> 00:35:45,236
Mi creda, non è cosa facile.
587
00:35:45,320 --> 00:35:46,913
- Posso entrare?
- Aspetti.
588
00:35:47,000 --> 00:35:48,673
Un'ultima cosa.
589
00:35:54,480 --> 00:35:56,232
- Voilà!
- Vado.
590
00:36:00,920 --> 00:36:02,911
MUSICA IN SOTTOFONDO
591
00:36:20,800 --> 00:36:24,350
Come va? Tutto di tuo gradimento?
Ti stai divertendo?
592
00:36:24,440 --> 00:36:27,273
- Stai seduto, stai comodo.
- E' davvero impeccabile.
593
00:36:27,360 --> 00:36:30,193
- Non so come ringraziarla.
- Dammi pure del tu.
594
00:36:30,280 --> 00:36:33,671
- Non so come ringraziarti.
- Sono io che devo ringraziare te.
595
00:36:33,760 --> 00:36:36,752
Hai tolto il premio
a quel coglione di Carloni.
596
00:36:36,840 --> 00:36:40,435
D'altronde era un premio imposto...
giochi di potere.
597
00:36:40,520 --> 00:36:43,558
Sigari cubani, arrivati freschi freschi.
598
00:36:43,640 --> 00:36:46,792
- Indovina da dove?
- Da dove? - Da Cuba!
599
00:36:46,880 --> 00:36:49,030
- Sono sigari cubani!
- Giusto!
600
00:36:49,120 --> 00:36:51,999
Tu mi chiederai
ma non c'è l'embargo?
601
00:36:52,080 --> 00:36:53,753
Chiedimelo.
602
00:36:53,840 --> 00:36:55,558
- Adesso?
- SÌ, chiedimelo.
603
00:36:55,640 --> 00:37:00,191
- Ma non c'è l'embargo?
- Certo che c'è l'embargo.
604
00:37:00,280 --> 00:37:03,557
Ma le dittature sono
come il sesso anale.
605
00:37:04,760 --> 00:37:08,515
Basta ungere un po'
e si spalancano le entrate.
606
00:37:11,720 --> 00:37:13,313
- Le uscite.
- Prego?
607
00:37:14,480 --> 00:37:18,030
Se togli l'embargo,
si spalancano le uscite.
608
00:37:19,240 --> 00:37:22,198
- Correggi la mia metafora?
- No, forse ho sbagliato io.
609
00:37:22,280 --> 00:37:27,514
Noi non ci conosciamo personalmente
però ti tengo d'occhio da un po'.
610
00:37:27,600 --> 00:37:31,070
So che nel campo energetico
ti sei fatto un nome.
611
00:37:31,160 --> 00:37:33,913
Ed è per questo che ti ho invitato.
612
00:37:34,840 --> 00:37:36,353
E poi mi hai stupito.
613
00:37:36,440 --> 00:37:40,354
Siamo rimasti in pochi
a portarlo così.
614
00:37:43,480 --> 00:37:46,359
- Parlo del papillon.
- Tu chiamami antico...
615
00:37:46,440 --> 00:37:49,512
..ma io ci tengo alle tradizioni.
616
00:37:49,600 --> 00:37:51,432
Senti, antico...
617
00:37:51,520 --> 00:37:54,273
..posso farti una domanda?
- Devi.
618
00:37:54,360 --> 00:37:55,873
Come ti trovi nel tuo studio?
619
00:37:58,720 --> 00:38:01,519
Domanda impertinente.
Te ne faccio un'altra.
620
00:38:02,360 --> 00:38:05,193
Se ti dico Kocks&Kocks
cosa mi dici?
621
00:38:05,280 --> 00:38:08,910
E' uno degli studi più importanti
a livello internazionale...
622
00:38:09,000 --> 00:38:10,593
..mai sbarcato in Italia.
623
00:38:12,480 --> 00:38:14,471
Devo correggerti.
624
00:38:14,560 --> 00:38:16,312
Non ancora.
625
00:38:18,200 --> 00:38:20,840
Un attimo prima c'è uno
che cerca di farmi fuori...
626
00:38:20,920 --> 00:38:23,036
..e subito dopo eccone un altro
che mi vuole socio...
627
00:38:23,120 --> 00:38:26,431
..di uno dei più grossi studi al mondo
da lanciare in Italia! - Senti...
628
00:38:26,520 --> 00:38:29,751
Tu dimmi se non hai sposato
un uomo che ti riempie di emozioni!
629
00:38:29,840 --> 00:38:33,117
Mi sento come l'indice delle borse:
scendo a picco e risalgo come un razzo.
630
00:38:33,200 --> 00:38:37,671
- Umberto... - Azzesi mi ha detto:
"Incontreresti i nuovi capi a Berlino?"
631
00:38:37,760 --> 00:38:42,311
"Vengo domani!" gli ho detto.
E lui: "Domani no, è sabato".
632
00:38:42,400 --> 00:38:45,199
Era per dire che non voglio
aspettare un secondo.
633
00:38:45,280 --> 00:38:47,954
- Mi è tornato l'istinto rapace.
- Ho una cosa da dirti.
634
00:38:48,040 --> 00:38:50,600
Una volta quando uno sognava
una vita piena di avventure...
635
00:38:50,680 --> 00:38:54,355
..faceva il navigatore, il bandito,
quei personaggi spericolati.
636
00:38:54,440 --> 00:38:58,399
- Senti... - L'avventura oggi
è in mano ai liberi professionisti.
637
00:38:58,480 --> 00:39:00,471
Il Conte di Montecristo oggi
sarebbe il presidente di Unicredit.
638
00:39:00,560 --> 00:39:02,631
- Umberto...
- Dobbiamo comprare dei libri.
639
00:39:02,720 --> 00:39:04,757
Sono incinta.
