All language subtitles for LOVE YOUR ENEMY e07-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,582 --> 00:00:43,960 LOVE YOUR ENEMY 2 00:00:44,044 --> 00:00:47,204 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:01:42,185 --> 00:01:43,603 I remember. 4 00:01:44,729 --> 00:01:46,940 - That night, I… - You crazy… 5 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 You crazy bush. How dare you flower… 6 00:01:49,025 --> 00:01:51,361 It really is crazy. Damn it. 7 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 What? 8 00:01:53,196 --> 00:01:55,907 I said I remember. 9 00:01:55,990 --> 00:01:58,493 - Remember what? - That night. 10 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 What night? 11 00:02:00,870 --> 00:02:04,040 Your cold. You caught it from me. 12 00:02:05,792 --> 00:02:06,668 I... 13 00:02:06,751 --> 00:02:08,419 Don't. 14 00:02:09,629 --> 00:02:10,630 Don't what? 15 00:02:10,713 --> 00:02:12,674 Even if you've remembered our ki… 16 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 Anyway, it meant nothing. 17 00:02:14,843 --> 00:02:17,095 It's ridiculous to talk about it now. 18 00:02:17,178 --> 00:02:19,573 It was a huge mistake, and I want to forget it ever happened. 19 00:02:19,597 --> 00:02:20,997 So, please don't bring it up again. 20 00:02:21,599 --> 00:02:22,976 A huge what? 21 00:02:23,059 --> 00:02:26,312 Let's pretend like it never happened. I'm willing to do that. 22 00:02:28,189 --> 00:02:30,775 I told you. I don't want to talk about it anymore. 23 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 Really? Fine. I won't bring it up again. 24 00:02:33,778 --> 00:02:36,156 But isn't there something else we need to discuss? 25 00:02:37,073 --> 00:02:38,658 Yes, there is. 26 00:02:41,369 --> 00:02:42,495 Let's date. 27 00:02:42,579 --> 00:02:44,455 How can you say something so repulsive? 28 00:02:44,539 --> 00:02:45,540 Excuse me. 29 00:02:46,124 --> 00:02:47,000 We made a bet. 30 00:02:47,083 --> 00:02:49,711 The bush has flowered, so I win. 31 00:02:49,794 --> 00:02:51,588 I mean, technically, you're right. 32 00:02:51,671 --> 00:02:54,799 Still, how does it make any sense for us to date? 33 00:02:55,383 --> 00:02:57,343 Whether it makes sense or not, a bet's a bet. 34 00:02:57,427 --> 00:02:59,012 Get a grip! 35 00:02:59,095 --> 00:03:01,973 Whether I get a grip or not, a bet's a bet. 36 00:03:02,056 --> 00:03:04,726 This is not the time to take things so lightly. 37 00:03:07,979 --> 00:03:09,689 Let me put it more simply for you. 38 00:03:10,982 --> 00:03:12,525 Today is… 39 00:03:17,614 --> 00:03:18,865 our first day as a couple. 40 00:03:36,090 --> 00:03:37,508 Look at the lilac! 41 00:03:38,676 --> 00:03:40,261 How did it bloom? 42 00:03:50,313 --> 00:03:51,814 This is insane. 43 00:03:51,898 --> 00:03:53,233 Quick, take a photo. 44 00:04:10,625 --> 00:04:12,001 This is so crazy. 45 00:04:33,064 --> 00:04:37,026 Goodness me, I never imagined that bush would flower. 46 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 Me neither. 47 00:04:38,152 --> 00:04:41,656 I guess the chairman has seen that it has flowered? 48 00:04:41,739 --> 00:04:43,574 Probably. He does have eyes. 49 00:04:43,658 --> 00:04:45,493 What did he say? 50 00:04:45,576 --> 00:04:47,620 Why would he say anything? It was a joke. 51 00:04:47,704 --> 00:04:50,206 Do you really think two grown-ups would date 52 00:04:50,290 --> 00:04:51,457 over a silly bet? 53 00:04:51,541 --> 00:04:53,543 Why not? It's such a shame. 54 00:04:53,626 --> 00:04:55,211 I wouldn't pass up the opportunity. 55 00:04:55,295 --> 00:04:56,879 Is this amusing to you? 56 00:04:57,463 --> 00:05:01,926 They're both intelligent, rational adults. 57 00:05:02,010 --> 00:05:03,803 How is it a shame? It's only natural. 58 00:05:03,886 --> 00:05:05,430 I'm just saying, if it were me, 59 00:05:05,513 --> 00:05:07,390 being neither intelligent nor rational. 60 00:05:07,473 --> 00:05:11,602 Why is it every time we get together, you two end up fighting? 61 00:05:11,686 --> 00:05:13,606 Then how about we get back to what we were doing? 62 00:05:13,646 --> 00:05:16,649 Whatever it is you're imagining is never going to happen. 63 00:05:23,781 --> 00:05:25,241 I was having trouble reaching you. 64 00:05:27,201 --> 00:05:29,412 I've lost my pho… 65 00:05:31,914 --> 00:05:34,125 - What are you doing after work today? - Sorry? 66 00:05:39,130 --> 00:05:41,966 Sorry to intrude, but why are you asking? 67 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 - Da... - You mean that report? 68 00:05:45,928 --> 00:05:48,097 Let me explain it to you now. Let's go. 69 00:05:50,767 --> 00:05:53,603 That file that Ms. Yun just took with her… 70 00:05:53,686 --> 00:05:56,397 I noticed too. It was this month's menu for the canteen. 71 00:05:56,481 --> 00:05:58,441 Is that what they mean by… 72 00:05:58,524 --> 00:06:00,401 - A dopamine… - Rush! 73 00:06:03,654 --> 00:06:04,654 Wow. 74 00:06:14,624 --> 00:06:16,542 Are you out of your mind? 75 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 Well, why didn't you answer my calls? As your boyfriend, I'm hurt. 76 00:06:19,629 --> 00:06:20,709 I told you I lost my phone. 77 00:06:20,755 --> 00:06:23,091 When? Was it yesterday in Seoul? 78 00:06:23,174 --> 00:06:24,342 Yes. 79 00:06:24,425 --> 00:06:27,720 But that's not important right now. What do you think you're playing at? 80 00:06:28,554 --> 00:06:31,349 Do you really not know? Since yesterday, we're... 81 00:06:31,432 --> 00:06:33,393 Are you really suggesting we date? 82 00:06:34,310 --> 00:06:36,396 In this school, where rumors spread from tenth grade 83 00:06:36,479 --> 00:06:38,481 to twelfth grade in less than ten minutes? 84 00:06:39,982 --> 00:06:43,361 In this town, where there are only a handful of people who don't know us? 85 00:06:43,444 --> 00:06:44,278 Why not? 86 00:06:44,362 --> 00:06:45,988 What if I refuse? 87 00:06:46,072 --> 00:06:48,908 You can't. You made the bet, and now it's time to pay up. 88 00:06:48,991 --> 00:06:51,911 Screw the bet. What are you going to do if I refuse? 89 00:06:51,994 --> 00:06:53,663 Are you going to report me to the police? 90 00:06:53,746 --> 00:06:55,039 Or maybe just fire me? 91 00:06:55,123 --> 00:06:57,792 No, just slap me and get it over with. 92 00:06:58,709 --> 00:07:00,878 How can you be so brazen? 93 00:07:00,962 --> 00:07:03,047 Why did you even take the bet? 94 00:07:03,131 --> 00:07:05,425 You put me on the spot. 95 00:07:05,508 --> 00:07:07,108 Like the sly old fox you've always been. 96 00:07:07,135 --> 00:07:09,178 Sorry? Sly? 97 00:07:09,262 --> 00:07:12,348 While we're at it, you never upheld your end of the bet all those years ago. 98 00:07:12,432 --> 00:07:14,100 You didn't call me nuna, big sister. 99 00:07:14,976 --> 00:07:16,602 That's ancient history. 100 00:07:16,686 --> 00:07:19,981 Why are you bringing that up now? You're just grasping at straws. 101 00:07:20,064 --> 00:07:23,609 Well, dating you would be like drawing the short straw. 102 00:07:23,693 --> 00:07:26,571 If you made a bet… 103 00:07:28,364 --> 00:07:29,365 Mr. Chairman. 104 00:07:30,741 --> 00:07:32,869 We're not 18 anymore. 105 00:07:42,128 --> 00:07:43,296 Honestly. 106 00:07:46,966 --> 00:07:48,634 Dear me. 107 00:07:54,474 --> 00:07:55,600 What are you doing? 108 00:07:55,683 --> 00:07:57,143 I was just… 109 00:07:58,352 --> 00:08:01,772 Do you really want to date her, sir? 110 00:08:09,155 --> 00:08:11,365 Ms. Yun, are you really dating the chairman? 