640
00:39:06,800 --> 00:39:10,839
- Perché non mi hai detto niente?
- Avevi sempre qualche impegno.
641
00:39:13,680 --> 00:39:16,035
- Vuoi un bicchiere d'acqua?
- No.
642
00:39:19,840 --> 00:39:21,797
Non possiamo tenerlo.
643
00:39:22,720 --> 00:39:25,280
Non guardarmi così.
644
00:39:25,360 --> 00:39:28,716
Tra l'altro è una cosa
di cui avevamo già parlato.
645
00:39:28,800 --> 00:39:31,713
E se non sbaglio ero io
quello che voleva il terzogenito.
646
00:39:31,800 --> 00:39:34,155
Dicevo che avrebbe ereditato
la casa in montagna.
647
00:39:34,240 --> 00:39:36,675
Martina la casa al mare, Giacomino
la città e lui la montagna.
648
00:39:36,760 --> 00:39:38,080
E tu ti sei opposta!
649
00:39:38,160 --> 00:39:40,071
Mi hai anche accusato
di volere il terzo figlio...
650
00:39:40,160 --> 00:39:43,630
..solo per chiamarlo Umberto Junior
che tra l'altro era un bel nome.
651
00:39:43,720 --> 00:39:45,677
Ma era soltanto per ipotesi.
652
00:39:45,760 --> 00:39:48,673
Poi quello non era
un buon periodo per noi.
653
00:39:48,760 --> 00:39:52,515
- Non lo so più adesso, davvero.
- Carlita, avevi ragione tu.
654
00:39:52,600 --> 00:39:54,955
Avevi ragione tu!
655
00:39:55,040 --> 00:39:58,874
Guarda solo oggi cosa è successo.
E' un momento delicato.
656
00:39:58,960 --> 00:40:01,110
Possiamo davvero fare il salto.
657
00:40:01,200 --> 00:40:03,760
Si parla di nuova carriera,
di Berlino...
658
00:40:03,840 --> 00:40:06,036
.. però abbiamo bisogno
di tutte le nostre forze.
659
00:40:06,120 --> 00:40:09,033
Guarda solo già Martina
quanta energia ci porta via.
660
00:40:09,120 --> 00:40:11,430
Quella che si spoglia,
quello che fa il morto...
661
00:40:11,520 --> 00:40:15,957
- Un aborto.
- Non usare questa parola.
662
00:40:16,920 --> 00:40:19,150
Diciamo "rimedio".
663
00:40:19,240 --> 00:40:23,438
Vediamo tutto dalla prospettiva
di qualcosa che si aggiusta.
664
00:40:23,520 --> 00:40:26,717
Come si chiamava il dottore,
quello che ha sentito tua sorella?
665
00:40:26,800 --> 00:40:28,711
- Manzini.
- Manzini... brava!
666
00:40:28,800 --> 00:40:31,076
Te lo ricordi?
E' stato così comprensivo.
667
00:40:31,160 --> 00:40:34,039
Con tua sorella poi che quella
è davvero insopportabile.
668
00:40:34,120 --> 00:40:35,952
Domani lo chiamo e organizzo tutto.
669
00:40:36,040 --> 00:40:40,477
- Non lo so, Umberto.
- Ssh!
670
00:40:41,240 --> 00:40:43,516
Non facciamoci prendere
dalla malinconia.
671
00:40:43,600 --> 00:40:46,194
Siamo persone perbene,
ben posizionati.
672
00:40:46,280 --> 00:40:47,953
Siamo felici!
673
00:40:49,160 --> 00:40:51,629
E poi abbiamo anche la nostra età,
se posso dire.
674
00:40:51,720 --> 00:40:54,872
Te lo immagini tra vent'anni quando
arriva a casa alle 4 del mattino?
675
00:40:54,960 --> 00:40:56,314
Come facciamo a sgridarlo?
676
00:40:56,400 --> 00:40:58,471
Ci precipitiamo giù dal letto
coi calzettoni di lana?
677
00:40:58,560 --> 00:41:02,269
Proviamo ad alzare la voce ma abbiamo
lasciato la dentiera nel bicchiere!
678
00:41:02,360 --> 00:41:04,112
Poco credibili, dai.
679
00:41:06,320 --> 00:41:08,311
Secondo te dov'è che...
680
00:41:25,480 --> 00:41:26,993
(in tedesco) Merda!
681
00:41:29,880 --> 00:41:32,474
(in tedesco) - Merda!
- Vai al diavolo, italiano!
682
00:41:59,000 --> 00:42:01,150
- Kocks & Kocks.
- {in inglese) Chi desidera?
683
00:42:01,240 --> 00:42:03,959
- Mr. Qubòn.
- Puoi cercarlo, per favore?
684
00:42:04,040 --> 00:42:08,113
- Il suo nome?
- Durloni. Umberto Durloni.
685
00:42:09,160 --> 00:42:11,800
UMBERTO FA LO SPELLING
686
00:42:27,720 --> 00:42:30,109
- Umberto!
- Gianfranco, che piacere!
687
00:42:31,320 --> 00:42:33,596
- Patrizio.
- Patrizio, scusa.
688
00:42:33,680 --> 00:42:37,639
- Perché ho detto Gianfranco?
- Perché sei scemo. - L'emozione.
689
00:42:37,720 --> 00:42:41,315
Ero in riunione qui a fianco
e volevo darti il mio in bocca al lupo.
690
00:42:41,400 --> 00:42:43,357
Crepi il lupo!
691
00:42:45,840 --> 00:42:49,435
lo l'ho capito il tuo valore
e so che lo capiranno anche i tedeschi.
692
00:42:49,520 --> 00:42:53,798
Patrizio, non te l'ho detto...
in tedesco so solo dire "ScheiBe".
693
00:42:53,880 --> 00:42:55,632
"Merda". Non dirlo.
694
00:42:55,720 --> 00:42:58,633
- Parlano tutti l'inglese.
- {in inglese) Allora capiranno.
695
00:43:00,560 --> 00:43:03,712
Spero non sia stato un problema
per te partire così all'improvviso.
696
00:43:03,800 --> 00:43:06,110
PARLA IN INGLESE
Non sono sicuro sia giusto.
697
00:43:06,200 --> 00:43:08,157
"In a great rush actually..."
E' giusto?
698
00:43:08,240 --> 00:43:11,198
So che la "T" non si pronuncia.
699
00:43:11,280 --> 00:43:15,353
- Volevo darti alcune imbeccate...
- "Some tips".
700
00:43:15,440 --> 00:43:17,192
Alcuni... tips.
701
00:43:19,280 --> 00:43:24,116
Ti farò parlare con Mr. Qubòn,
saltando tutte le fasi intermedie...
702
00:43:24,200 --> 00:43:26,840
..e le teste di cazzo
che non contano niente.
703
00:43:26,920 --> 00:43:29,116
- Usa un linguaggio schietto.
- "Frankly speaking!"
704
00:43:29,200 --> 00:43:32,158
Adesso hai rotto i coglioni,
va bene? Basta!
705
00:43:33,280 --> 00:43:36,636
Lo facevo per scaldarmi con l'inglese,
mi sembrava di essere simpatico.
706
00:43:36,720 --> 00:43:38,996
Non sei simpatico neanche in italiano.
707
00:43:40,480 --> 00:43:44,917
Mr. Qubòn è un uomo concreto,
uno che apprezza la risolutezza...
708
00:43:45,000 --> 00:43:48,277
..non gli piacciono i mezzi termini.
- No mezzi termini.
709
00:43:48,360 --> 00:43:50,351
E' un tipo allegro.
710
00:43:50,440 --> 00:43:53,751
- Quindi cerca di essere disteso,
leggero. - Leggero e disteso.
711
00:43:54,680 --> 00:43:58,230
Ama il calcio,
è un tifoso del Tottenham...
712
00:43:58,320 --> 00:44:01,870
..quindi potresti usarlo
per rompere il ghiaccio.
713
00:44:02,440 --> 00:44:04,158
Odia i mimi.
714
00:44:07,640 --> 00:44:11,759
Poi ha paura del cancro,
un vero e proprio terrore.
715
00:44:11,840 --> 00:44:14,832
Quest'ultima informazione
a cosa mi può servire?
716
00:44:14,920 --> 00:44:18,959
Metti che ti scappa una battuta
sul cancro ai testicoli...
717
00:44:20,200 --> 00:44:22,794
- Non la dico. - No.
- Niente battute sul cancro.
718
00:44:22,880 --> 00:44:25,793
- No, non farle.
- {in inglese) Signor Durloni?
719
00:44:25,880 --> 00:44:28,030
- Sono qui.
- Mi segua.
720
00:44:28,120 --> 00:44:30,589
La seguo, ci vediamo dopo.
721
00:44:31,240 --> 00:44:34,358
Mi raccomando,
meno parli e meglio è.
722
00:44:35,520 --> 00:44:37,158
Asciutto.
723
00:44:42,040 --> 00:44:45,112
- Com'è questo champagne?
- Il migliore che abbia assaggiato.
724
00:44:45,200 --> 00:44:48,192
- Non l'hai ancora assaggiato.
- Dicevo così... si capiva.
725
00:44:48,280 --> 00:44:50,396
SQUILLI DEL CELLULARE
Scusa un attimo.
726
00:44:50,480 --> 00:44:52,312
Rispondi pure.
727
00:44:52,400 --> 00:44:55,916
Ai numeri sconosciuti
non rispondo.
728
00:44:56,000 --> 00:44:59,197
Ti capisco, io stesso
ho avuto brutte esperienze.
729
00:44:59,280 --> 00:45:01,635
Gente che telefonava tutti i giorni.
730
00:45:01,720 --> 00:45:04,678
"La prego, controlli! La fattura
ci risulta non pagata".
731
00:45:04,760 --> 00:45:08,958
Ma non mi facevo spaventare.
"Questo è stalking" e riattaccavo.
732
00:45:09,040 --> 00:45:10,713
Bravo!
733
00:45:10,800 --> 00:45:13,440
Lo stalking può essere
veramente una cosa seria.
734
00:45:13,520 --> 00:45:15,670
Te lo dico io che ci sono passato.
735
00:45:15,760 --> 00:45:18,320
Quando mi sono lasciato
con una mia ex moglie...
736
00:45:18,400 --> 00:45:23,429
..è stato un periodo, un assillo,
un'ossessione chiamala come vuoi...
737
00:45:23,520 --> 00:45:26,672
..ma io so che non c'era niente
di malevolo.
738
00:45:26,760 --> 00:45:29,593
Anzi, alla base c'era
un sentimento sincero.
739
00:45:29,680 --> 00:45:31,956
- Tipo affetto.
- Affetto, sì.
740
00:45:32,040 --> 00:45:36,557
Forse un po' maniacale
ma è l'intensità dei sentimenti.
741
00:45:36,640 --> 00:45:41,510
Vogliamo crocefiggere qualcuno
per una visita a sorpresa...
742
00:45:41,600 --> 00:45:45,275
..per qualche piccolo controllo?
743
00:45:45,360 --> 00:45:48,432
E' arrivata l'ordinanza del giudice.
744
00:45:48,520 --> 00:45:51,797
Mi hanno proibito di telefonarle,
di scriverle.
745
00:45:51,880 --> 00:45:55,271
Mi toccava stare da lei
a 250 metri di distanza.
746
00:45:55,360 --> 00:45:59,797
E per uno della mia età
calcolare gli spazi non è facile.