111 00:08:11,449 --> 00:08:12,449 No. 112 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 Is it true he gave you a diamond ring? 113 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 Also no. 114 00:08:15,661 --> 00:08:17,788 - Hey. - I heard you got married. 115 00:08:17,872 --> 00:08:18,872 Married? 116 00:08:19,790 --> 00:08:22,960 Stop with all the chitchat. Form a line, quickly! 117 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 It's time to start class. Come on! 118 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Let's go. 119 00:08:39,477 --> 00:08:42,146 You're saying it was just a bet. 120 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Of course. What else would it be? 121 00:08:45,274 --> 00:08:48,694 But you seem to be taking it too seriously for that to be the case. 122 00:08:50,071 --> 00:08:52,949 What I'm trying to say is, when it comes to dating… 123 00:08:53,032 --> 00:08:56,869 I mean, betting, you should try and play it cool. 124 00:08:56,953 --> 00:08:57,995 How? 125 00:08:58,788 --> 00:08:59,789 Like you don't care 126 00:08:59,872 --> 00:09:03,000 about her… I mean, pretend like you don't care about the bet. 127 00:09:03,084 --> 00:09:05,884 Just remain detached and play it cool, as if you don't care either way, 128 00:09:05,920 --> 00:09:08,839 but give the impression of being hurt. 129 00:09:08,923 --> 00:09:13,219 And from that moment on, she will start wondering about you. 130 00:09:13,302 --> 00:09:15,304 She'll be like, "Why's he being like that?" 131 00:09:15,388 --> 00:09:18,224 Once she starts doing that, it's game over. 132 00:09:21,936 --> 00:09:24,021 Since when? 133 00:09:27,066 --> 00:09:30,194 What do you like about him? 134 00:09:31,696 --> 00:09:32,697 Forget it. 135 00:09:33,573 --> 00:09:35,950 I don't need to play such childish games. 136 00:09:38,578 --> 00:09:40,788 Check the schedule for midterms. 137 00:09:40,871 --> 00:09:43,791 - It's midterms already. - Yes, check here. 138 00:09:45,334 --> 00:09:47,211 - Keep up the good work. - You too. 139 00:09:47,295 --> 00:09:49,463 Then with these eyes of a hawk… 140 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 Oh, you startled me. 141 00:09:51,465 --> 00:09:52,883 - Have a good day. - Thanks. 142 00:09:57,847 --> 00:09:59,015 Just accept it. 143 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 Great job. Enjoy the rest of the day. 144 00:10:44,727 --> 00:10:46,270 - Thanks. - Bye. 145 00:10:59,533 --> 00:11:00,743 Excuse me. 146 00:11:01,869 --> 00:11:03,913 Excuse me, Ms. Yun. 147 00:11:05,998 --> 00:11:06,998 Honey! 148 00:11:08,709 --> 00:11:10,002 Are you crazy? 149 00:11:13,255 --> 00:11:16,092 So, that's what you like. 150 00:11:16,175 --> 00:11:17,885 You reacted right away. 151 00:11:28,270 --> 00:11:30,189 Honey, I think I'm hurt. 152 00:11:30,272 --> 00:11:31,691 Are you okay? 153 00:11:33,442 --> 00:11:35,695 - Wow, perfectly done. - That's enough! 154 00:11:36,696 --> 00:11:39,198 Let me make you a wrap. 155 00:11:42,034 --> 00:11:43,411 - Mr. Yun. - Yes? 156 00:11:43,494 --> 00:11:45,037 - Try this. - Me? I'm fine. 157 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 Just eat it. 158 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 - Okay, thanks. - Enjoy. 159 00:11:48,457 --> 00:11:50,167 Here's one for you too. 160 00:11:51,001 --> 00:11:52,378 You have it. 161 00:11:52,461 --> 00:11:54,296 No, you have it. 162 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 Come on. My arm's getting sore. 163 00:11:59,844 --> 00:12:01,524 Pretend like you don't care about the bet. 164 00:12:01,554 --> 00:12:04,157 Just remain detached and play it cool, as if you don't care either way, 165 00:12:04,181 --> 00:12:07,184 but give the impression of being hurt. 166 00:12:07,268 --> 00:12:10,938 Oh, you're home. We were hungry, so we started without you. 167 00:12:11,021 --> 00:12:12,815 Wash your hands and come and sit down. 168 00:12:13,399 --> 00:12:17,361 I'm fine. My stomach is feeling a little delicate. 169 00:12:17,445 --> 00:12:18,612 Huh? 170 00:12:18,696 --> 00:12:21,323 Still, you can't skip dinner. 171 00:12:26,162 --> 00:12:27,455 Goodness. 172 00:12:31,000 --> 00:12:32,168 What's up with him? 173 00:12:33,544 --> 00:12:35,546 Shall I make you another wrap? 174 00:12:37,590 --> 00:12:39,270 Shall we have pork belly tomorrow as well? 175 00:12:39,300 --> 00:12:40,384 Shall we? 176 00:12:40,468 --> 00:12:41,552 This is good quality meat. 177 00:12:51,020 --> 00:12:53,606 He looks healthy, so why does he keep getting sick? 178 00:12:54,356 --> 00:12:55,900 He's making me worried. 179 00:13:26,847 --> 00:13:28,933 What's this? Oh, it's rice porridge. 180 00:13:30,601 --> 00:13:32,353 I guess I'm just a big softy. 181 00:13:32,436 --> 00:13:34,730 You were worried about me? Because I skipped dinner. 182 00:13:34,814 --> 00:13:36,106 Not at all. 183 00:13:36,190 --> 00:13:40,110 Let's just say I'm doing it as your housemate for humanitarian reasons. 184 00:13:40,736 --> 00:13:43,572 Don't take it away. It looks tasty. 185 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Forget it. 186 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 Enjoy your sneaky ramyeon. 187 00:13:46,575 --> 00:13:48,035 It's not that good. I'll have this. 188 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 - Forget it. - Let me have it. 189 00:13:49,703 --> 00:13:51,205 I said eat that. 190 00:14:04,552 --> 00:14:05,719 Ow, that stings. 191 00:14:07,972 --> 00:14:09,807 It wasn't even that hot. 192 00:14:18,357 --> 00:14:21,902 Did you know that lilac flowers last for two weeks at most? 193 00:14:21,986 --> 00:14:23,237 So what? 194 00:14:23,320 --> 00:14:25,447 So, let's break up when they fade. 195 00:14:25,531 --> 00:14:26,740 It's a compromise. 196 00:14:26,824 --> 00:14:29,785 If I turn you down again, are you going to keep being clingy? 197 00:14:30,536 --> 00:14:31,536 Probably. 198 00:14:36,750 --> 00:14:40,754 Okay, I'll date you. But only until the flowers fade. 199 00:14:40,838 --> 00:14:45,634 However, I don't want to seem complicit with these silly, childish games, 200 00:14:45,718 --> 00:14:47,970 so we have to keep it on the down-low. 201 00:14:50,639 --> 00:14:51,682 Deal. 202 00:15:00,107 --> 00:15:01,233 Tomorrow, 203 00:15:03,193 --> 00:15:04,695 let's go on a date after school. 204 00:15:05,446 --> 00:15:07,197 Fine. 205 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 Honey. 206 00:15:24,131 --> 00:15:25,883 Oh, these side dishes taste great. 207 00:15:28,385 --> 00:15:32,222 We get paid today. How about going for a drink after school? 208 00:15:32,306 --> 00:15:34,725 The first round is on me. 209 00:15:34,808 --> 00:15:37,436 I'm doing a round of the hospitals with my mother. 210 00:15:37,519 --> 00:15:38,562 To spend my paycheck. 211 00:15:39,521 --> 00:15:42,232 I'm feeling a bit tired. 212 00:15:42,316 --> 00:15:44,860 You can cure your fatigue with alcohol. 213 00:15:46,236 --> 00:15:47,488 How about you, Ms. Yun? 214 00:15:47,571 --> 00:15:51,784 I have a thi… a thing. 215 00:15:52,618 --> 00:15:53,619 Who with? 216 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 A friend. 217 00:15:55,871 --> 00:15:58,832 A friend? The only friends you have are Ms. Cha and me. 218 00:15:58,916 --> 00:16:02,461 I wonder who it could be, this friend who makes you st-stutter. 219 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 A friend from college. 