747
00:45:59,880 --> 00:46:04,238
- Scusa se te lo chiedo...
250 metri hai detto? - Sì.
748
00:46:04,320 --> 00:46:07,950
- In linea d'aria o in via pedonale?
- Bravo!
749
00:46:08,040 --> 00:46:10,395
Il signor magistrato
non l'ha specificato.
750
00:46:10,480 --> 00:46:13,472
Se andate allo stadio insieme...
751
00:46:13,560 --> 00:46:16,473
Questo è improbabile:
lei è dell'Inter io sono del Milan.
752
00:46:16,560 --> 00:46:20,315
A maggior ragione! Milan-Inter:
uno curva nord l'altro curva sud.
753
00:46:20,400 --> 00:46:23,472
Se è in linea d'aria,
hai violato il divieto.
754
00:46:25,040 --> 00:46:28,317
Tre settimane fa
sono andato a vedere il derby...
755
00:46:28,400 --> 00:46:31,472
..e ho rischiato di andare in galera.
756
00:46:32,840 --> 00:46:36,231
- Questa sarebbe la giustizia?
- Guarda cosa hanno fatto a Galileo.
757
00:46:45,960 --> 00:46:49,555
- Cos'è?
- Cocaina... purissima.
758
00:46:51,480 --> 00:46:54,552
- Sono allergico.
- Alla cocaina?
759
00:46:56,200 --> 00:46:58,237
No, alla polvere in generale.
760
00:46:59,600 --> 00:47:01,273
Mai sentito.
761
00:47:07,280 --> 00:47:13,879
E' la polvere che mi dà fastidio...
ma proprio tutti i tipi di polvere.
762
00:47:14,760 --> 00:47:17,832
Le tue parole mi hanno confortato,
grazie di cuore.
763
00:47:17,920 --> 00:47:20,673
- Non devi ringraziarmi.
- Invece sì.
764
00:47:20,760 --> 00:47:24,674
Non tutti comprendono queste cose,
dicevano che ero malato.
765
00:47:25,880 --> 00:47:30,351
Umberto, sei un tipo speciale
e me lo stai dimostrando.
766
00:47:30,440 --> 00:47:33,319
- Siamo tipi speciali, Patrizio!
- Guarda.
767
00:47:33,400 --> 00:47:34,959
Che fai?
768
00:47:36,880 --> 00:47:39,838
- No dai, mi offendo.
- Ma cosa hai capito?
769
00:47:39,920 --> 00:47:41,718
E' il mio numero privato.
770
00:47:41,800 --> 00:47:45,236
- Mi puoi chiamare quando vuoi.
- Appena arrivo ti chiamo.
771
00:47:45,320 --> 00:47:48,438
- No, mi faccio vivo io.
- Va bene.
772
00:47:48,520 --> 00:47:50,193
Taxil
773
00:47:51,240 --> 00:47:53,550
Sarà una collaborazione speciale.
774
00:47:53,640 --> 00:47:55,517
(in tedesco) Merda!
775
00:47:56,480 --> 00:47:58,630
- Sei una testa di cazzo!
- Perché?
776
00:48:01,720 --> 00:48:03,313
Stavo scherzando!
777
00:48:04,120 --> 00:48:05,758
(in tedesco) Merda!
778
00:48:19,480 --> 00:48:22,040
- Le vede queste dita?
- Per cortesia!
779
00:48:22,120 --> 00:48:24,191
- E' stato un incidente.
- Mi dispiace.
780
00:48:24,280 --> 00:48:26,920
Anni Ottanta, periodo di scioperi.
781
00:48:27,000 --> 00:48:29,071
Due settimane di agitazione...
782
00:48:29,160 --> 00:48:32,232
..e poi il primo giorno
che siamo rientrati a lavoro... zac!
783
00:48:32,320 --> 00:48:34,914
- Guardi attentamente.
- Mi fa impressione.
784
00:48:35,000 --> 00:48:36,718
- Non può farle impressione.
- Le dico di sì.
785
00:48:36,800 --> 00:48:39,110
Guardi che bel lavoro hanno fatto.
786
00:48:39,200 --> 00:48:41,430
- Non se ne vada!
- Me ne vado sì.
787
00:48:49,240 --> 00:48:52,392
- Comincio a sentirmi offesa.
- Tutti io li becco oggi.
788
00:48:53,560 --> 00:48:58,077
- Lei non si ricorda mai di me.
- E' il mio anniversario di nozze?
789
00:48:58,160 --> 00:49:00,117
Scusi, vorrei riposare.
790
00:49:01,200 --> 00:49:02,952
Morgana.
791
00:49:06,080 --> 00:49:07,593
- La moglie di...
- Azzesi, certo!
792
00:49:07,680 --> 00:49:11,753
Non volevo essere scortese,
ma ho passato due giorni...
793
00:49:13,440 --> 00:49:16,353
- Ma lei ha pianto.
- Non è nulla.
794
00:49:17,680 --> 00:49:19,591
Tenga.
795
00:49:21,560 --> 00:49:25,076
SQUILLI DEL CELLULARE
Non ho abbassato la suoneria.
796
00:49:25,160 --> 00:49:27,834
< Deve spegnere il cellulare,
stiamo decollando.
797
00:49:27,920 --> 00:49:30,150
E la cintura. Grazie.
798
00:49:30,240 --> 00:49:33,756
Allacciare, va bene...
ecco qua, l'ho allacciata.
799
00:49:38,600 --> 00:49:41,831
- Sono i suoi figli?
- Sì. Giacomino e Martina.
800
00:49:41,920 --> 00:49:45,959
- Sembrano splendidi.
- Splendidi sì ma difficili.
801
00:49:46,040 --> 00:49:47,951
Ora che crescono poi...
802
00:49:48,040 --> 00:49:51,670
Martina si è fatta beccare
a farsi fare delle foto nuda...
803
00:49:51,760 --> 00:49:53,159
..dai compagni di classe.
804
00:49:53,240 --> 00:49:57,518
- E punirli non serve a niente.
- Forse il segreto è parlargli.
805
00:49:57,600 --> 00:49:59,671
Parlare a un adolescente?
806
00:49:59,760 --> 00:50:01,990
E poi che facciamo, invitiamo
a cena Hannibal Lecter?
807
00:50:02,080 --> 00:50:03,878
Lei è una sognatrice.
808
00:50:08,120 --> 00:50:11,636
- Gli ha detto che non si può.
- Mando un messaggino.
809
00:50:11,720 --> 00:50:14,758
Ma stiamo decollando,
è pericoloso.
810
00:50:14,840 --> 00:50:17,275
Crede davvero a queste minchiate?
811
00:50:17,360 --> 00:50:20,478
File di ore all'imbarco,
ci controllano anche le mutande...
812
00:50:20,560 --> 00:50:24,838
..e poi ci lasciano gli strumenti
che fanno cascare gli aerei?
813
00:50:24,920 --> 00:50:27,992
lo terrorista me ne frego del tritolo,
mi imbottisco di cellulari...
814
00:50:28,080 --> 00:50:30,833
..e all'ora prestabilita
mi faccio fare uno squillo.
815
00:50:30,920 --> 00:50:32,513
Giusto, no?
816
00:50:35,200 --> 00:50:38,909
Brava, è così che ci salveremo,
fregandocene delle regole.
817
00:50:40,080 --> 00:50:42,276
lo l'ascolterei parlare per ore.
818
00:50:44,080 --> 00:50:47,152
Lei è proprio come me.
819
00:50:47,240 --> 00:50:49,470
Qualche capello in meno magari...
820
00:50:50,480 --> 00:50:52,630
Mi lascia il suo numero?
821
00:50:52,720 --> 00:50:54,996
- Di telefono?
- Il suo numero, sì.
822
00:50:57,080 --> 00:50:58,639
338...
823
00:50:59,240 --> 00:51:00,958
..456...
824
00:51:02,040 --> 00:51:03,713
..132.
825
00:51:10,080 --> 00:51:11,718
Non squilla.
826
00:51:11,800 --> 00:51:17,478
- Forse bisogna fare +39,
fuori Italia. - L'ho fatto.
827
00:51:17,560 --> 00:51:19,551
Ah, l'ha fatto.
828
00:51:19,640 --> 00:51:24,430
- Forse le ho dato quello vecchio.
- Me lo dia, mi faccio uno squillo.
829
00:51:32,120 --> 00:51:34,111
UMBERTO CANTICCHIA
830
00:51:35,800 --> 00:51:38,155
- Buongiorno, avvocato.
- Ciao, Lorena.
831
00:51:38,240 --> 00:51:42,438
- Cos'è questa roba?
- Una festa per salutare Còmoli.
832
00:51:42,520 --> 00:51:46,434
Chiamami Scaramelli e trovami
degli scatoloni di cartone.
833
00:51:46,520 --> 00:51:48,591
- Scatoloni!
- Oh, Francesco.
834
00:51:48,680 --> 00:51:52,753
- A che servono gli scatoloni?
- Volevo anticipare i due mesi...
835
00:51:52,840 --> 00:51:57,710
..che volevi concedermi.
- Sono contento per te.
836
00:51:57,800 --> 00:52:00,997
Lo trovo, come dire...
ti posso chiedere una cosa?
837
00:52:01,080 --> 00:52:03,196
Scusa un attimo.
838
00:52:03,280 --> 00:52:06,477
Lorena, dove hai portato tuo marito
a festeggiare l'anniversario di nozze?
839
00:52:06,560 --> 00:52:10,030
- Mio marito mi ha lasciato tre anni fa.
- Con la parrucchiera?
840
00:52:10,120 --> 00:52:12,111
Quella che ti dicevo...
841
00:52:12,200 --> 00:52:16,558
- L'ultima volta che avete festeggiato
dove siete stati? - Courmayeur.
842
00:52:16,640 --> 00:52:19,678
- Un week end io e lui soli.
- Scusa, dicevi?
843
00:52:19,760 --> 00:52:23,230
No, niente volevo solo...
lasciamo perdere.
844
00:52:23,320 --> 00:52:26,073
Ero venuto per sapere se stavi bene.
845
00:52:26,160 --> 00:52:28,515
Non si sa mai in questi casi
come uno la prende.
846
00:52:28,600 --> 00:52:31,911
Un pensiero gentile.
Come vedi sto bene.
847
00:52:33,200 --> 00:52:35,316
Perfetto, sono contento!
848
00:52:37,680 --> 00:52:41,355
Copriti bene a Courmayeur.
Attento alla testina!
849
00:52:46,480 --> 00:52:48,073
- Gli scatoloni.
- SÌ.
850
00:52:55,520 --> 00:52:59,753
Non ti dispiace neanche un po'?
Insomma, dopo quasi 20 anni!
851
00:52:59,840 --> 00:53:02,150
E' proprio quello il problema,
quasi 20 anni!
852
00:53:02,240 --> 00:53:04,959
Là fuori ci sono opportunità,
nuove strade...
853
00:53:05,040 --> 00:53:08,999
- Davvero non hai nessuna paura?
A 50 anni... - 49.
854
00:53:09,080 --> 00:53:11,913
Ricominciare da capo,
senza prospettive?
855
00:53:15,760 --> 00:53:17,478
Cos'è?
856
00:53:19,840 --> 00:53:22,070
Patrizio Azzesi.
857
00:53:22,160 --> 00:53:24,515
- Quell'Azzesi?
- E chi se no? Giralo.
858
00:53:24,600 --> 00:53:29,436
- Il suo numero privato.