220 00:16:04,713 --> 00:16:07,424 A friend from college who none of you know. 221 00:16:08,258 --> 00:16:11,303 I don't think you've ever mentioned meeting college friends before. 222 00:16:12,513 --> 00:16:15,057 Something smells. Not fishy but lilacky. 223 00:16:27,695 --> 00:16:30,197 He was so cold towards you. 224 00:16:30,280 --> 00:16:32,616 I know. I really cut him to the quick. 225 00:16:32,700 --> 00:16:34,827 I told him to stop bothering me about that stupid bet. 226 00:16:35,411 --> 00:16:38,288 Really? Sounds like a lame way to end things. 227 00:16:38,372 --> 00:16:39,790 Do you really hate him that much? 228 00:16:40,374 --> 00:16:42,292 Of course I do. So much. 229 00:16:42,376 --> 00:16:45,921 I would rather shave my head and join a temple than date him. 230 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 That would be preferable. 231 00:16:47,506 --> 00:16:49,299 Seems like I've heard that somewhere before. 232 00:16:53,220 --> 00:16:54,220 Jiwon. 233 00:16:57,057 --> 00:16:58,058 What are you doing? 234 00:16:58,142 --> 00:17:00,769 We never decided when and where to meet. 235 00:17:00,853 --> 00:17:02,354 You're popping out just to say that? 236 00:17:02,438 --> 00:17:03,897 We agreed to keep this a secret. 237 00:17:05,441 --> 00:17:07,067 That's why I'm being stealthy. 238 00:17:07,151 --> 00:17:10,529 When you're done, head down to my car in the parking lot... 239 00:17:10,612 --> 00:17:13,949 You want me to get in your car in the school lot and leave together? 240 00:17:14,783 --> 00:17:16,243 Sounds like the perfect secret. 241 00:17:16,326 --> 00:17:18,996 Wow, nobody will have a clue. 242 00:17:19,747 --> 00:17:20,956 Then what? 243 00:17:26,420 --> 00:17:27,421 Hello. 244 00:17:28,422 --> 00:17:30,549 - You have a prior engagement tonight? - Yes. 245 00:17:42,227 --> 00:17:44,938 Sir, is this really the best you can do? 246 00:17:45,022 --> 00:17:48,942 Choosing between three or four ties that are almost the same shade of blue? 247 00:17:49,026 --> 00:17:50,069 No, they're not. 248 00:17:50,778 --> 00:17:51,779 See? 249 00:17:52,780 --> 00:17:56,450 - See? They're all different. - Yes, sir. 250 00:17:57,743 --> 00:18:00,037 If you think about movies or dramas, 251 00:18:00,120 --> 00:18:02,432 often the couple is used to seeing each other wearing sweatpants. 252 00:18:02,456 --> 00:18:05,096 And the flutter in her heart when you rock up dressed to the nines… 253 00:18:12,299 --> 00:18:14,927 But I always wear a suit. I'm always dressed to the nines. 254 00:18:15,010 --> 00:18:16,261 So what am I supposed to do? 255 00:18:18,889 --> 00:18:22,101 Of course, sir. 256 00:18:22,184 --> 00:18:24,520 So, I was thinking, 257 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 for you, how about going with… How shall I put it? 258 00:18:27,022 --> 00:18:29,775 An effortlessly cool casual look? 259 00:18:30,651 --> 00:18:31,891 - Eff-what? - Effortlessly cool. 260 00:18:31,944 --> 00:18:33,987 Styled to look unstyled. 261 00:18:34,071 --> 00:18:36,031 It's somewhat of a trend these days... 262 00:18:50,003 --> 00:18:51,839 6 O'CLOCK AT THE BUS STOP 263 00:19:15,154 --> 00:19:17,197 I have so many clothes but nothing to wear. 264 00:19:18,574 --> 00:19:19,741 Doesn't really matter. 265 00:19:19,825 --> 00:19:22,369 I'm only meeting him, so who cares if I look like a disaster? 266 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 What a great photo. 267 00:19:51,523 --> 00:19:53,108 - Isn't it amazing? - You're hopeless. 268 00:19:53,192 --> 00:19:54,592 Come here. Let's take one together. 269 00:19:54,651 --> 00:19:56,862 - Hey, I think you look really pretty. - Two, three! 270 00:20:01,450 --> 00:20:03,660 You look so pretty. This is it. Smile! 271 00:20:04,161 --> 00:20:06,288 - I think this is weird. - It's fine. 272 00:20:06,371 --> 00:20:07,873 Done. Let's take it. 273 00:20:40,197 --> 00:20:41,198 I'm late. 274 00:20:48,914 --> 00:20:50,499 Is Dr. Go Yeong-seon in? 275 00:20:50,999 --> 00:20:53,961 She's just popped out for a bit. I'm not sure when she'll be back. 276 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Oh, really? 277 00:21:07,557 --> 00:21:08,767 Hey. 278 00:21:08,850 --> 00:21:11,770 You little minx. Why are you walking so quickly? 279 00:21:12,479 --> 00:21:14,189 It's you that's slow. 280 00:21:15,482 --> 00:21:17,776 What is it? Have you seen something else? 281 00:21:17,859 --> 00:21:22,572 No, it's just… Shall we make your father's favorite beef soup? 282 00:21:22,656 --> 00:21:25,492 You got paid, so we can splurge on some Korean beef. 283 00:21:26,285 --> 00:21:27,619 It must be nice to be Dad. 284 00:21:27,703 --> 00:21:31,164 He doesn't work, just stays home all day, while you take such good care of him. 285 00:21:31,665 --> 00:21:36,503 Mom, my salary is only 3.5 million won. Not 35 million. 286 00:21:36,586 --> 00:21:40,590 Don't make me feel sad over a bit of beef. 287 00:21:42,092 --> 00:21:43,885 Fine, but get imported beef. 288 00:21:45,971 --> 00:21:47,055 The thing is, Mom, 289 00:21:47,139 --> 00:21:49,200 you said you needed a spring jacket, so I bought you one. 290 00:21:49,224 --> 00:21:51,435 And I paid your share for your savings club this month. 291 00:21:51,518 --> 00:21:53,770 And now we're on the way to get you a dental implant. 292 00:21:53,854 --> 00:21:55,147 But the implant 293 00:21:56,273 --> 00:21:57,899 is on a payment plan. 294 00:22:00,736 --> 00:22:04,156 Mom, even if we're paying in installments, it all comes out of my salary. 295 00:22:04,239 --> 00:22:06,158 Money doesn't grow on trees, you know. 296 00:22:07,909 --> 00:22:11,496 So, there's nothing left over to give Suyeong and Gyeongsu some pocket money? 297 00:22:15,250 --> 00:22:17,794 Fine. Next month. Tell them I'll give them some next month. 298 00:22:19,087 --> 00:22:20,881 But, Mom, it seems to me, 299 00:22:20,964 --> 00:22:23,925 you take good care of everyone except me. 300 00:22:24,009 --> 00:22:27,429 You take good care of yourself. 301 00:22:28,680 --> 00:22:30,932 You're the pillar of our family. 302 00:22:31,016 --> 00:22:34,686 This pillar is old, worn out, and on the verge of collapse. 303 00:22:36,313 --> 00:22:39,816 Okay, okay, I won't get the beef. 304 00:22:39,900 --> 00:22:41,318 We don't need it. 305 00:22:42,235 --> 00:22:45,197 What now… That's not what I meant. 306 00:22:45,280 --> 00:22:48,283 - Jeong Hyeonok. - That's me. 307 00:22:48,367 --> 00:22:49,451 See you when you're done. 308 00:22:52,120 --> 00:22:54,247 I'm so fed up with this. 309 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 Oh, hello. 310 00:23:38,542 --> 00:23:39,876 Seok Jiwon. 311 00:24:06,111 --> 00:24:07,111 What? 312 00:24:32,179 --> 00:24:33,847 Pull yourself together! 313 00:24:36,433 --> 00:24:38,477 - Where shall we go? - Where do you want to go? 314 00:24:41,938 --> 00:24:43,398 You're asking me? 315 00:24:43,482 --> 00:24:45,609 Who am I supposed to ask? 316 00:24:45,692 --> 00:24:48,292 You were the one begging, pleading, and threatening me for a date. 317 00:24:48,361 --> 00:24:50,822 I wasn't that bad. 318 00:24:52,699 --> 00:24:54,784 So, you've come out without planning anything? 319 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 If the man plans the whole date, 320 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 what does that mean? 321 00:24:59,664 --> 00:25:01,875 It means he's being selfish. 