- E come mai ce l'hai tu?
859
00:53:29,520 --> 00:53:31,272
Mettiamola così.
860
00:53:31,360 --> 00:53:34,398
Immagina che uno degli studi
più importanti del mondo...
861
00:53:34,480 --> 00:53:36,790
..diciamo lo studio Kocks & Kocks...
862
00:53:36,880 --> 00:53:40,874
..dovesse approdare in Italia
chi pensi che chiamerebbero?
863
00:53:40,960 --> 00:53:44,669
- Non lo so, chi chiamerebbero?
- Me, chiamerebbero mel!
864
00:53:44,760 --> 00:53:47,878
- Tu? Cioè, tu sarai...
- Ssh!
865
00:53:47,960 --> 00:53:50,110
Torno adesso da Berlino,
è tutto fatto.
866
00:53:50,200 --> 00:53:54,080
Ho parlato con Azzesi, ha detto
che il colloquio è una formalità.
867
00:53:54,160 --> 00:53:57,073
Questione di giorni
giusto il tempo di definire i dettagli.
868
00:53:58,960 --> 00:54:01,349
Non è ancora la tua poltrona.
869
00:54:01,440 --> 00:54:03,317
- Scusa.
- Torna nel sottoscala.
870
00:54:05,000 --> 00:54:08,709
- Scaramelli.
- Non ti sfugge niente, eh?
871
00:54:08,800 --> 00:54:10,313
Lascia fare.
872
00:54:15,640 --> 00:54:18,792
Lo stato di salute di una città
lo misuri dai suoi piccioni.
873
00:54:18,880 --> 00:54:20,678
Unr'intuizione che ho avuto ieri.
874
00:54:20,760 --> 00:54:22,797
Stavo aspettando il colloquio
e guardavo fuori.
875
00:54:22,880 --> 00:54:25,599
A Berlino i piecioni sono più vitali.
876
00:54:25,680 --> 00:54:28,638
Ti guardano con questi occhietti
pieni di idee.
877
00:54:28,720 --> 00:54:32,918
A Milano invece persino
i piccioni sono in crisi.
878
00:54:33,000 --> 00:54:35,116
Prova a dare un calcio
a un piccione milanese.
879
00:54:35,200 --> 00:54:39,717
Ti guarda che quasi non ci crede,
non reagisce. Ti fa una rabbia!
880
00:54:39,800 --> 00:54:41,996
Da noi non c'è più ottimismo
neanche tra i piccioni.
881
00:54:43,520 --> 00:54:47,479
Ti ho promesso una bella serata.
Anche tu mettici del tuo!
882
00:54:47,560 --> 00:54:51,554
Un po' di energia,
fai un piccolo sforzo.
883
00:54:53,920 --> 00:54:55,957
Continua, ti ascolto.
884
00:54:58,280 --> 00:55:00,271
Te l'ha data il dottore?
885
00:55:02,920 --> 00:55:05,036
Facciamola sparire.
886
00:55:05,120 --> 00:55:07,634
Non mi sembra il caso
di esibire i fatti nostri.
887
00:55:07,720 --> 00:55:13,318
I fatti nostri? Ma di che hai paura?
E' solo per il mal di testa.
888
00:55:13,400 --> 00:55:15,232
- (cameriere) Siamo pronti?
- No, non ancora.
889
00:55:15,320 --> 00:55:17,960
- Le farò un segno io.
- Un carpaccio, per favore.
890
00:55:18,040 --> 00:55:20,031
- Carlita!
- Senza parmigiano.
891
00:55:20,120 --> 00:55:22,839
Due, il mio con molto parmigiano.
892
00:55:22,920 --> 00:55:24,354
Scaglie larghe, belle fini.
893
00:55:26,120 --> 00:55:29,590
Perché mi sfidi? Tu ed io
siamo dalla stessa parte.
894
00:55:29,680 --> 00:55:32,718
No, tu vuoi che io sia
dalla tua parte.
895
00:55:32,800 --> 00:55:34,711
Non è la stessa cosa?
896
00:55:35,760 --> 00:55:38,878
- Siamo qui per festeggiare.
- Per festeggiare?
897
00:55:38,960 --> 00:55:41,793
Non ricordi cosa è successo
in questi giorni?
898
00:55:41,880 --> 00:55:44,599
- Hanno cercato di scaricarmi.
- Ah!
899
00:55:44,680 --> 00:55:47,399
Lo capisci? Scaricarmi!
Ma non ce l'hanno fatta.
900
00:55:47,480 --> 00:55:50,791
Sono più in alto di prima.
SQUILLI DEL CELLULARE
901
00:55:57,000 --> 00:55:58,798
E non è tutto.
902
00:56:01,440 --> 00:56:05,752
Courmayeur! Il prossimo
week end tu ed io, da soli.
903
00:56:08,760 --> 00:56:10,592
- Dove vai?
- A lavarmi le mani.
904
00:56:46,480 --> 00:56:48,278
Carla.
905
00:56:50,320 --> 00:56:52,118
Carlita!
906
00:56:52,200 --> 00:56:54,476
RUMORE DELLO SCIACQUONE
907
00:56:57,280 --> 00:57:00,671
Ma che fai? Ti intrufoli
nel bagno degli handicappati?
908
00:57:00,760 --> 00:57:02,990
Magari porta anche sfortuna.
909
00:57:05,560 --> 00:57:08,951
Non ti basta la fialetta?
Anche il pianto vuoi fargli vedere?
910
00:57:09,040 --> 00:57:11,600
A questo punto facciamo
una conferenza stampa.
911
00:57:11,680 --> 00:57:13,751
Raccontiamo i fatti nostri a tutti.
912
00:57:14,600 --> 00:57:17,114
Credi che mi freghi qualcosa
dei piccioni?
913
00:57:17,200 --> 00:57:18,952
E degli handicappati?