322 00:25:01,958 --> 00:25:04,961 That's not how MZs roll. 323 00:25:05,045 --> 00:25:09,257 The trend these days is to ask your partner what they want to do. 324 00:25:10,592 --> 00:25:12,636 Really? Is that what people are doing? 325 00:25:12,719 --> 00:25:15,138 For sure. You can trust me, sir. 326 00:25:17,807 --> 00:25:19,351 That little punk… 327 00:25:21,186 --> 00:25:23,688 Of course I have a plan. 328 00:25:23,772 --> 00:25:26,441 I just thought there might be somewhere else you'd like to go. 329 00:25:26,525 --> 00:25:28,151 I was being considerate. 330 00:25:32,197 --> 00:25:34,115 Okay, let's go. 331 00:25:51,341 --> 00:25:52,509 Ms. Cha! 332 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 - Surely not. - Jihye! 333 00:26:02,852 --> 00:26:04,354 See? I told you. 334 00:26:04,437 --> 00:26:07,357 You're not tired. In fact, I think you're lonely. 335 00:26:07,440 --> 00:26:09,568 Hurry up and get in. We can drink together. 336 00:26:10,694 --> 00:26:13,238 Damn this one-horse town. 337 00:26:14,322 --> 00:26:16,449 I was sure you'd refuse. 338 00:26:18,034 --> 00:26:19,703 I was in the mood for a drink. 339 00:26:19,786 --> 00:26:21,079 With me? 340 00:26:24,291 --> 00:26:25,875 I can't help but joke around. 341 00:26:36,261 --> 00:26:37,387 It's my mom. 342 00:26:38,013 --> 00:26:40,265 She can't let go of that Korean beef. 343 00:26:42,392 --> 00:26:44,185 I told her to just get it. 344 00:26:45,103 --> 00:26:47,188 She's not a bad person. 345 00:26:48,106 --> 00:26:52,694 When I said I was fed up, 346 00:26:52,777 --> 00:26:55,238 I didn't mean because of my mother. 347 00:26:55,322 --> 00:26:56,823 How can I put it? 348 00:26:57,407 --> 00:27:00,327 It's just having supported my poor family for so long, 349 00:27:00,410 --> 00:27:03,288 my legs hurt, and my throat is dry. 350 00:27:04,456 --> 00:27:05,736 That's what I was trying to say. 351 00:27:07,667 --> 00:27:11,421 How embarrassing. You've caught me. 352 00:27:11,963 --> 00:27:14,174 You keep catching me. 353 00:27:17,719 --> 00:27:19,220 It's okay for you to be fed up. 354 00:27:19,888 --> 00:27:22,974 Even though she's your mom. No matter that they're your family. 355 00:27:24,184 --> 00:27:25,060 Sorry? 356 00:27:25,143 --> 00:27:26,811 It's okay for you to hate them. 357 00:27:28,521 --> 00:27:33,985 I just hope you don't blame yourself for that. 358 00:27:35,820 --> 00:27:39,157 And, if you're having a tough time, you're always welcome to let me catch you. 359 00:27:41,618 --> 00:27:43,620 Well, it could be me, 360 00:27:43,703 --> 00:27:47,707 or Ms. Yun, or anyone else. 361 00:27:52,587 --> 00:27:57,008 When people find out about my situation, 362 00:27:58,385 --> 00:28:02,430 acquaintances normally say something like, "Still, they are your parents." 363 00:28:02,972 --> 00:28:05,892 If it's someone I've just been on a few dates with, they ghost me. 364 00:28:06,434 --> 00:28:10,563 If it's more serious, they say, "When you marry, you won't have to deal with it." 365 00:28:10,647 --> 00:28:12,148 That's the whole gamut. 366 00:28:14,567 --> 00:28:16,444 It's okay to hate them. 367 00:28:17,404 --> 00:28:19,572 It's fine to reveal it. 368 00:28:20,657 --> 00:28:23,243 I think you're the first person to ever say something like that. 369 00:28:25,453 --> 00:28:28,707 Even though you're family, 370 00:28:29,791 --> 00:28:31,793 you can't love each other all the time. 371 00:28:32,752 --> 00:28:34,212 By being so close… 372 00:28:37,090 --> 00:28:39,134 it makes it easy to hurt each other. 373 00:28:44,931 --> 00:28:48,143 This feels weird somehow. 374 00:28:48,810 --> 00:28:49,728 What does? 375 00:28:49,811 --> 00:28:52,063 You not making sleazy jokes 376 00:28:52,147 --> 00:28:54,315 but just sitting here talking. 377 00:28:55,150 --> 00:28:56,651 What? Sleazy? 378 00:28:56,735 --> 00:28:57,735 Me? 379 00:28:59,571 --> 00:29:02,365 Not suggestive, or cute, 380 00:29:02,449 --> 00:29:04,451 or anything like that, but sleazy? 381 00:29:05,034 --> 00:29:06,034 Yes. 382 00:29:06,745 --> 00:29:07,829 Me? 383 00:29:07,912 --> 00:29:10,206 For real? I'm sleazy… 384 00:29:11,374 --> 00:29:12,500 I had no idea. 385 00:29:20,049 --> 00:29:23,052 - Sleazy. - Have some food. 386 00:29:27,891 --> 00:29:28,892 Excuse me. 387 00:29:34,773 --> 00:29:37,817 The next round is on me. 388 00:29:37,901 --> 00:29:40,487 We have to work tomorrow. 389 00:29:40,570 --> 00:29:42,405 Perhaps we should leave it here for today. 390 00:29:42,489 --> 00:29:43,698 - Mr. Hong! - Oh? 391 00:29:43,782 --> 00:29:44,866 Ms. Maeng! 392 00:29:48,620 --> 00:29:49,954 Hey! 393 00:29:50,038 --> 00:29:53,625 - Who do we have here? - It's a small world. 394 00:29:53,708 --> 00:29:55,001 Busted! 395 00:29:55,084 --> 00:29:57,229 - Where have you two been? - Have you all been together? 396 00:29:57,253 --> 00:29:59,339 Yes. This is great. Let's go. 397 00:29:59,422 --> 00:30:02,133 - Go where? - Just follow me. 398 00:30:02,217 --> 00:30:04,302 Next party. Your reservation text, please. 399 00:30:04,385 --> 00:30:06,137 When we stopped at that traffic light, 400 00:30:06,221 --> 00:30:07,931 you did a quick search to find this place. 401 00:30:08,014 --> 00:30:09,766 Yangso hot spots or something like that. 402 00:30:11,184 --> 00:30:12,560 Did you see me? 403 00:30:12,644 --> 00:30:14,896 I suppose you did a good job of that at least. 404 00:30:14,979 --> 00:30:17,649 It is the kind of place you can't get into without a reservation. 405 00:30:17,732 --> 00:30:19,025 If you knew that… 406 00:30:19,108 --> 00:30:22,946 You said you had a plan, so I assumed you'd made a reservation. 407 00:30:23,530 --> 00:30:27,325 Tell me the truth. The last time you went on a date 408 00:30:27,408 --> 00:30:31,162 was, let's see, about 18 years ago? 409 00:30:32,288 --> 00:30:34,916 Don't be ridiculous. It's been seven years at the most... 410 00:30:34,999 --> 00:30:37,544 Seven years? So you're a complete noob then. 411 00:30:37,627 --> 00:30:40,839 I shouldn't be too harsh about your incompetence. 412 00:30:43,132 --> 00:30:46,302 Well, you don't seem any better. 413 00:30:46,386 --> 00:30:49,681 Me? I've had more dates than hot dinners. 414 00:30:49,764 --> 00:30:52,433 I had at least one date every week last year. 415 00:30:53,393 --> 00:30:57,105 Just who did you have so much fun with? 416 00:30:57,188 --> 00:30:59,816 Who was there? Let me think. 417 00:30:59,899 --> 00:31:02,610 Oh, right. There was that computer programmer. 418 00:31:02,694 --> 00:31:05,405 Then, last winter vacation, there was a personal trainer. 419 00:31:05,488 --> 00:31:07,699 Now, who else? There were others for sure. 420 00:31:07,782 --> 00:31:10,702 So, you were dating a personal trainer, 421 00:31:10,785 --> 00:31:12,871 when you got dumped by the school nurse? 422 00:31:12,954 --> 00:31:15,832 Wow, you're a bit of a floozy. 423 00:31:15,915 --> 00:31:17,083 Well... 424 00:31:17,166 --> 00:31:20,211 Anyhow, I don't believe a word of it, so stop with all the bragging. 425 00:31:33,808 --> 00:31:34,934 Why don't you believe it? 426 00:31:35,018 --> 00:31:36,603 It's too obvious. 427 00:31:36,686 --> 00:31:37,854 What is? 428 00:31:37,937 --> 00:31:40,857 Earlier, you were shaking with nerves like you'd not been on a date 429 00:31:40,940 --> 00:31:42,108 in forever. 430 00:31:42,191 --> 00:31:44,611 No way. Are you sure you're not talking about yourself? 431 00:31:44,694 --> 00:31:48,865 It wasn't that I couldn't date, I just didn't want to. 432 00:31:48,948 --> 00:31:50,658 People were lining up to date me. 433 00:31:50,742 --> 00:31:52,952 But I was too busy. 434 00:31:53,036 --> 00:31:56,414 Are you saying I couldn't date? You must be joking. 435 00:31:56,497 --> 00:32:01,127 What do you mean the idea of a date makes me shake with nerves? 436 00:32:01,210 --> 00:32:02,253 I don't feel anything. 437 00:32:04,297 --> 00:32:07,634 I don't think you can claim that from all the way over there. 438 00:32:14,682 --> 00:32:15,850 Is this better? 439 00:32:15,934 --> 00:32:17,560 Does this feel more like a date? 440 00:32:20,605 --> 00:32:23,107 I think it's you that's trembling. 441 00:32:23,983 --> 00:32:25,526 Me? 442 00:32:25,610 --> 00:32:28,696 Perhaps for a second, for fear I might run into someone I know. 443 00:32:29,781 --> 00:32:33,952 Well, earlier you made such a fuss 444 00:32:34,035 --> 00:32:35,995 about us getting caught. 445 00:32:37,080 --> 00:32:39,165 No matter how small Yangso is, 446 00:32:39,248 --> 00:32:41,584 the likelihood of us running into someone in this building… 447 00:32:41,668 --> 00:32:43,962 It's so nice to all be together. 448 00:33:01,145 --> 00:33:03,314 You're late, Venerable Jiwon. 449 00:33:16,536 --> 00:33:17,412 Really? 450 00:33:17,495 --> 00:33:20,164 The two of you are really not dating? 451 00:33:20,248 --> 00:33:22,375 Then how were the two of you 452 00:33:23,251 --> 00:33:25,878 locked in a pose like this? 453 00:33:25,962 --> 00:33:29,924 - The thing about that is... - She was completely railroaded by me. 454 00:33:30,008 --> 00:33:32,468 Railroaded? Why on earth? 455 00:33:33,970 --> 00:33:36,806 Well, she started it. 456 00:33:36,889 --> 00:33:38,891 She made the bet and didn't follow through. 457 00:33:38,975 --> 00:33:43,146 So, even though she didn't want to, you forced yourself on Ms. Yun? 458 00:33:43,730 --> 00:33:44,856 Yes. 459 00:33:44,939 --> 00:33:48,735 Is that because you like… 460 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 Don't be silly. Stop talking about feelings. 461 00:33:52,697 --> 00:33:55,825 I just wanted her to keep her word. After all, I won the bet. 462 00:33:58,036 --> 00:34:00,496 Now that I think about it, 463 00:34:00,580 --> 00:34:02,790 Ms. Yun's outfit is a bit casual for a date. 464 00:34:02,874 --> 00:34:05,752 It's like what she wears to work, right? 465 00:34:06,961 --> 00:34:11,632 These two have always been uncompromising about this sort of thing. 466 00:34:11,716 --> 00:34:13,676 But, Jiwon, you can't be doing things like that. 467 00:34:14,469 --> 00:34:15,303 Okay. 468 00:34:15,386 --> 00:34:16,971 To be honest... 469 00:34:17,055 --> 00:34:20,308 Is that all you were curious about, or shall we keep talking? 470 00:34:20,391 --> 00:34:21,934 I think we've heard enough. 471 00:34:22,018 --> 00:34:23,853 Then let's dig in. 472 00:34:23,936 --> 00:34:25,688 Okay. 473 00:34:29,984 --> 00:34:32,904 I suppose the two of you can joke around like this. 474 00:34:32,987 --> 00:34:35,239 Who makes jokes like this? 475 00:34:41,120 --> 00:34:43,247 Watch his head. 476 00:34:44,040 --> 00:34:46,084 - I'm not going! - See you tomorrow. 477 00:34:46,167 --> 00:34:48,711 I'm not going home! 478 00:34:48,795 --> 00:34:49,921 Get home safely. 479 00:34:53,966 --> 00:34:55,301 Good night. 480 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 - Get home safely. - Thank you. 481 00:35:01,682 --> 00:35:03,226 - You piece of tra... - Whoa. 482 00:35:04,560 --> 00:35:06,312 I'll make sure Ms. Maeng gets home safely. 483 00:35:06,395 --> 00:35:07,605 Okay, be careful. 484 00:35:07,688 --> 00:35:08,688 Tomorrow… 485 00:35:23,496 --> 00:35:25,790 Where are you going? Home isn't that way. 486 00:35:25,873 --> 00:35:29,210 I'm going to have a nightcap. Somewhere nobody knows about. 487 00:35:29,293 --> 00:35:30,795 You can go home. 488 00:35:46,811 --> 00:35:49,272 There's definitely no one here. 489 00:35:50,648 --> 00:35:52,358 Why did you say all that earlier? 490 00:35:52,441 --> 00:35:54,652 I had to so they'd stop asking questions. 491 00:35:54,735 --> 00:35:57,071 Or did you want me to explain in great detail? 492 00:35:57,155 --> 00:35:58,948 It's better than people thinking you're scum. 493 00:35:59,574 --> 00:36:00,992 I don't care. 494 00:36:02,910 --> 00:36:04,871 What do you mean you don't care? 495 00:36:04,954 --> 00:36:05,788 Are you stupid? 496 00:36:05,872 --> 00:36:08,642 I'm the one who caused all the trouble, so why are you taking the blame 497 00:36:08,666 --> 00:36:10,334 and sucking up to them? 498 00:36:10,418 --> 00:36:11,836 They're our seniors. 499 00:36:11,919 --> 00:36:14,130 And I wasn't sucking up, I was mediating. 500 00:36:14,213 --> 00:36:17,258 Since I'm president, I thought if I said I did it, we could all move on. 501 00:36:17,925 --> 00:36:21,512 Didn't you feel harshly treated? You got dumped on for no reason. 502 00:36:21,596 --> 00:36:23,222 I don't care. 503 00:36:23,306 --> 00:36:26,058 I don't care what anyone else thinks. All I care about is you. 504 00:36:26,559 --> 00:36:27,768 As long as you like me. 505 00:36:29,896 --> 00:36:32,023 Hey, are you out of your mind? 506 00:36:32,106 --> 00:36:36,110 How can you keep a straight face 507 00:36:36,194 --> 00:36:37,945 when yo… when you say things like that? 508 00:36:41,282 --> 00:36:42,617 Hey, wait for me! 509 00:36:50,583 --> 00:36:52,293 - You haven't changed. - What? 510 00:36:52,376 --> 00:36:53,753 You're still hopeless. 511 00:36:53,836 --> 00:36:56,172 I see you're holding a grudge. 512 00:36:56,255 --> 00:37:00,384 So, I didn't get us dinner reservations. But I'm not completely hopeless. 513 00:37:00,468 --> 00:37:02,887 How could I have known we'd run into the other teachers? 514 00:37:02,970 --> 00:37:05,056 What were you planning to do on our date? 515 00:37:05,139 --> 00:37:10,061 Well, have dinner, then grab a drink, 516 00:37:11,229 --> 00:37:12,647 and catch up on life. 517 00:37:14,190 --> 00:37:15,358 Sounds like fun. 518 00:37:16,984 --> 00:37:18,527 So, tell me about your life. 519 00:37:26,369 --> 00:37:29,330 So, you were exempt from military service. 520 00:37:30,164 --> 00:37:33,125 I hurt my ACL playing soccer in college. 521 00:37:34,210 --> 00:37:35,586 That damned soccer. 522 00:37:37,296 --> 00:37:38,923 Anyway, enough about me. 523 00:37:39,882 --> 00:37:41,884 Well, what do you want to know about me? 524 00:37:41,968 --> 00:37:44,262 Did you ever miss me? 525 00:37:48,432 --> 00:37:50,226 Not even once all those years? 526 00:37:54,647 --> 00:37:55,773 I did. 527 00:37:57,525 --> 00:37:59,443 I wanted to meet you one last time 528 00:38:00,444 --> 00:38:03,197 and smack the back of your head 529 00:38:03,281 --> 00:38:06,284 so hard that it would really hurt. 530 00:38:09,287 --> 00:38:12,123 I suppose that's better than nothing. 531 00:38:18,587 --> 00:38:20,298 I think I ate too much. 532 00:38:20,381 --> 00:38:21,674 Have you got indigestion? 533 00:38:22,508 --> 00:38:24,385 - Yes. - But you're still drinking alcohol? 534 00:38:24,468 --> 00:38:26,971 Normally, beer helps me digest. 535 00:38:39,900 --> 00:38:41,360 What are you doing? 536 00:38:41,444 --> 00:38:45,573 I'm not making a move, but there aren't any pharmacies open this late. 537 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 Back in the day, doing this used to make you feel better. 538 00:38:50,036 --> 00:38:51,454 Yeah, when I was younger. 539 00:38:51,537 --> 00:38:54,332 I don't put much stock in folk remedies anymore. 540 00:38:54,415 --> 00:38:56,167 You never know. 541 00:39:05,384 --> 00:39:06,384 It's funny. 