914
00:57:19,040 --> 00:57:22,317
- SÌ...
- lo non sono un insensibile.
915
00:57:22,400 --> 00:57:26,758
So cosa stai provando,
cerco solo di distrarti.
916
00:57:28,160 --> 00:57:31,755
leri è stata una giornata importante
per entrambi.
917
00:57:31,840 --> 00:57:34,229
Abbiamo fatto delle scelte tu ed io,
scelte comuni.
918
00:57:34,320 --> 00:57:36,709
- Scelte comuni?
- SÌ.
919
00:57:36,800 --> 00:57:40,634
Quello che faccio io lo faccio per te,
per Martina e per Giacomino.
920
00:57:40,720 --> 00:57:43,030
- E per te.
- E per me, sì.
921
00:57:43,120 --> 00:57:45,157
Perché, non faccio parte
della mia famiglia?
922
00:57:45,240 --> 00:57:47,800
- La tua famiglia?
- La mia famiglia, certo.
923
00:57:50,080 --> 00:57:52,390
Non mi hai neanche chiesto
come è andata.
924
00:57:53,480 --> 00:57:55,312
Che senso ha parlare di certe cose?
925
00:57:55,400 --> 00:57:58,438
Dobbiamo convincerci
che abbiamo fatto bene?
926
00:57:58,520 --> 00:58:01,512
Dobbiamo farci venire rimpianti?
Abbiamo preso una decisione.
927
00:58:01,600 --> 00:58:05,116
- E l'abbiamo implementata.
- Che cosa hai detto?
928
00:58:06,120 --> 00:58:08,396
L'abbiamo implementata.
929
00:58:10,560 --> 00:58:12,915
Stiamo parlando di un aborto.
930
00:58:13,000 --> 00:58:16,277
Abbiamo preso una decisione
e l'abbiamo portata avanti.
931
00:58:18,760 --> 00:58:21,070
Dai che si fredda il carpaccio.
932
00:58:21,160 --> 00:58:22,912
Si sistema tutto, vedrai.
933
00:58:24,880 --> 00:58:27,918
Domani mattina parto,
vado a Campiglia con i bambini.
934
00:58:28,000 --> 00:58:29,991
Giusto!
935
00:58:30,880 --> 00:58:32,632
Quella casa è sempre vuota.
936
00:58:33,480 --> 00:58:34,959
Fai bene.
937
00:58:40,520 --> 00:58:45,117
Spero arrivi presto la conferma
che aspettavi... del colloquio.
938
00:58:45,200 --> 00:58:46,793
Grazie.
939
00:59:02,240 --> 00:59:04,072
PARLA IN INGLESE
940
00:59:24,640 --> 00:59:28,634
< (Tv) Professore, mi opera
senza addormentarmi?
941
00:59:28,720 --> 00:59:31,280
< Ma no, lei già dorme.
< No, io sono sveglio!
942
00:59:31,360 --> 00:59:33,795
< Questi ignorano
il progresso della scienza.
943
00:59:33,880 --> 00:59:37,589
< Abbiamo già praticato
l'anestesia locale.
944
00:59:37,680 --> 00:59:39,637
< Faccia il paziente
e abbia pazienza.
945
00:59:39,720 --> 00:59:40,790
< Ognuno deve fare il suo mestiere.
946
00:59:40,880 --> 00:59:43,918
- Lei da sano che mestiere fa?
- Macellaio. - lo purel
947
00:59:44,000 --> 00:59:47,709
< Non sono un macellaio,
sono un chirurgo! Si rilasci.
948
00:59:47,800 --> 00:59:49,598
< Stia tranquillo.
949
01:00:17,560 --> 01:00:19,870
- Ines!
- Buonasera.
950
01:00:19,960 --> 01:00:23,032
- La casa è tutta pulita.
- Grazie, Ines.
951
01:00:44,920 --> 01:00:46,354
(cell.) Servizio di segreteria...
952
01:00:57,000 --> 01:00:58,752
Patrizio, sono Umberto.
953
01:00:59,480 --> 01:01:01,915
- Umberto!
< Scusa se ti disturbo.
954
01:01:02,000 --> 01:01:03,832
< Non ci sentiamo
dal nostro colloquio...
955
01:01:03,920 --> 01:01:07,754
..e pensavo che magari era il caso
di organizzare qualcosa...
956
01:01:07,840 --> 01:01:10,559
..un comunicato stampa, no?
< Possiamo sentirci più tardi?
957
01:01:10,640 --> 01:01:15,316
Tra l'altro ho un regalino per te.
Un regalino... un regalone!
958
01:01:15,400 --> 01:01:18,870
< I sigari cubani costano molto!
- Umberto, sono a Berlino.
959
01:01:18,960 --> 01:01:21,190
Sto entrando in una riunione.
960
01:01:21,280 --> 01:01:25,797
- Possiamo sentirci nel pomeriggio?
< Sarà una riunione molto lunga.
961
01:01:28,040 --> 01:01:31,032
Mi dici cosa sta succedendo?
962
01:01:31,120 --> 01:01:35,079
< Ci sono stati degli sviluppi
e purtroppo le cose sono cambiate.
963
01:01:36,240 --> 01:01:37,639
Cosa significa purtroppo?
964
01:01:37,720 --> 01:01:41,918
- Purtroppo significa per sfortuna.
< So che vuol dire purtroppo.
965
01:01:42,000 --> 01:01:45,311
- Cosa è successo?
< Cosa vuoi sia successo?
966
01:01:45,400 --> 01:01:49,075
Si fanno degli incontri,
delle valutazioni, si discute.
967
01:01:49,160 --> 01:01:52,312
- E alla fine si fa una scelta.
< Che scelta?
968
01:01:52,400 --> 01:01:54,198
C'è un altro uomo.