542 00:39:08,471 --> 00:39:13,351 We knew everything about each other for half our lives. 543 00:39:15,102 --> 00:39:18,397 But the other half is a complete mystery. 544 00:39:23,486 --> 00:39:25,237 Not a complete mystery. 545 00:39:44,757 --> 00:39:46,175 When I was carrying you on my back, 546 00:39:47,176 --> 00:39:49,637 it would've been the perfect opportunity to hit me. 547 00:39:52,973 --> 00:39:54,100 What a shame. 548 00:42:12,905 --> 00:42:14,990 I can't believe there are mosquitoes already. 549 00:42:56,991 --> 00:42:59,034 Wait for me. 550 00:43:29,023 --> 00:43:30,816 You're mad at me, aren't you? 551 00:43:39,533 --> 00:43:41,827 I'm not mad, I'm just miffed. 552 00:43:42,828 --> 00:43:43,828 What? 553 00:43:44,580 --> 00:43:48,542 I know I have no right to get mad. 554 00:43:48,626 --> 00:43:51,003 But nor am I okay with it, so I'm miffed. 555 00:43:54,923 --> 00:43:56,884 So you've heard? About yesterday... 556 00:43:56,967 --> 00:43:58,135 Don't. 557 00:43:59,178 --> 00:44:01,388 My feelings for you are mine to deal with. 558 00:44:01,472 --> 00:44:02,872 You have nothing to feel sorry for. 559 00:44:03,849 --> 00:44:06,852 It's humiliating enough that I'm miffed. 560 00:44:07,853 --> 00:44:11,482 If you feel sorry for me too, I'll feel like such a loser. 561 00:44:16,111 --> 00:44:17,905 But, if you really feel like that, 562 00:44:17,988 --> 00:44:20,032 let's skip school lunch and go eat pork cutlets. 563 00:44:24,828 --> 00:44:25,954 Are you using your wish? 564 00:44:26,038 --> 00:44:28,040 No, I'm not wishing. I'm begging. 565 00:44:28,666 --> 00:44:30,584 Then, I'll pass. 566 00:44:39,426 --> 00:44:41,220 Here are the reports you asked for. 567 00:44:41,303 --> 00:44:43,555 One on the destruction of the cymbidium orchid habitat 568 00:44:43,639 --> 00:44:45,492 and the predictive modeling of its population decline. 569 00:44:45,516 --> 00:44:48,078 The risk assessment on depletion of water resources and water pollution. 570 00:44:48,102 --> 00:44:49,103 Next… 571 00:44:50,312 --> 00:44:52,439 Why did you want all these? 572 00:44:52,523 --> 00:44:53,649 I need them. 573 00:44:53,732 --> 00:44:57,653 These were all undertaken by the company in accordance with relevant statutes. 574 00:44:57,736 --> 00:44:58,904 As I'm sure you're aware. 575 00:45:03,158 --> 00:45:04,284 Forget it. 576 00:45:05,244 --> 00:45:06,412 The other day… 577 00:45:06,495 --> 00:45:10,541 All that nonsense about the MZ generation asking what their partner wants, 578 00:45:10,624 --> 00:45:13,127 - you read it online, didn't you? - Sorry? 579 00:45:13,210 --> 00:45:17,631 Don't ever give me dating advice again. 580 00:45:20,300 --> 00:45:21,927 Did the date not go well? 581 00:45:23,804 --> 00:45:25,305 Leave me alone. 582 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 Yes, sir. 583 00:45:28,684 --> 00:45:30,811 Did you happen to ask her first… 584 00:45:35,899 --> 00:45:36,900 Get a move on. 585 00:45:36,984 --> 00:45:39,445 Dad, I'm tired from drinking last night. 586 00:45:40,070 --> 00:45:43,866 How can you show up at school saying there's someone I need to meet? Who is it? 587 00:45:43,949 --> 00:45:46,076 Will you just be quiet and follow me? 588 00:45:46,160 --> 00:45:49,246 Seok Gyeongtae, the father of your old friend, the new school chairman. 589 00:45:49,329 --> 00:45:50,372 What? 590 00:45:50,456 --> 00:45:52,875 He's coming to butter me up about the golf course. 591 00:45:52,958 --> 00:45:55,753 But it turns out his son is still single. 592 00:45:55,836 --> 00:45:57,421 It's time you got married. 593 00:45:57,504 --> 00:46:00,382 You should have told me in advance. 594 00:46:00,466 --> 00:46:01,842 I'm not even wearing a jacket. 595 00:46:01,925 --> 00:46:04,052 - You look great. Now, come on. - Dad! 596 00:46:04,136 --> 00:46:05,679 It's fine. You look pretty. 597 00:46:05,763 --> 00:46:10,142 He's a mere city councilor. Where does he get off summoning me like this? 598 00:46:10,225 --> 00:46:12,394 And why should I meet his daughter? 599 00:46:12,478 --> 00:46:14,104 His manners suck. 600 00:46:16,523 --> 00:46:20,903 I can see it's a hard life sucking up to city councilors with sucky manners. 601 00:46:22,279 --> 00:46:25,866 Just run along. 602 00:46:25,949 --> 00:46:30,996 It's not easy digging up your hometown to build a golf course. 603 00:46:31,079 --> 00:46:33,791 A man's got to do what a man's got to do. 604 00:46:33,874 --> 00:46:36,794 Have you found anything to latch on to? 605 00:46:41,757 --> 00:46:42,925 Hello? 606 00:46:43,008 --> 00:46:45,761 Mr. Park. I'm leaving now. 607 00:46:45,844 --> 00:46:48,222 I'll call you when I arrive at the broadcasting studio. 608 00:46:48,305 --> 00:46:49,431 Yes, okay. 609 00:46:50,516 --> 00:46:51,892 Broadcasting studio? 610 00:46:51,975 --> 00:46:54,520 - Are you auditioning for a talent show? - No. 611 00:46:54,603 --> 00:47:00,275 I'm going down there to let them know about all the trouble you're going through 612 00:47:00,359 --> 00:47:03,403 to destroy the town. 613 00:47:03,487 --> 00:47:04,847 They were very interested to hear. 614 00:47:04,905 --> 00:47:08,200 What? Are you telling me you've tipped them off? 615 00:47:08,283 --> 00:47:10,452 - Yes, I did. - You old geezer. 616 00:47:10,536 --> 00:47:13,872 Hey, don't worry, I'm sure they'll blur your face. 617 00:47:13,956 --> 00:47:15,040 Honestly… 618 00:47:15,123 --> 00:47:18,043 What? Are you getting annoyed? 619 00:47:18,126 --> 00:47:21,672 - You're getting annoyed, right? - Hey! 620 00:47:23,590 --> 00:47:24,675 Honestly! 621 00:47:31,640 --> 00:47:33,642 Ah, Chairman Seok. 622 00:47:33,725 --> 00:47:36,019 Hello, Councilor Cha. 623 00:47:36,103 --> 00:47:38,272 - Long time no see. - It sure has been. 624 00:47:39,523 --> 00:47:41,066 - This must be your daughter. - Yes. 625 00:47:41,149 --> 00:47:42,401 - I see. - Hello. 626 00:47:42,484 --> 00:47:45,529 Isn't she pretty? Let's go inside. 627 00:47:50,409 --> 00:47:51,994 Haesu. 628 00:47:57,749 --> 00:47:58,750 Hey. 629 00:47:59,501 --> 00:48:02,129 That crazy transfer student is the top of the class. 630 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Haesu got second. 631 00:48:03,130 --> 00:48:04,774 Some kids heard it in the teachers' office. 632 00:48:04,798 --> 00:48:08,510 Apparently, she came from Daechi-dong, and she was top there too. 633 00:48:08,594 --> 00:48:09,928 Did you see Haesu's face? 634 00:48:10,012 --> 00:48:11,889 I was too scared to go after her. 635 00:48:25,360 --> 00:48:28,739 Have I done something wrong, Ms. Maeng? 636 00:48:29,990 --> 00:48:31,617 No, I'm just 637 00:48:33,118 --> 00:48:34,202 checking something. 638 00:48:35,370 --> 00:48:36,370 What? 639 00:48:38,415 --> 00:48:42,002 I can't make lame jokes with you anymore… 640 00:48:43,420 --> 00:48:46,632 No, to be precise, I don't want to. 641 00:48:48,425 --> 00:48:52,220 Is that because I spoke out of turn? 642 00:48:52,971 --> 00:48:54,973 You don't care about that kind of thing. 643 00:48:55,057 --> 00:48:58,435 I know, but for some reason it's bothering me. 644 00:48:58,518 --> 00:49:00,103 What does it mean? 645 00:49:10,948 --> 00:49:13,075 What's wrong, Haesu? Are you sick? 646 00:50:09,965 --> 00:50:11,008 Hey, Haesu! 647 00:50:13,343 --> 00:50:14,803 Hey, Eom Giseok. 648 00:50:15,679 --> 00:50:18,765 How dare you yell in the sanctuary of the health office? 649 00:50:20,559 --> 00:50:21,643 What's going on? 650 00:50:22,853 --> 00:50:24,938 - Come with me. - Huh? 651 00:50:25,022 --> 00:50:26,273 Let's get out of here. 652 00:50:26,773 --> 00:50:30,110 Hey, Eom Giseok. What do you think you're playing at? 653 00:50:36,033 --> 00:50:37,242 You come with me. 654 00:50:50,047 --> 00:50:52,174 Where has she gone? 655 00:50:59,598 --> 00:51:00,918 What's wrong with you these days? 656 00:51:00,974 --> 00:51:04,311 You keep glaring at me like you're mad, but you won't say why. 657 00:51:04,394 --> 00:51:06,980 And what was that just now in the health office? 658 00:51:07,064 --> 00:51:10,108 - Do you really not know? - That's why I'm asking. 659 00:51:10,192 --> 00:51:11,359 What is your problem? 660 00:51:11,443 --> 00:51:14,404 Damn it, I don't know. 661 00:51:14,488 --> 00:51:16,865 I guess I like you. 662 00:51:20,202 --> 00:51:21,202 What? 663 00:51:22,913 --> 00:51:24,206 I said I like you. 664 00:51:25,582 --> 00:51:26,917 I like you. 665 00:51:30,462 --> 00:51:31,463 So, the thing is… 666 00:51:33,507 --> 00:51:36,259 The thing is, can you stop messing around with the nurse? 667 00:51:37,344 --> 00:51:38,970 What did you just say? 668 00:51:41,848 --> 00:51:43,642 Stop carrying on with the nurse. 669 00:51:50,857 --> 00:51:52,025 You! 670 00:51:54,236 --> 00:51:55,487 What a freak show. 671 00:52:12,838 --> 00:52:14,131 Of course. 672 00:52:14,214 --> 00:52:16,800 So, is Jiwon doing a good job at school? 673 00:52:18,510 --> 00:52:22,264 Do you know where he's living? 674 00:52:23,431 --> 00:52:27,519 He doesn't really talk to me. And he rarely comes home. 675 00:52:29,855 --> 00:52:30,981 That's kids for you. 676 00:52:31,064 --> 00:52:34,734 That's why it's good to find them someone to settle down with. 677 00:52:34,818 --> 00:52:37,237 That's the ideal situation. 678 00:52:38,363 --> 00:52:39,573 Here, let me pour you a drink. 679 00:52:39,656 --> 00:52:41,158 - You too. - Okay. 680 00:52:43,577 --> 00:52:44,577 Mr. Kim. 681 00:52:44,619 --> 00:52:46,121 Yes, Mr. Chairman? 682 00:52:46,204 --> 00:52:49,374 So, where is that punk living? 683 00:52:52,252 --> 00:52:54,004 You startled me. 684 00:52:54,087 --> 00:52:55,547 Aren't you going to get a new phone? 685 00:52:55,630 --> 00:52:57,470 I had to wait here because I can't contact you. 686 00:52:57,507 --> 00:52:59,426 What for? We can just see each other at home. 687 00:52:59,509 --> 00:53:01,011 I don't like going home alone. 688 00:53:01,094 --> 00:53:02,596 Why? Don't you like it? 689 00:53:03,847 --> 00:53:07,517 Why would I when you startle me like this? 690 00:53:07,601 --> 00:53:10,604 It's a good thing the flowers are starting to fade. 691 00:53:10,687 --> 00:53:14,232 It seems like you're really longing for that day. 692 00:53:14,316 --> 00:53:17,527 Well, does the thought of it make you feel wistful? 693 00:53:18,486 --> 00:53:20,780 When the flowers fade, are we really... 694 00:53:20,864 --> 00:53:23,825 We'll have no reason to see each other. A nice, clean break. 695 00:53:31,166 --> 00:53:32,500 FATHER 696 00:53:44,930 --> 00:53:46,181 Little brat. 697 00:53:47,849 --> 00:53:50,143 Your call cannot be connected… 698 00:53:51,895 --> 00:53:52,914 MT. DOKMOK ENVIRONMENTAL REPORT 699 00:53:52,938 --> 00:53:56,066 "Destruction of the habitat of the cymbidium orchid and population decline"? 700 00:53:57,359 --> 00:53:58,818 Just whose side is he on? 701 00:53:59,819 --> 00:54:02,530 Where is that damned school housing? 702 00:54:03,448 --> 00:54:04,783 Oh, the thing is… 703 00:54:04,866 --> 00:54:06,201 I asked you where it is! 704 00:54:23,551 --> 00:54:24,928 I could have done that for you. 705 00:54:25,011 --> 00:54:26,651 Why are you doing something so dangerous? 706 00:54:26,721 --> 00:54:31,226 The socket is a bit strange. I'm the only one who can change it. 707 00:54:34,521 --> 00:54:35,605 What's going on? 708 00:54:38,275 --> 00:54:40,235 He said he was visiting Mr. Yun. 709 00:54:40,318 --> 00:54:41,528 Hey, Seok Jiwon! 710 00:54:41,611 --> 00:54:43,822 You must be out of your mind. 711 00:54:43,905 --> 00:54:45,323 You little punk! 712 00:54:50,370 --> 00:54:51,705 There's no need for that. 713 00:54:51,788 --> 00:54:54,374 Why not? What do you think you're playing at? 714 00:54:54,457 --> 00:54:56,710 Do you think I sent you to the school for this? 715 00:54:56,793 --> 00:54:57,627 Father. 716 00:54:57,711 --> 00:55:00,964 Furthermore, how can you make a bet on dating? 717 00:55:01,047 --> 00:55:03,883 What? What is he talking about? 718 00:55:03,967 --> 00:55:05,802 It's nothing. I'll explain everything later. 719 00:55:05,885 --> 00:55:07,846 Of course it must be nothing. 720 00:55:07,929 --> 00:55:10,348 Still, how can you let such filthy rumors spread? 721 00:55:10,432 --> 00:55:12,892 - Stop it! - How dare you yell at me? 722 00:55:13,476 --> 00:55:16,021 I told you not to associate with those who are beneath you. 723 00:55:20,317 --> 00:55:21,359 Damn it! 724 00:55:25,780 --> 00:55:26,906 Out of my way! 725 00:55:49,429 --> 00:55:52,098 If you want to stick around and see 726 00:55:53,141 --> 00:55:55,435 what I'm going to do to them, that's up to you. 727 00:55:56,061 --> 00:55:57,062 Let's go. 728 00:56:30,929 --> 00:56:32,847 Is it safe to put it back? 729 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Can you explain? 730 00:56:53,868 --> 00:56:55,036 Explain what? 731 00:56:57,914 --> 00:57:02,585 Then, shall I tell you what I think? 732 00:57:05,004 --> 00:57:07,507 I just, accidentally… 733 00:57:12,178 --> 00:57:14,973 Tell me. I'm listening. 734 00:57:19,185 --> 00:57:20,645 Can't you just look the other way? 735 00:57:21,521 --> 00:57:23,106 I'm going to give it back to her. 736 00:57:23,189 --> 00:57:26,067 If I return it to her, it's like it never happened. 737 00:57:28,987 --> 00:57:30,655 Do you really have to do this to me? 738 00:57:34,659 --> 00:57:35,952 Jiwon… 739 00:57:37,954 --> 00:57:39,122 is your friend. 740 00:57:39,205 --> 00:57:40,248 What? 741 00:57:42,834 --> 00:57:45,378 - Of course she's my friend. - Then don't do this to her. 742 00:57:47,464 --> 00:57:48,882 Jiwon, 743 00:57:50,216 --> 00:57:51,426 your friend… 744 00:57:54,053 --> 00:57:56,055 shouldn't be suffering at your hands. 745 00:58:00,268 --> 00:58:01,811 I only did it because of you. 746 00:58:04,397 --> 00:58:05,440 Because I like you. 747 00:58:06,733 --> 00:58:08,234 You know that as well as I do. 748 00:58:10,069 --> 00:58:14,324 So, why don't you get angry and tell me to stop fawning over you? 749 00:58:14,407 --> 00:58:17,118 Talk about you and me, not Jiwon. 750 00:58:19,579 --> 00:58:21,498 Is it me who's hurting Jiwon? 751 00:58:22,665 --> 00:58:25,168 No, it's you. 752 00:58:26,169 --> 00:58:27,670 Your family, your situation, 753 00:58:27,754 --> 00:58:31,382 they're all like poison to Jiwon. 754 00:58:31,466 --> 00:58:33,384 What you're doing at the moment 755 00:58:34,677 --> 00:58:38,181 is what's hurting Jiwon the most. Don't you know that? 756 01:00:30,918 --> 01:00:32,086 Are you heading home? 757 01:00:33,504 --> 01:00:34,589 Just taking a break. 758 01:00:35,882 --> 01:00:37,425 I thought you'd be gone already. 759 01:00:37,508 --> 01:00:39,010 Are you here to see me? 760 01:00:39,594 --> 01:00:42,096 Yes, I was wondering what you were up to. 761 01:00:43,431 --> 01:00:44,766 I'm just chilling. 762 01:00:45,308 --> 01:00:49,437 Is something the matter? You don't look happy. 763 01:00:50,605 --> 01:00:51,898 Nothing. 