969
01:01:55,800 --> 01:02:00,271
- Come un altro uomo? E io?
< Umberto, conosci il periodo.
970
01:02:00,360 --> 01:02:04,035
Una nuova partnership è un rischio
che possiamo affrontare...
971
01:02:04,120 --> 01:02:06,077
..due sono una condanna.
972
01:02:06,160 --> 01:02:09,278
Non è vero! Non è così!
973
01:02:09,360 --> 01:02:12,159
E' come con i dadi,
prendi un dado.
974
01:02:12,240 --> 01:02:17,235
Tu lo lanci, hai la possibilità
di fare 6 come quella di fare 1.
975
01:02:17,320 --> 01:02:19,391
- Massimo e minimo,
parità statistica. < Umberto...
976
01:02:19,480 --> 01:02:21,471
Adesso mi ascolti!
977
01:02:21,560 --> 01:02:26,475
Se tu aumenti il numero dei dadi,
hai sempre la possibilità di fare 12...
978
01:02:26,560 --> 01:02:29,234
..ma nessuna di fare 1, capisci?
979
01:02:29,320 --> 01:02:32,631
Con due dadi non perdi mai.
Con due non si perde...
980
01:02:32,720 --> 01:02:35,792
- In due...
< Ma che cazzo dici?
981
01:02:35,880 --> 01:02:40,158
Patrizio, tutta quella storia
della persona speciale?
982
01:02:40,240 --> 01:02:41,913
UMBERTO RIDE
983
01:03:18,560 --> 01:03:20,676
SEGNALE DI LINEA LIBERA
984
01:03:20,760 --> 01:03:23,274
< Servizio di segreteria telefonica.
985
01:03:23,360 --> 01:03:25,829
Carlita, ci sei?
986
01:03:26,680 --> 01:03:28,910
E' una settimana
che non ti fai sentire.
987
01:03:30,800 --> 01:03:33,679
Richiama... per piacere.
988
01:04:36,880 --> 01:04:39,633
- Non ti si può guardare.
- Me l'hai messa tu.
989
01:04:46,160 --> 01:04:48,037
Sai cosa mi piace di te?
990
01:04:48,960 --> 01:04:51,793
La sensualità... andalusa.
991
01:04:54,600 --> 01:04:57,240
- Ti ho fatto male prima?
- Quando?
992
01:04:57,320 --> 01:05:01,553
- Sì, insomma... quando ti ho colpita.
- Te l'ho chiesto io.
993
01:05:02,480 --> 01:05:06,599
Lo so, ma queste cose
di violenza, non sai mai...
994
01:05:07,600 --> 01:05:10,592
Non è violenza,
sono sberle sul culo.
995
01:05:10,680 --> 01:05:15,595
- Non hai mai dato
una sberla sul culo? - Certo!
996
01:05:15,680 --> 01:05:18,274
Più di una volta, spesso direi.
997
01:05:18,360 --> 01:05:23,070
Ricordo che una volta ho dato
delle sculacciate a Giacomino...
998
01:05:23,160 --> 01:05:24,958
..e alla fine gli ho fatto male.
999
01:05:25,040 --> 01:05:28,192
< Te l'aveva chiesto?
- Se l'era cercate.
1000
01:05:28,280 --> 01:05:31,159
- Allora è diverso.
- SÌ, lo so.
1001
01:05:31,240 --> 01:05:32,992
Però...
1002
01:05:37,600 --> 01:05:39,671
A me per esempio.
1003
01:05:39,880 --> 01:05:42,952
Quello che mi hai fatto prima
mi è piaciuto.
1004
01:05:43,040 --> 01:05:46,920
Anzi, scusa se ho cercato
di bloccarti a un certo punto.
1005
01:05:47,000 --> 01:05:49,753
Dici quando ti ho messo
un dito nel culo?
1006
01:05:51,520 --> 01:05:56,117
SÌ, ma non è che bisogna dirlo.
Ti dico che mi piace e finisce lì.
1007
01:05:56,200 --> 01:05:58,396
Non dobbiamo analizzare la cosa.
1008
01:06:01,040 --> 01:06:02,713
- Sei nervoso.
- No.
1009
01:06:02,800 --> 01:06:07,112
Però va bene così,
non è che tutte le volte devi...
1010
01:06:08,880 --> 01:06:11,269
Non è la prima volta
che tradisco mio marito.
1011
01:06:14,320 --> 01:06:16,072
Ti senti in colpa?
1012
01:06:18,040 --> 01:06:19,599
E tu?
1013
01:06:21,160 --> 01:06:23,231
Lo conosco appena.
1014
01:06:24,960 --> 01:06:27,076
Parlo di tua moglie.
1015
01:06:30,160 --> 01:06:33,312
Ma tu non hai fame?
Mi è venuto un appetito!
1016
01:06:51,000 --> 01:06:52,911
Cos'è quel segno?
1017
01:06:53,000 --> 01:06:54,798
Fammi vedere.
1018
01:06:56,520 --> 01:06:58,033
No!
1019
01:06:58,120 --> 01:07:00,475
- Lasciami stare!
- Non ti lascio stare.
1020
01:07:05,440 --> 01:07:08,398
Scusa, stavo giocando.
Volevo sapere cos'è quel segno.
1021
01:07:09,720 --> 01:07:11,518
Mi sono tagliata le vene.
1022
01:07:13,640 --> 01:07:15,153
Le vene?
1023
01:07:19,040 --> 01:07:21,031
Non è perpendicolare.
1024
01:07:21,120 --> 01:07:25,591
Quando uno si taglia le vene,
non fa un taglio intorno ai polsi?
1025
01:07:26,920 --> 01:07:28,911
Che cazzo stai dicendo?
1026
01:07:29,000 --> 01:07:32,994
A logica se io mi tagliassi le vene,
inciderei non parallelamente...
83977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.