764 01:00:53,941 --> 01:00:55,818 It's because of Seok Jiwon, isn't it? 765 01:00:56,736 --> 01:00:58,071 I don't know what the two of you 766 01:00:58,154 --> 01:01:03,785 are up to, whether because of that bet or whatever… 767 01:01:03,868 --> 01:01:05,453 We're not up to anything. 768 01:01:05,536 --> 01:01:10,875 Then if you don't want him to keep bothering you, 769 01:01:12,001 --> 01:01:14,671 just come right out and say it. Don't drag things out. 770 01:01:17,632 --> 01:01:18,632 Jihye. 771 01:01:18,675 --> 01:01:20,301 I'm not blaming you. 772 01:01:21,177 --> 01:01:23,596 You just might be giving him false hope. 773 01:01:26,599 --> 01:01:30,019 Do you think I sent you to the school for this? 774 01:01:30,937 --> 01:01:32,146 You think so? 775 01:01:33,815 --> 01:01:35,483 But what am I supposed to do? 776 01:01:36,526 --> 01:01:38,027 I just can't do that. 777 01:01:40,988 --> 01:01:44,158 - Do what? - Come right out and say it. 778 01:01:47,245 --> 01:01:48,245 Why not? 779 01:01:50,164 --> 01:01:51,457 Because I like him. 780 01:01:52,917 --> 01:01:53,918 What? 781 01:01:54,585 --> 01:01:57,588 I liked him because he never cared about anything as long as he had me. 782 01:01:58,673 --> 01:02:00,383 He really used to smile 783 01:02:01,217 --> 01:02:02,885 as if he had it all. 784 01:02:04,554 --> 01:02:06,264 How could my 18-year-old self 785 01:02:07,223 --> 01:02:09,809 not have liked Seok Jiwon? 786 01:02:14,605 --> 01:02:15,732 What are you saying? 787 01:02:16,524 --> 01:02:19,861 That you liked him back then? Or now... 788 01:02:19,944 --> 01:02:21,529 He left me back then. 789 01:02:22,280 --> 01:02:24,198 And the end is in sight now as well. 790 01:02:27,118 --> 01:02:28,369 I… 791 01:02:31,289 --> 01:02:32,749 Like him again. 792 01:02:35,209 --> 01:02:36,627 That's just how things turned out. 793 01:02:47,638 --> 01:02:49,474 Anyhow, it's all moot. 794 01:02:51,392 --> 01:02:54,187 See? The flowers have faded. 795 01:03:15,875 --> 01:03:16,918 Jiwon. 796 01:03:17,543 --> 01:03:19,462 What shall we have for dinner tonight? 797 01:03:21,589 --> 01:03:22,589 Jiwon. 798 01:03:23,883 --> 01:03:25,510 Just pretend you haven't noticed. 799 01:03:29,931 --> 01:03:33,518 I can't help myself. 800 01:03:35,728 --> 01:03:37,814 I have to pretend you're not crying. 801 01:03:38,940 --> 01:03:40,942 And I don't have the right to get angry. 802 01:03:42,860 --> 01:03:45,154 I know that's what it means to be in unrequited love, 803 01:03:45,238 --> 01:03:48,699 but the heart wants what it wants. 804 01:03:49,992 --> 01:03:52,537 I know exactly what you mean. 805 01:03:54,747 --> 01:03:55,747 Jiwon. 806 01:03:57,542 --> 01:03:58,668 Um… 807 01:04:00,419 --> 01:04:02,630 It's okay that you don't feel that way about me. 808 01:04:03,130 --> 01:04:04,465 However, 809 01:04:05,299 --> 01:04:07,593 don't go down a path that will only lead… 810 01:04:09,971 --> 01:04:11,097 to you getting hurt. 811 01:05:05,234 --> 01:05:06,444 SPAM FOLDER 812 01:05:06,527 --> 01:05:08,112 JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON 813 01:05:24,086 --> 01:05:25,338 Head to Yangso. 814 01:05:25,421 --> 01:05:26,631 The thing is, 815 01:05:26,714 --> 01:05:31,135 your father insisted I take you to the family home after your meeting. 816 01:05:32,303 --> 01:05:33,638 Giha, 817 01:05:33,721 --> 01:05:35,932 let's just go home. 818 01:05:36,474 --> 01:05:39,560 Yes, sir. Then to Yangso it is. 819 01:07:04,103 --> 01:07:06,772 How could you play such a horrible joke? 820 01:07:07,857 --> 01:07:09,150 I... 821 01:07:09,233 --> 01:07:12,570 Am I just a pitiful old man to you? Down on my knees having lost everything? 822 01:07:12,653 --> 01:07:15,656 Is that why you're treating my granddaughter with such disrespect? 823 01:07:15,740 --> 01:07:16,782 Just like your father? 824 01:07:25,207 --> 01:07:28,335 I will endeavor to hold my tongue. 825 01:07:28,419 --> 01:07:31,422 But don't mess with Jiwon. 826 01:07:31,505 --> 01:07:34,133 We will move out as soon as we can. 827 01:07:36,844 --> 01:07:38,471 Mr. Yun. 828 01:08:01,035 --> 01:08:03,621 SPAM FOLDER 829 01:08:09,001 --> 01:08:11,003 JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON PLEASE PICK UP 830 01:08:13,380 --> 01:08:15,341 I MISS YOU SO MUCH I CAN'T SLEEP 831 01:08:20,346 --> 01:08:23,474 Jiwon, it's me. Call me at this number. 832 01:08:35,528 --> 01:08:38,239 Jiwon, it's raining. 833 01:09:07,017 --> 01:09:08,227 Jerk. 834 01:09:32,459 --> 01:09:34,879 Huh? What's this doing here? 835 01:09:54,690 --> 01:09:56,734 If you want to stick around and see 836 01:09:56,817 --> 01:09:58,944 what I'm going to do to them, that's up to you. 837 01:09:59,028 --> 01:10:00,529 What you're doing at the moment 838 01:10:01,614 --> 01:10:02,948 is what's hurting Jiwon the most. 839 01:10:03,032 --> 01:10:05,632 Is that why you're treating my granddaughter with such disrespect? 840 01:10:05,701 --> 01:10:06,701 Just like your father? 841 01:10:21,300 --> 01:10:22,426 Dear me. 842 01:10:38,108 --> 01:10:40,444 TO SEOK JIWON 843 01:10:49,578 --> 01:10:50,871 Dear Jiwon… 844 01:10:52,873 --> 01:10:54,208 I put a curse on you. 845 01:10:55,709 --> 01:10:58,295 I pray you will be unhappy for the rest of your life. 846 01:11:03,926 --> 01:11:07,221 When you're walking, I hope you trip over every third step. 847 01:11:08,055 --> 01:11:10,307 I hope you're rejected by every college you apply to. 848 01:11:10,391 --> 01:11:11,391 YUN 849 01:11:12,768 --> 01:11:15,229 I hope you're bored and lonely with no friends. 850 01:11:16,355 --> 01:11:18,274 I hope you're always sick with a cold. 851 01:11:19,775 --> 01:11:21,777 But no matter how much I curse you, 852 01:11:23,070 --> 01:11:24,989 it doesn't assuage my anger in the slightest. 853 01:11:28,409 --> 01:11:29,410 To be honest, 854 01:11:30,869 --> 01:11:32,663 I miss you so much. 855 01:11:48,721 --> 01:11:50,097 So, someday… 856 01:11:52,599 --> 01:11:56,270 even if you're beset with all the bad luck and unhappiness in the world, 857 01:11:58,188 --> 01:12:00,941 come back to me, Jiwon. 858 01:12:29,762 --> 01:12:33,515 Didn't we say we'd have no reason to meet once the flowers faded? 859 01:12:37,978 --> 01:12:38,978 Let's… 860 01:12:46,487 --> 01:12:47,988 Let's end this. 861 01:12:52,242 --> 01:12:54,453 - Seok Jiwon. - I can't take it anymore. 862 01:13:00,042 --> 01:13:02,336 So, let's end this stupid bet, 863 01:13:03,712 --> 01:13:04,755 and… 864 01:13:08,175 --> 01:13:09,802 let's date for real. 865 01:14:01,186 --> 01:14:04,481 LOVE YOUR ENEMY 866 01:14:04,565 --> 01:14:06,358 Grandpa has no idea. 867 01:14:06,442 --> 01:14:08,026 I didn't give anything away. 868 01:14:08,110 --> 01:14:09,570 Did you run a marathon or something? 869 01:14:09,653 --> 01:14:11,405 Look how red your face is. 870 01:14:11,488 --> 01:14:13,824 What? A workshop? Jiwon? 871 01:14:13,907 --> 01:14:15,409 Want to come down? 872 01:14:15,492 --> 01:14:18,162 Something's going on. I can feel it. 873 01:14:18,245 --> 01:14:21,206 No matter who I date, fall in love with, or break up with, 874 01:14:21,290 --> 01:14:23,017 I have no intention of asking for your permission. 875 01:14:23,041 --> 01:14:24,084 Why you! 876 01:14:24,668 --> 01:14:26,003 I like… 877 01:14:26,086 --> 01:14:28,505 Why didn't I pick up on it? 878 01:14:28,589 --> 01:14:31,925 Why were you zipping up his zipper, Jiwon? 879 01:14:32,676 --> 01:14:35,095 Ms. Yun's in a relationship. 880 01:14:39,641 --> 01:14:41,643 Translated by Paul Carver 63828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.